Add a failsafe on the maximum number of Canon MakerNote subtags.
[platform/upstream/libexif.git] / po / ru.po
index fb4c3e6..b3c4905 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 01:39-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-27 15:59+0000\n"
-"Last-Translator: Aleksey Kabanov <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-26 12:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-12 11:02+0000\n"
+"Last-Translator: Eugene Roskin <Unknown>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 06:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15482)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-08-13 00:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18747)\n"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
@@ -40,8 +41,8 @@ msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i или %i)."
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i или %i)."
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:797
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:815
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
@@ -51,14 +52,14 @@ msgstr "Макро"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
-#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
-#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:589
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:693
+#: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/exif-entry.c:764 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
@@ -87,15 +88,15 @@ msgstr "Превосходное"
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:586 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:686
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
 msgid "Off"
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
 msgid "Off"
@@ -106,10 +107,10 @@ msgstr "Выкл"
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
@@ -126,16 +127,16 @@ msgstr "Авто"
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
 msgid "On"
 msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
 msgid "On"
 msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
 msgid "Red-eye reduction"
 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
 msgid "Red-eye reduction"
 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
@@ -146,12 +147,11 @@ msgstr "Медленная синхронизация"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
 msgid "Auto, red-eye reduction"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
 msgid "Auto, red-eye reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Авто, уменьшение красноты глаз"
 
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
 msgid "On, red-eye reduction"
 msgid "On, red-eye reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Включено, уменьшение красноты глаз"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
 msgid "External flash"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
 msgid "External flash"
@@ -160,28 +160,28 @@ msgstr "Внешняя вспышка"
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
 msgid "Single"
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
 msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Одиночная"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
 msgid "Continuous"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
 msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Непрерывная"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
 msgid "Movie"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
 msgid "Movie"
-msgstr ""
+msgstr "Видео"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
 msgid "Continuous, speed priority"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
 msgid "Continuous, speed priority"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжительный, приоритет скорости"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
 msgid "Continuous, low"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
 msgid "Continuous, low"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжительный, низкий приоритет"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
 msgid "Continuous, high"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
 msgid "Continuous, high"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжительный, высокий приоритет"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
 msgid "One-shot AF"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
 msgid "One-shot AF"
@@ -271,10 +271,9 @@ msgstr "Полная автоматика"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:745
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
@@ -285,7 +284,7 @@ msgid "Manual"
 msgstr "Ручная"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
 msgstr "Ручная"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
-#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:756
+#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:774
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
 msgid "Landscape"
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
 msgid "Landscape"
@@ -293,14 +292,14 @@ msgstr "Альбом"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
 msgid "Fast shutter"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
 msgid "Fast shutter"
-msgstr ""
+msgstr "Быстрый затвор"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
 msgid "Slow shutter"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
 msgid "Slow shutter"
-msgstr ""
+msgstr "Медленный затвор"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
 msgid "Night"
 msgstr "Ночь"
 
 msgid "Night"
 msgstr "Ночь"
 
@@ -314,7 +313,7 @@ msgid "Sepia"
 msgstr "Сепия"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
 msgstr "Сепия"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
-#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
+#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:772
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
@@ -341,17 +340,16 @@ msgstr "Простая графика"
 msgid "Neutral"
 msgstr "Нейтральный"
 
 msgid "Neutral"
 msgstr "Нейтральный"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
 msgid "Flash off"
 msgstr "Без вспышки"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
 msgid "Long shutter"
 msgid "Flash off"
 msgstr "Без вспышки"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
 msgid "Long shutter"
-msgstr ""
+msgstr "Длительный затвор"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:171
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
 msgid "Super macro"
 msgstr "Супер макро"
 
 msgid "Super macro"
 msgstr "Супер макро"
 
@@ -422,9 +420,9 @@ msgstr "ISO 3200"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:454
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
@@ -437,8 +435,8 @@ msgstr "2x"
 msgid "4x"
 msgstr "4x"
 
 msgid "4x"
 msgstr "4x"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:703
-#: libexif/exif-entry.c:733
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/exif-entry.c:751
 msgid "Other"
 msgstr "Другое"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Другое"
 
@@ -488,11 +486,11 @@ msgstr "800"
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:699
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:717
 msgid "Spot"
 msgstr "Точечный замер"
 
 msgid "Spot"
 msgstr "Точечный замер"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:697
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:715
 msgid "Average"
 msgstr "Средний"
 
 msgid "Average"
 msgstr "Средний"
 
@@ -500,11 +498,11 @@ msgstr "Средний"
 msgid "Evaluative"
 msgstr "Оценочный"
 
 msgid "Evaluative"
 msgstr "Оценочный"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:720
 msgid "Partial"
 msgstr "Частичный замер"
 
 msgid "Partial"
 msgstr "Частичный замер"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:716
 msgid "Center-weighted average"
 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
 
 msgid "Center-weighted average"
 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
 
@@ -516,22 +514,22 @@ msgstr "Неизвестно"
 msgid "Very close"
 msgstr ""
 
 msgid "Very close"
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:798
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:816
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
 msgid "Middle range"
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
 msgid "Middle range"
-msgstr ""
+msgstr "Средний диапазон"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
 msgid "Far range"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
 msgid "Far range"
-msgstr ""
+msgstr "Дальний диапазон"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
 msgid "Infinity"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
 msgid "Infinity"
-msgstr ""
+msgstr "Бесконечность"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
 msgid "Manual AF point selection"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
 msgid "Manual AF point selection"
@@ -569,7 +567,7 @@ msgstr "Автоматический выбор точки автофокуси
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
 msgid "Easy shooting"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
 msgid "Easy shooting"
-msgstr ""
+msgstr "Лёгкая съёмка"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
@@ -653,9 +651,8 @@ msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 или Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 или Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
-msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
+msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
@@ -674,9 +671,8 @@ msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
-msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
+msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
@@ -927,9 +923,8 @@ msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
-#, fuzzy
 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
-msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
 msgid "TTL"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
 msgid "TTL"
@@ -956,18 +951,18 @@ msgid "FP sync used"
 msgstr "Использовать FP синхронизацию"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
 msgstr "Использовать FP синхронизацию"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
 msgid "External"
 msgstr "Внешняя"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
 msgid "Normal AE"
 msgid "External"
 msgstr "Внешняя"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
 msgid "Normal AE"
-msgstr ""
+msgstr "Нормальная АЭ"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
 msgid "Exposure compensation"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
 msgid "Exposure compensation"
@@ -975,15 +970,15 @@ msgstr "Компенсация экспозиции"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
 msgid "AE lock"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
 msgid "AE lock"
-msgstr ""
+msgstr "Фиксация АЭ"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
 msgid "AE lock + exposure compensation"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
 msgid "AE lock + exposure compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Фиксация автоэкспозиции + компенсация экспозиции"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
 msgid "No AE"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
 msgid "No AE"
-msgstr ""
+msgstr "Без автоэкспозиции"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
 msgid "On, shot only"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
 msgid "On, shot only"
@@ -1011,11 +1006,11 @@ msgstr "Полный"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
 msgid "2/3"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
 msgid "2/3"
-msgstr ""
+msgstr "2/3"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
 msgid "1/3"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
 msgid "1/3"
-msgstr ""
+msgstr "1/3"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
 msgid "Fixed"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
 msgid "Fixed"
@@ -1030,32 +1025,32 @@ msgid "Sunny"
 msgstr "Солнечно"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
 msgstr "Солнечно"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
-#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
+#: libexif/exif-entry.c:738 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Облачно"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Облачно"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
-#: libexif/exif-entry.c:717 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
 msgid "Tungsten"
 msgstr "Лампа накаливания"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
 msgid "Tungsten"
 msgstr "Лампа накаливания"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
-#: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
 msgid "Fluorescent"
 msgstr "Флуоресцентная лампа"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
 msgid "Fluorescent"
 msgstr "Флуоресцентная лампа"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:718 libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-tag.c:577
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-tag.c:586
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
 msgid "Flash"
 msgstr "Вспышка"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
 msgid "Flash"
 msgstr "Вспышка"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
-#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
 msgid "Shade"
 msgstr "Тень"
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
 msgid "Shade"
 msgstr "Тень"
@@ -1077,7 +1072,7 @@ msgid "PC set 3"
 msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
 msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
-#: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
+#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
 msgid "Daylight fluorescent"
 msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
 msgid "Daylight fluorescent"
 msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
@@ -1090,7 +1085,7 @@ msgstr "Профиль 1"
 msgid "Custom 2"
 msgstr "Профиль 2"
 
 msgid "Custom 2"
 msgstr "Профиль 2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:673
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:691
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
@@ -1136,53 +1131,53 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
 msgid "EOS mid-range"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
 msgid "EOS mid-range"
-msgstr ""
+msgstr "EOS среднего диапазона"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
 msgid "Rotate 90 CW"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
 msgid "Rotate 90 CW"
-msgstr ""
+msgstr "Поворот на 90° ↷"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
 msgid "Rotate 180"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
 msgid "Rotate 180"
-msgstr ""
+msgstr "Поворот на 180°"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
 msgid "Rotate 270 CW"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
 msgid "Rotate 270 CW"
-msgstr ""
+msgstr "Поворот на 270° ↷"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
 msgid "Rotated by software"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
 msgid "Rotated by software"
-msgstr ""
+msgstr "Программный поворот"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:609
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613
 msgid "Left to right"
 msgstr "Слева направо"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
 msgid "Left to right"
 msgstr "Слева направо"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616
 msgid "Right to left"
 msgstr "Справа налево"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
 msgid "Right to left"
 msgstr "Справа налево"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Снизу вверх"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Снизу вверх"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Сверху вниз"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Сверху вниз"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "2x2 матрица (↷)"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
-#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
 msgid "Standard"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard"
 msgstr ""
 
@@ -1198,9 +1193,8 @@ msgstr ""
 msgid "Highest"
 msgstr ""
 
 msgid "Highest"
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:715
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:733
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
 msgid "Daylight"
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
 msgid "Daylight"
@@ -1247,45 +1241,52 @@ msgid "Faithful"
 msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
 msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:115
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Монохромный"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
 msgid ", "
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Монохромный"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:589 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:689
 #, c-format
 msgid "%i (ms)"
 msgstr "%i (мс)"
 
 #, c-format
 msgid "%i (ms)"
 msgstr "%i (мс)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:634
 #, c-format
 msgid "%.2f mm"
 msgstr "%.2f mm"
 
 #, c-format
 msgid "%.2f mm"
 msgstr "%.2f mm"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:660
 #, c-format
 msgid "%.2f EV"
 msgstr "%.2f EV"
 
 #, c-format
 msgid "%.2f EV"
 msgstr "%.2f EV"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1065
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:1088
 #, c-format
 msgid "1/%i"
 msgstr "1/%i"
 
 #, c-format
 msgid "1/%i"
 msgstr "1/%i"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:682
 #, c-format
 msgid "%u mm"
 msgstr "%u мм"
 
 #, c-format
 msgid "%u mm"
 msgstr "%u мм"
 
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:817 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data"
+msgstr "%i байтов неизвестных данных"
+
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
 msgid "Settings (First Part)"
 msgstr "Настройки (первая половина)"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
 msgid "Settings (First Part)"
 msgstr "Настройки (первая половина)"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
-#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
+#: libexif/exif-tag.c:590 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Фокусное расстояние"
 
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Фокусное расстояние"
 
@@ -1293,8 +1294,7 @@ msgstr "Фокусное расстояние"
 msgid "Settings (Second Part)"
 msgstr "Настройки (вторая половина)"
 
 msgid "Settings (Second Part)"
 msgstr "Настройки (вторая половина)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
 msgid "Panorama"
 msgstr "Панорама"
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
 msgid "Panorama"
 msgstr "Панорама"
@@ -1349,8 +1349,8 @@ msgstr "Качество"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
 msgid "Flash Mode"
 msgstr "Режим вспышки"
 
 msgid "Flash Mode"
 msgstr "Режим вспышки"
 
@@ -1361,9 +1361,8 @@ msgstr "Режим движения"
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
 msgid "Focus Mode"
 msgstr "Способ фокусировки"
 
 msgid "Focus Mode"
 msgstr "Способ фокусировки"
 
@@ -1377,30 +1376,29 @@ msgstr "Размер изображения"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
 msgid "Easy Shooting Mode"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
 msgid "Easy Shooting Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим Easy Shooting"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
 msgid "Digital Zoom"
 msgstr "Цифровой трансфокатор"
 
 msgid "Digital Zoom"
 msgstr "Цифровой трансфокатор"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:838
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:842
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:846
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
 msgid "Sharpness"
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
 msgid "Sharpness"
@@ -1410,7 +1408,7 @@ msgstr "Резкость"
 msgid "ISO"
 msgstr "ISO"
 
 msgid "ISO"
 msgstr "ISO"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:580
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "Режим замера"
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "Режим замера"
@@ -1423,7 +1421,7 @@ msgstr "Диапазон фокусировки"
 msgid "AF Point"
 msgstr "Точка автофокусировки"
 
 msgid "AF Point"
 msgstr "Точка автофокусировки"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:805
 msgid "Exposure Mode"
 msgstr "Режим экспозиции"
 
 msgid "Exposure Mode"
 msgstr "Режим экспозиции"
 
@@ -1438,11 +1436,11 @@ msgstr "Длиннофокусный объектив"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
 msgid "Short Focal Length of Lens"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
 msgid "Short Focal Length of Lens"
-msgstr ""
+msgstr "Короткофокусные линзы"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
 msgid "Focal Units per mm"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
 msgid "Focal Units per mm"
-msgstr ""
+msgstr "Фокусные единицы на каждый мм"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
 msgid "Maximal Aperture"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
 msgid "Maximal Aperture"
@@ -1482,11 +1480,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
 msgid "Photo Effect"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
 msgid "Photo Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Фотографический эффект"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
 msgid "Manual Flash Output"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
 msgid "Manual Flash Output"
-msgstr ""
+msgstr "Настраиваемая мощность вспышки"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
 msgid "Color Tone"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
 msgid "Color Tone"
@@ -1506,7 +1504,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
 msgid "Auto ISO"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
 msgid "Auto ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматическое значение ISO"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
 msgid "Shot ISO"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
 msgid "Shot ISO"
@@ -1514,23 +1512,23 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
 msgid "Measured EV"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
 msgid "Measured EV"
-msgstr ""
+msgstr "Измеренная экспозиция EV"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
 msgid "Target Aperture"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
 msgid "Target Aperture"
-msgstr ""
+msgstr "Назначенная диафрагма"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
 msgid "Target Exposure Time"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
 msgid "Target Exposure Time"
-msgstr ""
+msgstr "Время назначенной экспозиции"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
 msgid "Exposure Compensation"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
 msgid "Exposure Compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсация экспозиции"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
-#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/exif-tag.c:810 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
@@ -1552,7 +1550,7 @@ msgstr ""
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
 msgid "Flash Exposure Compensation"
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
 msgid "Flash Exposure Compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсация экспозиции вспышки"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
 msgid "AE Bracketing"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
 msgid "AE Bracketing"
@@ -1564,17 +1562,18 @@ msgstr "Значение брэкетинга AE"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
 msgid "Focus Distance Upper"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
 msgid "Focus Distance Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Фокусное расстояние верхнее"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
 msgid "Focus Distance Lower"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
 msgid "Focus Distance Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Фокусное расстояние нижнее"
 
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
-msgid "FNumber"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:476
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
+msgid "F-Number"
 msgstr "Число F"
 
 msgstr "Число F"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:473
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
 msgid "Exposure Time"
 msgstr "Время экспозиции"
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
 msgid "Exposure Time"
 msgstr "Время экспозиции"
@@ -1589,7 +1588,7 @@ msgstr "Тип камеры"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
 msgid "Auto Rotate"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
 msgid "Auto Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматический поворот"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
 msgid "ND Filter"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
 msgid "ND Filter"
@@ -1601,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
 msgid "Panorama Direction"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
 msgid "Panorama Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Направление панорамы"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
 msgid "Tone Curve"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
 msgid "Tone Curve"
@@ -1623,35 +1622,35 @@ msgstr "Motorola"
 msgid "Intel"
 msgstr "Intel"
 
 msgid "Intel"
 msgstr "Intel"
 
-#: libexif/exif-data.c:780
+#: libexif/exif-data.c:786
 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
 msgstr "Недостаточный размер данных допустимый для данных EXIF."
 
 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
 msgstr "Недостаточный размер данных допустимый для данных EXIF."
 
