Imported Upstream version 1.6.7
[platform/upstream/cryptsetup.git] / po / nl.po
index a8b2eeb..6d108a0 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
-# Dutch translation of cryptsetup-1.1.0-rc4.
+# Dutch translation of cryptsetup.
 # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
 # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>, 2010.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Koen Torfs <koen@drunkfelines.com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cryptsetup-1.1.0-rc4\n"
+"Project-Id-Version: cryptsetup-1.6.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-30 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-10 06:22+0100\n"
-"Last-Translator: Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 09:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-13 02:34+0100\n"
+"Last-Translator: Koen Torfs <koen@drunkfelines.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 
-#: lib/libdevmapper.c:48
+#: lib/libdevmapper.c:252
+msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n"
+msgstr ""
+"Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren, uitvoering als non-root "
+"gebruiker.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:255
 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
-msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren. Is kernelmodule dm_mod geladen?\n"
+msgstr ""
+"Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren. Is kernelmodule dm_mod geladen?\n"
 
 
-#: lib/libdevmapper.c:304
+#: lib/libdevmapper.c:550
 #, c-format
 msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
 #, c-format
 msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
-msgstr "DM-UUID voor apparaat %s was afgekapt.\n"
-
-#: lib/setup.c:103
-#, c-format
-msgid "Cannot not read %d bytes from key file %s.\n"
-msgstr "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
+msgstr "DM-UUID voor apparaat %s werd afgekapt.\n"
 
 
-#: lib/setup.c:115
-msgid "Key processing error.\n"
-msgstr "Sleutelbehandelingsfout.\n"
+#: lib/libdevmapper.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Requested dmcrypt performance options are not supported.\n"
+msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n"
 
 
-#: lib/setup.c:169
-msgid "All key slots full.\n"
-msgstr "Alle sleutelplaatsen vol.\n"
+#: lib/random.c:76
+msgid ""
+"System is out of entropy while generating volume key.\n"
+"Please move mouse or type some text in another window to gather some random "
+"events.\n"
+msgstr ""
+"Systeem heeft niet genoeg willekeurige gegevens om de sleutel tot het "
+"opslagmedium verder te genereren.\n"
+"Beweeg de muis of typ wat tekst in een nieuw venster om enkele willekeurige "
+"evenementen te verzamelen.\n"
 
 
-#: lib/setup.c:176 lib/setup.c:304 lib/setup.c:778
+#: lib/random.c:80
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een plaats tussen 0 en %d.\n"
+msgid "Generating key (%d%% done).\n"
+msgstr "Sleutel wordt gegenereerd (%d%% afgewerkt).\n"
 
 
-#: lib/setup.c:182
-#, c-format
-msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere.\n"
+#: lib/random.c:169
+msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
+msgstr "Fatale fout bij initialisatie van RNG.\n"
 
 
-#: lib/setup.c:201
-msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
-msgstr "Voer enig LUKS-wachtwoord in: "
+#: lib/random.c:206
+msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
+msgstr "Onbekende RNG-kwaliteit aangevraagd.\n"
 
 
-#: lib/setup.c:222
+#: lib/random.c:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Key slot %d verified.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d geverifieerd.\n"
+msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
+msgstr "Fout %d bij lezen uit RNG: %s\n"
 
 
-#: lib/setup.c:257
-#, c-format
-msgid "Cannot get info about device %s.\n"
-msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n"
+#: lib/setup.c:200
+msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
+msgstr "Kan RNG versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
 
 
-#: lib/setup.c:264
-#, c-format
-msgid "Device %s has zero size.\n"
-msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n"
+#: lib/setup.c:206
+msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
+msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
 
 
-#: lib/setup.c:268
+#: lib/setup.c:236 lib/setup.c:1192 lib/verity/verity.c:123
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Device %s is too small.\n"
-msgstr "Apparaat %s is te klein.\n"
+msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
+msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund.\n"
 
 
-#: lib/setup.c:293
-msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
-msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
-
-#: lib/setup.c:299
+#: lib/setup.c:239 lib/loopaes/loopaes.c:90
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "key slot %d selected for deletion.\n"
-msgstr "sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n"
+msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
+msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash %s in gebruik).\n"
 
 
-#: lib/setup.c:310
-#, c-format
-msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
-msgstr "Sleutel %d niet actief. Kan niet uitvegen.\n"
+#: lib/setup.c:284
+msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n"
+msgstr ""
+"Apparaatstype kan niet bepaald worden. Incompatibele apparaatsactivering?\n"
 
 
-#: lib/setup.c:316
-msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
-msgstr "Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het verwijderen van deze sleutel."
+#: lib/setup.c:288 lib/setup.c:1537
+msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
+msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"
+
+#: lib/setup.c:320
+msgid "All key slots full.\n"
+msgstr "Alle sleutelplaatsen zijn vol.\n"
 
 
-#: lib/setup.c:364 lib/setup.c:1651 lib/setup.c:1704 lib/setup.c:1761
+#: lib/setup.c:327
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Device %s already exists.\n"
-msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"
+msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een plaats tussen 0 en %d.\n"
 
 
-#: lib/setup.c:369
+#: lib/setup.c:333
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid key size %d.\n"
-msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n"
+msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere.\n"
 
 
-#: lib/setup.c:471 lib/setup.c:1656
+#: lib/setup.c:472
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for %s: "
 msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: "
 
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for %s: "
 msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: "
 
-#: lib/setup.c:600 lib/setup.c:628 lib/setup.c:1365 lib/setup.c:1712
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Voer wachtwoord in: "
+#: lib/setup.c:653
+#, c-format
+msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
+msgstr "Koptekst gevonden maar apparaat %s is te klein.\n"
+
+#: lib/setup.c:669 lib/setup.c:1420
+msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
+msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
 
 
-#: lib/setup.c:661 lib/setup.c:1040 lib/setup.c:1803
+#: lib/setup.c:908 lib/setup.c:1381 lib/setup.c:2264
 #, c-format
 msgid "Device %s is not active.\n"
 msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Device %s is not active.\n"
 msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n"
 
-#: lib/setup.c:770
-msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
-msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n"
-
-#: lib/setup.c:784
-msgid "Enter LUKS passphrase: "
-msgstr "Voer LUKS-wachtwoord in: "
+#: lib/setup.c:925
+#, c-format
+msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
+msgstr "Onderliggend apparaat van versleutelingsapparaat %s is verdwenen.\n"
 
 
-#: lib/setup.c:1060
+#: lib/setup.c:994
 msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
 msgstr "Ongeldige normale versleutelingsparameters.\n"
 
 msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
 msgstr "Ongeldige normale versleutelingsparameters.\n"
 
-#: lib/setup.c:1065
+#: lib/setup.c:999 lib/setup.c:1119
 msgid "Invalid key size.\n"
 msgstr "Ongeldige sleutelgrootte.\n"
 
 msgid "Invalid key size.\n"
 msgstr "Ongeldige sleutelgrootte.\n"
 
-#: lib/setup.c:1097
+#: lib/setup.c:1004 lib/setup.c:1124
+msgid "UUID is not supported for this crypt type.\n"
+msgstr "UUID wordt niet ondersteund voor dit encryptietype.\n"
+
+#: lib/setup.c:1046
 msgid "Can't format LUKS without device.\n"
 msgstr "Kan LUKS niet formatteren zonder apparaat.\n"
 
 msgid "Can't format LUKS without device.\n"
 msgstr "Kan LUKS niet formatteren zonder apparaat.\n"
 
-#: lib/setup.c:1112
+#: lib/setup.c:1089
+#, c-format
+msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n"
+
+#: lib/setup.c:1092
+#, c-format
+msgid "Cannot format device %s, permission denied.\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren: toestemming geweigerd.\n"
+
+#: lib/setup.c:1096
+#, c-format
+msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
+msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen.\n"
+
+#: lib/setup.c:1114
+msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
+msgstr "Kan LOOPAES niet formatteren zonder apparaat.\n"
+
+#: lib/setup.c:1152
+msgid "Can't format VERITY without device.\n"
+msgstr "Kan VERITY niet formatteren zonder apparaat.\n"
+
+#: lib/setup.c:1160 lib/verity/verity.c:106
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't wipe header on device %s.\n"
-msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet uitvegen.\n"
+msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n"
+msgstr "Niet-ondersteund VERITY-hashtype %d.\n"
+
+#: lib/setup.c:1166 lib/verity/verity.c:114
+msgid "Unsupported VERITY block size.\n"
+msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-blokgrootte.\n"
 
 
-#: lib/setup.c:1154
+#: lib/setup.c:1171 lib/verity/verity.c:76
+msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
+msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-hashgegevenspositie.\n"
+
+#: lib/setup.c:1285
 #, c-format
 msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
 msgstr "Onbekend versleutelingsapparaattype %s aangevraagd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
 msgstr "Onbekend versleutelingsapparaattype %s aangevraagd.\n"
 
-#: lib/setup.c:1187
-msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
-msgstr "Kan versleutelingsbackend niet initialiseren.\n"
+#: lib/setup.c:1435
+msgid "Do you really want to change UUID of device?"
+msgstr "Bent u zeker dat u het UUID van het apparaat wilt wijzigen?"
 
