+#: ../atk/atkobject.c:172
+msgid "autocomplete"
+msgstr "automatické dopĺňanie"
+
+#: ../atk/atkobject.c:173
+msgid "edit bar"
+msgstr "editovacie pole"
+
+#: ../atk/atkobject.c:174
+msgid "embedded component"
+msgstr "vložený komponent"
+
+#: ../atk/atkobject.c:175
+msgid "entry"
+msgstr "vstup"
+
+#: ../atk/atkobject.c:176
+msgid "chart"
+msgstr "diagram"
+
+#: ../atk/atkobject.c:177
+msgid "caption"
+msgstr "titulok"
+
+#: ../atk/atkobject.c:178
+msgid "document frame"
+msgstr "rámec dokumentu"
+
+#: ../atk/atkobject.c:179
+msgid "heading"
+msgstr "nadpis"
+
+#: ../atk/atkobject.c:180
+msgid "page"
+msgstr "stránka"
+
+#: ../atk/atkobject.c:181
+msgid "section"
+msgstr "oddiel"
+
+#: ../atk/atkobject.c:182
+msgid "redundant object"
+msgstr "prebytočný objekt"
+
+#: ../atk/atkobject.c:183
+msgid "form"
+msgstr "formulár"
+
+#: ../atk/atkobject.c:184
+msgid "link"
+msgstr "odkaz"
+
+#: ../atk/atkobject.c:185
+msgid "input method window"
+msgstr "okno metódy vstupu"
+
+#: ../atk/atkobject.c:186
+msgid "table row"
+msgstr "riadok tabuľky"
+
+#: ../atk/atkobject.c:187
+msgid "tree item"
+msgstr "položka stromu"
+
+#: ../atk/atkobject.c:188
+msgid "document spreadsheet"
+msgstr "tabuľkový dokument"
+
+#: ../atk/atkobject.c:189
+msgid "document presentation"
+msgstr "prezentácia"
+
+#: ../atk/atkobject.c:190
+msgid "document text"
+msgstr "textový dokument"
+
+#: ../atk/atkobject.c:191
+msgid "document web"
+msgstr "webový dokument"
+
+#: ../atk/atkobject.c:192
+msgid "document email"
+msgstr "dokument typu email"
+
+#: ../atk/atkobject.c:193
+msgid "comment"
+msgstr "komentár"
+
+#: ../atk/atkobject.c:194
+msgid "list box"
+msgstr "pole zoznamu"
+
+#: ../atk/atkobject.c:195
+msgid "grouping"
+msgstr "zoskupenie"
+
+#: ../atk/atkobject.c:196
+msgid "image map"
+msgstr "mapa obrázkov"
+
+#: ../atk/atkobject.c:197
+msgid "notification"
+msgstr "oznámenie"
+
+#: ../atk/atkobject.c:198
+msgid "info bar"
+msgstr "infopanel"
+
+#: ../atk/atkobject.c:199
+msgid "level bar"
+msgstr "indikátor úrovne"
+
+#: ../atk/atkobject.c:200
+msgid "title bar"
+msgstr "lišta názvu okna"
+
+#: ../atk/atkobject.c:201
+msgid "block quote"
+msgstr "citácia"
+
+#: ../atk/atkobject.c:202
+msgid "audio"
+msgstr "zvuk"
+
+#: ../atk/atkobject.c:203
+msgid "video"
+msgstr "video"
+
+#: ../atk/atkobject.c:204
+msgid "definition"
+msgstr "definícia"
+
+#: ../atk/atkobject.c:205
+msgid "article"
+msgstr "článok"
+
+#: ../atk/atkobject.c:206
+msgid "landmark"
+msgstr "oblasť stránky"
+
+#: ../atk/atkobject.c:207
+msgid "log"
+msgstr "záznam"
+
+#: ../atk/atkobject.c:208
+msgid "marquee"
+msgstr "bežiaci text"
+
+#: ../atk/atkobject.c:209
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
+
+#: ../atk/atkobject.c:210
+msgid "rating"
+msgstr "hodnotenie"
+
+#: ../atk/atkobject.c:211
+msgid "timer"
+msgstr "časovač"
+
+#: ../atk/atkobject.c:212
+msgid "description list"
+msgstr "zoznam popisov"
+
+#: ../atk/atkobject.c:213
+msgid "description term"
+msgstr "výraz definície"
+
+#: ../atk/atkobject.c:214
+msgid "description value"
+msgstr "hodnota popisu"
+
+# PM: názov; chápem to ako názov objektu, ktorý umožňuje zjednodušené ovládanie - ako to preložiť aby to bolo stručné netuším
+# PK: myslim ze to pochopia z kontextu
+# pv: podľa mňa nie je zobrazené v UI, len pri návrhu UI. Možno zvážiť názov pre prístupnosť. Predstavujem si to ako label pre poli v aplikácii typu designer
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:372
+msgid "Accessible Name"
+msgstr "Prístupný názov"
+
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:373
+msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
+msgstr "Názov inštancie objektu naformátovaný pre prístupnosť cez zjednodušenie ovládania"
+
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:379
+msgid "Accessible Description"
+msgstr "Prístupný popis"
+
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:380
+msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+msgstr "Popis objektu, formátovaný pre prístupnosť cez zjednodušenie ovládania"
+
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:386
+msgid "Accessible Parent"
+msgstr "Prístupný rodič"
+
+#: ../atk/atkobject.c:387
+msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
+msgstr "Rodič aktuálneho sprístupnenia, ako ho vracia funkcia atk_object_get_parent()"
+
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:403
+msgid "Accessible Value"
+msgstr "Prístupná hodnota"
+
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:404
+msgid "Is used to notify that the value has changed"
+msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hodnota zmenila"
+
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:412
+msgid "Accessible Role"
+msgstr "Úloha v prístupnosti"
+
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:413
+msgid "The accessible role of this object"
+msgstr "Úloha tohto objektu v prístupnosti"