-#: libexif/exif-data.c:841
+#: libexif/exif-data.c:851
 msgid "EXIF marker not found."
 msgstr "Маркер EXIF не найден"
 
 msgid "EXIF marker not found."
 msgstr "Маркер EXIF не найден"
 
-#: libexif/exif-data.c:868
+#: libexif/exif-data.c:878
 msgid "EXIF header not found."
 msgstr "Заголовок EXIF не найден"
 
 msgid "EXIF header not found."
 msgstr "Заголовок EXIF не найден"
 
-#: libexif/exif-data.c:884
+#: libexif/exif-data.c:903
 msgid "Unknown encoding."
 msgstr "Неизвестная кодировка"
 
 msgid "Unknown encoding."
 msgstr "Неизвестная кодировка"
 
-#: libexif/exif-data.c:1169
+#: libexif/exif-data.c:1188
 msgid "Ignore unknown tags"
 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги"
 
 msgid "Ignore unknown tags"
 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги"
 
-#: libexif/exif-data.c:1170
+#: libexif/exif-data.c:1189
 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги при загрузке данных EXIF"
 
 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги при загрузке данных EXIF"
 
-#: libexif/exif-data.c:1171
+#: libexif/exif-data.c:1190
 msgid "Follow specification"
 msgstr "Следовать спецификации"
 
 msgid "Follow specification"
 msgstr "Следовать спецификации"
 
-#: libexif/exif-data.c:1172
+#: libexif/exif-data.c:1191
 msgid ""
 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
 "specification."
 msgid ""
 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
 "specification."
@@ -1659,15 +1658,17 @@ msgstr ""
 "Добавляйте, исправляйте, удаляйте записи для приведения в соответствие со "
 "спецификациями данных EXIF."
 
 "Добавляйте, исправляйте, удаляйте записи для приведения в соответствие со "
 "спецификациями данных EXIF."
 
-#: libexif/exif-data.c:1174
+#: libexif/exif-data.c:1193
 msgid "Do not change maker note"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not change maker note"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-data.c:1175
+#: libexif/exif-data.c:1194
 msgid ""
 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
 "aware that the maker note can get corrupted."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
 "aware that the maker note can get corrupted."
 msgstr ""
+"При загрузке и повторном сохранении данных Exif, сохраните заметку автора "
+"неизменной. Имейте ввиду, что заметка автора может быть повреждена."
 
 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
 #, c-format
 
 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
 #, c-format
@@ -1675,6 +1676,8 @@ msgid ""
 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
 "changed to format '%s'."
 msgstr ""
 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
 "changed to format '%s'."
 msgstr ""
+"Метка'%s' имела формат '%s' (не соответствующий спецификации) и была "
+"преобразована в формат '%s'."
 
 #: libexif/exif-entry.c:271
 #, c-format
 
 #: libexif/exif-entry.c:271
 #, c-format
@@ -1717,686 +1720,697 @@ msgstr ""
 "Тег 'UserComment' не начинается с формата идентификатора. Это было "
 "исправлено."
 
 "Тег 'UserComment' не начинается с формата идентификатора. Это было "
 "исправлено."
 
-#: libexif/exif-entry.c:463
+#: libexif/exif-entry.c:461
 #, c-format
 msgid "%i bytes undefined data"
 msgstr "%i байт неопределённых данных"
 
 #, c-format
 msgid "%i bytes undefined data"
 msgstr "%i байт неопределённых данных"
 
-#: libexif/exif-entry.c:590
+#: libexif/exif-entry.c:584
 #, c-format
 msgid "%i bytes unsupported data type"
 msgstr "%i байт не поддерживаемых типов данных"
 
 #, c-format
 msgid "%i bytes unsupported data type"
 msgstr "%i байт не поддерживаемых типов данных"
 
-#: libexif/exif-entry.c:623
+#: libexif/exif-entry.c:641
 #, c-format
 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
 msgstr ""
 "Тэг '%s' содержит данные в некорректном формате ('%s', ожидалось '%s')."
 
 #, c-format
 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
 msgstr ""
 "Тэг '%s' содержит данные в некорректном формате ('%s', ожидалось '%s')."
 
-#: libexif/exif-entry.c:636
+#: libexif/exif-entry.c:654
 #, c-format
 msgid ""
 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
 msgstr "Тэг '%s' содержит некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
 msgstr "Тэг '%s' содержит некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:650
+#: libexif/exif-entry.c:668
 msgid "Chunky format"
 msgstr "Формат фрагмента"
 
 msgid "Chunky format"
 msgstr "Формат фрагмента"
 
-#: libexif/exif-entry.c:650
+#: libexif/exif-entry.c:668
 msgid "Planar format"
 msgstr "Формат Planar"
 
 msgid "Planar format"
 msgstr "Формат Planar"
 
-#: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:744
-#: test/nls/test-codeset.c:54
+#: libexif/exif-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:762 test/nls/test-codeset.c:54
 msgid "Not defined"
 msgstr "Не определено"
 
 msgid "Not defined"
 msgstr "Не определено"
 
-#: libexif/exif-entry.c:652
+#: libexif/exif-entry.c:670
 msgid "One-chip color area sensor"
 msgstr "Одночиповый датчик цветовой области"
 
 msgid "One-chip color area sensor"
 msgstr "Одночиповый датчик цветовой области"
 
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:671
 msgid "Two-chip color area sensor"
 msgstr "Двухчиповый датчик цветовой области"
 
 msgid "Two-chip color area sensor"
 msgstr "Двухчиповый датчик цветовой области"
 
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:671
 msgid "Three-chip color area sensor"
 msgstr "Трехчиповый датчик цветовой области"
 
 msgid "Three-chip color area sensor"
 msgstr "Трехчиповый датчик цветовой области"
 
-#: libexif/exif-entry.c:654
+#: libexif/exif-entry.c:672
 msgid "Color sequential area sensor"
 msgstr ""
 
 msgid "Color sequential area sensor"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:654
+#: libexif/exif-entry.c:672
 msgid "Trilinear sensor"
 msgid "Trilinear sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Трёхлинейный сенсор"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:673
 msgid "Color sequential linear sensor"
 msgstr ""
 
 msgid "Color sequential linear sensor"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
+#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
 msgid "Top-left"
 msgstr ""
 
 msgid "Top-left"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
+#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
 msgid "Top-right"
 msgstr ""
 
 msgid "Top-right"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
 msgid "Bottom-right"
 msgstr ""
 
 msgid "Bottom-right"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:658 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
+#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
 msgid "Bottom-left"
 msgstr ""
 
 msgid "Bottom-left"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:658
+#: libexif/exif-entry.c:676
 msgid "Left-top"
 msgstr ""
 
 msgid "Left-top"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:658
+#: libexif/exif-entry.c:676
 msgid "Right-top"
 msgstr ""
 
 msgid "Right-top"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:677
 msgid "Right-bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Right-bottom"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:677
 msgid "Left-bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Left-bottom"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:661
+#: libexif/exif-entry.c:679
 msgid "Centered"
 msgstr ""
 
 msgid "Centered"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:661
+#: libexif/exif-entry.c:679
 msgid "Co-sited"
 msgstr ""
 
 msgid "Co-sited"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:681
 msgid "Reversed mono"
 msgstr ""
 
 msgid "Reversed mono"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:681
 msgid "Normal mono"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal mono"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:681
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:681
 msgid "Palette"
 msgid "Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Палитра"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:682
 msgid "CMYK"
 msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:682
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:682
 msgid "CieLAB"
 msgid "CieLAB"
-msgstr ""
+msgstr "CieLAB"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:666
+#: libexif/exif-entry.c:684
 msgid "Normal process"
 msgstr "Обычная обработка"
 
 msgid "Normal process"
 msgstr "Обычная обработка"
 
-#: libexif/exif-entry.c:666
+#: libexif/exif-entry.c:684
 msgid "Custom process"
 msgstr "Настроить обработку"
 
 msgid "Custom process"
 msgstr "Настроить обработку"
 
-#: libexif/exif-entry.c:668
+#: libexif/exif-entry.c:686
 msgid "Auto exposure"
 msgstr "Автоэкспозиция"
 
 msgid "Auto exposure"
 msgstr "Автоэкспозиция"
 
-#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
+#: libexif/exif-entry.c:686 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
 msgid "Manual exposure"
 msgstr "Ручная экспозиция"
 
 msgid "Manual exposure"
 msgstr "Ручная экспозиция"
 
-#: libexif/exif-entry.c:668
+#: libexif/exif-entry.c:686
 msgid "Auto bracket"
 msgstr "Автобрекетирование"
 
 msgid "Auto bracket"
 msgstr "Автобрекетирование"
 
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:688
 msgid "Auto white balance"
 msgstr "Автомат. баланс белого"
 
 msgid "Auto white balance"
 msgstr "Автомат. баланс белого"
 
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:688
 msgid "Manual white balance"
 msgstr "Ручной баланс белого"
 
 msgid "Manual white balance"
 msgstr "Ручной баланс белого"
 
-#: libexif/exif-entry.c:675
+#: libexif/exif-entry.c:693
 msgid "Low gain up"
 msgid "Low gain up"
-msgstr ""
+msgstr "Небольшое усиление"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:675
+#: libexif/exif-entry.c:693
 msgid "High gain up"
 msgid "High gain up"
-msgstr ""
+msgstr "Значительное усиление"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:676
+#: libexif/exif-entry.c:694
 msgid "Low gain down"
 msgid "Low gain down"
-msgstr ""
+msgstr "Небольшое ослабление"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:676
+#: libexif/exif-entry.c:694
 msgid "High gain down"
 msgid "High gain down"
-msgstr ""
+msgstr "Значительное ослабление"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:678
+#: libexif/exif-entry.c:696
 msgid "Low saturation"
 msgstr "Низкая насыщенность"
 
 msgid "Low saturation"
 msgstr "Низкая насыщенность"
 
-#: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:696 test/nls/test-codeset.c:48
 #: test/nls/test-codeset.c:61
 msgid "High saturation"
 msgstr "Высокая насыщенность"
 
 #: test/nls/test-codeset.c:61
 msgid "High saturation"
 msgstr "Высокая насыщенность"
 
-#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
+#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
 msgid "Soft"
 msgstr "Мягко"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
 msgid "Soft"
 msgstr "Мягко"
 
-#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
 msgid "Hard"
 msgstr "Жестко"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
 msgid "Hard"
 msgstr "Жестко"
 
-#: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:796
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:686
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
+#: libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:732 libexif/exif-entry.c:814
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: libexif/exif-entry.c:697
+#: libexif/exif-entry.c:715
 msgid "Avg"
 msgid "Avg"
-msgstr ""
+msgstr "Усреднённый"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/exif-entry.c:716
 msgid "Center-weight"
 msgid "Center-weight"
-msgstr ""
+msgstr "Центрально-взвешенный"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:700
+#: libexif/exif-entry.c:718
 msgid "Multi spot"
 msgstr ""
 
 msgid "Multi spot"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:701
+#: libexif/exif-entry.c:719
 msgid "Pattern"
 msgstr "Шаблон"
 
 msgid "Pattern"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: libexif/exif-entry.c:706
+#: libexif/exif-entry.c:724
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Несжатый"
 
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Несжатый"
 
-#: libexif/exif-entry.c:707
+#: libexif/exif-entry.c:725
 msgid "LZW compression"
 msgstr "Сжатие LZW"
 
 msgid "LZW compression"
 msgstr "Сжатие LZW"
 
-#: libexif/exif-entry.c:708 libexif/exif-entry.c:709
+#: libexif/exif-entry.c:726 libexif/exif-entry.c:727
 msgid "JPEG compression"
 msgstr "Сжатие JPEG"
 
 msgid "JPEG compression"
 msgstr "Сжатие JPEG"
 
-#: libexif/exif-entry.c:710
+#: libexif/exif-entry.c:728
 msgid "Deflate/ZIP compression"
 msgstr "Сжатие Deflate/ZIP"
 
 msgid "Deflate/ZIP compression"
 msgstr "Сжатие Deflate/ZIP"
 
-#: libexif/exif-entry.c:711
+#: libexif/exif-entry.c:729
 msgid "PackBits compression"
 msgstr "Сжатие PackBits"
 
 msgid "PackBits compression"
 msgstr "Сжатие PackBits"
 
-#: libexif/exif-entry.c:717
+#: libexif/exif-entry.c:735
 msgid "Tungsten incandescent light"
 msgstr "Яркая лампа накаливания"
 
 msgid "Tungsten incandescent light"
 msgstr "Яркая лампа накаливания"
 
-#: libexif/exif-entry.c:719
+#: libexif/exif-entry.c:737
 msgid "Fine weather"
 msgstr "Ясная погода"
 
 msgid "Fine weather"
 msgstr "Ясная погода"
 
-#: libexif/exif-entry.c:720
+#: libexif/exif-entry.c:738
 msgid "Cloudy weather"
 msgstr "Облачность"
 
 msgid "Cloudy weather"
 msgstr "Облачность"
 
-#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
+#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
 msgid "Day white fluorescent"
 msgstr "Белая лампа дневного света"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
 msgid "Day white fluorescent"
 msgstr "Белая лампа дневного света"
 
-#: libexif/exif-entry.c:724
+#: libexif/exif-entry.c:742
 msgid "Cool white fluorescent"
 msgid "Cool white fluorescent"
-msgstr ""
+msgstr "Холодный белый флюоресцентный"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:725 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
 msgid "White fluorescent"
 msgstr "Белая газоразрядная лампа"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
 msgid "White fluorescent"
 msgstr "Белая газоразрядная лампа"
 
-#: libexif/exif-entry.c:726
+#: libexif/exif-entry.c:744
 msgid "Standard light A"
 msgstr "Стандартный свет A"
 
 msgid "Standard light A"
 msgstr "Стандартный свет A"
 
-#: libexif/exif-entry.c:727
+#: libexif/exif-entry.c:745
 msgid "Standard light B"
 msgstr "Стандартный свет B"
 
 msgid "Standard light B"
 msgstr "Стандартный свет B"
 
-#: libexif/exif-entry.c:728
+#: libexif/exif-entry.c:746
 msgid "Standard light C"
 msgstr "Стандартный свет C"
 
 msgid "Standard light C"
 msgstr "Стандартный свет C"
 
-#: libexif/exif-entry.c:729
+#: libexif/exif-entry.c:747
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: libexif/exif-entry.c:730
+#: libexif/exif-entry.c:748
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: libexif/exif-entry.c:731
+#: libexif/exif-entry.c:749
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: libexif/exif-entry.c:732
+#: libexif/exif-entry.c:750
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "Студийное вольфрамовое освещение ISO"
 
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "Студийное вольфрамовое освещение ISO"
 
-#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
+#: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
 msgid "Inch"
 msgstr "Дюйм"
 
 msgid "Inch"
 msgstr "Дюйм"
 
-#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
+#: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
+#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
 msgid "Centimeter"
 msgstr "Сантиметр"
 
 msgid "Centimeter"
 msgstr "Сантиметр"
 
-#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
+#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: libexif/exif-entry.c:746
+#: libexif/exif-entry.c:764
 msgid "Normal program"
 msgstr "Нормальная программа"
 
 msgid "Normal program"
 msgstr "Нормальная программа"
 
-#: libexif/exif-entry.c:747
+#: libexif/exif-entry.c:765
 msgid "Aperture priority"
 msgstr "Приоритет диафрагмы"
 
 msgid "Aperture priority"
 msgstr "Приоритет диафрагмы"
 
-#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/exif-tag.c:550
+#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/exif-tag.c:559
 msgid "Aperture"
 msgstr "Диафрагма"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Диафрагма"
 
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:766
 msgid "Shutter priority"
 msgstr "Приоритет выдержки"
 
 msgid "Shutter priority"
 msgstr "Приоритет выдержки"
 
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:766
 msgid "Shutter"
 msgstr "Выдержка"
 
 msgid "Shutter"
 msgstr "Выдержка"
 
-#: libexif/exif-entry.c:749
+#: libexif/exif-entry.c:767
 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
 msgstr "Творческая программа (с приоритетом глубины резкости)"
 
 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
 msgstr "Творческая программа (с приоритетом глубины резкости)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:750
+#: libexif/exif-entry.c:768
 msgid "Creative"
 msgstr "Творческая"
 
 msgid "Creative"
 msgstr "Творческая"
 
-#: libexif/exif-entry.c:751
+#: libexif/exif-entry.c:769
 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
 msgstr "Творческая программа (с приоритетом скорости затвора)"
 
 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
 msgstr "Творческая программа (с приоритетом скорости затвора)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/exif-entry.c:770
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: libexif/exif-entry.c:753
+#: libexif/exif-entry.c:771
 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
 msgstr ""
 "Портретный режим (съёмка с близкого расстояния с передним планом вне фокуса)"
 