 
-#: lib/setup.c:1261
+#: lib/setup.c:1545
 #, c-format
 msgid "Volume %s is not active.\n"
 msgstr "Opslagmedium %s is niet actief.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Volume %s is not active.\n"
 msgstr "Opslagmedium %s is niet actief.\n"
 
-#: lib/setup.c:1274
+#: lib/setup.c:1556
 #, c-format
 msgid "Volume %s is already suspended.\n"
 msgstr "Opslagmedium %s is reeds geschorst.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Volume %s is already suspended.\n"
 msgstr "Opslagmedium %s is reeds geschorst.\n"
 
-#: lib/setup.c:1300 lib/setup.c:1347 lib/setup.c:1406 lib/setup.c:1484
-#: lib/setup.c:1556 lib/setup.c:1601 lib/setup.c:1695 lib/setup.c:1752
-#: lib/setup.c:1873 lib/setup.c:1956 lib/setup.c:2056
-msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
-msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"
+#: lib/setup.c:1563
+#, c-format
+msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
+msgstr "Opschorten wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n"
+
+#: lib/setup.c:1565
+#, c-format
+msgid "Error during suspending device %s.\n"
+msgstr "Fout bij het opschorten van apparaat %s.\n"
 
 
-#: lib/setup.c:1311 lib/setup.c:1358
+#: lib/setup.c:1591 lib/setup.c:1638
 #, c-format
 msgid "Volume %s is not suspended.\n"
 msgstr "Opslagmedium %s is niet geschorst.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Volume %s is not suspended.\n"
 msgstr "Opslagmedium %s is niet geschorst.\n"
 
-#: lib/setup.c:1420 lib/setup.c:1498
+#: lib/setup.c:1605
+#, c-format
+msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
+msgstr "Hervatting wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n"
+
+#: lib/setup.c:1607 lib/setup.c:1659
+#, c-format
+msgid "Error during resuming device %s.\n"
+msgstr "Fout bij het hervatten van apparaat %s.\n"
+
+#: lib/setup.c:1645 lib/setup.c:2080 lib/setup.c:2094 src/cryptsetup.c:186
+#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:732 src/cryptsetup.c:1151
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Voer wachtwoord in: "
+
+#: lib/setup.c:1707 lib/setup.c:1843
 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
-msgstr "Kan geen sleutelplaats toevoegen, alle plaatsen zijn uitgeschakeld en geen sleutel tot het opslagmedium voorzien.\n"
+msgstr ""
+"Kan geen sleutelplaats toevoegen, alle plaatsen zijn uitgeschakeld en geen "
+"sleutel tot het opslagmedium voorzien.\n"
 
 
-#: lib/setup.c:1429 lib/setup.c:1504 lib/setup.c:1507
+#: lib/setup.c:1716 lib/setup.c:1849 lib/setup.c:1853
 msgid "Enter any passphrase: "
 msgid "Enter any passphrase: "
-msgstr "Voer een wachtwoord in: "
+msgstr "Voer enig wachtwoord in: "
 
 
-#: lib/setup.c:1448 lib/setup.c:1522 lib/setup.c:1526 lib/setup.c:1579
+#: lib/setup.c:1733 lib/setup.c:1866 lib/setup.c:1870 lib/setup.c:1932
+#: src/cryptsetup.c:988 src/cryptsetup.c:1017
 msgid "Enter new passphrase for key slot: "
 msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de sleutelplaats: "
 
 msgid "Enter new passphrase for key slot: "
 msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de sleutelplaats: "
 
-#: lib/setup.c:1570 lib/setup.c:1772 lib/setup.c:1884
+#: lib/setup.c:1798
+#, c-format
+msgid "Key slot %d changed.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d werd gewijzigd.\n"
+
+#: lib/setup.c:1801
+#, c-format
+msgid "Replaced with key slot %d.\n"
+msgstr "Vervangen door sleutelplaats %d.\n"
+
+#: lib/setup.c:1806
+msgid "Failed to swap new key slot.\n"
+msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n"
+
+#: lib/setup.c:1923 lib/setup.c:2184 lib/setup.c:2197 lib/setup.c:2339
 msgid "Volume key does not match the volume.\n"
 msgstr "Sleutel tot opslagmedium komt niet overeen met het opslagmedium.\n"
 
 msgid "Volume key does not match the volume.\n"
 msgstr "Sleutel tot opslagmedium komt niet overeen met het opslagmedium.\n"
 
-#: lib/setup.c:1607
+#: lib/setup.c:1961
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid.\n"
 msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid.\n"
 msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig.\n"
 
-#: lib/setup.c:1612
+#: lib/setup.c:1966
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is not used.\n"
 msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is not used.\n"
 msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik.\n"
 
-#: lib/setup.c:1799
+#: lib/setup.c:1996 lib/setup.c:2068 lib/setup.c:2160
+#, c-format
+msgid "Device %s already exists.\n"
+msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"
+
+#: lib/setup.c:2171
+msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
+msgstr ""
+"Incorrecte sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat verschaft.\n"
+
+#: lib/setup.c:2204
+msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
+msgstr "Incorrecte root-hash voor het VERITY-apparaat opgegeven.\n"
+
+#: lib/setup.c:2227
+msgid "Device type is not properly initialised.\n"
+msgstr "Apparaatstype is niet behoorlijk geïnitialiseerd.\n"
+
+#: lib/setup.c:2259
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Device %s is busy.\n"
-msgstr "Apparaat %s is bezig.\n"
+msgid "Device %s is still in use.\n"
+msgstr "Apparaat %s is nog in gebruik.\n"
 
 
-#: lib/setup.c:1807
+#: lib/setup.c:2268
 #, c-format
 msgid "Invalid device %s.\n"
 msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid device %s.\n"
 msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n"
 
-#: lib/setup.c:1831
+#: lib/setup.c:2289
+msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
+msgstr "Functie niet beschikbaar in FIPS-modus.\n"
+
+#: lib/setup.c:2295
 msgid "Volume key buffer too small.\n"
 msgstr "Sleutelbuffer van het opslagmedium is te klein.\n"
 
 msgid "Volume key buffer too small.\n"
 msgstr "Sleutelbuffer van het opslagmedium is te klein.\n"
 
-#: lib/setup.c:1839
+#: lib/setup.c:2303
 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
-msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor apparaat niet ophalen.\n"
+msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat niet ophalen.\n"
 
 
-#: lib/setup.c:1861
+#: lib/setup.c:2310
 #, c-format
 msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
 msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
 msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n"
 
-#: lib/utils.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to open key file %s.\n"
-msgstr "Openen van sleutelbestand %s gefaald.\n"
+#: lib/setup.c:2506
+msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
+msgstr "Dump-operatie niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
+
+#: lib/utils.c:244
+msgid "Cannot get process priority.\n"
+msgstr "Kan geen procesprioriteit verkrijgen.\n"
+
+#: lib/utils.c:258
+msgid "Cannot unlock memory.\n"
+msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen.\n"
+
+#: lib/utils_crypt.c:241 lib/utils_crypt.c:254 lib/utils_crypt.c:401
+#: lib/utils_crypt.c:416
+msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
+msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen van wachtwoord.\n"
 
 
-#: lib/utils.c:436
+#: lib/utils_crypt.c:246 lib/utils_crypt.c:261
 msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
 msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord uit de terminal.\n"
 
 msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
 msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord uit de terminal.\n"
 
-#: lib/utils.c:441
+#: lib/utils_crypt.c:259
 msgid "Verify passphrase: "
 msgid "Verify passphrase: "
-msgstr "Verifieer wachtwoord: "
+msgstr "Voer wachtwoord nogmaals in: "
 
 
-#: lib/utils.c:443
+#: lib/utils_crypt.c:266
 msgid "Passphrases do not match.\n"
 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen.\n"
 
 msgid "Passphrases do not match.\n"
 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen.\n"
 
-#: lib/utils.c:458
-msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
-msgstr "Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal.\n"
+#: lib/utils_crypt.c:350
+msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
+msgstr "Kan de gegevenspositie niet via terminalinvoer gebruiken.\n"
 
 
-#: lib/utils.c:471
-#, c-format
-msgid "Failed to stat key file %s.\n"
-msgstr "Stat op sleutelbestand %s gefaald.\n"
+#: lib/utils_crypt.c:369 lib/tcrypt/tcrypt.c:467
+msgid "Failed to open key file.\n"
+msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
 
 
-#: lib/utils.c:475
-#, c-format
-msgid "Warning: exhausting read requested, but key file %s is not a regular file, function might never return.\n"
-msgstr "Let op: volledige lezing aangevraagd, maar sleutelbestand %s is geen regulier bestand, functie zal misschien nooit terugkeren.\n"
+#: lib/utils_crypt.c:378
+msgid "Failed to stat key file.\n"
+msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n"
 
 
-#: lib/utils.c:487
-msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
-msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen wachtwoord.\n"
+#: lib/utils_crypt.c:386 lib/utils_crypt.c:407
+msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
+msgstr "Kan niet zoeken tot aan het aangevraagde sleutelbestand.\n"
 
 
-#: lib/utils.c:494
+#: lib/utils_crypt.c:424
 msgid "Error reading passphrase.\n"
 msgid "Error reading passphrase.\n"
-msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord.\n"
+msgstr "Fout bij lezen van wachtwoord.\n"
 
 
-#: lib/utils.c:531
-#, c-format
-msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
-msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang geweigerd.\n"
+#: lib/utils_crypt.c:442
+msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
+msgstr "Maximum sleutelbestandsgrootte overschreden.\n"
 
 
-#: lib/utils.c:538
-#, c-format
-msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
-msgstr "Kan apparaat %s niet openen voor %s%s toegang.\n"
+#: lib/utils_crypt.c:447
+msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
+msgstr "Kan aangevraagde hoeveelheid data niet lezen.\n"
 
 
-#: lib/utils.c:539
-msgid "exclusive "
-msgstr "exclusief "
+#: lib/utils_device.c:136 lib/luks1/keyencryption.c:90
+#, c-format
+msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
+msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang is geweigerd.\n"
 
 
-#: lib/utils.c:540
-msgid "writable"
-msgstr "schrijfbaar"
+#: lib/utils_device.c:430
+msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
+msgstr ""
+"Kan geen loopback-apparaat gebruiken, uitvoering als non-root gebruiker.\n"
 
 
-#: lib/utils.c:540
-msgid "read-only"
-msgstr "alleen-lezen"
+#: lib/utils_device.c:433
+msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
+msgstr "Kan geen vrij loopback-apparaat vinden.\n"
 
 
-#: lib/utils.c:547
-#, c-format
-msgid "Cannot read device %s.\n"
-msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n"
+#: lib/utils_device.c:440
+msgid ""
+"Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is "
+"required).\n"
+msgstr ""
+"Vastmaken loopback-apparaat gefaald (loop-apparaat met autoclear-vlag is "
+"vereist).\n"
 
 
-#: lib/utils.c:577
+#: lib/utils_device.c:484
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot open device: %s\n"
-msgstr "Kan apparaat niet openen: %s\n"
+msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
+msgstr ""
+"Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of "
+"aangekoppeld).\n"
 
 
-#: lib/utils.c:587
+#: lib/utils_device.c:488
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
-msgstr "BLKROGET gefaald op apparaat %s.\n"
+msgid "Cannot get info about device %s.\n"
+msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n"
 
