Remove ChangeLog
[platform/upstream/atk.git] / po / sk.po
index ac89190..c21367f 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
-# translation of atk.HEAD.po to 
-# translation of atk.sk.po to Slovak
-# translation of atk.HEAD.po to Slovak
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Slovak translation of atk.
+# Copyright (C) 2003-2006, 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the atk package.
 # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
 # This file is distributed under the same license as the atk package.
 # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
-# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2006.
-#
-# $Id: sk.po,v 1.8 2006/12/15 05:17:55 liyuan Exp $
+# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2006, 2009.
+# Ján Kyselica <kyselica.jan@gmail.com>, 2013.
+# Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: atk\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: atk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 15:37+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-19 21:42+0200\n"
-"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-28 03:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-28 13:19+0100\n"
+"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
 
 
-#: atk/atkhyperlink.c:103
+# property nick
+#: ../atk/atkhyperlink.c:128
 msgid "Selected Link"
 msgstr "Vybraný odkaz"
 
 msgid "Selected Link"
 msgstr "Vybraný odkaz"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:104
+# property blurb
+#: ../atk/atkhyperlink.c:129
 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
 msgstr "Určuje, či je vybraný objekt AtkHyperlink"
 
 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
 msgstr "Určuje, či je vybraný objekt AtkHyperlink"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:110
+# PM: nie som si istý či to nemajú byť kotvy - videl som to vo viacerých moduloch tak preložené
+# PK: podla mna to je proste ciel odkazu, jak na webe
+# property nick
+#: ../atk/atkhyperlink.c:135
 msgid "Number of Anchors"
 msgid "Number of Anchors"
-msgstr "Počet cieľov"
+msgstr "Počet kotiev"
 
 
-#: atk/atkhyperlink.c:111
+# property blurb
+#: ../atk/atkhyperlink.c:136
 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
-msgstr "Počet cieľov spojených s objektom AtkHyperlink"
+msgstr "Počet kotiev spojených s objektom AtkHyperlink"
 
 
-#: atk/atkhyperlink.c:119
+# property nick
+#: ../atk/atkhyperlink.c:144
 msgid "End index"
 msgstr "Index konca"
 
 msgid "End index"
 msgstr "Index konca"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:120
+# property blurb
+#: ../atk/atkhyperlink.c:145
 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
 msgstr "Index konca objektu AtkHyperlink"
 
 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
 msgstr "Index konca objektu AtkHyperlink"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:128
+# property nick
+#: ../atk/atkhyperlink.c:153
 msgid "Start index"
 msgstr "Index začiatku"
 
 msgid "Start index"
 msgstr "Index začiatku"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:129
+# property blurb
+#: ../atk/atkhyperlink.c:154
 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
 msgstr "Index začiatku objektu AtkHyperlink"
 
 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
 msgstr "Index začiatku objektu AtkHyperlink"
 
-#: atk/atkobject.c:82
+# JK: Invalid role of an object
+#: ../atk/atkobject.c:97
 msgid "invalid"
 msgid "invalid"
-msgstr "neplatné"
+msgstr "neplatná"
 
 
-#: atk/atkobject.c:83
+#: ../atk/atkobject.c:98
 msgid "accelerator label"
 msgstr "označenie akcelerátora"
 
 msgid "accelerator label"
 msgstr "označenie akcelerátora"
 
-#: atk/atkobject.c:84
+#: ../atk/atkobject.c:99
 msgid "alert"
 msgid "alert"
-msgstr "poplach"
+msgstr "varovanie"
 
 
-#: atk/atkobject.c:85
+#: ../atk/atkobject.c:100
 msgid "animation"
 msgstr "animácia"
 
 msgid "animation"
 msgstr "animácia"
 
-#: atk/atkobject.c:86
+#: ../atk/atkobject.c:101
 msgid "arrow"
 msgstr "šipka"
 
 msgid "arrow"
 msgstr "šipka"
 
-#: atk/atkobject.c:87
+#: ../atk/atkobject.c:102
 msgid "calendar"
 msgstr "kalendár"
 
 msgid "calendar"
 msgstr "kalendár"
 