 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
 msgstr ""
 "Портретный режим (съёмка с близкого расстояния с передним планом вне фокуса)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:755
+#: libexif/exif-entry.c:773
 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
 msgstr "Альбомный режим (для альбомных фото с передним планом в фокусе)"
 
 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
 msgstr "Альбомный режим (для альбомных фото с передним планом в фокусе)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:764
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
+#: libexif/exif-entry.c:777 libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
 msgid "Flash did not fire"
 msgstr "Вспышка не сработала"
 
 msgid "Flash did not fire"
 msgstr "Вспышка не сработала"
 
-#: libexif/exif-entry.c:759
+#: libexif/exif-entry.c:777
 msgid "No flash"
 msgid "No flash"
-msgstr ""
+msgstr "Без вспышки"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:760
+#: libexif/exif-entry.c:778
 msgid "Flash fired"
 msgstr "Вспышка сработала"
 
 msgid "Flash fired"
 msgstr "Вспышка сработала"
 
-#: libexif/exif-entry.c:760 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:241
+#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: libexif/exif-entry.c:761
+#: libexif/exif-entry.c:779
 msgid "Strobe return light not detected"
 msgid "Strobe return light not detected"
-msgstr ""
+msgstr "Возвратный свет строба не обнаружен"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:761
+#: libexif/exif-entry.c:779
 msgid "Without strobe"
 msgid "Without strobe"
-msgstr ""
+msgstr "Без строба"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/exif-entry.c:781
 msgid "Strobe return light detected"
 msgid "Strobe return light detected"
-msgstr ""
+msgstr "Возвратный свет строба обнаружен"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/exif-entry.c:781
 msgid "With strobe"
 msgid "With strobe"
-msgstr ""
+msgstr "Имеется строб"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:765
+#: libexif/exif-entry.c:783
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
 msgstr "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки"
 
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
 msgstr "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки"
 
-#: libexif/exif-entry.c:766
+#: libexif/exif-entry.c:784
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
 msgstr ""
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
 msgstr ""
+"Вспышка сработала, режим компенсации вспышки, отраженный свет не обнаружен"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:768
+#: libexif/exif-entry.c:786
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
 msgstr ""
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
 msgstr ""
+"Вспышка сработала, режим компенсации вспышки, отраженный свет обнаружен"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:770
+#: libexif/exif-entry.c:788
 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
 msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки"
 
 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
 msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки"
 
-#: libexif/exif-entry.c:771
+#: libexif/exif-entry.c:789
 msgid "Flash did not fire, auto mode"
 msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим"
 
 msgid "Flash did not fire, auto mode"
 msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим"
 
-#: libexif/exif-entry.c:772
+#: libexif/exif-entry.c:790
 msgid "Flash fired, auto mode"
 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим"
 
 msgid "Flash fired, auto mode"
 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим"
 
-#: libexif/exif-entry.c:773
+#: libexif/exif-entry.c:791
 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
 
 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
 
-#: libexif/exif-entry.c:775
+#: libexif/exif-entry.c:793
 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
 
 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
 
-#: libexif/exif-entry.c:776
+#: libexif/exif-entry.c:794
 msgid "No flash function"
 msgid "No flash function"
-msgstr ""
+msgstr "Нет функции вспышки"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:777
+#: libexif/exif-entry.c:795
 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
-msgstr ""
+msgstr "Вспышка сработала, режим уменьшения эффекта красных глаз"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:778
+#: libexif/exif-entry.c:796
 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
 msgstr ""
 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
 msgstr ""
+"Вспышка сработала, режим уменьшения эффекта красных глаз, отраженный свет не "
+"обнаружен"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:780
+#: libexif/exif-entry.c:798
 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
 msgstr ""
 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
 msgstr ""
+"Вспышка сработала, режим уменьшения эффекта красных глаз, отраженный свет "
+"обнаружен"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/exif-entry.c:800
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
 msgstr ""
 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
 msgstr ""
+"Вспышка сработала, принудительный режим вспышки, режим уменьшения эффекта "
+"красных глаз"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:784
+#: libexif/exif-entry.c:802
 msgid ""
 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
 "detected"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
 "detected"
 msgstr ""
+"Вспышка сработала, режим компенсации вспышки, режим уменьшения эффекта "
+"красных глаз, отраженный свет не обнаружен"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:786
+#: libexif/exif-entry.c:804
 msgid ""
 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
 "detected"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
 "detected"
 msgstr ""
+"Вспышка сработала, режим компенсации вспышки, режим уменьшения эффекта "
+"красных глаз, отраженный свет обнаружен"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:788
+#: libexif/exif-entry.c:806
 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
 msgstr ""
 "Вспышка не сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
 
 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
 msgstr ""
 "Вспышка не сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
 
-#: libexif/exif-entry.c:789
+#: libexif/exif-entry.c:807
 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
 msgstr ""
 "Вспышка сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
 
 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
 msgstr ""
 "Вспышка сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
 
-#: libexif/exif-entry.c:790
+#: libexif/exif-entry.c:808
 msgid ""
 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
 msgstr ""
+"Вспышка сработала, автоматический режим, отраженный свет не обнаружен, режим "
+"уменьшения эффекта красных глаз"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:792
+#: libexif/exif-entry.c:810
 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
 msgstr ""
 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
 msgstr ""
+"Вспышка сработала, автоматический режим, отраженный свет обнаружен, режим "
+"уменьшения эффекта красных глаз"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/exif-entry.c:814
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: libexif/exif-entry.c:798
+#: libexif/exif-entry.c:816
 msgid "Close view"
 msgstr "Крупный план"
 
 msgid "Close view"
 msgstr "Крупный план"
 
-#: libexif/exif-entry.c:799
+#: libexif/exif-entry.c:817
 msgid "Distant view"
 msgstr "Обзор с расстояния"
 
 msgid "Distant view"
 msgstr "Обзор с расстояния"
 
-#: libexif/exif-entry.c:799
+#: libexif/exif-entry.c:817
 msgid "Distant"
 msgstr ""
 
 msgid "Distant"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:802
+#: libexif/exif-entry.c:820
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:803
+#: libexif/exif-entry.c:821
 msgid "Adobe RGB"
 msgstr "Adobe RGB"
 
 msgid "Adobe RGB"
 msgstr "Adobe RGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:804
+#: libexif/exif-entry.c:822
 msgid "Uncalibrated"
 msgstr "Не откалибровано"
 
 msgid "Uncalibrated"
 msgstr "Не откалибровано"
 
-#: libexif/exif-entry.c:858
+#: libexif/exif-entry.c:877
 #, c-format
 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
 msgstr "Некорректный размер записи (%i, ожидалось %li x %i)."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
 msgstr "Некорректный размер записи (%i, ожидалось %li x %i)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:891
+#: libexif/exif-entry.c:910
 msgid "Unsupported UNICODE string"
 msgstr "Неподдерживаемая строка Unicode"
 
 msgid "Unsupported UNICODE string"
 msgstr "Неподдерживаемая строка Unicode"
 
-#: libexif/exif-entry.c:899
+#: libexif/exif-entry.c:918
 msgid "Unsupported JIS string"
 msgstr "Неподдерживаемая строка JIS"
 
 msgid "Unsupported JIS string"
 msgstr "Неподдерживаемая строка JIS"
 
-#: libexif/exif-entry.c:915
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-entry.c:934
 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
 msgstr ""
 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
 msgstr ""
-"Тег 'UserComment' Ð±Ñ\8bл Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ен Ð´Ð¾ 8 Ð±Ð°Ð¹Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82виÑ\8f Ñ\81пеÑ\86иÑ\84икаÑ\86иÑ\8fм."
+"Ð\9cеÑ\82ка UserComment, Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе, Ð½Ð¾ Ð¾Ð½Ð¸ Ð½Ðµ Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ñ\81пеÑ\86иÑ\84икаÑ\86ии."
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:919
+#: libexif/exif-entry.c:938
 #, c-format
 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
 msgstr "Байт в позиции %i: 0x%02x"
 
 #, c-format
 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
 msgstr "Байт в позиции %i: 0x%02x"
 
-#: libexif/exif-entry.c:928
+#: libexif/exif-entry.c:946
 msgid "Unknown Exif Version"
 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
 
 msgid "Unknown Exif Version"
 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
 
-#: libexif/exif-entry.c:932
+#: libexif/exif-entry.c:950
 #, c-format
 msgid "Exif Version %d.%d"
 msgstr "EXIF версии %d.%d"
 
 #, c-format
 msgid "Exif Version %d.%d"
 msgstr "EXIF версии %d.%d"
 
-#: libexif/exif-entry.c:943
+#: libexif/exif-entry.c:961
 msgid "FlashPix Version 1.0"
 msgstr "FlashPix версии 1.0"
 
 msgid "FlashPix Version 1.0"
 msgstr "FlashPix версии 1.0"
 
-#: libexif/exif-entry.c:945
+#: libexif/exif-entry.c:963
 msgid "FlashPix Version 1.01"
 msgstr "FlashPix версии 1.01"
 
 msgid "FlashPix Version 1.01"
 msgstr "FlashPix версии 1.01"
 
-#: libexif/exif-entry.c:947
+#: libexif/exif-entry.c:965
 msgid "Unknown FlashPix Version"
 msgstr "Неизвестная версия FlashPix"
 
 msgid "Unknown FlashPix Version"
 msgstr "Неизвестная версия FlashPix"
 
-#: libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:973 libexif/exif-entry.c:1629
-#: libexif/exif-entry.c:1634 libexif/exif-entry.c:1638
-#: libexif/exif-entry.c:1643 libexif/exif-entry.c:1644
+#: libexif/exif-entry.c:978 libexif/exif-entry.c:997 libexif/exif-entry.c:1662
+#: libexif/exif-entry.c:1667 libexif/exif-entry.c:1671
+#: libexif/exif-entry.c:1676 libexif/exif-entry.c:1677
 msgid "[None]"
 msgstr "[Ничего]"
 
 msgid "[None]"
 msgstr "[Ничего]"
 
-#: libexif/exif-entry.c:962
+#: libexif/exif-entry.c:980
 msgid "(Photographer)"
 msgstr "(Фотограф)"
 
 msgid "(Photographer)"
 msgstr "(Фотограф)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:976
+#: libexif/exif-entry.c:999
 msgid "(Editor)"
 msgstr "(Редактор)"
 
 msgid "(Editor)"
 msgstr "(Редактор)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1000 libexif/exif-entry.c:1080
-#: libexif/exif-entry.c:1097 libexif/exif-entry.c:1141
+#: libexif/exif-entry.c:1023 libexif/exif-entry.c:1102
+#: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162
 #, c-format
 msgid "%.02f EV"
 msgstr "%.02f EV"
 
 #, c-format
 msgid "%.02f EV"
 msgstr "%.02f EV"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1001
+#: libexif/exif-entry.c:1024
 #, c-format
 msgid " (f/%.01f)"
 #, c-format
 msgid " (f/%.01f)"
-msgstr ""
+msgstr " (f/%.01f)"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:1035
+#: libexif/exif-entry.c:1057
 #, c-format
 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
 msgstr " (35мм эквивалент: %d мм)"
 
 #, c-format
 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
 msgstr " (35мм эквивалент: %d мм)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1068 libexif/exif-entry.c:1069
+#: libexif/exif-entry.c:1091
 msgid " sec."
 msgstr " сек."
 
 msgid " sec."
 msgstr " сек."
 
-#: libexif/exif-entry.c:1083
+#: libexif/exif-entry.c:1105
 #, c-format
 msgid " (1/%d sec.)"
 msgstr " (1/%d сек.)"
 
 #, c-format
 msgid " (1/%d sec.)"
 msgstr " (1/%d сек.)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1085
+#: libexif/exif-entry.c:1107
 #, c-format
 msgid " (%d sec.)"
 msgstr " (%d сек.)"
 
 #, c-format
 msgid " (%d sec.)"
 msgstr " (%d сек.)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1098
+#: libexif/exif-entry.c:1120
 #, c-format
 msgid " (%.02f cd/m^2)"
 msgstr " (%.02f кд/м^2)"
 
 #, c-format
 msgid " (%.02f cd/m^2)"
 msgstr " (%.02f кд/м^2)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1108
+#: libexif/exif-entry.c:1129
 msgid "DSC"
 msgstr "DSC"
 
 msgid "DSC"
 msgstr "DSC"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1110 libexif/exif-entry.c:1150
-#: libexif/exif-entry.c:1237 libexif/exif-entry.c:1288
-#: libexif/exif-entry.c:1297 libexif/exif-entry.c:1333
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
+#: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171
+#: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306
+#: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246
 #, c-format
 msgid "Internal error (unknown value %i)"
 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
 
 #, c-format
 msgid "Internal error (unknown value %i)"
 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1118
+#: libexif/exif-entry.c:1139
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1119
+#: libexif/exif-entry.c:1140
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1120
+#: libexif/exif-entry.c:1141
 msgid "Cb"
 msgstr "Cb"
 
 msgid "Cb"
 msgstr "Cb"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1121
+#: libexif/exif-entry.c:1142
 msgid "Cr"
 msgstr "Cr"
 
 msgid "Cr"
 msgstr "Cr"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1122
+#: libexif/exif-entry.c:1143
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1123
+#: libexif/exif-entry.c:1144
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1124
+#: libexif/exif-entry.c:1145
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1125
+#: libexif/exif-entry.c:1146
 msgid "Reserved"
 msgid "Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Зарезервировано"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:1148
+#: libexif/exif-entry.c:1169
 msgid "Directly photographed"
 msgid "Directly photographed"
-msgstr ""
+msgstr "Сфотографировано напрямую"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:1161
+#: libexif/exif-entry.c:1182
 msgid "YCbCr4:2:2"
 msgstr "YCbCr4:2:2"
 
 msgid "YCbCr4:2:2"
 msgstr "YCbCr4:2:2"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1163
+#: libexif/exif-entry.c:1184
 msgid "YCbCr4:2:0"
 msgstr "YCbCr4:2:0"
 
 msgid "YCbCr4:2:0"
 msgstr "YCbCr4:2:0"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1180
+#: libexif/exif-entry.c:1201
 #, c-format
 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
 msgstr "В пределах расстояния %i от (x,y) = (%i,%i)"
 
 #, c-format
 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
 msgstr "В пределах расстояния %i от (x,y) = (%i,%i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1189
+#: libexif/exif-entry.c:1210
 #, c-format
 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
 msgstr "Внутри области (ширина %i, высота %i) около (x,y) = (%i,%i)"
 
 #, c-format
 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
 msgstr "Внутри области (ширина %i, высота %i) около (x,y) = (%i,%i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1195
+#: libexif/exif-entry.c:1216
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
 msgstr "Неожиданное количество компонентов (%li, ожидалось 2, 3, или 4)."
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
 msgstr "Неожиданное количество компонентов (%li, ожидалось 2, 3, или 4)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:1233
+#: libexif/exif-entry.c:1251
 msgid "Sea level"
 msgstr "Уровень моря"
 
 msgid "Sea level"
 msgstr "Уровень моря"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1235
+#: libexif/exif-entry.c:1253
 msgid "Sea level reference"
 msgid "Sea level reference"
-msgstr ""
+msgstr "Референсное значение уровня моря"
 
 
-#: libexif/exif-entry.c:1343
+#: libexif/exif-entry.c:1361
 #, c-format
 msgid "Unknown value %i"
 msgstr "Неизвестное значение %i"
 #, c-format
 msgid "Unknown value %i"
 msgstr "Неизвестное значение %i"
@@ -2482,11 +2496,11 @@ msgstr "Повреждённые данные"
 msgid "The data provided does not follow the specification."
 msgstr "Эти данные не соответствуют спецификации"
 
 msgid "The data provided does not follow the specification."
 msgstr "Эти данные не соответствуют спецификации"
 
-#: libexif/exif-tag.c:62
+#: libexif/exif-tag.c:64
 msgid "GPS Tag Version"
 msgstr "Версия тега GPS"
 
 msgid "GPS Tag Version"
 msgstr "Версия тега GPS"
 
-#: libexif/exif-tag.c:63
+#: libexif/exif-tag.c:65
 msgid ""
 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
 msgid ""
 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
@@ -2498,11 +2512,11 @@ msgstr ""
 "<ExifVersion> тэг <GPSVersionID> задаётся в байтах. Когда версия равна "
 "2.0.0.0, значение тэга равно 02000000.H)."
 
 "<ExifVersion> тэг <GPSVersionID> задаётся в байтах. Когда версия равна "
 "2.0.0.0, значение тэга равно 02000000.H)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:69
+#: libexif/exif-tag.c:71
 msgid "Interoperability Index"
 msgstr "Индекс совместимости"
 
 msgid "Interoperability Index"
 msgstr "Индекс совместимости"
 
-#: libexif/exif-tag.c:70
+#: libexif/exif-tag.c:72
 msgid ""
 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
 msgid ""
 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
@@ -2514,11 +2528,11 @@ msgstr ""
 "отдельный том Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) для других "
 "тэгов используемых в ExifR98."
 