 
-#: lib/utils.c:612
+#: lib/utils_device.c:494
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
-msgstr "BLKGETSIZE gefaald op apparaat %s.\n"
-
-#: lib/utils.c:660
-msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
-msgstr "LET OP!!! Mogelijk onveilig geheugen. Ben je systeembeheerder?\n"
-
-#: lib/utils.c:666
-msgid "Cannot get process priority.\n"
-msgstr "Kan geen procesprioriteit verkrijgen.\n"
+msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
+msgstr ""
+"De aangevraagde gegevenspositie valt buiten de werkelijke grootte van "
+"apparaat %s.\n"
 
 
-#: lib/utils.c:669 lib/utils.c:682
+#: lib/utils_device.c:502
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "setpriority %u failed: %s"
-msgstr "setpriority %u gefaald: %s"
-
-#: lib/utils.c:680
-msgid "Cannot unlock memory."
-msgstr "Kan de vergrendeling van het geheugen niet opheffen."
+msgid "Device %s has zero size.\n"
+msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n"
 
 
-#: luks/keyencryption.c:68
+#: lib/utils_device.c:513
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to obtain sector size for %s"
-msgstr "Kan geen sectorgrootte verkrijgen voor %s"
-
-#: luks/keyencryption.c:137
-msgid "Failed to obtain device mapper directory."
-msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen."
+msgid "Device %s is too small.\n"
+msgstr "Apparaat %s is te klein.\n"
 
 
-#: luks/keyencryption.c:153
+#: lib/luks1/keyencryption.c:37
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
 "Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
 "Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n"
-"%s"
 msgstr ""
 "Kan dm-crypt sleuteltoewijzing niet instellen voor apparaat %s.\n"
 msgstr ""
 "Kan dm-crypt sleuteltoewijzing niet instellen voor apparaat %s.\n"
-"Kijk na of de kernel versleutelalgoritme %s ondersteunt (bekijk syslog voor meer informatie).\n"
-"%s"
+"Kijk na of de kernel versleutelalgoritme %s ondersteunt (bekijk syslog voor "
+"meer informatie).\n"
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:42
+msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
+msgstr "In XTS-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:96 lib/luks1/keymanage.c:296
+#: lib/luks1/keymanage.c:572 lib/luks1/keymanage.c:1017
+#, c-format
+msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven: toestemming geweigerd.\n"
 
 
-#: luks/keyencryption.c:163
+#: lib/luks1/keyencryption.c:111
 msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
 msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
-msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat gefaald.\n"
+msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt.\n"
 
 
-#: luks/keyencryption.c:170
+#: lib/luks1/keyencryption.c:118
 msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
 msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n"
 
 msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
 msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:91
+#: lib/luks1/keyencryption.c:191
+msgid "IO error while encrypting keyslot.\n"
+msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens het versleutelen van de sleutelplaats.\n"
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:256
+msgid "IO error while decrypting keyslot.\n"
+msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens het ontsleutelen van de sleutelplaats.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:90
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Requested file %s already exist.\n"
-msgstr "Aangevraagd bestand %s bestaat reeds.\n"
+msgid "Device %s is too small. (LUKS requires at least %<PRIu64> bytes.)\n"
+msgstr "Apparaat %s is te klein. (LUKS vereist minstens %<PRIu64> bytes.)\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:111
+#: lib/luks1/keymanage.c:180 lib/luks1/keymanage.c:418
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Device %s is not LUKS device.\n"
-msgstr "Apparaat %s is geen LUKS-apparaat.\n"
+msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
+msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:131
+#: lib/luks1/keymanage.c:198
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
-msgstr "Kan reservekopie %s van koptekst niet schrijven.\n"
+msgid "Requested header backup file %s already exists.\n"
+msgstr "Aangevraagd reservekopiebestand %s van koptekst bestaat reeds.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:200
+#, c-format
+msgid "Cannot create header backup file %s.\n"
+msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet aanmaken.\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:158
+#: lib/luks1/keymanage.c:205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
-msgstr "Reservekopie %s bestaat niet.\n"
+msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
+msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet schrijven.\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:166
-msgid "Backup file do not contain valid LUKS header.\n"
-msgstr "Reservekopie heeft geen geldige LUKS-koptekst.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:239
+msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
+msgstr "Reservekopiebestand bevat geen geldige LUKS-koptekst.\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:179
+#: lib/luks1/keymanage.c:252 lib/luks1/keymanage.c:496
 #, c-format
 msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
 #, c-format
 msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
-msgstr "Kan reservekopie %s van het kopbestand niet openen.\n"
+msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet openen.\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:185
+#: lib/luks1/keymanage.c:258
 #, c-format
 msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
 #, c-format
 msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
-msgstr "Kan reservekopie %s van het kopbestand niet lezen.\n"
+msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet lezen.\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:196
+#: lib/luks1/keymanage.c:269
 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
-msgstr "Verschillende dataplaats of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie, herstelling gefaald.\n"
+msgstr ""
+"Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; "
+"herstelling is mislukt.\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:204
+#: lib/luks1/keymanage.c:277
 #, c-format
 msgid "Device %s %s%s"
 msgstr "Apparaat %s %s%s"
 
 #, c-format
 msgid "Device %s %s%s"
 msgstr "Apparaat %s %s%s"
 
-#: luks/keymanage.c:205
-msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
-msgstr "bevat geen LUKS-kopbestand. Het kopbestand vervangen kan data op het apparaat vernietigen."
+#: lib/luks1/keymanage.c:278
+msgid ""
+"does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that "
+"device."
+msgstr ""
+"bevat geen LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst kan gegevens op het "
+"apparaat vernietigen."
 
 
-#: luks/keymanage.c:206
-msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
-msgstr "bevat reeds een LUKS-kopbestand. Het kopbestand vervangen zal bestaande sleutelplaatsen vernietigen."
+#: lib/luks1/keymanage.c:279
+msgid ""
+"already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing "
+"keyslots."
+msgstr ""
+"bevat reeds een LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst zal bestaande "
+"sleutelplaatsen vernietigen."
 
 
-#: luks/keymanage.c:207
+#: lib/luks1/keymanage.c:280
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
 msgstr ""
 "\n"
-"LET OP: originele apparaatskoptekst heeft een ander UUID dan de reservekopie!"
+"WAARSCHUWING: originele apparaatkoptekst heeft een ander UUID dan de "
+"reservekopie!"
 
 
-#: luks/keymanage.c:222 luks/keymanage.c:319 luks/keymanage.c:354
+#: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:535
+#: lib/luks1/keymanage.c:575 lib/tcrypt/tcrypt.c:624 lib/verity/verity.c:82
+#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:292
+#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323
 #, c-format
 msgid "Cannot open device %s.\n"
 msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open device %s.\n"
 msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:254
+#: lib/luks1/keymanage.c:329
+msgid "Non standard key size, manual repair required.\n"
+msgstr "Niet-standaard sleutelgrootte, handmatige herstelling is vereist.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:334
+msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n"
+msgstr ""
+"Niet-standaard sleutelplaatsuitlijning, handmatige herstelling is vereist.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:340
+msgid "Repairing keyslots.\n"
+msgstr "Sleutelplaatsen worden hersteld.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:351
+msgid "Repair failed."
+msgstr "Herstelling is mislukt."
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:363
+#, c-format
+msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
+msgstr "Sleutelplaats %i: gegevenspositie hersteld (%u -> %u).\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:371
+#, c-format
+msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
+msgstr "Sleutelplaats %i: fragmenten hersteld (%u -> %u).\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:380
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is not LUKS device.\n"
-msgstr "%s is geen LUKS-apparaat.\n"
+msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %i: valse partitiehandtekening.\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:256
+#: lib/luks1/keymanage.c:385
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is not LUKS device."
-msgstr "%s is geen LUKS-apparaat."
+msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %i: salt uitgewist.\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:259
+#: lib/luks1/keymanage.c:396
+msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
+msgstr "LUKS-koptekst wordt naar schijf geschreven.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:421
 #, c-format
 msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
 #, c-format
 msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
-msgstr "Niet ondersteunde LUKS-versie %d.\n"
+msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:262
+#: lib/luks1/keymanage.c:427 lib/luks1/keymanage.c:661
 #, c-format
 msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
 msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
 msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:293
+#: lib/luks1/keymanage.c:442
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot open file %s.\n"
-msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n"
+msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
+msgstr "LUKS-sleutelplaats %u is ongeldig.\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:331
-#, c-format
-msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n"
-msgstr "LUKS-kopbestand gevonden maar apparaat %s is te klein.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:456 src/cryptsetup.c:668
+msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
+msgstr "Geen gekende problemen gevonden bij LUKS-koptekst.\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:375
+#: lib/luks1/keymanage.c:596
 #, c-format
 msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
 #, c-format
 msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
-msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-kopbestand op apparaat %s.\n"
+msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-koptekst op apparaat %s.\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:382
+#: lib/luks1/keymanage.c:603
 #, c-format
 msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
 #, c-format
 msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
-msgstr "Fout bij het herlezen van LUKS-kopbestand na bijwerken van apparaat %s.\n"
+msgstr ""
+"Fout bij het herlezen van LUKS-koptekst na bijwerken van apparaat %s.\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:394
+#: lib/luks1/keymanage.c:654
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)."
-msgstr "Niet-compatibele PBKDF2 opties (met hash-algoritme %s in gebruik)."
+msgid ""
+"Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header "
+"size (%d sectors).\n"
+msgstr ""
+"De datagegevenspositie voor een aparte LUKS-koptekst moet of 0 zijn, of "
+"hoger liggen dan de koptekstgrootte (%d sectoren).\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:666 lib/luks1/keymanage.c:757
+msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
+msgstr "Verkeerd LUKS UUID-formaat verschaft.\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:439
+#: lib/luks1/keymanage.c:695
 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
-msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt gefaald.\n"
+msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt is mislukt.\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:456
+#: lib/luks1/keymanage.c:702 lib/luks1/keymanage.c:798
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
-msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: verwerking van koptekst gefaald (met hash %s in gebruik).\n"
+msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
+msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:473
-msgid "Wrong UUID format provided, generating new one.\n"
-msgstr "Verkeerd UUID-formaat verschaft, een nieuwe wordt aangemaakt.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:717
+#, c-format
+msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
+msgstr ""
+"Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: koptekst-extract is mislukt (met %s-hash).\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:500
+#: lib/luks1/keymanage.c:782
 #, c-format
 msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
 #, c-format
 msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d actief, ruim eerst op.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d is actief; ruim eerst op.\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:505
+#: lib/luks1/keymanage.c:788
 #, c-format
 msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
 #, c-format
 msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
-msgstr "Inhoud van sleutelplaats %d bevat te weinig fragmenten. Koptekstmanipulatie?\n"
-
-#: luks/keymanage.c:564
-msgid "Failed to write to key storage.\n"
-msgstr "Schrijven naar sleutelopslag gefaald.\n"
-
-#: luks/keymanage.c:641
-msgid "Failed to read from key storage.\n"
-msgstr "Lezen uit sleutelopslag gefaald.\n"
+msgstr ""
+"Inhoud van sleutelplaats %d bevat te weinig fragmenten. "
+"Koptekstmanipulatie?\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:650
+#: lib/luks1/keymanage.c:950
 #, c-format
 msgid "Key slot %d unlocked.\n"
 #, c-format
 msgid "Key slot %d unlocked.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d ontgrendeld.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d is ontgrendeld.\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:683
+#: lib/luks1/keymanage.c:985 src/cryptsetup.c:858
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:999 src/cryptsetup_reencrypt.c:1036
 msgid "No key available with this passphrase.\n"
 msgstr "Geen sleutel beschikbaar met dit wachtwoord.\n"
 
 msgid "No key available with this passphrase.\n"
 msgstr "Geen sleutel beschikbaar met dit wachtwoord.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:760
+#: lib/luks1/keymanage.c:1003
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een sleutelplaats tussen 0 en %d.\n"
+msgstr ""
+"Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een sleutelplaats tussen 0 en %d.\n"
 