-#: atk/atkobject.c:88
+#: ../atk/atkobject.c:103
 msgid "canvas"
 msgstr "plátno"
 
 msgid "canvas"
 msgstr "plátno"
 
-#: atk/atkobject.c:89
+#: ../atk/atkobject.c:104
 msgid "check box"
 msgstr "zaškrtávacie pole"
 
 msgid "check box"
 msgstr "zaškrtávacie pole"
 
-#: atk/atkobject.c:90
+#: ../atk/atkobject.c:105
 msgid "check menu item"
 msgid "check menu item"
-msgstr "zaškrtávacia položka menu"
+msgstr "zaškrtávacia položka ponuky"
 
 
-#: atk/atkobject.c:91
+#: ../atk/atkobject.c:106
 msgid "color chooser"
 msgstr "výber farby"
 
 msgid "color chooser"
 msgstr "výber farby"
 
-#: atk/atkobject.c:92
+#: ../atk/atkobject.c:107
 msgid "column header"
 msgstr "hlavička stĺpca"
 
 msgid "column header"
 msgstr "hlavička stĺpca"
 
-#: atk/atkobject.c:93
+#: ../atk/atkobject.c:108
 msgid "combo box"
 msgid "combo box"
-msgstr "rozbaľovací zoznam"
+msgstr "kombinované pole"
 
 
-#: atk/atkobject.c:94
+#: ../atk/atkobject.c:109
 msgid "dateeditor"
 msgstr "editor dátumov"
 
 msgid "dateeditor"
 msgstr "editor dátumov"
 
-#: atk/atkobject.c:95
+#: ../atk/atkobject.c:110
 msgid "desktop icon"
 msgstr "ikona plochy"
 
 msgid "desktop icon"
 msgstr "ikona plochy"
 
-#: atk/atkobject.c:96
+#: ../atk/atkobject.c:111
 msgid "desktop frame"
 msgid "desktop frame"
-msgstr "rám plochy"
+msgstr "rámec plochy"
 
 
-#: atk/atkobject.c:97
+# JK: je to pôvodný preklad (vytáčanie), nič rozumné ma nenapadá. Popis v dokumentácií: An object whose purpose is to allow a user to set a value
+# MČ: vyťukanie?
+# PM: určite nie je to myslené ako podstatné  meno
+#: ../atk/atkobject.c:112
 msgid "dial"
 msgid "dial"
-msgstr "vytáčanie"
+msgstr "číselník"
 
 
-#: atk/atkobject.c:98
+#: ../atk/atkobject.c:113
 msgid "dialog"
 msgid "dialog"
-msgstr "dialóg"
+msgstr "dialógové okno"
 
 
-#: atk/atkobject.c:99
+#: ../atk/atkobject.c:114
 msgid "directory pane"
 msgid "directory pane"
-msgstr "oblasť priečinku"
+msgstr "plocha priečinka"
 
 
-#: atk/atkobject.c:100
+#: ../atk/atkobject.c:115
 msgid "drawing area"
 msgstr "oblasť kreslenia"
 
 msgid "drawing area"
 msgstr "oblasť kreslenia"
 
-#: atk/atkobject.c:101
+#: ../atk/atkobject.c:116
 msgid "file chooser"
 msgstr "výber súboru"
 
 msgid "file chooser"
 msgstr "výber súboru"
 
-#: atk/atkobject.c:102
+#: ../atk/atkobject.c:117
 msgid "filler"
 msgstr "výplň"
 
 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
 msgid "filler"
 msgstr "výplň"
 
 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
-#: atk/atkobject.c:104
+#: ../atk/atkobject.c:119
 msgid "fontchooser"
 msgstr "výber písma"
 
 msgid "fontchooser"
 msgstr "výber písma"
 
-#: atk/atkobject.c:105
+#: ../atk/atkobject.c:120
 msgid "frame"
 msgid "frame"
-msgstr "rám"
+msgstr "rámec"
 
 
-#: atk/atkobject.c:106
+#: ../atk/atkobject.c:121
 msgid "glass pane"
 msgid "glass pane"
-msgstr "sklenená oblasť"
+msgstr "priehľadná plocha"
 
