+msgid "Reference for direction of movement"
+msgstr "Ссылка направления движения"
+
+#: libexif/exif-tag.c:146
+msgid ""
+"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
+"'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr ""
+"Показывает ссылку направления движения при перемещении приёмника GPS. 'T' "
+"означает истинное направление и 'M' магнитное направление."
+
+#: libexif/exif-tag.c:149
+msgid "Direction of Movement"
+msgstr "Направление движения"
+
+#: libexif/exif-tag.c:150
+msgid ""
+"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
+"from 0.00 to 359.99."
+msgstr ""
+"Показывает направление движения перемещения приёмника GPS. Диапазон значений "
+"от 0.00 до 359.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:152
+msgid "GPS Image Direction Reference"
+msgstr "Ссылка направления изображения GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:153
+msgid ""
+"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
+"captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr ""
+"Показывает ссылку заданного направления изображения при произведённой "
+"съёмке. 'T' означает истинное направление и 'M' магнитное направление."
+
+#: libexif/exif-tag.c:155
+msgid "GPS Image Direction"
+msgstr "Направление снимка GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:156
+msgid ""
+"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
+"values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr ""
+"Отображает направление изображения, когда оно было записано. Диапазон "
+"значений от 0.00 до 359.99"
+
+#: libexif/exif-tag.c:158
+msgid "Geodetic Survey Data Used"
+msgstr "Используются данные геодезической службы"
+
+#: libexif/exif-tag.c:159
+msgid ""
+"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
+"data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
+"If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
+"recorded."
+msgstr ""
+"Показывает данные геодезической службы, используемые приёмником GPS. Если "
+"служебные данные ограничены в Японии, значение этого тега - 'TOKYO' или "
+"'WGS-84'. Если тег сведений GPS записан, настоятельно рекомендуем вам "
+"записывать этот тег."
+
+#: libexif/exif-tag.c:163
+msgid "Reference For Latitude of Destination"
+msgstr "Ссылка на широту объекта"
+
+#: libexif/exif-tag.c:164
+msgid ""
+"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
+"latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
+"latitude."
+msgstr ""
+"Показывает южную или серверную широту назначенной точки. ASCII значение 'N' "
+"показывает северную широту и 'S' южную широту."
+
+#: libexif/exif-tag.c:167
+msgid "Latitude of Destination"
+msgstr "Широта назначенного объекта"
+
+#: libexif/exif-tag.c:168
+msgid ""
+"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
+"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
+"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
+"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
+"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
+"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+"Отображает широту конечной точки. Широта выражается тремя РАЦИОНАЛЬНЫМИ "
+"значениями задающими градусы, минуты и секунды соответственно. Если широта "
+"выражается в градусах, минутах и секундах, то типичный формат будет dd/1,"
+"mm/1,ss/1. Когда градусы и минуты используются и к примеру, доли минут дают "
+"до двух знаков после запятой, формат будет dd/1,mmmm/100,0/1."
+
+#: libexif/exif-tag.c:175
+msgid "Reference for Longitude of Destination"
+msgstr "Ссылка долготы назначенного объекта"
+
+#: libexif/exif-tag.c:176
+msgid ""
+"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
+"longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:179
+msgid "Longitude of Destination"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:180
+msgid ""
+"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
+"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
+"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
+"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
+"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
+"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:188
+msgid "Reference for Bearing of Destination"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:189
+msgid ""
+"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
+"point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:192
+msgid "Bearing of Destination"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:193
+msgid ""
+"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
+"0.00 to 359.99."
+msgstr ""
+"Указывает азимут на точку назначения. Диапазон значений от 0.00 до 359.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:195
+msgid "Reference for Distance to Destination"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:196
+msgid ""
+"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
+"'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:199
+msgid "Distance to Destination"
+msgstr "Расстояние до объекта"
+
+#: libexif/exif-tag.c:200
+msgid "Indicates the distance to the destination point."
+msgstr "Отображает расстояние до точки назначения."
+
+#: libexif/exif-tag.c:201
+msgid "Name of GPS Processing Method"
+msgstr "Название метода обработки GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:202
+msgid ""
+"A character string recording the name of the method used for location "
+"finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
+"followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
+"termination is not necessary."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:207
+msgid "Name of GPS Area"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:208
+msgid ""
+"A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
+"indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
+"GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:212
+msgid "GPS Date"
+msgstr "GPS дата"
+
+#: libexif/exif-tag.c:213
+msgid ""
+"A character string recording date and time information relative to UTC "
+"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
+"the string is 11 bytes including NULL."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:217
+msgid "GPS Differential Correction"
+msgstr "Дифференциальная коррекция GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:218
+msgid ""
+"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
+msgstr "Показывает, применялась ли дифференциальная коррекция к GPS-приёмнику."