 
-#: luks/keymanage.c:772
+#: lib/luks1/keymanage.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot wipe device %s.\n"
 #, c-format
 msgid "Cannot wipe device %s.\n"
-msgstr "Kan apparaat %s niet uitvegen.\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet wissen.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:71 src/cryptsetup.c:89
-msgid "<name> <device>"
-msgstr "<naam> <apparaat>"
+#: lib/loopaes/loopaes.c:146
+msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n"
+msgstr "Nog niet ondersteund GPG-versleuteld sleutelbestand gevonden.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:71
-msgid "create device"
-msgstr "apparaat aanmaken"
+#: lib/loopaes/loopaes.c:147
+msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
+msgstr "Gebruik gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:72 src/cryptsetup.c:73 src/cryptsetup.c:74
-#: src/cryptsetup.c:82
-msgid "<name>"
-msgstr "<naam>"
+#: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188
+msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n"
+msgstr "Onverenigbaar loop-AES-sleutelbestand gevonden.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:72
-msgid "remove device"
-msgstr "apparaat verwijderen"
+#: lib/loopaes/loopaes.c:244
+msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
+msgstr ""
+"Toewijzingen compatibel met loop-AES worden niet ondersteund door de "
+"kernel.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:73
-msgid "resize active device"
-msgstr "actief apparaat vergroten of verkleinen"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:475
+#, c-format
+msgid "Error reading keyfile %s.\n"
+msgstr "Fout bij het lezen van sleutelbestand %s.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:74
-msgid "show device status"
-msgstr "apparaatstatus tonen"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:513
+#, c-format
+msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded.\n"
+msgstr "Maximum TCRYPT-wachtwoorlengte (%d) overschreden.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:75 src/cryptsetup.c:77
-msgid "<device> [<new key file>]"
-msgstr "<apparaat> [<nieuw sleutelbestand>]"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:543
+#, c-format
+msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n"
+msgstr "PBKDF2 hash-algoritme %s is niet beschikbaar, wordt overgeslaan.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:75
-msgid "formats a LUKS device"
-msgstr "formatteert een LUKS-apparaat"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:561 src/cryptsetup.c:621
+msgid "Required kernel crypto interface not available.\n"
+msgstr "Benodigde kernel cryptografie-interface is niet beschikbaar.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:76
-msgid "<device> <name> "
-msgstr "<apparaat> <naam> "
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:563 src/cryptsetup.c:623
+msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n"
+msgstr "Kijk na of kernelmodule algif_skcipher geladen is.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:76
-msgid "open LUKS device as mapping <name>"
-msgstr "LUKS-apparaat als toewijzing <naam> openen"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:707
+#, c-format
+msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n"
+msgstr "Activatie wordt niet ondersteund voor %d sectorgrootte.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:77
-msgid "add key to LUKS device"
-msgstr "sleutel aan LUKS-apparaat toevoegen"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:713
+msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n"
+msgstr ""
+"Activatie voor deze TCRYPT-legacymodus wordt niet ondersteund door de "
+"kernel.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:78
-msgid "<device> [<key file>]"
-msgstr "<apparaat> [<sleutelbestand>]"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:744
+#, c-format
+msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n"
+msgstr "TCRYPT-systeemversleuteling voor partitie %s wordt geactiveerd.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:78
-msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
-msgstr "verwijdert verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:806
+msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping.\n"
+msgstr ""
+"Toewijzingen compatibel met TCRYPT worden niet ondersteund door de kernel.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:79 src/cryptsetup.c:88
-msgid "<device> <key slot>"
-msgstr "<apparaat> <sleutelplaats>"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1020
+msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
+msgstr "Deze functie wordt niet ondersteund zonder TCRYPT-koptekst."
 