 
-#: atk/atkobject.c:107
+#: ../atk/atkobject.c:122
 msgid "html container"
 msgid "html container"
-msgstr "schránka na HTML"
+msgstr "kontajner html"
 
 
-#: atk/atkobject.c:108
+#: ../atk/atkobject.c:123
 msgid "icon"
 msgstr "ikona"
 
 msgid "icon"
 msgstr "ikona"
 
-#: atk/atkobject.c:109
+#: ../atk/atkobject.c:124
 msgid "image"
 msgstr "obrázok"
 
 msgid "image"
 msgstr "obrázok"
 
-#: atk/atkobject.c:110
+#: ../atk/atkobject.c:125
 msgid "internal frame"
 msgid "internal frame"
-msgstr "interný rám"
+msgstr "vnútorný rámec"
 
 
-#: atk/atkobject.c:111
+#: ../atk/atkobject.c:126
 msgid "label"
 msgid "label"
-msgstr "popis"
+msgstr "označenie"
 
 
-#: atk/atkobject.c:112
+#: ../atk/atkobject.c:127
 msgid "layered pane"
 msgid "layered pane"
-msgstr "vrstvená oblasť"
+msgstr "plocha s vrstvami"
 
 
-#: atk/atkobject.c:113
+#: ../atk/atkobject.c:128
 msgid "list"
 msgstr "zoznam"
 
 msgid "list"
 msgstr "zoznam"
 
-#: atk/atkobject.c:114
+#: ../atk/atkobject.c:129
 msgid "list item"
 msgstr "položka zoznamu"
 
 msgid "list item"
 msgstr "položka zoznamu"
 
-#: atk/atkobject.c:115
+#: ../atk/atkobject.c:130
 msgid "menu"
 msgid "menu"
-msgstr "menu"
+msgstr "ponuka"
 
 
-#: atk/atkobject.c:116
+#: ../atk/atkobject.c:131
 msgid "menu bar"
 msgid "menu bar"
-msgstr "menu"
+msgstr "panel ponuky"
 
 
-#: atk/atkobject.c:117
+#: ../atk/atkobject.c:132
 msgid "menu item"
 msgid "menu item"
-msgstr "položka menu"
+msgstr "položka ponuky"
 
 
-#: atk/atkobject.c:118
+#: ../atk/atkobject.c:133
 msgid "option pane"
 msgid "option pane"
-msgstr "oblasť volieb"
+msgstr "plocha volieb"
 
 
-#: atk/atkobject.c:119
+#: ../atk/atkobject.c:134
 msgid "page tab"
 msgstr "karta"
 
 msgid "page tab"
 msgstr "karta"
 
-#: atk/atkobject.c:120
+#: ../atk/atkobject.c:135
 msgid "page tab list"
 msgstr "zoznam kariet"
 
 msgid "page tab list"
 msgstr "zoznam kariet"
 
-#: atk/atkobject.c:121
+#: ../atk/atkobject.c:136
 msgid "panel"
 msgstr "panel"
 
 msgid "panel"
 msgstr "panel"
 
-#: atk/atkobject.c:122
+#: ../atk/atkobject.c:137
 msgid "password text"
 msgstr "text hesla"
 
 msgid "password text"
 msgstr "text hesla"
 
-#: atk/atkobject.c:123
+#: ../atk/atkobject.c:138
 msgid "popup menu"
 msgid "popup menu"
-msgstr "kontextové menu"
+msgstr "rozbaľovacia ponuka"
 
 
-#: atk/atkobject.c:124
+#: ../atk/atkobject.c:139
 msgid "progress bar"
 msgid "progress bar"
-msgstr "pruh priebehu"
+msgstr "ukazovateľ priebehu"
 
 
-#: atk/atkobject.c:125
+#: ../atk/atkobject.c:140
 msgid "push button"
 msgstr "tlačidlo"
 
 msgid "push button"
 msgstr "tlačidlo"
 