 "отдельный том Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) для других "
 "тэгов используемых в ExifR98."
 
-#: libexif/exif-tag.c:76
+#: libexif/exif-tag.c:78
 msgid "North or South Latitude"
 msgstr "Северная или южная широта"
 
 msgid "North or South Latitude"
 msgstr "Северная или южная широта"
 
-#: libexif/exif-tag.c:77
+#: libexif/exif-tag.c:79
 msgid ""
 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
 msgid ""
 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
@@ -2526,15 +2540,15 @@ msgstr ""
 "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает "
 "северную широту, а 'S' - южную."
 
 "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает "
 "северную широту, а 'S' - южную."
 
-#: libexif/exif-tag.c:81
+#: libexif/exif-tag.c:83
 msgid "Interoperability Version"
 msgstr "Версия совместимости"
 
 msgid "Interoperability Version"
 msgstr "Версия совместимости"
 
-#: libexif/exif-tag.c:83
+#: libexif/exif-tag.c:85
 msgid "Latitude"
 msgstr "Широта"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Широта"
 
-#: libexif/exif-tag.c:84
+#: libexif/exif-tag.c:86
 msgid ""
 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
 msgid ""
 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
@@ -2546,11 +2560,11 @@ msgstr ""
 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда "
 "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1."
 
 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда "
 "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1."
 
-#: libexif/exif-tag.c:91
+#: libexif/exif-tag.c:93
 msgid "East or West Longitude"
 msgstr "Восточная или западная долгота"
 
 msgid "East or West Longitude"
 msgstr "Восточная или западная долгота"
 
-#: libexif/exif-tag.c:92
+#: libexif/exif-tag.c:94
 msgid ""
 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
 msgid ""
 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
@@ -2558,11 +2572,11 @@ msgstr ""
 "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает "
 "восточную долготу, а 'W' - западную."
 
 "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает "
 "восточную долготу, а 'W' - западную."
 
-#: libexif/exif-tag.c:95
+#: libexif/exif-tag.c:97
 msgid "Longitude"
 msgstr "Долгота"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Долгота"
 
-#: libexif/exif-tag.c:96
+#: libexif/exif-tag.c:98
 msgid ""
 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
 msgid ""
 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
@@ -2574,11 +2588,12 @@ msgstr ""
 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда "
 "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1."
 
 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда "
 "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1."
 
-#: libexif/exif-tag.c:103
+#: libexif/exif-tag.c:105
 msgid "Altitude Reference"
 msgid "Altitude Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Референсное значение высоты"
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:104
+#: libexif/exif-tag.c:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
 msgid ""
 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
@@ -2589,14 +2604,14 @@ msgstr ""
 "Отображает высоту, используемую в качестве эталона. Если эталоном является "
 "уровень моря, а высота выше его, то указывается 0. Если высота ниже уровня "
 "моря, то указывается 1, а высота отображается как абсолютное значение в тэге "
 "Отображает высоту, используемую в качестве эталона. Если эталоном является "
 "уровень моря, а высота выше его, то указывается 0. Если высота ниже уровня "
 "моря, то указывается 1, а высота отображается как абсолютное значение в тэге "
-"<GPSAltitude>. Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот "
+"<GSPAltitude>. Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот "
 "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE."
 
 "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE."
 
-#: libexif/exif-tag.c:110
+#: libexif/exif-tag.c:112
 msgid "Altitude"
 msgstr "Высота"
 
 msgid "Altitude"
 msgstr "Высота"
 
-#: libexif/exif-tag.c:111
+#: libexif/exif-tag.c:113
 msgid ""
 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
 msgid ""
 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
@@ -2604,21 +2619,21 @@ msgstr ""
 "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга <GPSAltitudeRef>. Высота "
 "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр."
 
 "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга <GPSAltitudeRef>. Высота "
 "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр."
 
-#: libexif/exif-tag.c:114
+#: libexif/exif-tag.c:116
 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
 msgstr "Время GPS (Атомные часы)"
 
 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
 msgstr "Время GPS (Атомные часы)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:115
+#: libexif/exif-tag.c:117
 msgid ""
 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:118
+#: libexif/exif-tag.c:120
 msgid "GPS Satellites"
 msgstr "Спутники GPS"
 
 msgid "GPS Satellites"
 msgstr "Спутники GPS"
 
-#: libexif/exif-tag.c:119
+#: libexif/exif-tag.c:121
 msgid ""
 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
 msgid ""
 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
@@ -2632,11 +2647,11 @@ msgstr ""
 "не указан. Если приёмник GPS не может выполнять изменения, значение тега "
 "должно быть установлено - NULL."
 
 "не указан. Если приёмник GPS не может выполнять изменения, значение тега "
 "должно быть установлено - NULL."
 
-#: libexif/exif-tag.c:125
+#: libexif/exif-tag.c:127
 msgid "GPS Receiver Status"
 msgstr "Состояние приёмника GPS"
 
 msgid "GPS Receiver Status"
 msgstr "Состояние приёмника GPS"
 
-#: libexif/exif-tag.c:126
+#: libexif/exif-tag.c:128
 msgid ""
 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
 msgid ""
 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
@@ -2645,11 +2660,11 @@ msgstr ""
 "Показывает состояние приёмника GPS при записи изображения. 'A' означает "
 "выполнение измерения и 'V' означает совместимость измерений."
 
 "Показывает состояние приёмника GPS при записи изображения. 'A' означает "
 "выполнение измерения и 'V' означает совместимость измерений."
 
-#: libexif/exif-tag.c:129
+#: libexif/exif-tag.c:131
 msgid "GPS Measurement Mode"
 msgstr "Режим измерения GPS"
 
 msgid "GPS Measurement Mode"
 msgstr "Режим измерения GPS"
 
-#: libexif/exif-tag.c:130
+#: libexif/exif-tag.c:132
 msgid ""
 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
 msgid ""
 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
@@ -2657,11 +2672,11 @@ msgstr ""
 "Показывает режим измерения GPS. '2' означает выполнение двухмерного "
 "измерения и '3' означает выполнение трёхмерного измерения."
 
 "Показывает режим измерения GPS. '2' означает выполнение двухмерного "
 "измерения и '3' означает выполнение трёхмерного измерения."
 
-#: libexif/exif-tag.c:133
+#: libexif/exif-tag.c:135
 msgid "Measurement Precision"
 msgstr "Точность измерения"
 
 msgid "Measurement Precision"
 msgstr "Точность измерения"
 
-#: libexif/exif-tag.c:134
+#: libexif/exif-tag.c:136
 msgid ""
 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
 msgid ""
 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
@@ -2670,11 +2685,11 @@ msgstr ""
 "Показывает GPS DOP (данные уровня точности). Значение HDOP записывается во "
 "время двухмерного измерения и PDOP во время трёхмерного измерения."
 
 "Показывает GPS DOP (данные уровня точности). Значение HDOP записывается во "
 "время двухмерного измерения и PDOP во время трёхмерного измерения."
 
-#: libexif/exif-tag.c:137
+#: libexif/exif-tag.c:139
 msgid "Speed Unit"
 msgstr "Единицы измерения скорости"
 
 msgid "Speed Unit"
 msgstr "Единицы измерения скорости"
 
-#: libexif/exif-tag.c:138
+#: libexif/exif-tag.c:140
 msgid ""
 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
 msgid ""
 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
@@ -2682,19 +2697,19 @@ msgstr ""
 "Показывает единицы измерения для отображения скорости перемещения приёмника "
 "GPS. 'K', 'M' и 'N' соответствуют километры в час, мили в час и узлы."
 
 "Показывает единицы измерения для отображения скорости перемещения приёмника "
 "GPS. 'K', 'M' и 'N' соответствуют километры в час, мили в час и узлы."
 
-#: libexif/exif-tag.c:141
+#: libexif/exif-tag.c:143
 msgid "Speed of GPS Receiver"
 msgstr "Скорость приёмника GPS"
 
 msgid "Speed of GPS Receiver"
 msgstr "Скорость приёмника GPS"
 
-#: libexif/exif-tag.c:142
+#: libexif/exif-tag.c:144
 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
 msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS"
 
 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
 msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS"
 
-#: libexif/exif-tag.c:143
+#: libexif/exif-tag.c:145
 msgid "Reference for direction of movement"
 msgstr "Ссылка направления движения"
 
 msgid "Reference for direction of movement"
 msgstr "Ссылка направления движения"
 
-#: libexif/exif-tag.c:144
+#: libexif/exif-tag.c:146
 msgid ""
 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
 msgid ""
 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
@@ -2702,11 +2717,11 @@ msgstr ""
 "Показывает ссылку направления движения при перемещении приёмника GPS. 'T' "
 "означает истинное направление и 'M' магнитное направление."
 
 "Показывает ссылку направления движения при перемещении приёмника GPS. 'T' "
 "означает истинное направление и 'M' магнитное направление."
 
-#: libexif/exif-tag.c:147
+#: libexif/exif-tag.c:149
 msgid "Direction of Movement"
 msgstr "Направление движения"
 
 msgid "Direction of Movement"
 msgstr "Направление движения"
 
-#: libexif/exif-tag.c:148
+#: libexif/exif-tag.c:150
 msgid ""
 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
 "from 0.00 to 359.99."
 msgid ""
 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
 "from 0.00 to 359.99."
@@ -2714,11 +2729,11 @@ msgstr ""
 "Показывает направление движения перемещения приёмника GPS. Диапазон значений "
 "от 0.00 до 359.99."
 
 "Показывает направление движения перемещения приёмника GPS. Диапазон значений "
 "от 0.00 до 359.99."
 
-#: libexif/exif-tag.c:150
+#: libexif/exif-tag.c:152
 msgid "GPS Image Direction Reference"
 msgstr "Ссылка направления изображения GPS"
 
 msgid "GPS Image Direction Reference"
 msgstr "Ссылка направления изображения GPS"
 
-#: libexif/exif-tag.c:151
+#: libexif/exif-tag.c:153
 msgid ""
 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
 msgid ""
 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
@@ -2726,11 +2741,11 @@ msgstr ""
 "Показывает ссылку заданного направления изображения при произведённой "
 "съёмке. 'T' означает истинное направление и 'M' магнитное направление."
 
 "Показывает ссылку заданного направления изображения при произведённой "
 "съёмке. 'T' означает истинное направление и 'M' магнитное направление."
 
-#: libexif/exif-tag.c:153
+#: libexif/exif-tag.c:155
 msgid "GPS Image Direction"
 msgstr "Направление снимка GPS"
 
 msgid "GPS Image Direction"
 msgstr "Направление снимка GPS"
 
-#: libexif/exif-tag.c:154
+#: libexif/exif-tag.c:156
 msgid ""
 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
 "values is from 0.00 to 359.99."
 msgid ""
 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
 "values is from 0.00 to 359.99."
@@ -2738,11 +2753,11 @@ msgstr ""
 "Отображает направление изображения, когда оно было записано. Диапазон "
 "значений от 0.00 до 359.99"
 
 "Отображает направление изображения, когда оно было записано. Диапазон "
 "значений от 0.00 до 359.99"
 
-#: libexif/exif-tag.c:156
+#: libexif/exif-tag.c:158
 msgid "Geodetic Survey Data Used"
 msgstr "Используются данные геодезической службы"
 
 msgid "Geodetic Survey Data Used"
 msgstr "Используются данные геодезической службы"
 
-#: libexif/exif-tag.c:157
+#: libexif/exif-tag.c:159
 msgid ""
 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
 msgid ""
 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
@@ -2750,15 +2765,15 @@ msgid ""
 "recorded."
 msgstr ""
 "Показывает данные геодезической службы, используемые приёмником GPS. Если "
 "recorded."
 msgstr ""
 "Показывает данные геодезической службы, используемые приёмником GPS. Если "
-"служебные данные ограничены в Японии, значение этого тега - 'TOKYO' или 'WGS-"
-"84'. Если тег сведений GPS записан, настоятельно рекомендуем вам записывать "
-"этот тег."
+"служебные данные ограничены в Японии, значение этого тега - 'TOKYO' или "
+"'WGS-84'. Если тег сведений GPS записан, настоятельно рекомендуем вам "
+"записывать этот тег."
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:161
+#: libexif/exif-tag.c:163
 msgid "Reference For Latitude of Destination"
 msgstr "Ссылка на широту объекта"
 
 msgid "Reference For Latitude of Destination"
 msgstr "Ссылка на широту объекта"
 
-#: libexif/exif-tag.c:162
+#: libexif/exif-tag.c:164
 msgid ""
 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
 msgid ""
 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
@@ -2767,11 +2782,11 @@ msgstr ""
 "Показывает южную или серверную широту назначенной точки. ASCII значение 'N' "
 "показывает северную широту и 'S' южную широту."
 
 "Показывает южную или серверную широту назначенной точки. ASCII значение 'N' "
 "показывает северную широту и 'S' южную широту."
 
-#: libexif/exif-tag.c:165
+#: libexif/exif-tag.c:167
 msgid "Latitude of Destination"
 msgstr "Широта назначенного объекта"
 
 msgid "Latitude of Destination"
 msgstr "Широта назначенного объекта"
 
-#: libexif/exif-tag.c:166
+#: libexif/exif-tag.c:168
 msgid ""
 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
 msgid ""
 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
@@ -2780,22 +2795,27 @@ msgid ""
 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
 msgstr ""
 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
 msgstr ""
+"Отображает широту конечной точки. Широта выражается тремя РАЦИОНАЛЬНЫМИ "
+"значениями задающими градусы, минуты и секунды соответственно. Если широта "
+"выражается в градусах, минутах и секундах, то типичный формат будет dd/1,"
+"mm/1,ss/1. Когда градусы и минуты используются и к примеру, доли минут дают "
+"до двух знаков после запятой, формат будет dd/1,mmmm/100,0/1."
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:173
+#: libexif/exif-tag.c:175
 msgid "Reference for Longitude of Destination"
 msgstr "Ссылка долготы назначенного объекта"
 
 msgid "Reference for Longitude of Destination"
 msgstr "Ссылка долготы назначенного объекта"
 
-#: libexif/exif-tag.c:174
+#: libexif/exif-tag.c:176
 msgid ""
 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:177
+#: libexif/exif-tag.c:179
 msgid "Longitude of Destination"
 msgstr ""
 
 msgid "Longitude of Destination"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:178
+#: libexif/exif-tag.c:180
 msgid ""
 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
 msgid ""
 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
@@ -2805,52 +2825,50 @@ msgid ""
 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
 msgstr ""
 
 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:186
+#: libexif/exif-tag.c:188
 msgid "Reference for Bearing of Destination"
 msgstr ""
 
 msgid "Reference for Bearing of Destination"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:187
+#: libexif/exif-tag.c:189
 msgid ""
 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:190
+#: libexif/exif-tag.c:192
 msgid "Bearing of Destination"
 msgstr ""
 
 msgid "Bearing of Destination"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:191
+#: libexif/exif-tag.c:193
 msgid ""
 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
 "0.00 to 359.99."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
 "0.00 to 359.99."
 msgstr ""
+"Указывает азимут на точку назначения. Диапазон значений от 0.00 до 359.99."
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:193
+#: libexif/exif-tag.c:195
 msgid "Reference for Distance to Destination"
 msgstr ""
 
 msgid "Reference for Distance to Destination"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:194
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-tag.c:196
 msgid ""
 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
 msgstr ""
-"Показывает единицы измерения для отображения скорости перемещения приёмника "
-"GPS. 'K', 'M' и 'N' соответствуют километры в час, мили в час и узлы."
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:197
+#: libexif/exif-tag.c:199
 msgid "Distance to Destination"
 msgid "Distance to Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Расстояние до объекта"
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:198
+#: libexif/exif-tag.c:200
 msgid "Indicates the distance to the destination point."
 msgstr "Отображает расстояние до точки назначения."
 
 msgid "Indicates the distance to the destination point."
 msgstr "Отображает расстояние до точки назначения."
 