 
-#: src/cryptsetup.c:79
-msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
-msgstr "verwijdert sleutel met nummer <sleutelplaats> van LUKS-apparaat"
+#: lib/verity/verity.c:70 lib/verity/verity.c:172
+#, c-format
+msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header.\n"
+msgstr "VERITY-apparaat %s gebruikt geen on-disk koptekst.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:80 src/cryptsetup.c:81 src/cryptsetup.c:83
-#: src/cryptsetup.c:84 src/cryptsetup.c:85 src/cryptsetup.c:86
-#: src/cryptsetup.c:87
-msgid "<device>"
-msgstr "<apparaat>"
+#: lib/verity/verity.c:94
+#, c-format
+msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n"
+msgstr "Apparaat %s is geen geldig VERITY-apparaat.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:80
-msgid "print UUID of LUKS device"
-msgstr "UUID van LUKS-apparaat tonen"
+#: lib/verity/verity.c:101
+#, c-format
+msgid "Unsupported VERITY version %d.\n"
+msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-versie %d.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:81
-msgid "tests <device> for LUKS partition header"
-msgstr "test <apparaat> voor LUKS-partitiekoptekst"
+#: lib/verity/verity.c:131
+msgid "VERITY header corrupted.\n"
+msgstr "VERITY-koptekst beschadigd.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:166
+#, c-format
+msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s.\n"
+msgstr "Verkeerd VERITY UUID-formaat verschaft op apparaat %s.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:82
-msgid "remove LUKS mapping"
-msgstr "LUKS-toewijzing verwijderen"
+#: lib/verity/verity.c:196
+#, c-format
+msgid "Error during update of verity header on device %s.\n"
+msgstr "Fout bij het bijwerken van VERITY-koptekst op apparaat %s.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:83
-msgid "dump LUKS partition information"
-msgstr "LUKS partitie-informatie dumpen"
+#: lib/verity/verity.c:276
+msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n"
+msgstr "dm-verity toewijzingen niet ondersteund door kernel.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:84
-msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
-msgstr "LUKS-apparaat schorsen en sleutel wissen (alle IOs zijn geblokkeerd)."
+#: lib/verity/verity.c:287
+msgid "Verity device detected corruption after activation.\n"
+msgstr "VERITY-apparaat ontdekte beschadiging na activatie.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:85
-msgid "Resume suspended LUKS device."
-msgstr "Geschorst LUKS-apparaat hervatten."
+#: lib/verity/verity_hash.c:59
+#, c-format
+msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>.\n"
+msgstr "Reservegebied is niet ingesteld op positie %<PRIu64>.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:86
-msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
-msgstr "Maak een reservekopie van LUKS-apparaatskopbestand en sleutelplaatsen"
+#: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249
+#: lib/verity/verity_hash.c:277 lib/verity/verity_hash.c:284
+msgid "Device offset overflow.\n"
+msgstr "Overloop van apparaatsgegevenspositie.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:87
-msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
-msgstr "Herstel LUKS-apparaatskopbestand en sleutelplaatsen"
+#: lib/verity/verity_hash.c:161
+#, c-format
+msgid "Verification failed at position %<PRIu64>.\n"
+msgstr "Controle gefaald op positie %<PRIu64>.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:88
-msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
-msgstr "identiek aan luksKillSlot - VEROUDERD - zie man-pagina"
+#: lib/verity/verity_hash.c:235
+msgid "Invalid size parameters for verity device.\n"
+msgstr "Ongeldige grootteparameters voor VERITY-apparaat.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:89
-msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
-msgstr "actief apparaat wijzigen - VEROUDERD - zie man-pagina"
+#: lib/verity/verity_hash.c:266
+msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
+msgstr "Te veel niveau's in de boomstructuur voor een VERITY-volume.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:180
-msgid "Command successful.\n"
-msgstr "Opdracht succesvol.\n"
+#: lib/verity/verity_hash.c:354
+msgid "Verification of data area failed.\n"
+msgstr "Controle van gegevensgebied gefaald.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:194
-#, c-format
-msgid "Command failed with code %i"
-msgstr "Opdracht gefaald met code %i"
+#: lib/verity/verity_hash.c:359
+msgid "Verification of root hash failed.\n"
+msgstr "Controle van root-hash gefaald.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:222
-msgid ""
-"The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n"
-"WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n"
-msgstr ""
-"De herlaadactie is verouderd. Gebruik “dmsetup reload” indien je deze functionaliteit echt nodig hebt.\n"
-"LET OP: gebruik de herlaadactie niet om LUKS-apparaten te “touchen”. Indien je dat wil doen, typ nu Ctrl-C.\n"
+#: lib/verity/verity_hash.c:365
+msgid "Input/output error while creating hash area.\n"
+msgstr "Invoer/uitvoerfout bij het aanmaken van hash-gebied.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:390
-#, c-format
-msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
-msgstr "Dit zal data op %s onherroepelijk overschrijven."
+#: lib/verity/verity_hash.c:367
+msgid "Creation of hash area failed.\n"
+msgstr "Creatie hash-gebied gefaald.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:391
-msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
-msgstr "geheugentoewijzingsfout in action_luksFormat"
+#: lib/verity/verity_hash.c:414
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size "
+"(%u).\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: kernel kan apparaat niet activeren als de gegevensblokgrootte "
+"groter is dan de paginagrootte (%u).\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:421
-msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
-msgstr "Verouderde optie --non-exclusive wordt genegeerd.\n"
+#: src/cryptsetup.c:91
+msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
+msgstr ""
+"Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:581 src/cryptsetup.c:603
-msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
-msgstr "Optie --header-backup-file is vereist.\n"
+#: src/cryptsetup.c:133 src/cryptsetup.c:564 src/cryptsetup.c:711
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:502 src/cryptsetup_reencrypt.c:556
+msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
+msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:637
+#: src/cryptsetup.c:144
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"<action> is one of:\n"
+"WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile "
+"specified.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"<actie> is een van:\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:643
-#, c-format
+#: src/cryptsetup.c:152
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"<name> is the device to create under %s\n"
-"<device> is the encrypted device\n"
-"<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
-"<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
+"WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the "
+"same as the encryption key size.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"<naam> is het apparaat aan te maken onder %s\n"
-"<apparaat> is het versleutelde apparaat\n"
-"<sleutelplaats> is het nummer van de te wijzigen LUKS-sleutelplaats\n"
-"<sleutelbestand> optioneel sleutelbestand voor de nieuwe sleutel voor de luksAddKey-actie\n"
+"Gegevenspositie- en grootte-opties van sleutelbestand worden genegeerd, "
+"sleutelbestandsleesgrootte is steeds dezelfde als encryptiesleutelgrootte.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:650
-#, c-format
+#: src/cryptsetup.c:218
+msgid "Option --key-file is required.\n"
+msgstr "Optie --key-file is vereist.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:267
+msgid "No device header detected with this passphrase.\n"
+msgstr "Geen apparaatkoptekst beschikbaar met dit wachtwoord.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:327 src/cryptsetup.c:1140
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"Default compiled-in device cipher parameters:\n"
-"\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
-"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s\n"
+"Header dump with volume key is sensitive information\n"
+"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
+"This dump should be always stored encrypted on safe place."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Standaard meegecompileerde parameters van het apparaatsversleutelingsalgoritme:\n"
-"\tplain: %s, Sleutel: %d bits, Wachtwoordhashing: %s\n"
-"\tLUKS1: %s, Sleutel: %d bits, LUKS-kopteksthashing: %s\n"
+"Dump van koptekst met sleutel tot het opslagmedium bevat gevoelige "
+"informatie\n"
+"die zonder wachtwoord toegang verschaft tot versleutelde partities.\n"
+"De dump zou steeds versleuteld en op een veilige plaats bewaard moeten "
+"worden."
+
+#: src/cryptsetup.c:517
+msgid "Result of benchmark is not reliable.\n"
+msgstr "Benchmarkresultaat is niet betrouwbaar.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:558
+msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
+msgstr ""
+"# Tests zijn bij benadering met enkel geheugen in gebruik (geen opslag-IO).\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:697
-msgid "Show this help message"
-msgstr "Deze helpboodschap tonen"
+#: src/cryptsetup.c:583 src/cryptsetup.c:605
+msgid "#  Algorithm | Key |  Encryption |  Decryption\n"
+msgstr "#  Algoritme | Sleutel |  Versleuteling |  Ontsleuteling\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:698
-msgid "Display brief usage"
-msgstr "Kort gebruik tonen"
+#: src/cryptsetup.c:587
+#, c-format
+msgid "Cipher %s is not available.\n"
+msgstr "Versleutelalgoritme %s is niet beschikbaar.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:702
-msgid "Help options:"
-msgstr "Helpopties:"
+#: src/cryptsetup.c:614
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:703
-msgid "Shows more detailed error messages"
-msgstr "Toont meer gedetailleerde foutboodschappen"
+#: src/cryptsetup.c:639
+#, c-format
+msgid "Cannot read keyfile %s.\n"
+msgstr "Kan sleutelbestand %s niet lezen.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:704
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "Debugboodschappen tonen"
+#: src/cryptsetup.c:643
+#, c-format
+msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n"
+msgstr "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:705
-msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
-msgstr "Het gebruikte versleutelalgoritme om de schijf te versleutelen (zie /proc/crypto)"
+#: src/cryptsetup.c:672
+msgid "Really try to repair LUKS device header?"
+msgstr "Bent u zeker de LUKS-apparaatkoptekst te willen herstellen?"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:706
+#: src/cryptsetup.c:697
+#, c-format
+msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
+msgstr "Dit zal data op %s onherroepelijk overschrijven."
+
+#: src/cryptsetup.c:699
+msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
+msgstr "geheugentoewijzingsfout in action_luksFormat"
+
+#: src/cryptsetup.c:717
+#, c-format
+msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
+msgstr "Kan %s niet als on-diskkoptekst gebruiken.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:784
+msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
+msgstr ""
+"Een verlaagde datagegevenspositie wordt enkel toegestaan voor een "
+"vrijstaande LUKS-koptekst.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:881 src/cryptsetup.c:937
+#, c-format
+msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:884
+#, c-format
+msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
+msgstr "Sleutel %d is niet actief. Kan niet wissen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:892 src/cryptsetup.c:940
+msgid ""
+"This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
+msgstr ""
+"Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het "
+"verwijderen van deze sleutel."
+
+#: src/cryptsetup.c:893
+msgid "Enter any remaining passphrase: "
+msgstr "Voer enig overblijvend wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:921
+msgid "Enter passphrase to be deleted: "
+msgstr "Voer het te verwijderen wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1003 src/cryptsetup_reencrypt.c:1074
+#, c-format
+msgid "Enter any existing passphrase: "
+msgstr "Voer een bestaand wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1052
+msgid "Enter passphrase to be changed: "
+msgstr "Voer het te wijzigen wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1066 src/cryptsetup_reencrypt.c:1059
+msgid "Enter new passphrase: "
+msgstr "Voer nieuw wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1090
+msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n"
+msgstr ""
+"Voor de isLuks-operatie wordt slechts één apparaatsargument ondersteund.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1267
+msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
+msgstr "Optie --header-backup-file is vereist.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1304
+#, c-format
+msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n"
+msgstr "Niet-herkende metadata bij apparaatstype %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1307
+msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n"
+msgstr "Opdracht vereist apparaat en toewijzingsnaam als argumenten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1326
+#, c-format
+msgid ""
+"This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
+"Device will become unusable after this operation."
+msgstr ""
+"Deze operatie zal alle sleutelplaatsen op apparaat %s wissen.\n"
+"Na deze operatie wordt het apparaat onbruikbaar."
+
+#: src/cryptsetup.c:1360
+msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
+msgstr "<apparaat> [--type <type>] [<naam>]"
+
+#: src/cryptsetup.c:1360
+msgid "open device as mapping <name>"
+msgstr "apparaat als toewijzing <naam> openen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1361 src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup.c:1363
+#: src/cryptsetup.c:1364 src/veritysetup.c:311 src/veritysetup.c:312
+msgid "<name>"
+msgstr "<naam>"
+
+#: src/cryptsetup.c:1361
+msgid "close device (remove mapping)"
+msgstr "apparaat sluiten (toewijzingen verwijderen)"
+
+#: src/cryptsetup.c:1362
+msgid "resize active device"
+msgstr "actief apparaat vergroten of verkleinen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1363
+msgid "show device status"
+msgstr "apparaatstatus tonen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1364
+msgid "benchmark cipher"
+msgstr "versleutelalgoritme benchmarken"
+
+#: src/cryptsetup.c:1365 src/cryptsetup.c:1366 src/cryptsetup.c:1372
+#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup.c:1374 src/cryptsetup.c:1375
+#: src/cryptsetup.c:1376 src/cryptsetup.c:1377 src/cryptsetup.c:1378
+#: src/cryptsetup.c:1379
+msgid "<device>"
+msgstr "<apparaat>"
+
+#: src/cryptsetup.c:1365
+msgid "try to repair on-disk metadata"
+msgstr "on-disk metadata proberen te herstellen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1366
+msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
+msgstr "alle sleutelplaatsen wissen (encryptiesleutel verwijderen)"
+
+#: src/cryptsetup.c:1367 src/cryptsetup.c:1368
+msgid "<device> [<new key file>]"
+msgstr "<apparaat> [<nieuw sleutelbestand>]"
+
+#: src/cryptsetup.c:1367
+msgid "formats a LUKS device"
+msgstr "een LUKS-apparaat formatteren"
+
+#: src/cryptsetup.c:1368
+msgid "add key to LUKS device"
+msgstr "sleutel aan LUKS-apparaat toevoegen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370
+msgid "<device> [<key file>]"
+msgstr "<apparaat> [<sleutelbestand>]"
+
+#: src/cryptsetup.c:1369
+msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
+msgstr "verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat verwijderen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1370
+msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
+msgstr "wijzigt verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat"
+
+#: src/cryptsetup.c:1371
+msgid "<device> <key slot>"
+msgstr "<apparaat> <sleutelplaats>"
+
+#: src/cryptsetup.c:1371
+msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
+msgstr "sleutel met nummer <sleutelplaats> van LUKS-apparaat verwijderen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1372
+msgid "print UUID of LUKS device"
+msgstr "UUID van LUKS-apparaat tonen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1373
+msgid "tests <device> for LUKS partition header"
+msgstr "<apparaat> op een LUKS-partitiekoptekst testen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1374
+msgid "dump LUKS partition information"
+msgstr "LUKS-partitie-informatie dumpen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1375
+msgid "dump TCRYPT device information"
+msgstr "TCRYPT-apparaatsinformatie dumpen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1376
+msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
+msgstr ""
+"LUKS-apparaat schorsen en sleutel wissen (alle in-/uitvoer wordt bevroren)."
+
+#: src/cryptsetup.c:1377
+msgid "Resume suspended LUKS device."
+msgstr "Geschorst LUKS-apparaat hervatten."
+
+#: src/cryptsetup.c:1378
+msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
+msgstr "Reservekopie van LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen maken"
+
+#: src/cryptsetup.c:1379
+msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
+msgstr "LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen herstellen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1396 src/veritysetup.c:328
+msgid ""
+"\n"
+"<action> is one of:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<actie> is één van:\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1402
+msgid ""
+"\n"
+"You can also use old <action> syntax aliases:\n"
+"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
+"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"U kan ook oude <actie>-syntax aliasen gebruiken:\n"
+"\topen: (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen aanmaken\n"
+"\tclose: (plainClose), luksClose, loopaesClose, tryptClose verwijderen\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1406
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<name> is the device to create under %s\n"
+"<device> is the encrypted device\n"
+"<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
+"<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<naam> is het onder %s aan te maken apparaat\n"
+"<apparaat> is het versleutelde apparaat\n"
+"<sleutelplaats> is het nummer van de te wijzigen LUKS-sleutelplaats\n"
+"<sleutelbestand> optioneel sleutelbestand voor de nieuwe sleutel voor de "
+"luksAddKey-actie\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1413
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
+"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d "
+"(characters)\n"
+"Default PBKDF2 iteration time for LUKS: %d (ms)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Standaard meegecompileerde sleutel- en wachtwoordparameters:\n"
+"\tMaximum sleutelplaatsgrootte: %dkB, maximum lengte interactief wachtwoord "
+"%d (karakters)\n"
+"Standaard PBKDF2-herhalingstijd voor LUKS: %d (ms)\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in device cipher parameters:\n"
+"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
+"\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
+"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Standaard meegecompileerde parameters van het "
+"apparaatsversleutelingsalgoritme:\n"
+"\tloop-AES: %s, Sleutel: %d bits\n"
+"\tplain: %s, Sleutel: %d bits, Wachtwoordhashing: %s\n"
+"\tLUKS1: %s, Sleutel: %d bits, LUKS-kopteksthashing: %s, RNG: %s\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1437 src/veritysetup.c:460
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s as arguments"
+msgstr "%s: vereist %s als argumenten"
+
+#: src/cryptsetup.c:1470 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1253
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Deze hulptekst tonen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1471 src/veritysetup.c:369 src/cryptsetup_reencrypt.c:1254
+msgid "Display brief usage"
+msgstr "Korte gebruikssamenvatting tonen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1475 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1258
+msgid "Help options:"
+msgstr "Hulpopties:"
+
+#: src/cryptsetup.c:1476 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1259
+msgid "Print package version"
+msgstr "Pakketversie tonen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1477 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1260
+msgid "Shows more detailed error messages"
+msgstr "Gedetailleerdere foutboodschappen tonen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1478 src/veritysetup.c:376 src/cryptsetup_reencrypt.c:1261
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Debug-boodschappen tonen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1479 src/cryptsetup_reencrypt.c:1263
+msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
+msgstr ""
+"Het gebruikte versleutelalgoritme om de schijf te versleutelen (zie /proc/"
+"crypto)"
+
+#: src/cryptsetup.c:1480 src/cryptsetup_reencrypt.c:1265
 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
-msgstr "De gebruikte hash om de encryptiesleutel uit het wachtwoord aan te maken"
+msgstr ""
+"De gebruikte hash om de encryptiesleutel uit het wachtwoord aan te maken"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:707
+#: src/cryptsetup.c:1481
 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
-msgstr "Verifieert het wachtwoord door het twee keer te vragen"
+msgstr "Het wachtwoord controleren door het twee keer te vragen"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:708
-msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
-msgstr "De sleutel uit een bestand lezen (mag /dev/random zijn)"
+#: src/cryptsetup.c:1482 src/cryptsetup_reencrypt.c:1267
+msgid "Read the key from a file."
+msgstr "De sleutel uit een bestand lezen."
 