-#: atk/atkobject.c:126
+# PM: matne si spomínam, že takto je to tuším aj glade ale podľa mňa by to malo byť tlačidlo
+# PK: technicky je to pole z tlacidlami
+#: ../atk/atkobject.c:141
 msgid "radio button"
 msgid "radio button"
-msgstr "prepínač"
+msgstr "rádiové tlačidlo"
 
 
-#: atk/atkobject.c:127
+#: ../atk/atkobject.c:142
 msgid "radio menu item"
 msgid "radio menu item"
-msgstr "prepínač v menu"
+msgstr "rádiová položka ponuky"
 
 
-#: atk/atkobject.c:128
+#: ../atk/atkobject.c:143
 msgid "root pane"
 msgstr "koreňová plocha"
 
 msgid "root pane"
 msgstr "koreňová plocha"
 
-#: atk/atkobject.c:129
+#: ../atk/atkobject.c:144
 msgid "row header"
 msgstr "hlavička riadku"
 
 msgid "row header"
 msgstr "hlavička riadku"
 
-#: atk/atkobject.c:130
+#: ../atk/atkobject.c:145
 msgid "scroll bar"
 msgstr "posuvník"
 
 msgid "scroll bar"
 msgstr "posuvník"
 
-#: atk/atkobject.c:131
+#: ../atk/atkobject.c:146
 msgid "scroll pane"
 msgstr "plocha s posuvníkmi"
 
 msgid "scroll pane"
 msgstr "plocha s posuvníkmi"
 
-#: atk/atkobject.c:132
+#: ../atk/atkobject.c:147
 msgid "separator"
 msgstr "oddeľovač"
 
 msgid "separator"
 msgstr "oddeľovač"
 
-#: atk/atkobject.c:133
+#: ../atk/atkobject.c:148
 msgid "slider"
 msgstr "posuvník"
 
 msgid "slider"
 msgstr "posuvník"
 
-#: atk/atkobject.c:134
+#: ../atk/atkobject.c:149
 msgid "split pane"
 msgstr "rozdelenie plochy"
 
 msgid "split pane"
 msgstr "rozdelenie plochy"
 
-#: atk/atkobject.c:135
+#: ../atk/atkobject.c:150
 msgid "spin button"
 msgid "spin button"
-msgstr "spin button"
+msgstr "rolovacie tlačidlo"
 
 
-#: atk/atkobject.c:136
+#: ../atk/atkobject.c:151
 msgid "statusbar"
 msgid "statusbar"
-msgstr "stavový riadok"
+msgstr "stavová liÅ¡ta"
 
 
-#: atk/atkobject.c:137
+#: ../atk/atkobject.c:152
 msgid "table"
 msgstr "tabuľka"
 
 msgid "table"
 msgstr "tabuľka"
 
-#: atk/atkobject.c:138
+#: ../atk/atkobject.c:153
 msgid "table cell"
 msgstr "bunka tabuľky"
 
 msgid "table cell"
 msgstr "bunka tabuľky"
 
-#: atk/atkobject.c:139
+#: ../atk/atkobject.c:154
 msgid "table column header"
 msgstr "hlavička stĺpca tabuľky"
 
 msgid "table column header"
 msgstr "hlavička stĺpca tabuľky"
 
-#: atk/atkobject.c:140
+#: ../atk/atkobject.c:155
 msgid "table row header"
 msgstr "hlavička riadku tabuľky"
 
 msgid "table row header"
 msgstr "hlavička riadku tabuľky"
 
-#: atk/atkobject.c:141
+#: ../atk/atkobject.c:156
 msgid "tear off menu item"
 msgid "tear off menu item"
-msgstr "položka menu pre odtrhnutie"
+msgstr "položka ponuky pre odtrhnutie"
 
 
-#: atk/atkobject.c:142
+#: ../atk/atkobject.c:157
 msgid "terminal"
 msgstr "terminál"
 
 msgid "terminal"
 msgstr "terminál"
 
-#: atk/atkobject.c:143
+#: ../atk/atkobject.c:158
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
-#: atk/atkobject.c:144
+#: ../atk/atkobject.c:159
 msgid "toggle button"
 msgstr "prepínacie tlačidlo"
 
 msgid "toggle button"
 msgstr "prepínacie tlačidlo"
 