-#: libexif/exif-tag.c:199
+#: libexif/exif-tag.c:201
 msgid "Name of GPS Processing Method"
 msgstr "Название метода обработки GPS"
 
 msgid "Name of GPS Processing Method"
 msgstr "Название метода обработки GPS"
 
-#: libexif/exif-tag.c:200
+#: libexif/exif-tag.c:202
 msgid ""
 "A character string recording the name of the method used for location "
 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
 msgid ""
 "A character string recording the name of the method used for location "
 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
@@ -2858,50 +2876,60 @@ msgid ""
 "termination is not necessary."
 msgstr ""
 
 "termination is not necessary."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:205
+#: libexif/exif-tag.c:207
 msgid "Name of GPS Area"
 msgstr ""
 
 msgid "Name of GPS Area"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:206
+#: libexif/exif-tag.c:208
 msgid ""
 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:210
+#: libexif/exif-tag.c:212
 msgid "GPS Date"
 msgstr "GPS дата"
 
 msgid "GPS Date"
 msgstr "GPS дата"
 
-#: libexif/exif-tag.c:211
+#: libexif/exif-tag.c:213
 msgid ""
 "A character string recording date and time information relative to UTC "
 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
 "the string is 11 bytes including NULL."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A character string recording date and time information relative to UTC "
 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
 "the string is 11 bytes including NULL."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:215
+#: libexif/exif-tag.c:217
 msgid "GPS Differential Correction"
 msgid "GPS Differential Correction"
-msgstr ""
+msgstr "Дифференциальная коррекция GPS"
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:216
+#: libexif/exif-tag.c:218
 msgid ""
 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
 msgid ""
 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
-msgstr ""
+msgstr "Показывает, применялась ли дифференциальная коррекция к GPS-приёмнику."
 
 #: libexif/exif-tag.c:220
 
 #: libexif/exif-tag.c:220
+msgid "GPS Horizontal Positioning Error"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:221
+msgid ""
+"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as "
+"one RATIONAL value."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:225
 msgid "New Subfile Type"
 msgstr ""
 
 msgid "New Subfile Type"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:220
+#: libexif/exif-tag.c:222
 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
 msgstr "Общее изображение типа данных в этом подфайле"
 
 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
 msgstr "Общее изображение типа данных в этом подфайле"
 
-#: libexif/exif-tag.c:222
+#: libexif/exif-tag.c:225
 msgid "Image Width"
 msgstr "Ширина изображения"
 
 msgid "Image Width"
 msgstr "Ширина изображения"
 
-#: libexif/exif-tag.c:223
+#: libexif/exif-tag.c:226
 msgid ""
 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
 msgid ""
 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
@@ -2909,11 +2937,11 @@ msgstr ""
 "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В "
 "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер."
 
 "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В "
 "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер."
 
-#: libexif/exif-tag.c:227
+#: libexif/exif-tag.c:230
 msgid "Image Length"
 msgstr "Длина изображения"
 
 msgid "Image Length"
 msgstr "Длина изображения"
 
-#: libexif/exif-tag.c:228
+#: libexif/exif-tag.c:231
 msgid ""
 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
 "used instead of this tag."
 msgid ""
 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
 "used instead of this tag."
@@ -2921,11 +2949,11 @@ msgstr ""
 "Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, "
 "вместо этого тэга используется маркер."
 
 "Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, "
 "вместо этого тэга используется маркер."
 
-#: libexif/exif-tag.c:231
+#: libexif/exif-tag.c:234
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr "Битов на сэмпл"
 
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr "Битов на сэмпл"
 
-#: libexif/exif-tag.c:232
+#: libexif/exif-tag.c:235
 msgid ""
 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
 msgid ""
 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
@@ -2933,11 +2961,11 @@ msgid ""
 "this tag."
 msgstr ""
 
 "this tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:237
+#: libexif/exif-tag.c:240
 msgid "Compression"
 msgstr "Сжатие"
 
 msgid "Compression"
 msgstr "Сжатие"
 
-#: libexif/exif-tag.c:238
+#: libexif/exif-tag.c:241
 msgid ""
 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
 msgid ""
 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
@@ -2948,11 +2976,11 @@ msgstr ""
 "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение "
 "этого тэга равно 6."
 
 "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение "
 "этого тэга равно 6."
 
-#: libexif/exif-tag.c:244
+#: libexif/exif-tag.c:247
 msgid "Photometric Interpretation"
 msgstr "Фотометрическая интерпретация"
 
 msgid "Photometric Interpretation"
 msgstr "Фотометрическая интерпретация"
 
-#: libexif/exif-tag.c:245
+#: libexif/exif-tag.c:248
 msgid ""
 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
 "of this tag."
 msgid ""
 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
 "of this tag."
@@ -2960,19 +2988,19 @@ msgstr ""
 "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга "
 "используется JPEG-маркер."
 
 "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга "
 "используется JPEG-маркер."
 
-#: libexif/exif-tag.c:249
+#: libexif/exif-tag.c:252
 msgid "Fill Order"
 msgstr "Порядок заполнения"
 
 msgid "Fill Order"
 msgstr "Порядок заполнения"
 
-#: libexif/exif-tag.c:251
+#: libexif/exif-tag.c:254
 msgid "Document Name"
 msgstr "Имя документа"
 
 msgid "Document Name"
 msgstr "Имя документа"
 
-#: libexif/exif-tag.c:253
+#: libexif/exif-tag.c:257
 msgid "Image Description"
 msgstr "Описание снимка"
 
 msgid "Image Description"
 msgstr "Описание снимка"
 
-#: libexif/exif-tag.c:254
+#: libexif/exif-tag.c:258
 msgid ""
 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
 msgid ""
 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
@@ -2984,11 +3012,11 @@ msgstr ""
 "Двухбайтовая кодировка cимволов не может быть использована. Если она всё же "
 "необходима, должен быть использован частный тэг EXIF <UserComment>."
 
 "Двухбайтовая кодировка cимволов не может быть использована. Если она всё же "
 "необходима, должен быть использован частный тэг EXIF <UserComment>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:260
+#: libexif/exif-tag.c:264
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Производитель"
 
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Производитель"
 
-#: libexif/exif-tag.c:261
+#: libexif/exif-tag.c:265
 msgid ""
 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
 msgid ""
 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
@@ -2999,11 +3027,11 @@ msgstr ""
 "которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не "
 "заполнено, производитель считается неизвестным."
 
 "которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не "
 "заполнено, производитель считается неизвестным."
 
-#: libexif/exif-tag.c:267
+#: libexif/exif-tag.c:271
 msgid "Model"
 msgstr "Модель"
 
 msgid "Model"
 msgstr "Модель"
 
-#: libexif/exif-tag.c:268
+#: libexif/exif-tag.c:272
 msgid ""
 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
 msgid ""
 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
@@ -3014,11 +3042,11 @@ msgstr ""
 "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если "
 "поле не заполнено, оборудование считается неизвестным."
 
 "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если "
 "поле не заполнено, оборудование считается неизвестным."
 
-#: libexif/exif-tag.c:273
+#: libexif/exif-tag.c:277
 msgid "Strip Offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "Strip Offsets"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:274
+#: libexif/exif-tag.c:278
 msgid ""
 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
 msgid ""
 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
@@ -3026,19 +3054,19 @@ msgid ""
 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
 msgstr ""
 
 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:280
+#: libexif/exif-tag.c:284
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
-#: libexif/exif-tag.c:281
+#: libexif/exif-tag.c:285
 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
 msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов."
 
 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
 msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов."
 
-#: libexif/exif-tag.c:284
+#: libexif/exif-tag.c:288
 msgid "Samples per Pixel"
 msgstr "Сэмплов на пиксел"
 
 msgid "Samples per Pixel"
 msgstr "Сэмплов на пиксел"
 
-#: libexif/exif-tag.c:285
+#: libexif/exif-tag.c:289
 msgid ""
 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
 msgid ""
 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
@@ -3049,11 +3077,11 @@ msgstr ""
 "3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-"
 "маркер."
 
 "3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-"
 "маркер."
 
-#: libexif/exif-tag.c:290
+#: libexif/exif-tag.c:294
 msgid "Rows per Strip"
 msgstr ""
 
 msgid "Rows per Strip"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:291
+#: libexif/exif-tag.c:295
 msgid ""
 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
 msgid ""
 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
@@ -3061,21 +3089,21 @@ msgid ""
 "<StripByteCounts>."
 msgstr ""
 
 "<StripByteCounts>."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:297
+#: libexif/exif-tag.c:301
 msgid "Strip Byte Count"
 msgstr ""
 
 msgid "Strip Byte Count"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:298
+#: libexif/exif-tag.c:302
 msgid ""
 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
 "designation is not needed and is omitted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
 "designation is not needed and is omitted."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:301
+#: libexif/exif-tag.c:305
 msgid "X-Resolution"
 msgid "X-Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешение по X"
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:302
+#: libexif/exif-tag.c:306
 msgid ""
 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
 msgid ""
 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
@@ -3083,11 +3111,11 @@ msgstr ""
 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageWidth>. Если "
 "разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм."
 
 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageWidth>. Если "
 "разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм."
 
-#: libexif/exif-tag.c:306
+#: libexif/exif-tag.c:310
 msgid "Y-Resolution"
 msgid "Y-Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешение по Y"
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:307
+#: libexif/exif-tag.c:311
 msgid ""
 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
 "The same value as <XResolution> is designated."
 msgid ""
 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
 "The same value as <XResolution> is designated."
@@ -3095,22 +3123,22 @@ msgstr ""
 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. "
 "Остальное аналогично <XResolution>."
 
 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. "
 "Остальное аналогично <XResolution>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:311
+#: libexif/exif-tag.c:315
 msgid "Planar Configuration"
 msgstr "Планарная конфигурация"
 
 msgid "Planar Configuration"
 msgstr "Планарная конфигурация"
 
-#: libexif/exif-tag.c:312
+#: libexif/exif-tag.c:316
 msgid ""
 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:317
+#: libexif/exif-tag.c:321
 msgid "Resolution Unit"
 msgstr "Единица разрешения"
 
 msgid "Resolution Unit"
 msgstr "Единица разрешения"
 
-#: libexif/exif-tag.c:318
+#: libexif/exif-tag.c:322
 msgid ""
 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
 msgid ""
 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
@@ -3120,11 +3148,11 @@ msgstr ""
 "используется как для <XResolution>, так и для <YResolution>. Если разрешение "
 "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)."
 
 "используется как для <XResolution>, так и для <YResolution>. Если разрешение "
 "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:323
+#: libexif/exif-tag.c:327
 msgid "Transfer Function"
 msgstr "Функция передачи"
 
 msgid "Transfer Function"
 msgstr "Функция передачи"
 
-#: libexif/exif-tag.c:324
+#: libexif/exif-tag.c:328
 msgid ""
 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
 msgid ""
 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
@@ -3134,11 +3162,11 @@ msgstr ""
 "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге "
 "<ColorSpace>."
 
 "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге "
 "<ColorSpace>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:328
+#: libexif/exif-tag.c:332
 msgid "Software"
 msgstr "Программное обеспечение"
 
 msgid "Software"
 msgstr "Программное обеспечение"
 
-#: libexif/exif-tag.c:329
+#: libexif/exif-tag.c:333
 msgid ""
 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
 msgid ""
 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
@@ -3151,11 +3179,11 @@ msgstr ""
 "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено "
 "пустым, значение принимается за неизвестное."
 
 "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено "
 "пустым, значение принимается за неизвестное."
 
-#: libexif/exif-tag.c:336
+#: libexif/exif-tag.c:340
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Дата и время"
 
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Дата и время"
 
-#: libexif/exif-tag.c:337
+#: libexif/exif-tag.c:341
 msgid ""
 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
 "date and time the file was changed."
 msgid ""
 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
 "date and time the file was changed."
@@ -3163,11 +3191,11 @@ msgstr ""
 "Дата и время создания изображения. В настоящем стандарте (EXIF-2.1) это дата "
 "и время изменения файла."
 
 "Дата и время создания изображения. В настоящем стандарте (EXIF-2.1) это дата "
 "и время изменения файла."
 
-#: libexif/exif-tag.c:340
+#: libexif/exif-tag.c:344
 msgid "Artist"
 msgstr "Исполнитель"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Исполнитель"
 
-#: libexif/exif-tag.c:341
+#: libexif/exif-tag.c:345
 msgid ""
 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
 msgid ""
 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
@@ -3179,51 +3207,57 @@ msgstr ""
 "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение "
 "принимается за неизвестное."
 
 "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение "
 "принимается за неизвестное."
 
-#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
+#: libexif/exif-tag.c:351 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
 msgid "White Point"
 msgstr "Белая точка"
 
 msgid "White Point"
 msgstr "Белая точка"
 
-#: libexif/exif-tag.c:348
+#: libexif/exif-tag.c:352
 msgid ""
 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
 "(<ColorSpace>)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
 "(<ColorSpace>)."
 msgstr ""
+"Качество цветности белой точки изображения. Обычно в этой метке нет "
+"необходимости, так как цветовое пространство задано в метке сведений о "
+"цветовом пространстве (<ColorSpace>)."
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:353
+#: libexif/exif-tag.c:357
 msgid "Primary Chromaticities"
 msgid "Primary Chromaticities"
-msgstr ""
+msgstr "Цветность основных цветов"
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:354
+#: libexif/exif-tag.c:358
 msgid ""
 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
 "information tag (<ColorSpace>)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
 "information tag (<ColorSpace>)."
 msgstr ""
+"Качество цветности трёх основных цветов изображения. Обычно в этой метке нет "
+"необходимости, так как цветовое пространство задаётся в метке сведений о "
+"цветовом пространстве (<ColorSpace>)."
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:359
+#: libexif/exif-tag.c:363
 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
 msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF."
 
 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
 msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF."
 
-#: libexif/exif-tag.c:362
+#: libexif/exif-tag.c:366
 msgid "Transfer Range"
 msgstr "Область передачи"
 
 msgid "Transfer Range"
 msgstr "Область передачи"
 
-#: libexif/exif-tag.c:366
+#: libexif/exif-tag.c:371
 msgid "JPEG Interchange Format"
 msgstr "Формат обмена данными JPEG"
 
 msgid "JPEG Interchange Format"
 msgstr "Формат обмена данными JPEG"
 
-#: libexif/exif-tag.c:367
+#: libexif/exif-tag.c:372
 msgid ""
 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
 "is not used for primary image JPEG data."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
 "is not used for primary image JPEG data."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:372
+#: libexif/exif-tag.c:377
 msgid "JPEG Interchange Format Length"
 msgstr ""
 
 msgid "JPEG Interchange Format Length"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:373
+#: libexif/exif-tag.c:378
 msgid ""
 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
 msgid ""
 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
@@ -3232,11 +3266,11 @@ msgid ""
 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
 msgstr ""
 
 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:382
+#: libexif/exif-tag.c:387
 msgid "YCbCr Coefficients"
 msgstr "Коэффициенты YCbCr"
 
 msgid "YCbCr Coefficients"
 msgstr "Коэффициенты YCbCr"
 
-#: libexif/exif-tag.c:383
+#: libexif/exif-tag.c:388
 msgid ""
 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
 msgid ""
 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
@@ -3245,21 +3279,21 @@ msgid ""
 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
 msgstr ""
 
 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:392
+#: libexif/exif-tag.c:397
 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
 msgstr "Субсэмплинг YCbCr"
 
 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
 msgstr "Субсэмплинг YCbCr"
 
-#: libexif/exif-tag.c:393
+#: libexif/exif-tag.c:398
 msgid ""
 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:398
+#: libexif/exif-tag.c:403
 msgid "YCbCr Positioning"
 msgstr "Позиционирование YCbCr"
 
 msgid "YCbCr Positioning"
 msgstr "Позиционирование YCbCr"
 
-#: libexif/exif-tag.c:399
+#: libexif/exif-tag.c:404
 msgid ""
 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
 msgid ""
 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
@@ -3286,11 +3320,11 @@ msgstr ""
 "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа "
 "позиционирования."
 
 "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа "
 "позиционирования."
 
-#: libexif/exif-tag.c:414
+#: libexif/exif-tag.c:419
 msgid "Reference Black/White"
 msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
 
 msgid "Reference Black/White"
 msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
 
-#: libexif/exif-tag.c:415
+#: libexif/exif-tag.c:420
 msgid ""
 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
 msgid ""
 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
@@ -3299,34 +3333,34 @@ msgid ""
 "Interoperability these conditions."
 msgstr ""
 
 "Interoperability these conditions."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:423
+#: libexif/exif-tag.c:428
 msgid "XML Packet"
 msgstr "XML-пакет"
 
 msgid "XML Packet"
 msgstr "XML-пакет"
 
-#: libexif/exif-tag.c:423
+#: libexif/exif-tag.c:428
 msgid "XMP Metadata"
 msgstr "Метаданные XMP"
 
 msgid "XMP Metadata"
 msgstr "Метаданные XMP"
 
-#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
+#: libexif/exif-tag.c:444 libexif/exif-tag.c:794
 msgid "CFA Pattern"
 msgstr "Паттерн CFA"
 
 msgid "CFA Pattern"
 msgstr "Паттерн CFA"
 
-#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
+#: libexif/exif-tag.c:445 libexif/exif-tag.c:795
 msgid ""
 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
 "methods."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
 "methods."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:443
+#: libexif/exif-tag.c:449
 msgid "Battery Level"
 msgstr "Заряд батареи"
 
 msgid "Battery Level"
 msgstr "Заряд батареи"
 
-#: libexif/exif-tag.c:444
+#: libexif/exif-tag.c:451
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторские и смежные права"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторские и смежные права"
 
-#: libexif/exif-tag.c:445
+#: libexif/exif-tag.c:452
 msgid ""
 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
 msgid ""
 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
@@ -3345,95 +3379,91 @@ msgid ""
 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
 
 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:467
+#: libexif/exif-tag.c:474
 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
 msgstr "Время экспозиции в секундах"
 
 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
 msgstr "Время экспозиции в секундах"
 
-#: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
-msgid "F-Number"
-msgstr "Число F"
-
-#: libexif/exif-tag.c:470
+#: libexif/exif-tag.c:477
 msgid "The F number."
 msgstr "Число F"
 
 msgid "The F number."
 msgstr "Число F"
 
-#: libexif/exif-tag.c:475
+#: libexif/exif-tag.c:482
 msgid "Image Resources Block"
 msgstr ""
 
 msgid "Image Resources Block"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:477
+#: libexif/exif-tag.c:485
 msgid ""
 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
 "contain image data as in the case of TIFF."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
 "contain image data as in the case of TIFF."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:485
+#: libexif/exif-tag.c:493
 msgid "Exposure Program"
 msgid "Exposure Program"
-msgstr ""
+msgstr "Программа экспозиции"
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:486
+#: libexif/exif-tag.c:494
 msgid ""
 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
 "is taken."
 msgstr ""
 "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке."
 
 msgid ""
 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
 "is taken."
 msgstr ""
 "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке."
 
-#: libexif/exif-tag.c:490
+#: libexif/exif-tag.c:498
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Спектральная чувствительность"
 
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Спектральная чувствительность"
 
-#: libexif/exif-tag.c:491
+#: libexif/exif-tag.c:499
 msgid ""
 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
 "ASTM Technical Committee."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
 "ASTM Technical Committee."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:496
+#: libexif/exif-tag.c:504
 msgid "GPS Info IFD Pointer"
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Info IFD Pointer"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:497
+#: libexif/exif-tag.c:505
 msgid ""
 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:503
+#: libexif/exif-tag.c:511
 msgid "ISO Speed Ratings"
 msgid "ISO Speed Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "Светочувствительность ISO"
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:504
+#: libexif/exif-tag.c:512
 msgid ""
 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
 "specified in ISO 12232."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
 "specified in ISO 12232."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:507
+#: libexif/exif-tag.c:515
 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
-msgstr ""
+msgstr "Коэффициент оптоэлектронного преобразования"
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:508
+#: libexif/exif-tag.c:516
 msgid ""
 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
 "image values."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
 "image values."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:513
+#: libexif/exif-tag.c:521
 msgid "Time Zone Offset"
 msgid "Time Zone Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Смещение часового пояса"
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:514
+#: libexif/exif-tag.c:522
 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
-msgstr ""
+msgstr "Часовой пояс часов камеры относительно GMT."
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:515
+#: libexif/exif-tag.c:524
 msgid "Exif Version"
 msgstr "Версия EXIF"
 
 msgid "Exif Version"
 msgstr "Версия EXIF"
 
-#: libexif/exif-tag.c:516
+#: libexif/exif-tag.c:525
 msgid ""
 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
 "to mean nonconformance to the standard."
 msgid ""
 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
 "to mean nonconformance to the standard."
@@ -3441,11 +3471,11 @@ msgstr ""
 "Поддерживаемая версия стандарта EXIF. Отсутствие этого поля принимается за "
 "свидетельство несоответствия стандарту."
 
 "Поддерживаемая версия стандарта EXIF. Отсутствие этого поля принимается за "
 "свидетельство несоответствия стандарту."
 
-#: libexif/exif-tag.c:520
+#: libexif/exif-tag.c:529
 msgid "Date and Time (Original)"
 msgid "Date and Time (Original)"
-msgstr ""
+msgstr "Дата и время (Исходные)"
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:521
+#: libexif/exif-tag.c:530
 msgid ""
 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
 msgid ""
 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
@@ -3453,19 +3483,19 @@ msgstr ""
 "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это "
 "дата и время съёмки."
 
 "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это "
 "дата и время съёмки."
 
-#: libexif/exif-tag.c:526
+#: libexif/exif-tag.c:535
 msgid "Date and Time (Digitized)"
 msgid "Date and Time (Digitized)"
-msgstr ""
+msgstr "Дата и время (Цифровые)"
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:527
+#: libexif/exif-tag.c:536
 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
 msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
 
 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
 msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
 
-#: libexif/exif-tag.c:530
+#: libexif/exif-tag.c:539
 msgid "Components Configuration"
 msgstr "Настройка компонентов"
 
 msgid "Components Configuration"
 msgstr "Настройка компонентов"
 
-#: libexif/exif-tag.c:531
+#: libexif/exif-tag.c:540
 msgid ""
 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
 msgid ""
 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
@@ -3482,11 +3512,11 @@ msgstr ""
 "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения "
 "поддержки обеих последовательностей."
 
 "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения "
 "поддержки обеих последовательностей."
 
-#: libexif/exif-tag.c:541
+#: libexif/exif-tag.c:550
 msgid "Compressed Bits per Pixel"
 msgstr "Сжатых битов на пиксел"
 
 msgid "Compressed Bits per Pixel"
 msgstr "Сжатых битов на пиксел"
 
-#: libexif/exif-tag.c:542
+#: libexif/exif-tag.c:551
 msgid ""
 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
 msgid ""
 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
@@ -3494,11 +3524,11 @@ msgstr ""
 "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для "
 "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\""
 
 "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для "
 "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\""
 
-#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
+#: libexif/exif-tag.c:555 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
 msgid "Shutter Speed"
 msgstr "Скорость срабатывания затвора"
 
 msgid "Shutter Speed"
 msgstr "Скорость срабатывания затвора"
 
-#: libexif/exif-tag.c:547
+#: libexif/exif-tag.c:556
 msgid ""
 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
 "Exposure) setting."
 msgid ""
 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
 "Exposure) setting."
@@ -3506,15 +3536,15 @@ msgstr ""
 "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive "
 "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)"
 
 "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive "
 "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:551
+#: libexif/exif-tag.c:560
 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
 msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением"
 
 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
 msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением"
 
-#: libexif/exif-tag.c:553
+#: libexif/exif-tag.c:562
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
-#: libexif/exif-tag.c:554
+#: libexif/exif-tag.c:563
 msgid ""
 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
 "in the range of -99.99 to 99.99."
 msgid ""
 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
 "in the range of -99.99 to 99.99."
@@ -3522,11 +3552,11 @@ msgstr ""
 "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно "
 "находится в пределах от -99.99 до 99.99"
 
 "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно "
 "находится в пределах от -99.99 до 99.99"
 
-#: libexif/exif-tag.c:558
+#: libexif/exif-tag.c:567
 msgid "Exposure Bias"
 msgstr "Смещение экспозиции"
 
 msgid "Exposure Bias"
 msgstr "Смещение экспозиции"
 
-#: libexif/exif-tag.c:559
+#: libexif/exif-tag.c:568
 msgid ""
 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
 "the range of -99.99 to 99.99."
 msgid ""
 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
 "the range of -99.99 to 99.99."
@@ -3534,11 +3564,11 @@ msgstr ""
 "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в "
 "диапазоне между -99.99 и 99.99."
 
 "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в "
 "диапазоне между -99.99 и 99.99."
 
-#: libexif/exif-tag.c:562
+#: libexif/exif-tag.c:571
 msgid "Maximum Aperture Value"
 msgid "Maximum Aperture Value"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное значение диафрагмы"
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:563
+#: libexif/exif-tag.c:572
 msgid ""
 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
 msgid ""
 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
@@ -3547,32 +3577,32 @@ msgstr ""
 "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим "
 "диапазоном."
 
 "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим "
 "диапазоном."
 
-#: libexif/exif-tag.c:568
+#: libexif/exif-tag.c:577
 msgid "Subject Distance"
 msgstr "Расстояние до объекта"
 
 msgid "Subject Distance"
 msgstr "Расстояние до объекта"
 
-#: libexif/exif-tag.c:569
+#: libexif/exif-tag.c:578
 msgid "The distance to the subject, given in meters."
 msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
 
 msgid "The distance to the subject, given in meters."
 msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
 
-#: libexif/exif-tag.c:572
+#: libexif/exif-tag.c:581
 msgid "The metering mode."
 msgstr "Режим замера"
 
 msgid "The metering mode."
 msgstr "Режим замера"
 
-#: libexif/exif-tag.c:574
+#: libexif/exif-tag.c:583
 msgid "Light Source"
 msgstr "Источник света"
 
 msgid "Light Source"
 msgstr "Источник света"
 
-#: libexif/exif-tag.c:575
+#: libexif/exif-tag.c:584
 msgid "The kind of light source."
 msgstr "Вид источника света"
 
 msgid "The kind of light source."
 msgstr "Вид источника света"
 
-#: libexif/exif-tag.c:578
+#: libexif/exif-tag.c:587
 msgid ""
 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
 msgstr "Этот тэг записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке"
 
 msgid ""
 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
 msgstr "Этот тэг записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке"
 
-#: libexif/exif-tag.c:582
+#: libexif/exif-tag.c:591
 msgid ""
 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
 "focal length of a 35 mm film camera."
 msgid ""
 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
 "focal length of a 35 mm film camera."
@@ -3580,26 +3610,26 @@ msgstr ""
 "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный "
 "аналог не производится."
 
 "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный "
 "аналог не производится."
 
-#: libexif/exif-tag.c:585
+#: libexif/exif-tag.c:594
 msgid "Subject Area"
 msgstr "Область объекта съёмки"
 
 msgid "Subject Area"
 msgstr "Область объекта съёмки"
 
-#: libexif/exif-tag.c:586
+#: libexif/exif-tag.c:595
 msgid ""
 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
 "scene."
 msgstr ""
 "Этот тэг отображает местоположение и область объекта съёмки во всей сцене."
 
 msgid ""
 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
 "scene."
 msgstr ""
 "Этот тэг отображает местоположение и область объекта съёмки во всей сцене."
 
-#: libexif/exif-tag.c:590
+#: libexif/exif-tag.c:599
 msgid "TIFF/EP Standard ID"
 msgstr "ID стандарта TIFF/EP"
 
 msgid "TIFF/EP Standard ID"
 msgstr "ID стандарта TIFF/EP"
 
-#: libexif/exif-tag.c:591
+#: libexif/exif-tag.c:601
 msgid "Maker Note"
 msgstr ""
 
 msgid "Maker Note"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:592
+#: libexif/exif-tag.c:602
 msgid ""
 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
 "The contents are up to the manufacturer."
 msgid ""
 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
 "The contents are up to the manufacturer."
@@ -3607,11 +3637,11 @@ msgstr ""
 "Тэг для разработчиков средства записи тэгов EXIF, в который можно записывать "
 "всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков."
 
 "Тэг для разработчиков средства записи тэгов EXIF, в который можно записывать "
 "всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков."
 
-#: libexif/exif-tag.c:595
+#: libexif/exif-tag.c:605
 msgid "User Comment"
 msgstr "Пользовательский комментарий"
 
 msgid "User Comment"
 msgstr "Пользовательский комментарий"
 
-#: libexif/exif-tag.c:596
+#: libexif/exif-tag.c:606
 msgid ""
 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
 msgid ""
 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
@@ -3633,87 +3663,91 @@ msgid ""
 "H]."
 msgstr ""
 
 "H]."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:619
+#: libexif/exif-tag.c:629
 msgid "Sub-second Time"
 msgstr ""
 
 msgid "Sub-second Time"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:620
+#: libexif/exif-tag.c:630
 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTime>."
 
 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTime>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:624
+#: libexif/exif-tag.c:634
 msgid "Sub-second Time (Original)"
 msgstr ""
 
 msgid "Sub-second Time (Original)"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:625
+#: libexif/exif-tag.c:635
 msgid ""
 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeOriginal>."
 
 msgid ""
 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeOriginal>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:629
+#: libexif/exif-tag.c:639
 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
 msgstr ""
 
 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:630
+#: libexif/exif-tag.c:640
 msgid ""
 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
 msgstr ""
 "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeDigitized>."
 
 msgid ""
 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
 msgstr ""
 "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeDigitized>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:634
+#: libexif/exif-tag.c:644
 msgid "XP Title"
 msgstr ""
 
 msgid "XP Title"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:635
+#: libexif/exif-tag.c:645
 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
 msgstr ""
 
 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:639
+#: libexif/exif-tag.c:649
 msgid "XP Comment"
 msgstr ""
 
 msgid "XP Comment"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:640
+#: libexif/exif-tag.c:650
 msgid ""
 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
 msgstr ""
+"Строка символов в кодировке UTF-16LE, содержащая комментарий к изображению."
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:644
+#: libexif/exif-tag.c:654
 msgid "XP Author"
 msgstr ""
 
 msgid "XP Author"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:645
+#: libexif/exif-tag.c:655
 msgid ""
 msgid ""
-"A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
-"16LE."
+"A character string containing the name of the image creator, encoded in "
+"UTF-16LE."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Строка символов в кодировке UTF-16LE, содержащая имя создателя изображения."
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:649
+#: libexif/exif-tag.c:659
 msgid "XP Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "XP Keywords"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:650
+#: libexif/exif-tag.c:660
 msgid ""
 msgid ""
-"A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
-"16LE."
+"A character string containing key words describing the image, encoded in "
+"UTF-16LE."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Строка символов в кодировке UTF-16LE с ключевыми словами, описывающими "
+"изображение."
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:654
+#: libexif/exif-tag.c:664
 msgid "XP Subject"
 msgstr ""
 
 msgid "XP Subject"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:655
+#: libexif/exif-tag.c:665
 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
 msgstr ""
 
 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:659
+#: libexif/exif-tag.c:669
 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
 msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR"
 
 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
 msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR"
 
-#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
+#: libexif/exif-tag.c:671 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
 msgid "Color Space"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
 msgid "Color Space"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
-#: libexif/exif-tag.c:662
+#: libexif/exif-tag.c:672
 msgid ""
 "The color space information tag is always recorded as the color space "
 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
 msgid ""
 "The color space information tag is always recorded as the color space "
 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
@@ -3728,11 +3762,11 @@ msgstr ""
 "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее "
 "sRGB рассматривается в приложении E."
 
 "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее "
 "sRGB рассматривается в приложении E."
 
-#: libexif/exif-tag.c:670
+#: libexif/exif-tag.c:680
 msgid "Pixel X Dimension"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel X Dimension"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:671
+#: libexif/exif-tag.c:681
 msgid ""
 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
 msgid ""
 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
@@ -3740,11 +3774,11 @@ msgid ""
 "not exist in an uncompressed file."
 msgstr ""
 
 "not exist in an uncompressed file."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:677
+#: libexif/exif-tag.c:687
 msgid "Pixel Y Dimension"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel Y Dimension"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:678
+#: libexif/exif-tag.c:688
 msgid ""
 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
 msgid ""
 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
@@ -3754,11 +3788,11 @@ msgid ""
 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
 msgstr ""
 
 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:688
+#: libexif/exif-tag.c:698
 msgid "Related Sound File"
 msgid "Related Sound File"
-msgstr ""
+msgstr "Связанный звуковой файл"
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:689
+#: libexif/exif-tag.c:699
 msgid ""
 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
 msgid ""
 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
@@ -3783,11 +3817,11 @@ msgid ""
 "data must also be indicated on the audio file end."
 msgstr ""
 
 "data must also be indicated on the audio file end."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:719
+#: libexif/exif-tag.c:729
 msgid "Interoperability IFD Pointer"
 msgstr ""
 
 msgid "Interoperability IFD Pointer"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:720
+#: libexif/exif-tag.c:730
 msgid ""
 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
 msgid ""
 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
@@ -3796,62 +3830,62 @@ msgid ""
 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
 msgstr ""
 
 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:729
+#: libexif/exif-tag.c:739
 msgid "Flash Energy"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash Energy"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:730
+#: libexif/exif-tag.c:740
 msgid ""
 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:734
+#: libexif/exif-tag.c:744
 msgid "Spatial Frequency Response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial Frequency Response"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:735
+#: libexif/exif-tag.c:745
 msgid ""
 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
 "direction, as specified in ISO 12233."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
 "direction, as specified in ISO 12233."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:741
+#: libexif/exif-tag.c:751
 msgid "Focal Plane X-Resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal Plane X-Resolution"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:742
+#: libexif/exif-tag.c:752
 msgid ""
 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:746
+#: libexif/exif-tag.c:756
 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:747
+#: libexif/exif-tag.c:757
 msgid ""
 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:751
+#: libexif/exif-tag.c:761
 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Единица измерения разрешения в фокальной плоскости"
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:752
+#: libexif/exif-tag.c:762
 msgid ""
 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:757
+#: libexif/exif-tag.c:767
 msgid "Subject Location"
 msgstr "Местоположение объекта съёмки"
 
 msgid "Subject Location"
 msgstr "Местоположение объекта съёмки"
 
-#: libexif/exif-tag.c:758
+#: libexif/exif-tag.c:768
 msgid ""
 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
 msgid ""
 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
@@ -3864,39 +3898,39 @@ msgstr ""
 "края, до обработки поворота согласно тэгу <Rotation>. Первое значение "
 "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y."
 