 
-#: src/cryptsetup.c:709
+#: src/cryptsetup.c:1483
 msgid "Read the volume (master) key from file."
 msgid "Read the volume (master) key from file."
-msgstr "Lees de (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand."
+msgstr "De (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand lezen."
 
 
-#: src/cryptsetup.c:710
+#: src/cryptsetup.c:1484
+msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
+msgstr ""
+"Dump (hoofd)sleutel tot het opslagmedium in plaats van de "
+"sleutelplaatsinformatie."
+
+#: src/cryptsetup.c:1485 src/cryptsetup_reencrypt.c:1264
 msgid "The size of the encryption key"
 msgstr "De grootte van de encryptiesleutel"
 
 msgid "The size of the encryption key"
 msgstr "De grootte van de encryptiesleutel"
 
-#: src/cryptsetup.c:710
+#: src/cryptsetup.c:1485 src/cryptsetup_reencrypt.c:1264
 msgid "BITS"
 msgstr "BITS"
 
 msgid "BITS"
 msgstr "BITS"
 
-#: src/cryptsetup.c:711
+#: src/cryptsetup.c:1486 src/cryptsetup_reencrypt.c:1278
+msgid "Limits the read from keyfile"
+msgstr "Beperkt de lezing uit sleutelbestand"
+
+#: src/cryptsetup.c:1486 src/cryptsetup.c:1487 src/cryptsetup.c:1488
+#: src/cryptsetup.c:1489 src/veritysetup.c:379 src/veritysetup.c:380
+#: src/veritysetup.c:382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1277
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1278 src/cryptsetup_reencrypt.c:1279
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1280
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: src/cryptsetup.c:1487 src/cryptsetup_reencrypt.c:1277
+msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
+msgstr "Aantal bytes over te slaan in sleutelbestand"
+
+#: src/cryptsetup.c:1488
+msgid "Limits the read from newly added keyfile"
+msgstr "Beperkt de lezing uit een nieuw toegevoegd sleutelbestand"
+
+#: src/cryptsetup.c:1489
+msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
+msgstr "Aantal bytes over te slaan in nieuwste toegevoegde sleutelbestand"
+
+#: src/cryptsetup.c:1490
 msgid "Slot number for new key (default is first free)"
 msgstr "Plaatsnummer voor nieuwe sleutel (standaard is de eerste open plaats)"
 
 msgid "Slot number for new key (default is first free)"
 msgstr "Plaatsnummer voor nieuwe sleutel (standaard is de eerste open plaats)"
 
-#: src/cryptsetup.c:712
+#: src/cryptsetup.c:1491
 msgid "The size of the device"
 msgstr "De grootte van het apparaat"
 
 msgid "The size of the device"
 msgstr "De grootte van het apparaat"
 
-#: src/cryptsetup.c:712 src/cryptsetup.c:713 src/cryptsetup.c:714
-#: src/cryptsetup.c:722
+#: src/cryptsetup.c:1491 src/cryptsetup.c:1492 src/cryptsetup.c:1493
+#: src/cryptsetup.c:1499
 msgid "SECTORS"
 msgstr "SECTOREN"
 
 msgid "SECTORS"
 msgstr "SECTOREN"
 
-#: src/cryptsetup.c:713
+#: src/cryptsetup.c:1492
 msgid "The start offset in the backend device"
 msgstr "De startplaats in het backend-apparaat"
 
 msgid "The start offset in the backend device"
 msgstr "De startplaats in het backend-apparaat"
 
-#: src/cryptsetup.c:714
+#: src/cryptsetup.c:1493
 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
-msgstr "Hoeveel sectoren van de versleutelde data aan het begin over te slaan"
+msgstr ""
+"Hoeveel sectoren van de versleutelde gegevens aan het begin over te slaan"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:715
+#: src/cryptsetup.c:1494
 msgid "Create a readonly mapping"
 msgid "Create a readonly mapping"
-msgstr "Maak een alleen-lezen toewijzing aan"
+msgstr "Een alleen-lezen toewijzing aanmaken"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:716
+#: src/cryptsetup.c:1495 src/cryptsetup_reencrypt.c:1268
 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
 msgstr "PBKDF2 herhalingstijd voor LUKS (in ms)"
 
 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
 msgstr "PBKDF2 herhalingstijd voor LUKS (in ms)"
 
-#: src/cryptsetup.c:717
+#: src/cryptsetup.c:1495 src/cryptsetup_reencrypt.c:1268
 msgid "msecs"
 msgstr "milliseconden"
 
 msgid "msecs"
 msgstr "milliseconden"
 
-#: src/cryptsetup.c:718
+#: src/cryptsetup.c:1496 src/cryptsetup_reencrypt.c:1269
 msgid "Do not ask for confirmation"
 msgstr "Niet om bevestiging vragen"
 
 msgid "Do not ask for confirmation"
 msgstr "Niet om bevestiging vragen"
 
-#: src/cryptsetup.c:719
-msgid "Print package version"
-msgstr "Pakketversie tonen"
-
-#: src/cryptsetup.c:720
+#: src/cryptsetup.c:1497
 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
 msgstr "Timeout voor interactieve wachtwoordprompt (in seconden)"
 
 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
 msgstr "Timeout voor interactieve wachtwoordprompt (in seconden)"
 
-#: src/cryptsetup.c:720
+#: src/cryptsetup.c:1497
 msgid "secs"
 msgstr "seconden"
 
 msgid "secs"
 msgstr "seconden"
 
-#: src/cryptsetup.c:721
+#: src/cryptsetup.c:1498 src/cryptsetup_reencrypt.c:1270
 msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
 msgstr "Hoe vaak de invoering van het wachtwoord opnieuw geprobeerd kan worden"
 
 msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
 msgstr "Hoe vaak de invoering van het wachtwoord opnieuw geprobeerd kan worden"
 
-#: src/cryptsetup.c:722
+#: src/cryptsetup.c:1499
 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
-msgstr "Lijn payload uit op <n> sectorgrenzen - voor luksFormat"
-
-#: src/cryptsetup.c:723
-msgid "(Obsoleted, see man page.)"
-msgstr "(Verouderd, zie man-pagina.)"
+msgstr "Payload uitlijnen op meervouden van <n> sectoren – voor luksFormat"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:724
+#: src/cryptsetup.c:1500
 msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
 msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
-msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-kopbestand en sleutelplaatsen."
+msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-koptekst en -sleutelplaatsen."
 
 
-#: src/cryptsetup.c:742
-msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
-msgstr "[OPTIE…] <actie> <actie-specifiek>]"
+#: src/cryptsetup.c:1501 src/cryptsetup_reencrypt.c:1271
+msgid "Use /dev/random for generating volume key."
+msgstr "Gebruik /dev/random om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
 
 
-#: src/cryptsetup.c:778
-msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
-msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits"
+#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1272
+msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
+msgstr "Gebruik /dev/urandom om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
+
+#: src/cryptsetup.c:1503
+msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
+msgstr "Apparaat met een ander, niet-overlappend cryptsegment delen."
+
+#: src/cryptsetup.c:1504 src/veritysetup.c:385
+msgid "UUID for device to use."
+msgstr "UUID van het te gebruiken apparaat."
+
+#: src/cryptsetup.c:1505
+msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
+msgstr "Discardaanvragen (alias TRIM) op dit apparaat toelaten."
+
+#: src/cryptsetup.c:1506
+msgid "Device or file with separated LUKS header."
+msgstr "Apparaat of bestand met verschillende LUKS-koptekst."
+
+#: src/cryptsetup.c:1507
+msgid "Do not activate device, just check passphrase."
+msgstr "Apparaat niet activeren, enkel wachtwoord controleren."
+
+#: src/cryptsetup.c:1508
+msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)."
+msgstr "Verborgen koptekst gebruiken (verborgen TCRYPT-apparaat)."
+
+#: src/cryptsetup.c:1509
+msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)."
+msgstr "Apparaat is TCRYPT-systeemschijf (met bootloader)."
 