-#: atk/atkobject.c:145
+#: ../atk/atkobject.c:160
 msgid "tool bar"
 msgid "tool bar"
-msgstr "panel nástrojov"
+msgstr "lišta nástrojov"
 
 
-#: atk/atkobject.c:146
+#: ../atk/atkobject.c:161
 msgid "tool tip"
 msgid "tool tip"
-msgstr "rada"
+msgstr "bublinový popis"
 
 
-#: atk/atkobject.c:147
+#: ../atk/atkobject.c:162
 msgid "tree"
 msgstr "strom"
 
 msgid "tree"
 msgstr "strom"
 
-#: atk/atkobject.c:148
+#: ../atk/atkobject.c:163
 msgid "tree table"
 msgstr "stromová tabuľka"
 
 msgid "tree table"
 msgstr "stromová tabuľka"
 
-#: atk/atkobject.c:149
+# JK: neznámy objekt
+#: ../atk/atkobject.c:164
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámy"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámy"
 
-#: atk/atkobject.c:150
+#: ../atk/atkobject.c:165
 msgid "viewport"
 msgid "viewport"
-msgstr "pohľad"
+msgstr "prehliadacie miesto"
 
 
-#: atk/atkobject.c:151
+#: ../atk/atkobject.c:166
 msgid "window"
 msgstr "okno"
 
 msgid "window"
 msgstr "okno"
 
-#: atk/atkobject.c:152
+#: ../atk/atkobject.c:167
 msgid "header"
 msgstr "hlavička"
 
 msgid "header"
 msgstr "hlavička"
 
-#: atk/atkobject.c:153
+#: ../atk/atkobject.c:168
 msgid "footer"
 msgstr "pätička"
 
 msgid "footer"
 msgstr "pätička"
 
-#: atk/atkobject.c:154
+#: ../atk/atkobject.c:169
 msgid "paragraph"
 msgid "paragraph"
-msgstr "odstavec"
+msgstr "odsek"
+
+#: ../atk/atkobject.c:170
+msgid "ruler"
+msgstr "pravítko"
 
 
-#: atk/atkobject.c:155
+#: ../atk/atkobject.c:171
 msgid "application"
 msgstr "aplikácia"
 
 msgid "application"
 msgstr "aplikácia"
 
-#: atk/atkobject.c:156
+#: ../atk/atkobject.c:172
 msgid "autocomplete"
 msgstr "automatické dopĺňanie"
 
 msgid "autocomplete"
 msgstr "automatické dopĺňanie"
 
-#: atk/atkobject.c:157
+#: ../atk/atkobject.c:173
 msgid "edit bar"
 msgstr "editovacie pole"
 
 msgid "edit bar"
 msgstr "editovacie pole"
 
-#: atk/atkobject.c:158
+#: ../atk/atkobject.c:174
 msgid "embedded component"
 msgstr "vložený komponent"
 
 msgid "embedded component"
 msgstr "vložený komponent"
 
-#: atk/atkobject.c:159
+#: ../atk/atkobject.c:175
 msgid "entry"
 msgstr "vstup"
 
 msgid "entry"
 msgstr "vstup"
 
-#: atk/atkobject.c:160
+#: ../atk/atkobject.c:176
 msgid "chart"
 msgstr "diagram"
 
 msgid "chart"
 msgstr "diagram"
 
-#: atk/atkobject.c:161
+#: ../atk/atkobject.c:177
 msgid "caption"
 msgstr "titulok"
 
 msgid "caption"
 msgstr "titulok"
 
-#: atk/atkobject.c:162
+#: ../atk/atkobject.c:178
 msgid "document frame"
 msgid "document frame"
-msgstr "rám dokumentu"
+msgstr "rámec dokumentu"
 
 
-#: atk/atkobject.c:163
+#: ../atk/atkobject.c:179
 msgid "heading"
 msgid "heading"
-msgstr "záhlavie"
+msgstr "nadpis"
 
 
-#: atk/atkobject.c:164
+#: ../atk/atkobject.c:180
 msgid "page"
 msgid "page"
-msgstr "strana"
+msgstr "stránka"
 
 
-#: atk/atkobject.c:165
+#: ../atk/atkobject.c:181
 msgid "section"
 msgstr "oddiel"
 
 msgid "section"
 msgstr "oddiel"
 
-#: atk/atkobject.c:166
+#: ../atk/atkobject.c:182
 msgid "redundant object"
 msgstr "prebytočný objekt"
 
 msgid "redundant object"
 msgstr "prebytočný objekt"
 
-#: atk/atkobject.c:167
+#: ../atk/atkobject.c:183
 msgid "form"
 msgstr "formulár"
 
 msgid "form"
 msgstr "formulár"
 
-#: atk/atkobject.c:356
+#: ../atk/atkobject.c:184
+msgid "link"
+msgstr "odkaz"
+
+#: ../atk/atkobject.c:185
+msgid "input method window"
+msgstr "okno metódy vstupu"
+
+#: ../atk/atkobject.c:186
+msgid "table row"
+msgstr "riadok tabuľky"
+
+#: ../atk/atkobject.c:187
+msgid "tree item"
+msgstr "položka stromu"
+
+#: ../atk/atkobject.c:188
+msgid "document spreadsheet"
+msgstr "tabuľkový dokument"
+
+#: ../atk/atkobject.c:189
+msgid "document presentation"
+msgstr "prezentácia"
+
+#: ../atk/atkobject.c:190
+msgid "document text"
+msgstr "textový dokument"
+
+#: ../atk/atkobject.c:191
+msgid "document web"
+msgstr "webový dokument"
+
+#: ../atk/atkobject.c:192
+msgid "document email"
+msgstr "dokument typu email"
+
+#: ../atk/atkobject.c:193
+msgid "comment"
+msgstr "komentár"
+
+#: ../atk/atkobject.c:194
+msgid "list box"
+msgstr "pole zoznamu"
+
+#: ../atk/atkobject.c:195
+msgid "grouping"
+msgstr "zoskupenie"
+
+#: ../atk/atkobject.c:196
+msgid "image map"
+msgstr "mapa obrázkov"
+
+#: ../atk/atkobject.c:197
+msgid "notification"
+msgstr "oznámenie"
+
+#: ../atk/atkobject.c:198
+msgid "info bar"
+msgstr "infopanel"
+
+#: ../atk/atkobject.c:199
+msgid "level bar"
+msgstr "indikátor úrovne"
+
+#: ../atk/atkobject.c:200
+msgid "title bar"
+msgstr "lišta názvu okna"
+
+#: ../atk/atkobject.c:201
+msgid "block quote"
+msgstr "citácia"
+
+#: ../atk/atkobject.c:202
+msgid "audio"
+msgstr "zvuk"
+
+#: ../atk/atkobject.c:203
+msgid "video"
+msgstr "video"
+
+#: ../atk/atkobject.c:204
+msgid "definition"
+msgstr "definícia"
+
+#: ../atk/atkobject.c:205
+msgid "article"
+msgstr "článok"
+
+#: ../atk/atkobject.c:206
+msgid "landmark"
+msgstr "oblasť stránky"
+
+#: ../atk/atkobject.c:207
+msgid "log"
+msgstr "záznam"
+
+#: ../atk/atkobject.c:208
+msgid "marquee"
+msgstr "bežiaci text"
+
+#: ../atk/atkobject.c:209
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
+
+#: ../atk/atkobject.c:210
+msgid "rating"
+msgstr "hodnotenie"
+
+#: ../atk/atkobject.c:211
+msgid "timer"
+msgstr "časovač"
+
+#: ../atk/atkobject.c:212
+msgid "description list"
+msgstr "zoznam popisov"
+
+#: ../atk/atkobject.c:213
+msgid "description term"
+msgstr "výraz definície"
+
+#: ../atk/atkobject.c:214
+msgid "description value"
+msgstr "hodnota popisu"
+
+# PM: názov; chápem to ako názov objektu, ktorý umožňuje zjednodušené ovládanie - ako to preložiť aby to bolo stručné netuším
+# PK: myslim ze to pochopia z kontextu
+# pv: podľa mňa nie je zobrazené v UI, len pri návrhu UI. Možno zvážiť názov pre prístupnosť. Predstavujem si to ako label pre poli v aplikácii typu designer
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:372
 msgid "Accessible Name"
 msgid "Accessible Name"
-msgstr "Prístupné meno"
+msgstr "Prístupný názov"
 
