"PO-Revision-Date: 2004-08-06 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Име инстанце објекта прилагођено приступу помоћу технологија за испомоћ"
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Име инстанце објекта прилагођено приступу помоћу технологија за испомоћ"
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Опис објекта прилагођен приступу помоћу технологија за испомоћ"
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Опис објекта прилагођен приступу помоћу технологија за испомоћ"
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "Користи се за обавјештавање да је садржалац измјењен"
msgid "Is used to notify that the parent has changed"
msgstr "Користи се за обавјештавање да је садржалац измјењен"
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Користи се за обавјештавање да је вриједност измјењена"
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Користи се за обавјештавање да је вриједност измјењена"
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
"Користи се за обавјештавање да је измјењен наслов табеле; не треба користити "
"ову особину, већ accessible-table-caption-object."
"Користи се за обавјештавање да је измјењен наслов табеле; не треба користити "
"ову особину, већ accessible-table-caption-object."
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Користи се за обавјештавање да је измјењено заглавље колоне у табели"
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr "Користи се за обавјештавање да је измјењено заглавље колоне у табели"
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "Користи се за обавјештавање да је измјењен опис колоне у табели"
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr "Користи се за обавјештавање да је измјењен опис колоне у табели"
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Користи се за обавјештавање да је измјењено заглавље реда у табели"
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr "Користи се за обавјештавање да је измјењено заглавље реда у табели"
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Користи се за обавјештавање да је измјењен опис реда у табели"
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr "Користи се за обавјештавање да је измјењен опис реда у табели"
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Користи се за обавјештавање да је измјењен сажетак табеле"
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Користи се за обавјештавање да је измјењен сажетак табеле"
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Користи се за обавјештавање да је измјењен наслов табеле"
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Користи се за обавјештавање да је измјењен наслов табеле"
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Колико веза садржи текући AtkHypertext"
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "Колико веза садржи текући AtkHypertext"