 
-#: src/cryptsetup.c:782
+#: src/cryptsetup.c:1510
+msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header."
+msgstr "Reserve (secundaire) TCRYPT-koptekst gebruiken."
+
+#: src/cryptsetup.c:1511
+msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1512
+msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
+msgstr "Soorten apparaat-metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
+
+#: src/cryptsetup.c:1513
+msgid "Disable password quality check (if enabled)."
+msgstr "Wachtwoordkwaliteitscontrole uitschakelen (indien ingeschakeld)."
+
+#: src/cryptsetup.c:1514
+msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1515
+msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1531 src/veritysetup.c:402
+msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
+msgstr "[OPTIE…] <actie> <actie-specifiek>"
+
+#: src/cryptsetup.c:1572
+msgid "Running in FIPS mode.\n"
+msgstr "Uitvoering in FIPS-modus.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1581 src/veritysetup.c:439
 msgid "Argument <action> missing."
 msgstr "Argument <actie> ontbreekt."
 
 msgid "Argument <action> missing."
 msgstr "Argument <actie> ontbreekt."
 
-#: src/cryptsetup.c:788
+#: src/cryptsetup.c:1634 src/veritysetup.c:445
 msgid "Unknown action."
 msgstr "Onbekende actie."
 
 msgid "Unknown action."
 msgstr "Onbekende actie."
 