 
-#: atk/atkobject.c:357
-msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
-msgstr "Meno inštancie objektu naformátované pre prístupnosť"
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:373
+msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
+msgstr "Názov inštancie objektu naformátovaný pre prístupnosť cez zjednodušenie ovládania"
 
 
-#: atk/atkobject.c:363
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:379
 msgid "Accessible Description"
 msgstr "Prístupný popis"
 
 msgid "Accessible Description"
 msgstr "Prístupný popis"
 
-#: atk/atkobject.c:364
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:380
 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr "Popis objektu, formátovaný pre prístupnosť"
+msgstr "Popis objektu, formátovaný pre prístupnosť cez zjednodušenie ovládania"
 
 
-#: atk/atkobject.c:370
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:386
 msgid "Accessible Parent"
 msgstr "Prístupný rodič"
 
 msgid "Accessible Parent"
 msgstr "Prístupný rodič"
 
-#: atk/atkobject.c:371
-msgid "Is used to notify that the parent has changed"
-msgstr "Používa sa pre upozornenie, že je rodič zmenený"
+#: ../atk/atkobject.c:387
+msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
+msgstr "Rodič aktuálneho sprístupnenia, ako ho vracia funkcia atk_object_get_parent()"
 
 
-#: atk/atkobject.c:377
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:403
 msgid "Accessible Value"
 msgstr "Prístupná hodnota"
 
 msgid "Accessible Value"
 msgstr "Prístupná hodnota"
 
-#: atk/atkobject.c:378
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:404
 msgid "Is used to notify that the value has changed"
 msgid "Is used to notify that the value has changed"
-msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hodnota zmenila"
+msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hodnota zmenila"
 
 
-#: atk/atkobject.c:386
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:412
 msgid "Accessible Role"
 msgid "Accessible Role"
-msgstr "Úloha prístupnosti"
+msgstr "Úloha prístupnosti"
 
 
-#: atk/atkobject.c:387
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:413
 msgid "The accessible role of this object"
 msgstr "Úloha tohto objektu v prístupnosti"
 
 msgid "The accessible role of this object"
 msgstr "Úloha tohto objektu v prístupnosti"
 
-#: atk/atkobject.c:395
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:421
 msgid "Accessible Layer"
 msgstr "Vrstva prístupnosti"
 
 msgid "Accessible Layer"
 msgstr "Vrstva prístupnosti"
 
-#: atk/atkobject.c:396
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:422
 msgid "The accessible layer of this object"
 msgstr "Vrstva prístupnosti tohto objektu"
 
 msgid "The accessible layer of this object"
 msgstr "Vrstva prístupnosti tohto objektu"
 
-#: atk/atkobject.c:404
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:430
 msgid "Accessible MDI Value"
 msgid "Accessible MDI Value"
-msgstr "Prístupná MDI hodnota"
+msgstr "Prístupná hodnota MDI"
 
 
-#: atk/atkobject.c:405
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:431
 msgid "The accessible MDI value of this object"
 msgstr "Prístupná hodnota MDI pre tento objekt"
 
 msgid "The accessible MDI value of this object"
 msgstr "Prístupná hodnota MDI pre tento objekt"
 
-#: atk/atkobject.c:413
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:447
 msgid "Accessible Table Caption"
 msgid "Accessible Table Caption"
-msgstr "Prístupná hlaviÄ\8dka tabuľky"
+msgstr "Prístupný titulok tabuľky"
 
 
-#: atk/atkobject.c:414
-msgid ""
-"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
-"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
-msgstr ""
-"Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička tabuľky zmenila. Táto vlastnosť "
-"by sa nemala používať. Použite accessible-table-caption-object."
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:448
+msgid "Is used to notify that the table caption has changed; this property should not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
+msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa nadpis tabuľky zmenil. Táto vlastnosť by sa nemala používať. Namiesto nej použite accessible-table-caption-object"
 