 "края, до обработки поворота согласно тэгу <Rotation>. Первое значение "
 "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y."
 
-#: libexif/exif-tag.c:765
+#: libexif/exif-tag.c:775
 msgid "Exposure Index"
 msgid "Exposure Index"
-msgstr ""
+msgstr "Индекс экспозиции"
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:766
+#: libexif/exif-tag.c:776
 msgid ""
 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
 "time the image is captured."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
 "time the image is captured."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:769
+#: libexif/exif-tag.c:779
 msgid "Sensing Method"
 msgstr ""
 
 msgid "Sensing Method"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:770
+#: libexif/exif-tag.c:780
 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
 msgstr ""
 
 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:783 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
 msgid "File Source"
 msgstr "Источник файла"
 
 msgid "File Source"
 msgstr "Источник файла"
 
-#: libexif/exif-tag.c:774
+#: libexif/exif-tag.c:784
 msgid ""
 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:778
+#: libexif/exif-tag.c:788
 msgid "Scene Type"
 msgstr "Тип сцены"
 
 msgid "Scene Type"
 msgstr "Тип сцены"
 
-#: libexif/exif-tag.c:779
+#: libexif/exif-tag.c:789
 msgid ""
 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
 msgid ""
 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
@@ -3905,18 +3939,18 @@ msgstr ""
 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
 "съёмку."
 
 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
 "съёмку."
 
-#: libexif/exif-tag.c:789
+#: libexif/exif-tag.c:799
 msgid "Custom Rendered"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom Rendered"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:790
+#: libexif/exif-tag.c:800
 msgid ""
 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
 "is expected to disable or minimize any further processing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
 "is expected to disable or minimize any further processing."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:796
+#: libexif/exif-tag.c:806
 msgid ""
 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
 msgid ""
 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
@@ -3926,15 +3960,15 @@ msgstr ""
 "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с "
 "разными настройками экспозиции."
 
 "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с "
 "разными настройками экспозиции."
 
-#: libexif/exif-tag.c:801
+#: libexif/exif-tag.c:811
 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
 msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
 
 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
 msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
 
-#: libexif/exif-tag.c:805
+#: libexif/exif-tag.c:815
 msgid "Digital Zoom Ratio"
 msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора"
 
 msgid "Digital Zoom Ratio"
 msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора"
 
-#: libexif/exif-tag.c:806
+#: libexif/exif-tag.c:816
 msgid ""
 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
 msgid ""
 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
@@ -3944,11 +3978,11 @@ msgstr ""
 "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был "
 "использован."
 
 "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был "
 "использован."
 
-#: libexif/exif-tag.c:811
+#: libexif/exif-tag.c:821
 msgid "Focal Length in 35mm Film"
 msgstr ""
 
 msgid "Focal Length in 35mm Film"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:812
+#: libexif/exif-tag.c:822
 msgid ""
 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
 msgid ""
 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
@@ -3958,97 +3992,98 @@ msgstr ""
 "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние "
 "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>."
 
 "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние "
 "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:818
+#: libexif/exif-tag.c:828
 msgid "Scene Capture Type"
 msgid "Scene Capture Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип места действия при съёмке"
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:819
+#: libexif/exif-tag.c:829
 msgid ""
 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
 "scene type <SceneType> tag."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
 "scene type <SceneType> tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:824
+#: libexif/exif-tag.c:834
 msgid "Gain Control"
 msgid "Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Управление усилением"
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:825
+#: libexif/exif-tag.c:835
 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
 msgstr ""
 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
 msgstr ""
+"Эта метка показывает степень общего усиления применённого к изображению."
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:829
+#: libexif/exif-tag.c:839
 msgid ""
 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
 "camera when the image was shot."
 msgstr ""
 "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения"
 
 msgid ""
 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
 "camera when the image was shot."
 msgstr ""
 "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения"
 
-#: libexif/exif-tag.c:833
+#: libexif/exif-tag.c:843
 msgid ""
 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
 "camera when the image was shot."
 msgstr ""
 "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
 
 msgid ""
 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
 "camera when the image was shot."
 msgstr ""
 "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
 
-#: libexif/exif-tag.c:837
+#: libexif/exif-tag.c:847
 msgid ""
 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
 "camera when the image was shot."
 msgstr ""
 "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
 
 msgid ""
 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
 "camera when the image was shot."
 msgstr ""
 "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
 
-#: libexif/exif-tag.c:841
+#: libexif/exif-tag.c:851
 msgid "Device Setting Description"
 msgid "Device Setting Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание настроек устройства"
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:842
+#: libexif/exif-tag.c:852
 msgid ""
 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
 "conditions in the reader."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
 "conditions in the reader."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:848
+#: libexif/exif-tag.c:858
 msgid "Subject Distance Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject Distance Range"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:849
+#: libexif/exif-tag.c:859
 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
-msgstr ""
+msgstr "Эта метка показывает расстояние до объекта."
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:851
+#: libexif/exif-tag.c:861
 msgid "Image Unique ID"
 msgstr "Уникальный ID изображения"
 
 msgid "Image Unique ID"
 msgstr "Уникальный ID изображения"
 
-#: libexif/exif-tag.c:852
+#: libexif/exif-tag.c:862
 msgid ""
 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
 "fixed length."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
 "fixed length."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:857
+#: libexif/exif-tag.c:867
 msgid "Gamma"
 msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Гамма"
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:858
+#: libexif/exif-tag.c:868
 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
-msgstr ""
+msgstr "Показывает значение коэффициента гаммы."
 
 
-#: libexif/exif-tag.c:860
+#: libexif/exif-tag.c:871
 msgid "PRINT Image Matching"
 msgstr ""
 
 msgid "PRINT Image Matching"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:861
+#: libexif/exif-tag.c:872
 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
 msgstr ""
 
 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:863
+#: libexif/exif-tag.c:875
 msgid "Padding"
 msgstr ""
 
 msgid "Padding"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:864
+#: libexif/exif-tag.c:876
 msgid ""
 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
 msgid ""
 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
@@ -4075,7 +4110,7 @@ msgstr ""
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
 msgid "Film simulation mode"
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
 msgid "Film simulation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим имитации плёнки"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
 msgid "Incandescent"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
 msgid "Incandescent"
@@ -4096,35 +4131,35 @@ msgstr ""
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
 msgid "Program AE"
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
 msgid "Program AE"
-msgstr ""
+msgstr "Программная автоэкспозиция"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
 msgid "Natural photo"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
 msgid "Natural photo"
-msgstr ""
+msgstr "Естественное фото"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
 msgid "Vibration reduction"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
 msgid "Vibration reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Подавление вибраций"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
 msgid "Sunset"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
 msgid "Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "Закат"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
 msgid "Museum"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
 msgid "Museum"
-msgstr ""
+msgstr "Музей"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
 msgid "Party"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
 msgid "Party"
-msgstr ""
+msgstr "Вечеринка"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
 msgid "Flower"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
 msgid "Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Цветок"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
 msgid "Text"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
 msgid "NP & flash"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
 msgid "NP & flash"
@@ -4132,11 +4167,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
 msgid "Aperture priority AE"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
 msgid "Aperture priority AE"
-msgstr ""
+msgstr "Автоэкспозиция с приоритетом диафрагмы"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
 msgid "Shutter priority AE"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
 msgid "Shutter priority AE"
-msgstr ""
+msgstr "Автоэкспозиция с приоритетом выдержки"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
 msgid "F-Standard"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
 msgid "F-Standard"
@@ -4152,27 +4187,27 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
 msgid "No blur"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
 msgid "No blur"
-msgstr ""
+msgstr "Без размытия"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
 msgid "Blur warning"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
 msgid "Blur warning"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение о размытости"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
 msgid "Focus good"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
 msgid "Focus good"
-msgstr ""
+msgstr "Хорошая фокусировка"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
 msgid "Out of focus"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
 msgid "Out of focus"
-msgstr ""
+msgstr "Вне фокуса"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
 msgid "AE good"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
 msgid "AE good"
-msgstr ""
+msgstr "Хорошая автоэкспозиция"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
 msgid "Over exposed"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
 msgid "Over exposed"
-msgstr ""
+msgstr "Переэкспонировано"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
 msgid "Wide"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
 msgid "Wide"
@@ -4180,74 +4215,68 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
 msgid "F0/Standard"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
 msgid "F0/Standard"
-msgstr ""
+msgstr "F0/Стандартный"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
 msgid "F1/Studio portrait"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
 msgid "F1/Studio portrait"
-msgstr ""
+msgstr "F1/Студийный портрет"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
 msgid "F1a/Professional portrait"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
 msgid "F1a/Professional portrait"
-msgstr ""
+msgstr "F1a/Профессиональный портрет"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
 msgid "F1b/Professional portrait"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
 msgid "F1b/Professional portrait"
-msgstr ""
+msgstr "F1b/Профессиональный портрет"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
 msgid "F1c/Professional portrait"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
 msgid "F1c/Professional portrait"
-msgstr ""
+msgstr "F1c/Профессиональный портрет"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
 msgid "F2/Fujichrome"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
 msgid "F2/Fujichrome"
-msgstr ""
+msgstr "F2/Fujichrome"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
 msgid "F3/Studio portrait Ex"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
 msgid "F3/Studio portrait Ex"
-msgstr ""
+msgstr "F3/Студийный портрет Ex"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
 msgid "F4/Velvia"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
 msgid "F4/Velvia"
-msgstr ""
+msgstr "F4/Velvia"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
 msgid "Auto (100-400%)"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
 msgid "Auto (100-400%)"
-msgstr ""
+msgstr "Авто (100-400%)"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
 msgid "Standard (100%)"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
 msgid "Standard (100%)"
-msgstr ""
+msgstr "Стандарт (100%)"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
 msgid "Wide1 (230%)"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
 msgid "Wide1 (230%)"
-msgstr ""
+msgstr "Wide1 (230%)"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
 msgid "Wide2 (400%)"
 msgstr ""
 
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
 msgid "Wide2 (400%)"
 msgstr ""
 
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264
 #, c-format
 msgid "%2.2f mm"
 msgstr "%2.2f мм"
 
 #, c-format
 msgid "%2.2f mm"
 msgstr "%2.2f мм"
 
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
-#, c-format
-msgid "%i bytes unknown data"
-msgstr "%i байтов неизвестных данных"
-
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
 msgid "Maker Note Version"
 msgstr ""
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
 msgid "Maker Note Version"
 msgstr ""
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
-msgstr ""
+msgstr "Этот номер уникален и основан на дате производства."
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
 msgid "Chromaticity Saturation"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
 msgid "Chromaticity Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Насыщенность цветности"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
@@ -4283,15 +4312,15 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
 msgid "Blur Check"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
 msgid "Blur Check"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка размытия"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
 msgid "Auto Focus Check"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
 msgid "Auto Focus Check"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка автофокуса"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
 msgid "Auto Exposure Check"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
 msgid "Auto Exposure Check"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка автоэкспозиции"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
 msgid "Dynamic Range"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
 msgid "Dynamic Range"
@@ -4299,7 +4328,7 @@ msgstr "Динамический диапазон"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
 msgid "Film Simulation Mode"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
 msgid "Film Simulation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим имитации плёнки"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
@@ -4311,19 +4340,19 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
 msgid "Minimum Focal Length"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
 msgid "Minimum Focal Length"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальное фокусное расстояние"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
 msgid "Maximum Focal Length"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
 msgid "Maximum Focal Length"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное фокусное расстояние"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальная диафрагма при минимальном фокусном расстоянии"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальная диафрагма при максимальном фокусном расстоянии"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
 msgid "Order Number"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
 msgid "Order Number"
@@ -4331,448 +4360,448 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
 msgid "Frame Number"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
 msgid "Frame Number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер кадра"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
 #, c-format
 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
 msgstr "Неправильный формат '%s', ожидался '%s' или '%s'."
 
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
 #, c-format
 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
 msgstr "Неправильный формат '%s', ожидался '%s' или '%s'."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
 msgid "AF non D lens"
 msgstr ""
 
 msgid "AF non D lens"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
 msgid "AF-D or AF-S lens"
 msgid "AF-D or AF-S lens"
-msgstr ""
+msgstr "Объектив AF-D или AF-S"
 
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
 msgid "AF-D G lens"
 msgid "AF-D G lens"
-msgstr ""
+msgstr "Объектив AF-D G"
 
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
 msgid "AF-D VR lens"
 msgid "AF-D VR lens"
-msgstr ""
+msgstr "Объектив AF-D VR"
 
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
 msgid "AF-D G VR lens"
 msgid "AF-D G VR lens"
-msgstr ""
+msgstr "Объектив AF-D G VR"
 
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
 msgid "Flash unit unknown"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash unit unknown"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
 msgid "Flash is external"
 msgstr "Внешняя вспышка"
 
 msgid "Flash is external"
 msgstr "Внешняя вспышка"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
 msgid "Flash is on camera"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash is on camera"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
 msgid "VGA basic"
 msgstr ""
 
 msgid "VGA basic"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
 msgid "VGA normal"
 msgstr ""
 
 msgid "VGA normal"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
 msgid "VGA fine"
 msgstr ""
 
 msgid "VGA fine"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
 msgid "SXGA basic"
 msgstr ""
 
 msgid "SXGA basic"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
 msgid "SXGA normal"
 msgstr ""
 
 msgid "SXGA normal"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
 msgid "SXGA fine"
 msgstr ""
 
 msgid "SXGA fine"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
 msgid "2 Mpixel basic"
 msgstr ""
 
 msgid "2 Mpixel basic"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
 msgid "2 Mpixel normal"
 msgstr ""
 
 msgid "2 Mpixel normal"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
 msgid "2 Mpixel fine"
 msgstr ""
 
 msgid "2 Mpixel fine"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
 msgid "Bright+"
 msgstr "Яркость+"
 
 msgid "Bright+"
 msgstr "Яркость+"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
 msgid "Bright-"
 msgstr "Яркость-"
 
 msgid "Bright-"
 msgstr "Яркость-"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
 msgid "Contrast+"
 msgstr "Контраст+"
 
 msgid "Contrast+"
 msgstr "Контраст+"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
 msgid "Contrast-"
 msgstr "Контраст-"
 
 msgid "Contrast-"
 msgstr "Контраст-"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
 msgid "ISO 80"
 msgstr "ISO 80"
 
 msgid "ISO 80"
 msgstr "ISO 80"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
 msgid "ISO 160"
 msgstr "ISO 160"
 
 msgid "ISO 160"
 msgstr "ISO 160"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
 msgid "ISO 320"
 msgstr "ISO 320"
 
 msgid "ISO 320"
 msgstr "ISO 320"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
 msgid "ISO 100"
 msgstr "ISO 100"
 
 msgid "ISO 100"
 msgstr "ISO 100"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
 msgid "Preset"
 msgstr "Пресет"
 
 msgid "Preset"
 msgstr "Пресет"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
 msgid "Incandescence"
 msgstr ""
 
 msgid "Incandescence"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
 msgid "Fluorescence"
 msgstr ""
 
 msgid "Fluorescence"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
 msgid "SpeedLight"
 msgstr ""
 
 msgid "SpeedLight"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
 msgid "No fisheye"
 msgstr ""
 
 msgid "No fisheye"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
 msgid "Fisheye on"
 msgstr ""
 
 msgid "Fisheye on"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
 msgid "Normal, SQ"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal, SQ"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
 msgid "Normal, HQ"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal, HQ"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
 msgid "Normal, SHQ"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal, SHQ"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
 msgid "Normal, RAW"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal, RAW"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
 msgid "Normal, SQ1"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal, SQ1"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
 msgid "Normal, SQ2"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal, SQ2"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
 msgid "Normal, super high"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal, super high"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
 msgid "Normal, standard"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal, standard"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
 msgid "Fine, SQ"
 msgstr ""
 
 msgid "Fine, SQ"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
 msgid "Fine, HQ"
 msgstr ""
 
 msgid "Fine, HQ"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
 msgid "Fine, SHQ"
 msgstr ""
 
 msgid "Fine, SHQ"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
 msgid "Fine, RAW"
 msgstr ""
 
 msgid "Fine, RAW"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
 msgid "Fine, SQ1"
 msgstr ""
 
 msgid "Fine, SQ1"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
 msgid "Fine, SQ2"
 msgstr ""
 
 msgid "Fine, SQ2"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
 msgid "Fine, super high"
 msgstr ""
 
 msgid "Fine, super high"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
 msgid "Super fine, SQ"
 msgstr ""
 
 msgid "Super fine, SQ"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
 msgid "Super fine, HQ"
 msgstr ""
 
 msgid "Super fine, HQ"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
 msgid "Super fine, SHQ"
 msgstr ""
 
 msgid "Super fine, SHQ"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
 msgid "Super fine, RAW"
 msgstr ""
 
 msgid "Super fine, RAW"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
 msgid "Super fine, SQ1"
 msgstr ""
 
 msgid "Super fine, SQ1"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
 msgid "Super fine, SQ2"
 msgstr ""
 
 msgid "Super fine, SQ2"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
 msgid "Super fine, super high"
 msgstr ""
 
 msgid "Super fine, super high"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
 msgid "Super fine, high"
 msgstr ""
 
 msgid "Super fine, high"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
 msgid "On (Preset)"
 msgstr ""
 
 msgid "On (Preset)"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
 msgid "Fill"
 msgstr ""
 
 msgid "Fill"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
 msgid "Internal + external"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal + external"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
 msgid "Interlaced"
 msgid "Interlaced"
-msgstr ""
+msgstr "Чересстрочная"
 
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
 msgid "Progressive"
 msgid "Progressive"
-msgstr ""
+msgstr "Прогрессивная"
 
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
 msgid "Best"
 msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
 msgid "Best"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
 msgid "Adjust exposure"
 msgid "Adjust exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Регулировка экспозиции"
 
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
 msgid "Spot focus"
 msgid "Spot focus"
-msgstr ""
+msgstr "Точечный фокус"
 
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
 msgid "Normal focus"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal focus"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
 msgid "Record while down"
 msgstr ""
 
 msgid "Record while down"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
 msgid "Press start, press stop"
 msgstr ""
 
 msgid "Press start, press stop"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
 msgid "ISO 50"
 msgstr "ISO 50"
 
 msgid "ISO 50"
 msgstr "ISO 50"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
 msgid "ISO 200"
 msgstr "ISO 200"
 
 msgid "ISO 200"
 msgstr "ISO 200"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
 msgid "ISO 400"
 msgstr "ISO 400"
 
 msgid "ISO 400"
 msgstr "ISO 400"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
 msgid "Sport"
 msgstr "Спорт"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
 msgid "Sport"
 msgstr "Спорт"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
 msgid "TV"
 msgstr "ТВ"
 
 msgid "TV"
 msgstr "ТВ"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
 msgid "User 1"
 msgstr "Пользователь 1"
 
 msgid "User 1"
 msgstr "Пользователь 1"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
 msgid "User 2"
 msgstr "Пользователь 2"
 
 msgid "User 2"
 msgstr "Пользователь 2"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
 msgid "Lamp"
 msgstr "Лампа"
 
 msgid "Lamp"
 msgstr "Лампа"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
 msgid "5 frames/sec"
 msgstr "5 кадров/с."
 
 msgid "5 frames/sec"
 msgstr "5 кадров/с."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
 msgid "10 frames/sec"
 msgstr "10 кадров/с."
 
 msgid "10 frames/sec"
 msgstr "10 кадров/с."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
 msgid "15 frames/sec"
 msgstr "15 кадров/с."
 
 msgid "15 frames/sec"
 msgstr "15 кадров/с."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
 msgid "20 frames/sec"
 msgstr "20 кадров/с."
 
 msgid "20 frames/sec"
 msgstr "20 кадров/с."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
 #, c-format
 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
 #, c-format
 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
-msgstr ""
+msgstr "Исправление красного %f, исправление синего %f"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
+msgid "No manual focus selection"
+msgstr "Нет выбора ручной фокусировки"
 
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:386
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
 #, c-format
 msgid "%2.2f meters"
 msgstr "%2.2f метров"
 
 #, c-format
 msgid "%2.2f meters"
 msgstr "%2.2f метров"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
-msgid "No manual focus selection"
-msgstr "Нет выбора ручной фокусировки"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
 msgid "AF position: center"
 msgid "AF position: center"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: по-центру"
 
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
 msgid "AF position: top"
 msgid "AF position: top"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: сверху"
 
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
 msgid "AF position: bottom"
 msgid "AF position: bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: снизу"
 
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
 msgid "AF position: left"
 msgid "AF position: left"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: слева"
 
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
 msgid "AF position: right"
 msgid "AF position: right"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: справа"
 
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
 msgid "AF position: upper-left"
 msgid "AF position: upper-left"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: сверху-слева"
 
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
 msgid "AF position: upper-right"
 msgid "AF position: upper-right"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: сверху-справа"
 
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
 msgid "AF position: lower-left"
 msgid "AF position: lower-left"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: снизу-слева"
 
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
 msgid "AF position: lower-right"
 msgid "AF position: lower-right"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: снизу-справа"
 
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
 msgid "AF position: far left"
 msgid "AF position: far left"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: крайне-левая"
 
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
 msgid "AF position: far right"
 msgid "AF position: far right"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: крайне-правая"
 
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
 msgid "Unknown AF position"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown AF position"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:436
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:506
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
 #, c-format
 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %hi)"
 
 #, c-format
 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %hi)"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:444
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:514
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518
 #, c-format
 msgid "Unknown value %hi"
 msgstr "Неизвестное значение %hi"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown value %hi"
 msgstr "Неизвестное значение %hi"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563
 #, c-format
 msgid "Unknown %hu"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown %hu"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560
 msgid "2 sec."
 msgstr "2 с."
 
 msgid "2 sec."
 msgstr "2 с."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:699
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматический"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматический"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:729
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733
 #, c-format
 msgid "Manual: %liK"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Manual: %liK"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736
 msgid "Manual: unknown"
 msgstr ""
 
 msgid "Manual: unknown"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:738
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742
 msgid "One-touch"
 msgstr "One-touch"
 
 msgid "One-touch"
 msgstr "One-touch"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:794
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:804
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818
 msgid "Infinite"
 msgstr "Бесконечный"
 
 msgid "Infinite"
 msgstr "Бесконечный"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:812
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826
 #, c-format
 msgid "%i bytes unknown data: "
 msgstr "%i байт неизвестных данных: "
 #, c-format
 msgid "%i bytes unknown data: "
 msgstr "%i байт неизвестных данных: "
@@ -4792,7 +4821,7 @@ msgstr "Резкость изображения"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
 msgid "Flash Setting"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
 msgid "Flash Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка вспышки"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
 msgid "White Balance Fine Adjustment"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
 msgid "White Balance Fine Adjustment"
@@ -4804,7 +4833,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
 msgid "ISO Selection"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
 msgid "ISO Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор ISO"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
 msgid "Preview Image IFD"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
 msgid "Preview Image IFD"
@@ -4820,7 +4849,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
 msgid "Image Boundary"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
 msgid "Image Boundary"
-msgstr ""
+msgstr "Границы изображения"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
@@ -4837,7 +4866,7 @@ msgstr "Подстройка изображения"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
 msgid "Tone Compensation"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
 msgid "Tone Compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсация яркости цвета"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
 msgid "Adapter"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
 msgid "Adapter"
@@ -4859,7 +4888,7 @@ msgstr "Вспышка сработала"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
 msgid "AF Focus Position"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
 msgid "AF Focus Position"
-msgstr ""
+msgstr "Положение автофокуса"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
 msgid "Bracketing"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
 msgid "Bracketing"
@@ -4874,14 +4903,13 @@ msgid "Contrast Curve"
 msgstr "Кривая контраста"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
 msgstr "Кривая контраста"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
 msgid "Color Mode"
 msgid "Color Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Цветовой режим"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
 msgid "Light Type"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
 msgid "Light Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип освещения"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
 msgid "Hue Adjustment"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
 msgid "Hue Adjustment"
@@ -4895,7 +4923,7 @@ msgstr "Подавление шума"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
 msgid "Sensor Pixel Size"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
 msgid "Sensor Pixel Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер сенсора в пикселях"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
 msgid "Image Data Size"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
 msgid "Image Data Size"
@@ -4919,11 +4947,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
 msgid "Capture Editor Data"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
 msgid "Capture Editor Data"
-msgstr ""
+msgstr "Данные редактора захвата изображения"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
 msgid "Capture Editor Version"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
 msgid "Capture Editor Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия редактора захвата изображения"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
@@ -4940,7 +4968,7 @@ msgstr "Преобразователь"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
 msgid "Thumbnail Image"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
 msgid "Thumbnail Image"
-msgstr ""
+msgstr "Уменьшенное изображение"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
@@ -4948,11 +4976,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
 msgid "Black & White Mode"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
 msgid "Black & White Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Чёрно-белый режим"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
 msgid "Focal Plane Diagonal"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
 msgid "Focal Plane Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Диагональ фокальной плоскости"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
 msgid "Lens Distortion Parameters"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
 msgid "Lens Distortion Parameters"
@@ -4976,7 +5004,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
 msgid "One Touch White Balance"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
 msgid "One Touch White Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Баланс белого одним нажатием"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
 msgid "White Balance Bracket"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
 msgid "White Balance Bracket"
@@ -4989,7 +5017,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
 msgid "Data Dump"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
 msgid "Data Dump"
-msgstr ""
+msgstr "Вывод данных"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
 msgid "ISO Value"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
 msgid "ISO Value"
@@ -5033,11 +5061,11 @@ msgstr "Настройка резкости"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
 msgid "Flash Charge Level"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
 msgid "Flash Charge Level"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень заряда вспышки"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
 msgid "Color Matrix"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
 msgid "Color Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Цветовая матрица"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
 msgid "Black Level"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
 msgid "Black Level"
@@ -5047,13 +5075,11 @@ msgstr "Уровень чёрного"
 msgid "White Balance Setting"
 msgstr "Настройка баланса белого"
 
 msgid "White Balance Setting"
 msgstr "Настройка баланса белого"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
 msgid "Red Balance"
 msgstr "Баланс красного"
 
 msgid "Red Balance"
 msgstr "Баланс красного"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
 msgid "Blue Balance"
 msgstr "Баланс синего"
 
 msgid "Blue Balance"
 msgstr "Баланс синего"
 
@@ -5107,7 +5133,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
 msgid "Scene Detect"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
 msgid "Scene Detect"
-msgstr ""
+msgstr "Определение места действия"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
 msgid "Compression Ratio"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
 msgid "Compression Ratio"
@@ -5151,7 +5177,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
 msgid "Color Adjustment Mode"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
 msgid "Color Adjustment Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим регулировки цветов"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
 msgid "Quick Shot"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
 msgid "Quick Shot"
@@ -5159,7 +5185,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
 msgid "Voice Memo"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
 msgid "Voice Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Голосовая заметка"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
 msgid "Record Shutter Release"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
 msgid "Record Shutter Release"
@@ -5167,11 +5193,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
 msgid "Flicker Reduce"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
 msgid "Flicker Reduce"
-msgstr ""
+msgstr "Уменьшение мерцания"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
 msgid "Optical Zoom"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
 msgid "Optical Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Оптический трансфокатор"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
 msgid "Light Source Special"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
 msgid "Light Source Special"
@@ -5183,7 +5209,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
 msgid "Scene Select"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
 msgid "Scene Select"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор места действия"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
 msgid "Sequence Shot Interval"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
 msgid "Sequence Shot Interval"
@@ -5199,7 +5225,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
 msgid "Epson Software Version"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
 msgid "Epson Software Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия ПО Epson"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
@@ -5218,11 +5244,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
 msgid "Flash on"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
 msgid "Flash on"
-msgstr ""
+msgstr "Вспышка вкючена"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
 msgid "TIFF"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
 msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
@@ -5242,7 +5268,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
 msgid "Sunset or candlelight"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
 msgid "Sunset or candlelight"
-msgstr ""
+msgstr "Закат или при свечах"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
 msgid "Autumn"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
 msgid "Autumn"
@@ -5250,7 +5276,7 @@ msgstr "Осень"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
 msgid "Self portrait"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
 msgid "Self portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Автопортрет"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
 msgid "Illustrations"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
 msgid "Illustrations"
@@ -5307,11 +5333,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
 msgid "Auto, fired"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
 msgid "Auto, fired"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически, вспышка сработала"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически, вспышка сработала, уменьшение эффекта красных глаз"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
 msgid "On, wireless"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
 msgid "On, wireless"
@@ -5335,11 +5361,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
 msgid "AF-S"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
 msgid "AF-S"
-msgstr ""
+msgstr "AF-S (автофокус для статичных сцен)"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
 msgid "AF-C"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
 msgid "AF-C"
-msgstr ""
+msgstr "AF-C (следящий автофокус)"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
 msgid "Upper-left"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
 msgid "Upper-left"
@@ -5395,17 +5421,27 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
-msgstr ""
+msgstr "3008x2008 или 3040x2024"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
 msgid "Digital filter?"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
 msgid "Digital filter?"
-msgstr ""
+msgstr "Цифровой фильтр?"
 
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
-msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i %i)"
+msgid "Internal error (unknown value %hu)"
+msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %hu)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)"
+msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %hu %hu)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)"
+msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %hi %hi)"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
 msgid "Capture Mode"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
 msgid "Capture Mode"
@@ -5434,7 +5470,7 @@ msgstr "Часовая зона"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
 msgid "Daylight Savings"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
 msgid "Daylight Savings"
-msgstr ""
+msgstr "Летнее время"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
 msgid "Preview Size"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
 msgid "Preview Size"
@@ -5490,11 +5526,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
 msgid "Hometown City"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
 msgid "Hometown City"
-msgstr ""
+msgstr "Город постоянного проживания"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
 msgid "Destination City"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
 msgid "Destination City"
-msgstr ""
+msgstr "Город назначения"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
 msgid "Hometown DST"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
 msgid "Hometown DST"
@@ -5514,7 +5550,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
 msgid "Image Processing"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
 msgid "Image Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Обработка изображения"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
 msgid "Picture Mode (2)"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
 msgid "Picture Mode (2)"
@@ -5526,15 +5562,15 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
 msgid "Raw Image Size"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
 msgid "Raw Image Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер необработанного изображения"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
 msgid "Autofocus Points Used"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
 msgid "Autofocus Points Used"
-msgstr ""
+msgstr "Использовались точки автофокусировки"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
 msgid "Camera Temperature"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
 msgid "Camera Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Температура камеры"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
 msgid "Image Tone"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
 msgid "Image Tone"
@@ -5542,7 +5578,7 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
 msgid "Shake Reduction Info"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
 msgid "Shake Reduction Info"
-msgstr ""
+msgstr "Сведения стабилизатора"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
 msgid "Black Point"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
 msgid "Black Point"
@@ -5550,11 +5586,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
 msgid "AE Info"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
 msgid "AE Info"
-msgstr ""
+msgstr "Сведения автоэкспозиции"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
 msgid "Lens Info"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
 msgid "Lens Info"
-msgstr ""
+msgstr "Сведения объектива"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
 msgid "Flash Info"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
 msgid "Flash Info"
@@ -5570,11 +5606,11 @@ msgstr "Сведения о батарее"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
 msgid "Hometown City Code"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
 msgid "Hometown City Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код города проживания"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
 msgid "Destination City Code"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
 msgid "Destination City Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код города назначения"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
 msgid "Object Distance"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
 msgid "Object Distance"
@@ -5582,11 +5618,11 @@ msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
-msgstr ""
+msgstr "Расстояние до сфотографированного объекта в миллиметрах."
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
 msgid "Flash Distance"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
 msgid "Flash Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Расстояние вспышки"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
 msgid "Bestshot Mode"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
 msgid "Bestshot Mode"
@@ -5608,5 +5644,5 @@ msgstr ""
 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
 msgstr ""
 
 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
-#~ msgstr "ТÑ\8dг UserComment Ð½Ðµ Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82Ñ\83, Ð½Ð¾ Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
+#~ msgid "FNumber"
+#~ msgstr "ЧиÑ\81ло F"