+
+#: libexif/exif-tag.c:220
+msgid "GPS Horizontal Positioning Error"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:221
+msgid ""
+"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as "
+"one RATIONAL value."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:225
+msgid "New Subfile Type"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:222
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+msgstr "Общее изображение типа данных в этом подфайле"
+
+#: libexif/exif-tag.c:225
+msgid "Image Width"
+msgstr "Ширина изображения"
+
+#: libexif/exif-tag.c:226
+msgid ""
+"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
+"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+"Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В "
+"данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер."
+
+#: libexif/exif-tag.c:230
+msgid "Image Length"
+msgstr "Длина изображения"
+
+#: libexif/exif-tag.c:231
+msgid ""
+"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
+"used instead of this tag."
+msgstr ""
+"Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, "
+"вместо этого тэга используется маркер."
+
+#: libexif/exif-tag.c:234
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr "Битов на сэмпл"
+
+#: libexif/exif-tag.c:235
+msgid ""
+"The number of bits per image component. In this standard each component of "
+"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
+"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
+"this tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:240
+msgid "Compression"
+msgstr "Сжатие"
+
+#: libexif/exif-tag.c:241
+msgid ""
+"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
+"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
+"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
+msgstr ""
+"Схема сжатия, использованная для данных этого изображения. Когда основное "
+"изображение сжато по алгоритму JPEG , это обозначение не является "
+"обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение "
+"этого тэга равно 6."
+
+#: libexif/exif-tag.c:247
+msgid "Photometric Interpretation"
+msgstr "Фотометрическая интерпретация"
+
+#: libexif/exif-tag.c:248
+msgid ""
+"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
+"of this tag."
+msgstr ""
+"Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга "
+"используется JPEG-маркер."
+
+#: libexif/exif-tag.c:252
+msgid "Fill Order"
+msgstr "Порядок заполнения"
+
+#: libexif/exif-tag.c:254
+msgid "Document Name"
+msgstr "Имя документа"
+
+#: libexif/exif-tag.c:257
+msgid "Image Description"
+msgstr "Описание снимка"
+
+#: libexif/exif-tag.c:258
+msgid ""
+"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
+"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
+"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
+"is to be used."
+msgstr ""
+"Текстовая строка, в которой даётся название изображению. Это может быть "
+"комментарий вроде \"Корпоративная тусовка 1988\" или что-то наподобие. "
+"Двухбайтовая кодировка cимволов не может быть использована. Если она всё же "
+"необходима, должен быть использован частный тэг EXIF <UserComment>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:264
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Производитель"
+
+#: libexif/exif-tag.c:265
+msgid ""
+"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
+"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
+"When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+"Производитель записывающего оборудования. Это изготовитель цифровой "
+"фотокамеры, сканера, видеодигитайзера или любого другого оборудования, "
+"которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не "
+"заполнено, производитель считается неизвестным."
+
+#: libexif/exif-tag.c:271
+msgid "Model"
+msgstr "Модель"
+
+#: libexif/exif-tag.c:272
+msgid ""
+"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
+"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
+"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+"Имя или номер модели использованного оборудования. Это имя модели или номер "
+"цифровой камеры (DSC), сканера, видеодигитайзера или любого другого "
+"оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если "
+"поле не заполнено, оборудование считается неизвестным."
+
+#: libexif/exif-tag.c:277
+msgid "Strip Offsets"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:278
+msgid ""
+"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
+"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
+"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
+"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:284
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ориентация"
+
+#: libexif/exif-tag.c:285
+msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
+msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов."
+
+#: libexif/exif-tag.c:288
+msgid "Samples per Pixel"
+msgstr "Сэмплов на пиксел"
+
+#: libexif/exif-tag.c:289
+msgid ""
+"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
+"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
+"JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+"Количество компонентов на один пиксел. Поскольку стандарт применяется к "
+"изображениям в цветовых пространствах RGB и YCbCr, значение этого тэга равно "
+"3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-"
+"маркер."
+
+#: libexif/exif-tag.c:294
+msgid "Rows per Strip"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:295
+msgid ""
+"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
+"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
+"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
+"<StripByteCounts>."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:301
+msgid "Strip Byte Count"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:302
+msgid ""
+"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
+"designation is not needed and is omitted."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:305
+msgid "X-Resolution"
+msgstr "Разрешение по X"
+
+#: libexif/exif-tag.c:306
+msgid ""
+"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
+"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
+msgstr ""
+"Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageWidth>. Если "
+"разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм."
+
+#: libexif/exif-tag.c:310
+msgid "Y-Resolution"
+msgstr "Разрешение по Y"
+
+#: libexif/exif-tag.c:311