 
-#: atk/atkobject.c:420
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:462
 msgid "Accessible Table Column Header"
 msgstr "Prístupná hlavička stĺpca tabuľky"
 
 msgid "Accessible Table Column Header"
 msgstr "Prístupná hlavička stĺpca tabuľky"
 
-#: atk/atkobject.c:421
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:463
 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
-msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička stĺpca tabuľky zmenila"
+msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hlavička stĺpca tabuľky zmenila"
 
 
-#: atk/atkobject.c:427
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:478
 msgid "Accessible Table Column Description"
 msgstr "Prístupný popis stĺpca tabuľky"
 
 msgid "Accessible Table Column Description"
 msgstr "Prístupný popis stĺpca tabuľky"
 
-#: atk/atkobject.c:428
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:479
 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
-msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa popis stĺpca tabuľky zmenil"
+msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa popis stĺpca tabuľky zmenil"
 
 
-#: atk/atkobject.c:434
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:494
 msgid "Accessible Table Row Header"
 msgstr "Prístupná hlavička riadku tabuľky"
 
 msgid "Accessible Table Row Header"
 msgstr "Prístupná hlavička riadku tabuľky"
 
-#: atk/atkobject.c:435
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:495
 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
-msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička riadku tabuľky zmenila"
+msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hlavička riadku tabuľky zmenila"
 
 
-#: atk/atkobject.c:441
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:509
 msgid "Accessible Table Row Description"
 msgstr "Prístupný popis riadku tabuľky"
 
 msgid "Accessible Table Row Description"
 msgstr "Prístupný popis riadku tabuľky"
 
-#: atk/atkobject.c:442
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:510
 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
-msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa popis riadku tabuľky zmenil"
+msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa popis riadku tabuľky zmenil"
 
 
-#: atk/atkobject.c:448
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:516
 msgid "Accessible Table Summary"
 msgstr "Prístupný súhrn tabuľky"
 
 msgid "Accessible Table Summary"
 msgstr "Prístupný súhrn tabuľky"
 
-#: atk/atkobject.c:449
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:517
 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
-msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa súhrn tabuľky zmenil"
+msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa súhrn tabuľky zmenil"
 
 
-#: atk/atkobject.c:455
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:523
 msgid "Accessible Table Caption Object"
 msgstr "Prístupný objekt hlavičky tabuľky"
 
 msgid "Accessible Table Caption Object"
 msgstr "Prístupný objekt hlavičky tabuľky"
 
-#: atk/atkobject.c:456
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:524
 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
-msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička tabuľky zmenila"
+msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hlavička tabuľky zmenila"
 
 
-#: atk/atkobject.c:462
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:530
 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
-msgstr "Počet Prístupných odkazov"
+msgstr "Počet prístupných odkazov"
 
 
-#: atk/atkobject.c:463
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:531
 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
 msgstr "Počet odkazov, ktoré AtkHypertext obsahuje"
 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
 msgstr "Počet odkazov, ktoré AtkHypertext obsahuje"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:194
+msgid "very weak"
+msgstr "veľmi slabé"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:201
+msgid "weak"
+msgstr "slabé"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:208
+msgid "acceptable"
+msgstr "akceptovateľné"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:215
+msgid "strong"
+msgstr "silné"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:222
+msgid "very strong"
+msgstr "veľmi silné"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:230
+msgid "very low"
+msgstr "veľmi nízka"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:238
+msgid "medium"
+msgstr "stredná"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:246
+msgid "high"
+msgstr "vysoká"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:254
+msgid "very high"
+msgstr "veľmi vysoká"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:262
+msgid "very bad"
+msgstr "veľmi zlé"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:270
+msgid "bad"
+msgstr "zlé"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:278
+msgid "good"
+msgstr "dobré"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:286
+msgid "very good"
+msgstr "veľmi dobré"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:294
+msgid "best"
+msgstr "najlepšie"
+
+# property blurb
+#~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
+#~ msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa rodič zmenil"