+
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:421
+msgid "Accessible Layer"
+msgstr "Vrstva prístupnosti"
+
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:422
+msgid "The accessible layer of this object"
+msgstr "Vrstva prístupnosti tohto objektu"
+
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:430
+msgid "Accessible MDI Value"
+msgstr "Prístupná hodnota MDI"
+
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:431
+msgid "The accessible MDI value of this object"
+msgstr "Prístupná hodnota MDI pre tento objekt"
+
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:447
+msgid "Accessible Table Caption"
+msgstr "Prístupný titulok tabuľky"
+
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:448
+msgid "Is used to notify that the table caption has changed; this property should not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
+msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa nadpis tabuľky zmenil. Táto vlastnosť by sa nemala používať. Namiesto nej použite accessible-table-caption-object"
+
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:462
+msgid "Accessible Table Column Header"
+msgstr "Prístupná hlavička stĺpca tabuľky"
+
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:463
+msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
+msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hlavička stĺpca tabuľky zmenila"
+
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:478
+msgid "Accessible Table Column Description"
+msgstr "Prístupný popis stĺpca tabuľky"
+
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:479
+msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
+msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa popis stĺpca tabuľky zmenil"
+
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:494
+msgid "Accessible Table Row Header"
+msgstr "Prístupná hlavička riadku tabuľky"
+
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:495
+msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
+msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hlavička riadku tabuľky zmenila"
+
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:509
+msgid "Accessible Table Row Description"
+msgstr "Prístupný popis riadku tabuľky"
+
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:510
+msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
+msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa popis riadku tabuľky zmenil"
+
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:516
+msgid "Accessible Table Summary"
+msgstr "Prístupný súhrn tabuľky"
+
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:517
+msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
+msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa súhrn tabuľky zmenil"
+
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:523
+msgid "Accessible Table Caption Object"
+msgstr "Prístupný objekt hlavičky tabuľky"
+
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:524
+msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
+msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa hlavička tabuľky zmenila"
+
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:530
+msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
+msgstr "Počet prístupných odkazov"
+
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:531
+msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
+msgstr "Počet odkazov, ktoré AtkHypertext obsahuje"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:194
+msgid "very weak"
+msgstr "veľmi slabé"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:201
+msgid "weak"
+msgstr "slabé"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:208
+msgid "acceptable"
+msgstr "akceptovateľné"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:215
+msgid "strong"
+msgstr "silné"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:222
+msgid "very strong"
+msgstr "veľmi silné"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:230
+msgid "very low"
+msgstr "veľmi nízka"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:238
+msgid "medium"
+msgstr "stredná"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:246
+msgid "high"
+msgstr "vysoká"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:254
+msgid "very high"
+msgstr "veľmi vysoká"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:262
+msgid "very bad"
+msgstr "veľmi zlé"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:270
+msgid "bad"
+msgstr "zlé"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:278
+msgid "good"
+msgstr "dobré"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:286
+msgid "very good"
+msgstr "veľmi dobré"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:294
+msgid "best"
+msgstr "najlepšie"
+
+# property blurb
+#~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
+#~ msgstr "Používa sa na oznámenie, že sa rodič zmenil"