-#: src/cryptsetup.c:803
+#: src/cryptsetup.c:1644
+msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n"
+msgstr ""
+"Optie --shared wordt enkel toegestaan voor open-opdracht op plain-apparaat.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1649
+msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n"
+msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1657
+msgid ""
+"Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n"
+"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
+msgstr ""
+"Optie --key-size is enkel toegestaan bij luksFormat, open en benchmark.\n"
+"Om de lezing uit een sleutelbestand te beperken, gebruik --keyfile-"
+"size=(bytes)."
+
+#: src/cryptsetup.c:1664
+msgid ""
+"Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT "
+"devices.\n"
+msgstr ""
+"Optie --test-passphrase is enkel toegestaan bij open van LUKS- en TCRYPT-"
+"apparaten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1669 src/cryptsetup_reencrypt.c:1341
+msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
+msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits"
+
+#: src/cryptsetup.c:1676 src/cryptsetup_reencrypt.c:1346
+msgid "Key slot is invalid."
+msgstr "Sleutelplaats is ongeldig."
+
+#: src/cryptsetup.c:1683
+msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
+msgstr ""
+"Optie --key-file krijgt voorrang over het gespecificeerde "
+"sleutelbestandsargument.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1691 src/veritysetup.c:467 src/cryptsetup_reencrypt.c:1330
+msgid "Negative number for option not permitted."
+msgstr "Een negatief getal wordt niet toegestaan voor deze optie."
+
+#: src/cryptsetup.c:1695 src/cryptsetup_reencrypt.c:1324
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1350
+msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
+msgstr "Slechts een enkel gebruik van de opties --use-[u]random is toegestaan."
+
+#: src/cryptsetup.c:1699
+msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
+msgstr "OPtie --use-[u]random is enkel toegestaan bij luksFormat."
+
+#: src/cryptsetup.c:1703
+msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
+msgstr "Optie --uuid is enkel toegestaan bij luksFormat en luksUUID."
+
+#: src/cryptsetup.c:1707
+msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
+msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat."
+
+#: src/cryptsetup.c:1713
+msgid ""
+"Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
+msgstr ""
+"Optie --skip wordt enkel ondersteund voor open-opdracht op plain- en loopaes-"
+"apparaten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1719
+msgid ""
+"Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
+msgstr ""
+"Optie --offset wordt enkel ondersteund voor open-opdracht op plain- en "
+"loopaes-apparaten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1725
+msgid ""
+"Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only "
+"for TCRYPT device.\n"
+msgstr ""
+"Optie --tcrypt-hidden, --tcrypt-system of --tcrypt-backup wordt enkel "
+"ondersteund voor TCRYPT-apparaten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1730
+msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n"
+msgstr ""
+"Optie --tcrypt-hidden kan niet met --allow-discards gecombineerd worden.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1735
+#, fuzzy
+msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n"
+msgstr ""
+"Optie --tcrypt-hidden, --tcrypt-system of --tcrypt-backup wordt enkel "
+"ondersteund voor TCRYPT-apparaten.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:58
+msgid "Invalid salt string specified.\n"
+msgstr "Ongeldige salt-tekenreeks opgegeven.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:88
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s as arguments"
-msgstr "%s: vereist %s als argumenten"
+msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n"
+msgstr "Kan hashafbeeling %s niet aanmaken voor beschrijving.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:148
+msgid "Invalid root hash string specified.\n"
+msgstr "Ongeldige root-hash tekenreeks opgegeven.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:308
+msgid "<data_device> <hash_device>"
+msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat>"
+
+#: src/veritysetup.c:308
+msgid "format device"
+msgstr "apparaat formateren"
+
+#: src/veritysetup.c:309
+msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
+msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>"
+
+#: src/veritysetup.c:309
+msgid "verify device"
+msgstr "apparaat controleren"
+
+#: src/veritysetup.c:310
+msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
+msgstr "<naam> <gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>"
+
+#: src/veritysetup.c:310
+msgid "create active device"
+msgstr "actief apparaat aanmaken"
+
+#: src/veritysetup.c:311
+msgid "remove (deactivate) device"
+msgstr "apparaat verwijderen (deactiveren)"
+
+#: src/veritysetup.c:312
+msgid "show active device status"
+msgstr "status van actief apparaat tonen"
+
+#: src/veritysetup.c:313
+msgid "<hash_device>"
+msgstr "<hash-apparaat>"
+
+#: src/veritysetup.c:313
+msgid "show on-disk information"
+msgstr "on-disk informatie tonen"
+
+#: src/veritysetup.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<name> is the device to create under %s\n"
+"<data_device> is the data device\n"
+"<hash_device> is the device containing verification data\n"
+"<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<naam> is de naam van het onder %s te creëren apparaat<gegevensapparaat> is "
+"het de naam van het gegevensapparaat<hash-apparaat> is de naam van het "
+"apparaat dat de verificatiegegevens bevat<root-hash> is de hash van de "
+"rootnode op <hash-apparaat>\n"
+
+#: src/veritysetup.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
+"\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, "
+"Hash format: %u\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Standaard meegecompileerde dm-verity parameters:\n"
+"\tHash: %s, Datablok (bytes): %u, Hashblock (bytes): %u, Saltgrootte: %u, "
+"Hashformaat: %u\n"
+
+#: src/veritysetup.c:377
+msgid "Do not use verity superblock"
+msgstr "VERITY-superblok niet gebruiken"
+
+#: src/veritysetup.c:378
+msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
+msgstr "Formaatstype (1 - normaal, 0 - origineel Chrome OS)"
+
+#: src/veritysetup.c:378
+msgid "number"
+msgstr "nummer"
+
+#: src/veritysetup.c:379
+msgid "Block size on the data device"
+msgstr "Blokgrootte op het gegevensapparaat"
+
+#: src/veritysetup.c:380
+msgid "Block size on the hash device"
+msgstr "Blokgrootte op het hash-apparaat"
+
+#: src/veritysetup.c:381
+msgid "The number of blocks in the data file"
+msgstr "Aantal blokken in het gegevensbestand"
+
+#: src/veritysetup.c:381
+msgid "blocks"
+msgstr "blokken"
+
+#: src/veritysetup.c:382
+msgid "Starting offset on the hash device"
+msgstr "De startplaats op het hash-apparaat"
+
+#: src/veritysetup.c:383
+msgid "Hash algorithm"
+msgstr "Hash-algoritme"
+
+#: src/veritysetup.c:383
+msgid "string"
+msgstr "tekenreeks"
+
+#: src/veritysetup.c:384
+msgid "Salt"
+msgstr "Salt"
+
+#: src/veritysetup.c:384
+msgid "hex string"
+msgstr "hex-tekenreeks"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n"
+msgstr "Kan %s niet exclusief openen, apparaat wordt gebruikt.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:151
+#, c-format
+msgid "Cannot open device %s\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:161 src/cryptsetup_reencrypt.c:893
+msgid "Allocation of aligned memory failed.\n"
+msgstr "Reservering van uitgelijnd geheugen gefaald.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:168
+#, c-format
+msgid "Cannot read device %s.\n"
+msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:179
+#, c-format
+msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n"
+msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als onbruikbaar gemarkeerd.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:184
+#, c-format
+msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
+msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als bruikbaar gemarkeerd.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:200
+#, c-format
+msgid "Cannot write device %s.\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:281
+msgid "Cannot write reencryption log file.\n"
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet schrijven.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:337
+msgid "Cannot read reencryption log file.\n"
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:374
+#, c-format
+msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
+msgstr "Logbestand %s bestaat reeds, herencryptie wordt herstart.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:403
+msgid "Activating temporary device using old LUKS header.\n"
+msgstr "Activatie van tijdelijke apparaat met oude LUKS-koptekst.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:414
+msgid "Activating temporary device using new LUKS header.\n"
+msgstr "Activatie van tijdelijke apparaat met nieuwe LUKS-koptekst.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:424
+msgid "Activation of temporary devices failed.\n"
+msgstr "Activatie van tijdelijke apparaten gefaald.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:450
+#, c-format
+msgid "New LUKS header for device %s created.\n"
+msgstr "Nieuwe LUKS-koptekst voor apparaat %s aangemaakt.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:458
+#, c-format
+msgid "Activated keyslot %i.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d geactiveerd.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:484
+#, c-format
+msgid "LUKS header backup of device %s created.\n"
+msgstr "Reservekopie van LUKS-koptekst op apparaat %s aangemaakt .\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:532
+msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n"
+msgstr "Creatie van LUKS-reservekopteksten gefaald.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:634
+#, c-format
+msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n"
+msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet herstellen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:636
+#, c-format
+msgid "LUKS header on device %s restored.\n"
+msgstr "LUKS-koptekst op apparaat %s hersteld.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:669
+#, c-format
+msgid ""
+"Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
+msgstr ""
+"Vooruitgang: %5.1f%%, geschatte voltooiïngstijd %02llu:%02llu, %4llu MB "
+"geschreven, snelheid %5.1f MiB/s%s"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:708 src/cryptsetup_reencrypt.c:784
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:826
+msgid "Cannot seek to device offset.\n"
+msgstr "Onmogelijk te zoeken tot startplaats van apparaat.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:865 src/cryptsetup_reencrypt.c:871
+msgid "Cannot open temporary LUKS header file.\n"
+msgstr "Kan tijdelijk LUKS-koptekstbestand niet openen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:876 src/cryptsetup_reencrypt.c:881
+msgid "Cannot get device size.\n"
+msgstr "Kan apparaatgrootte niet lezen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:919
+msgid "Interrupted by a signal.\n"
+msgstr "Onderbroken door een signaal.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:921
+msgid "IO error during reencryption.\n"
+msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens herencryptie.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1028
+msgid ""
+"Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot "
+"active.\n"
+msgstr ""
+"Sleutelbestand kan enkel gebruikt worden met optie --key-slot of met enkel "
+"één actieve sleutelplaats.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1072 src/cryptsetup_reencrypt.c:1087
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
+msgstr "Voer wachtwoord voor sleutelplaats %u in: "
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1136
+msgid "Cannot open reencryption log file.\n"
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet openen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1262
+msgid "Reencryption block size"
+msgstr "Blokgrootte herencryptie"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1262
+msgid "MiB"
+msgstr "MB"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1266
+msgid "Do not change key, no data area reencryption."
+msgstr "Sleutel niet wijzigen; gegevensgebied wordt niet opnieuw versleuteld."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1273
+msgid "Use direct-io when accessing devices."
+msgstr "direct-io gebruiken bij het lezen van apparaten."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1274
+msgid "Use fsync after each block."
+msgstr "fsync na elk blok gebruiken."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1275
+msgid "Update log file after every block."
+msgstr "Na elk blok het logbestand bijwerken."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1276
+msgid "Use only this slot (others will be disabled)."
+msgstr "Enkel deze plaats gebruiken (anderen worden uitgeschakeld)."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1279
+msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
+msgstr ""
+"Grootte van gegevensapparaat wijzigen (gegevenspositie wijzigen). GEVAARLIJK!"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1280
+msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
+msgstr ""
+"Enkel ingegeven apparaatsgrootte gebruiken (rest van apparaat wordt "
+"genegeerd). GEVAARLIJK!"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1281
+msgid "Create new header on not encrypted device."
+msgstr "Nieuwe koptekst op niet-versleuteld apparaat invoeren."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1282
+#, fuzzy
+msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)."
+msgstr "alle sleutelplaatsen wissen (encryptiesleutel verwijderen)"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1298
+msgid "[OPTION...] <device>"
+msgstr "[OPTIE...] <apparaat>"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
+msgid ""
+"WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: deze code is nog experimenteel, het kan al uw data volledig "
+"vernielen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
+#, c-format
+msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n"
+msgstr "Herencryptie zal sleutel tot het opslagmedium %s%s%s%s wijzigen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1314
+msgid ", set hash to "
+msgstr ", stel hash in op "
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1315
+msgid ", set cipher to "
+msgstr ", stel sleutelalgoritme in op "
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1320
+msgid "Argument required."
+msgstr "Argument is vereist."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1336
+msgid ""
+"Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
+msgstr ""
+"Enkel waarden tussen 1 MB en 64 MB zijn toegestaan als "
+"herencryptieblokgrootte."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1355 src/cryptsetup_reencrypt.c:1360
+msgid "Invalid device size specification."
+msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363
+msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
+msgstr "Maximum apparaatsverkleiningsgrootte is 64 MB."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1366
+msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
+msgstr ""
+"Verkleiningsgrootte moet een meervoud zijn van de 512 bytes-grote sector."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1370
+msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size."
+msgstr "Optie --new moet samen met --reduce-device-size gebruikt worden."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1374
+msgid "Option --keep-key can be used only with --hash or --iter-time."
+msgstr ""
+"Optie -- keep-key kan enkel samen met --hash of --iter-time gebruikt worden."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
+msgstr "Optie --new moet samen met --reduce-device-size gebruikt worden."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1382
+msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/utils_tools.c:151
+msgid "Error reading response from terminal.\n"
+msgstr "Fout bij het lezen van antwoord uit de terminal.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:173
+msgid "Command successful.\n"
+msgstr "Opdracht succesvol.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:191
+#, c-format
+msgid "Command failed with code %i"
+msgstr "Opdracht is mislukt met code %i"
+
+#: src/utils_password.c:42
+#, c-format
+msgid "Cannot check password quality: %s\n"
+msgstr "Kan wachtwoordkwaliteit niet nakijken: %s\n"
+
+#: src/utils_password.c:50
+#, c-format
+msgid ""
+"Password quality check failed:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"Wachtwoordkwaliteitscontrole gefaald:\n"
+"%s\n"
+
+#~ msgid "FIPS checksum verification failed.\n"
+#~ msgstr "Verificatie van FIPS-controlesom gefaald.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: device %s is a partition, for TCRYPT system encryption you "
+#~ "usually need to use whole block device path.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WAARSCHUWING: apparaat %s is een partitie; bij TCRYPT-"
+#~ "systeemversleuteling moet u doorgaans het volledige pad naar het blok-"
+#~ "apparaat gebruiken.\n"
+
+#~ msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n"
+#~ msgstr "Kernel ondersteunt plain64 IV niet.\n"
+
+#~ msgid "Enter LUKS passphrase: "
+#~ msgstr "Voer LUKS-wachtwoord in: "
+
+#~ msgid "Enter new LUKS passphrase: "
+#~ msgstr "Voer nieuw LUKS-wachtwoord in: "
+
+#~ msgid "Enter any LUKS passphrase: "
+#~ msgstr "Voer een LUKS-wachtwoord in: "
+
+#~ msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
+#~ msgstr "Kan apparaat %s niet openen voor %s%s-toegang.\n"
+
+#~ msgid "exclusive "
+#~ msgstr "exclusieve "
+
+#~ msgid "writable"
+#~ msgstr "schrijf"
+
+#~ msgid "read-only"
+#~ msgstr "alleen-lezen"
+
+#~ msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
+#~ msgstr "WAARSCHUWING!!! Mogelijk onveilig geheugen. Bent u root?\n"
+
+#~ msgid "Unable to obtain sector size for %s"
+#~ msgstr "Kan sectorgrootte van %s niet verkrijgen"
+
+#~ msgid "Failed to obtain device mapper directory."
+#~ msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen."
+
+#~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
+#~ msgstr "Reservekopiebestand %s bestaat niet.\n"
+
+#~ msgid "Cannot open file %s.\n"
+#~ msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n"
+
+#~ msgid "Failed to write to key storage.\n"
+#~ msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
+
+#~ msgid "Failed to read from key storage.\n"
+#~ msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n"
+
+#~ msgid "<name> <device>"
+#~ msgstr "<naam> <apparaat>"
+
+#~ msgid "create device"
+#~ msgstr "apparaat aanmaken"
+
+#~ msgid "remove device"
+#~ msgstr "apparaat verwijderen"
+
+#~ msgid "remove LUKS mapping"
+#~ msgstr "LUKS-toewijzing verwijderen"
+
+#~ msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
+#~ msgstr "loop-AES-apparaat als toewijzing <naam> openen"
+
+#~ msgid "remove loop-AES mapping"
+#~ msgstr "loop-AES-toewijzing verwijderen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and "
+#~ "create operation.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Optie --allow-discards wordt enkel ondersteund voor de luksOpen-, "
+#~ "loopaesOpen- en create-opdrachten.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another "
+#~ "device).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan apparaat %s niet gebruiken (cryptsegmenten overlappen of worden door "
+#~ "een ander apparaat gebruikt).\n"
+
+#~ msgid "Key slot %d verified.\n"
+#~ msgstr "Sleutelplaats %d is geverifieerd.\n"
+
+#~ msgid "Invalid key size %d.\n"
+#~ msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n"
+
+#~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n"
+#~ msgstr "Blokmodus XTS is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.24.\n"
+
+#~ msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n"
+#~ msgstr "In LRW-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
+
+#~ msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n"
+#~ msgstr "Blokmodus LRW is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.20.\n"
+
+#~ msgid "Negative keyfile size not permitted.\n"
+#~ msgstr "Een negatieve sleutelbestandsgrootte is niet toegestaan.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: exhausting read requested, but key file is not a regular file, "
+#~ "function might never return.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: volledige lezing aangevraagd, maar sleutelbestand is geen "
+#~ "regulier bestand, functie zal misschien nooit terugkeren.\n"
+
+#~ msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan geen compatibele kernelmodules voor apparaatstoewijzer vinden.\n"
+
+#~ msgid "Cannot open device: %s\n"
+#~ msgstr "Kan apparaat niet openen: %s\n"
+
+#~ msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
+#~ msgstr "BLKROGET() is mislukt op apparaat %s.\n"
+
+#~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
+#~ msgstr "BLKGETSIZE() is mislukt op apparaat %s.\n"
+
+#~ msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
+#~ msgstr "identiek aan luksKillSlot - VEROUDERD - zie man-pagina"
+
+#~ msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
+#~ msgstr "actief apparaat wijzigen - VEROUDERD - zie man-pagina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case "
+#~ "you really need this functionality.\n"
+#~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, "
+#~ "hit Ctrl-C now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De herlaadactie is verouderd. Gebruik “dmsetup reload” indien u deze "
+#~ "functionaliteit echt nodig hebt.\n"
+#~ "WAARSCHUWING: gebruik de herlaadactie niet om LUKS-apparaten te "
+#~ "“touchen”. Indien u dat wilt doen, typ nu Ctrl-C.\n"
+
+#~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
+#~ msgstr "Verouderde optie --non-exclusive wordt genegeerd.\n"
+
+#~ msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
+#~ msgstr "De sleutel uit een bestand lezen (mag /dev/random zijn)"
+
+#~ msgid "(Obsoleted, see man page.)"
+#~ msgstr "(Verouderd, zie man-pagina.)"
+
+#~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
+#~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat.\n"
+
+#~ msgid "%s is not LUKS device."
+#~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat."