configure: Fix AC_COMPILE_IFELSE usage
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / nl.po
index 8569653..51d590f 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,36 +1,39 @@
-# translation of gst-plugins-good-0.10.28.2.nl.po to Dutch
+# translation of gst-plugins-good-1.1.4.nl.po to Dutch
 # This file is put in the public domain.
 #
 # This file is put in the public domain.
 #
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-27 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-15 13:31+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
-#, c-format
-msgid "'%s' by '%s'"
-msgstr "'%s' door '%s'"
+msgid "Jack server not found"
+msgstr "Jack-server niet gevonden"
 
 msgid "Failed to decode JPEG image"
 msgstr "Kan de JPEG-afbeelding niet decoderen"
 
 
 msgid "Failed to decode JPEG image"
 msgstr "Kan de JPEG-afbeelding niet decoderen"
 
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
+#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
+#, c-format
+msgid "'%s' by '%s'"
+msgstr "'%s' door '%s'"
 
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met server"
 
 
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met server"
 
+msgid "No URL set."
+msgstr "Geen URL ingesteld."
+
 msgid "Server does not support seeking."
 msgstr "Zoeken wordt door de server niet ondersteund."
 
 msgid "Server does not support seeking."
 msgstr "Zoeken wordt door de server niet ondersteund."
 
@@ -52,8 +55,8 @@ msgstr ""
 msgid "Server sent bad data."
 msgstr "De server stuurde onjuiste gegevens."
 
 msgid "Server sent bad data."
 msgstr "De server stuurde onjuiste gegevens."
 
-msgid "No URL set."
-msgstr "Geen URL ingesteld."
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
@@ -64,6 +67,9 @@ msgstr "Dit bestand bevat geen afspeelbare stromen."
 msgid "This file is invalid and cannot be played."
 msgstr "Dit bestand is ongeldig en kan niet afgespeeld worden."
 
 msgid "This file is invalid and cannot be played."
 msgstr "Dit bestand is ongeldig en kan niet afgespeeld worden."
 
+msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
+msgstr "Kan stream niet afspelen omdat het versleuteld is met PlayReady DRM."
+
 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
 msgstr "Dit bestand is beschadigd en kan niet afgespeeld worden."
 
 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
 msgstr "Dit bestand is beschadigd en kan niet afgespeeld worden."
 
@@ -100,81 +106,6 @@ msgstr ""
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Interne fout in de gegevensdoorvoer."
 
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Interne fout in de gegevensdoorvoer."
 
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-msgid "Bass"
-msgstr "Lage tonen"
-
-msgid "Treble"
-msgstr "Hoge tonen"
-
-msgid "Synth"
-msgstr "Synth"
-
-msgid "PCM"
-msgstr "PCM"
-
-msgid "Speaker"
-msgstr "Luidspreker"
-
-msgid "Line-in"
-msgstr "Lijn-in"
-
-msgid "Microphone"
-msgstr "Microfoon"
-
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mixer"
-
-msgid "PCM-2"
-msgstr "PCM-2"
-
-msgid "Record"
-msgstr "Opname"
-
-msgid "In-gain"
-msgstr "Ingangsversterking"
-
-msgid "Out-gain"
-msgstr "Uitgangsversterking"
-
-msgid "Line-1"
-msgstr "Lijn-1"
-
-msgid "Line-2"
-msgstr "Lijn-2"
-
-msgid "Line-3"
-msgstr "Lijn-3"
-
-msgid "Digital-1"
-msgstr "Digitaal-1"
-
-msgid "Digital-2"
-msgstr "Digitaal-2"
-
-msgid "Digital-3"
-msgstr "Digitaal-3"
-
-msgid "Phone-in"
-msgstr "Telefooningang"
-
-msgid "Phone-out"
-msgstr "Telefoonuitgang"
-
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
@@ -193,6 +124,25 @@ msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen."
 
 msgid ""
 msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen."
 
 msgid ""
+"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
+"System is not supported by this element."
+msgstr ""
+"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Deze versie van het Open "
+"Sound System wordt niet ondersteunt door dit element."
+
+msgid "Playback is not supported by this audio device."
+msgstr "Afspelen wordt niet ondersteund door dit audio-apparaat"
+
+msgid "Audio playback error."
+msgstr "Fout in geluid afspelen."
+
+msgid "Recording is not supported by this audio device."
+msgstr "Opnemen wordt niet ondersteund door dit audio-apparaat"
+
+msgid "Error recording from audio device."
+msgstr "Fout bij opnemen vanaf audio-apparaat."
+
+msgid ""
 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
 "the device."
 msgstr ""
 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
 "the device."
 msgstr ""
@@ -202,66 +152,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen."
 
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen."
 
-msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
-msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor het besturen van de mixer."
-
-msgid ""
-"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
-"Open Sound System is not supported by this element."
-msgstr ""
-"Kan het audio-apparaat niet openen voor besturen van de mixer. Deze versie "
-"van het Open Sound System wordt niet ondersteunt door dit element."
-
-msgid "Master"
-msgstr "Master"
-
-msgid "Front"
-msgstr "Voorkant"
-
-msgid "Rear"
-msgstr "Achterzijde"
-
-msgid "Headphones"
-msgstr "Hoofdtelefoons"
-
-msgid "Center"
-msgstr "Midden"
-
-msgid "LFE"
-msgstr "LFE"
-
-msgid "Surround"
-msgstr "Surround"
-
-msgid "Side"
-msgstr "Zijkant"
-
-msgid "Built-in Speaker"
-msgstr "Ingebouwde luidspreker"
-
-msgid "AUX 1 Out"
-msgstr "AUX 1-out"
-
-msgid "AUX 2 Out"
-msgstr "AUX 2-out"
-
-msgid "AUX Out"
-msgstr "AUX-uit"
-
-msgid "3D Depth"
-msgstr "3D-diepte"
-
-msgid "3D Center"
-msgstr "3D-centrum"
-
-msgid "3D Enhance"
-msgstr "3D-verbeteren"
-
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefoon"
+msgid "Record Source"
+msgstr "Opnamebron"
 
 
-msgid "Line Out"
-msgstr "Line-out"
+msgid "Microphone"
+msgstr "Microfoon"
 
 msgid "Line In"
 msgstr "Lijn-in"
 
 msgid "Line In"
 msgstr "Lijn-in"
@@ -269,8 +164,8 @@ msgstr "Lijn-in"
 msgid "Internal CD"
 msgstr "Interne cd"
 
 msgid "Internal CD"
 msgstr "Interne cd"
 
-msgid "Video In"
-msgstr "Video-in"
+msgid "SPDIF In"
+msgstr "SPDIF-in"
 
 msgid "AUX 1 In"
 msgstr "AUX 1-in"
 
 msgid "AUX 1 In"
 msgstr "AUX 1-in"
@@ -278,259 +173,38 @@ msgstr "AUX 1-in"
 msgid "AUX 2 In"
 msgstr "AUX 2-in"
 
 msgid "AUX 2 In"
 msgstr "AUX 2-in"
 
-msgid "AUX In"
-msgstr "AUX-in"
-
-msgid "Record Gain"
-msgstr "Opnameversterking"
-
-msgid "Output Gain"
-msgstr "Uitgangsversterking"
-
-msgid "Microphone Boost"
-msgstr "Microfoon-boost"
-
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-msgid "Diagnostic"
-msgstr "Diagnose"
-
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "Bas-boost"
-
-msgid "Playback Ports"
-msgstr "Afspeelpoorten"
-
-msgid "Input"
-msgstr "Invoer"
-
-msgid "Record Source"
-msgstr "Opnamebron"
-
-msgid "Monitor Source"
-msgstr "Monitorbron"
-
-msgid "Keyboard Beep"
-msgstr "Toetsenbordpiep"
+msgid "Codec Loopback"
+msgstr "Codec-loopback"
 
 
-msgid "Simulate Stereo"
-msgstr "Stereo simuleren"
+msgid "SunVTS Loopback"
+msgstr "SunVTS-loopback"
 
 
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-msgid "Surround Sound"
-msgstr "Surround-geluid"
-
-msgid "Microphone Gain"
-msgstr "Microfoonversterking"
-
-msgid "Speaker Source"
-msgstr "Luidsprekerbron"
-
-msgid "Microphone Source"
-msgstr "Microfoonbron"
-
-msgid "Jack"
-msgstr "Plug"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
 
 
-msgid "Center / LFE"
-msgstr "Midden / LFE"
+msgid "Gain"
+msgstr "Versterking"
 
 
-msgid "Stereo Mix"
-msgstr "Stereo-mix"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
 
 
-msgid "Mono Mix"
-msgstr "Mono-mix"
+msgid "Built-in Speaker"
+msgstr "Ingebouwde luidspreker"
 
 
-msgid "Input Mix"
-msgstr "Invoer-mix"
+msgid "Headphone"
+msgstr "Hoofdtelefoon"
 
 
-msgid "SPDIF In"
-msgstr "SPDIF-in"
+msgid "Line Out"
+msgstr "Line-out"
 
 msgid "SPDIF Out"
 msgstr "SPDIF-out"
 
 
 msgid "SPDIF Out"
 msgstr "SPDIF-out"
 
-msgid "Microphone 1"
-msgstr "Microfoon-1"
-
-msgid "Microphone 2"
-msgstr "Microfoon-2"
-
-msgid "Digital Out"
-msgstr "Digitaal-uit"
-
-msgid "Digital In"
-msgstr "Digitaal-in"
-
-msgid "HDMI"
-msgstr "HDMI"
-
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-msgid "Handset"
-msgstr "Handset"
-
-msgid "Other"
-msgstr "Overig"
-
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-msgid "On"
-msgstr "Aan"
-
-msgid "Off"
-msgstr "Uit"
-
-msgid "Mute"
-msgstr "Dempen"
-
-msgid "Fast"
-msgstr "Snel"
-
-#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
-msgid "Very Low"
-msgstr "Zeer laag"
-
-#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
-msgid "Low"
-msgstr "Laag"
-
-#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
-msgid "Medium"
-msgstr "Middel"
-
-#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
-msgid "High"
-msgstr "Hoog"
-
-#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
-msgid "Very High"
-msgstr "Zeer hoog"
-
-#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
-msgid "Production"
-msgstr "Productie"
-
-msgid "Front Panel Microphone"
-msgstr "Microfoon in frontpaneel"
-
-msgid "Front Panel Line In"
-msgstr "Lijn-in in frontpaneel"
-
-msgid "Front Panel Headphones"
-msgstr "Hoofdtelefoons in frontpaneel"
-
-msgid "Front Panel Line Out"
-msgstr "Lijn-uit in frontpaneel"
-
-msgid "Green Connector"
-msgstr "Groene connector"
-
-msgid "Pink Connector"
-msgstr "Roze connector"
-
-msgid "Blue Connector"
-msgstr "Blauwe connector"
-
-msgid "White Connector"
-msgstr "Witte connector"
-
-msgid "Black Connector"
-msgstr "Zwarte connector"
-
-msgid "Gray Connector"
-msgstr "Grijze connector"
-
-msgid "Orange Connector"
-msgstr "Oranje connector"
-
-msgid "Red Connector"
-msgstr "Rode connector"
-
-msgid "Yellow Connector"
-msgstr "Gele connector"
-
-msgid "Green Front Panel Connector"
-msgstr "Groene connector in frontpaneel"
-
-msgid "Pink Front Panel Connector"
-msgstr "Roze connector in frontpaneel"
-
-msgid "Blue Front Panel Connector"
-msgstr "Blauwe connector in frontpaneel"
-
-msgid "White Front Panel Connector"
-msgstr "Witte connector in frontpaneel"
-
-msgid "Black Front Panel Connector"
-msgstr "Zwarte connector in frontpaneel"
-
-msgid "Gray Front Panel Connector"
-msgstr "Grijze connector in frontpaneel"
-
-msgid "Orange Front Panel Connector"
-msgstr "Oranje connector in frontpaneel"
-
-msgid "Red Front Panel Connector"
-msgstr "Rode connector in frontpaneel"
-
-msgid "Yellow Front Panel Connector"
-msgstr "Gele connector in frontpaneel"
-
-msgid "Spread Output"
-msgstr "Uitvoer spreiden"
-
-msgid "Downmix"
-msgstr "Downmix"
-
-msgid "Virtual Mixer Input"
-msgstr "Virtuele mixer-invoer"
-
-msgid "Virtual Mixer Output"
-msgstr "Virtuele mixer-uitvoer"
-
-msgid "Virtual Mixer Channels"
-msgstr "Virtuele mixer-kanalen"
-
-#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
-#, c-format
-msgid "%s %d Function"
-msgstr "%s %d functie"
-
-#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
-#, c-format
-msgid "%s Function"
-msgstr "%s-function"
-
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
-"System is not supported by this element."
-msgstr ""
-"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Deze versie van het Open "
-"Sound System wordt niet ondersteunt door dit element."
-
-msgid "Playback is not supported by this audio device."
-msgstr "Afspelen wordt niet ondersteund door dit audio-apparaat"
-
-msgid "Audio playback error."
-msgstr "Fout in geluid afspelen."
-
-msgid "Recording is not supported by this audio device."
-msgstr "Opnemen wordt niet ondersteund door dit audio-apparaat"
-
-msgid "Error recording from audio device."
-msgstr "Fout bij opnemen vanaf audio-apparaat."
-
-msgid "Gain"
-msgstr "Versterking"
+msgid "AUX 1 Out"
+msgstr "AUX 1-out"
 
 
-msgid "Headphone"
-msgstr "Hoofdtelefoon"
+msgid "AUX 2 Out"
+msgstr "AUX 2-out"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
@@ -538,85 +212,74 @@ msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
+msgstr "Opnoemen van videoformaten waarmee apparaat '%s' kan werken is mislukt"
 
 #, c-format
 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
 msgstr "Kan de buffers van apparaat '%s' niet vinden"
 
 
 #, c-format
 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
 msgstr "Kan de buffers van apparaat '%s' niet vinden"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
-msgstr ""
-"Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen  bekende opnamemethode."
+msgstr "Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt de IO-methode %d niet"
 
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
 msgstr ""
 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
 msgstr ""
-"Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen  bekende opnamemethode."
+"Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende IO-methode."
 
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support video capture"
 msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Apparaat '%s' is geen uitvoerapparaat."
+msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet"
 
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' is busy"
 msgid "Device '%s' is busy"
-msgstr "Apparaat '%s' is geen uitvoerapparaat."
+msgstr "Apparaat '%s' is bezet"
 
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Apparaat '%s' is geen opnameapparaat."
+msgstr "Apparaat '%s' kan geen opname maken met %dx%d"
 
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Apparaat '%s' is geen opnameapparaat."
+msgstr "Apparaat '%s' kan geen opname maken in het gespecificeerde formaat"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
 msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet verkrijgen"
 
 
 #, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
 msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet verkrijgen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
-msgstr ""
-"Invoerapparaat voor video heeft de nieuwe frame-snelheid niet geaccepteerd."
+msgstr "Videoapparaat heeft de nieuwe frame-snelheid niet geaccepteerd."
 
 msgid "Video device could not create buffer pool."
 
 msgid "Video device could not create buffer pool."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
-msgstr "Onverwachte framegrootte, %u in plaats van %u."
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'."
+msgstr "Videoapparaat kon geen bufferpool aanmaken."
 
 #, c-format
 
 #, c-format
-msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr "Fout na %d pogingen. Apparaat %s. Systeemfout: %s"
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
-msgstr "Kan de instelling van tuner %d op apparaat '%s' niet verkrijgen."
+msgstr "Instellingen van tuner %d op apparaat '%s' ophalen is mislukt."
 
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
-msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."
+msgstr "Fout bij het ophalen de mogelijkheden van apparaat '%s'."
 
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' is not a tuner."
 msgid "Device '%s' is not a tuner."
-msgstr "Apparaat '%s' is geen uitvoerapparaat."
+msgstr "Apparaat '%s' is geen tuner."
 
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
-msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen."
+msgstr "Radio-invoer van apparaat '%s' ophalen is mislukt."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set input %d on device %s."
 msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen."
 
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set input %d on device %s."
 msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
-msgstr "Kan de signaalsterkte van apparaat '%s' niet verkrijgen."
+msgstr "De gedempte status van apparaat '%s' wijzigen is mislukt."
+
+#, c-format
+msgid "Cannot identify device '%s'."
+msgstr "Kan apparaat '%s' niet identificeren."
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -643,10 +306,6 @@ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
 msgstr "Kan de knopeigenschappen op apparaat '%s' niet verkrijgen."
 
 #, c-format
 msgstr "Kan de knopeigenschappen op apparaat '%s' niet verkrijgen."
 
 #, c-format
-msgid "Cannot identify device '%s'."
-msgstr "Kan apparaat '%s' niet identificeren."
-
-#, c-format
 msgid "This isn't a device '%s'."
 msgstr "Dit is geen apparaat '%s'."
 
 msgid "This isn't a device '%s'."
 msgstr "Dit is geen apparaat '%s'."
 
@@ -710,14 +369,348 @@ msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden."
 msgid "Cannot operate without a clock"
 msgstr "Kan niet werken zonder een klok."
 
 msgid "Cannot operate without a clock"
 msgstr "Kan niet werken zonder een klok."
 
+#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
+#~ msgstr "Kan geen verbinding maken met de geluidsserver"
+
+#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
+#~ msgstr "Kan de eigenschappen van de geluidsserver niet opvragen"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "Lage tonen"
+
+#~ msgid "Treble"
+#~ msgstr "Hoge tonen"
+
+#~ msgid "Synth"
+#~ msgstr "Synth"
+
+#~ msgid "PCM"
+#~ msgstr "PCM"
+
+#~ msgid "Speaker"
+#~ msgstr "Luidspreker"
+
+#~ msgid "Line-in"
+#~ msgstr "Lijn-in"
+
+#~ msgid "CD"
+#~ msgstr "CD"
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Mixer"
+
+#~ msgid "PCM-2"
+#~ msgstr "PCM-2"
+
+#~ msgid "Record"
+#~ msgstr "Opname"
+
+#~ msgid "In-gain"
+#~ msgstr "Ingangsversterking"
+
+#~ msgid "Out-gain"
+#~ msgstr "Uitgangsversterking"
+
+#~ msgid "Line-1"
+#~ msgstr "Lijn-1"
+
+#~ msgid "Line-2"
+#~ msgstr "Lijn-2"
+
+#~ msgid "Line-3"
+#~ msgstr "Lijn-3"
+
+#~ msgid "Digital-1"
+#~ msgstr "Digitaal-1"
+
+#~ msgid "Digital-2"
+#~ msgstr "Digitaal-2"
+
+#~ msgid "Digital-3"
+#~ msgstr "Digitaal-3"
+
+#~ msgid "Phone-in"
+#~ msgstr "Telefooningang"
+
+#~ msgid "Phone-out"
+#~ msgstr "Telefoonuitgang"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Video"
+
+#~ msgid "Radio"
+#~ msgstr "Radio"
+
+#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
+#~ msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor het besturen van de mixer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
+#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan het audio-apparaat niet openen voor besturen van de mixer. Deze "
+#~ "versie van het Open Sound System wordt niet ondersteunt door dit element."
+
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Master"
+
+#~ msgid "Front"
+#~ msgstr "Voorkant"
+
+#~ msgid "Rear"
+#~ msgstr "Achterzijde"
+
+#~ msgid "Headphones"
+#~ msgstr "Hoofdtelefoons"
+
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Midden"
+
+#~ msgid "LFE"
+#~ msgstr "LFE"
+
+#~ msgid "Surround"
+#~ msgstr "Surround"
+
+#~ msgid "Side"
+#~ msgstr "Zijkant"
+
+#~ msgid "AUX Out"
+#~ msgstr "AUX-uit"
+
+#~ msgid "3D Depth"
+#~ msgstr "3D-diepte"
+
+#~ msgid "3D Center"
+#~ msgstr "3D-centrum"
+
+#~ msgid "3D Enhance"
+#~ msgstr "3D-verbeteren"
+
+#~ msgid "Telephone"
+#~ msgstr "Telefoon"
+
+#~ msgid "Video In"
+#~ msgstr "Video-in"
+
+#~ msgid "AUX In"
+#~ msgstr "AUX-in"
+
+#~ msgid "Record Gain"
+#~ msgstr "Opnameversterking"
+
+#~ msgid "Output Gain"
+#~ msgstr "Uitgangsversterking"
+
+#~ msgid "Microphone Boost"
+#~ msgstr "Microfoon-boost"
+
+#~ msgid "Diagnostic"
+#~ msgstr "Diagnose"
+
+#~ msgid "Bass Boost"
+#~ msgstr "Bas-boost"
+
+#~ msgid "Playback Ports"
+#~ msgstr "Afspeelpoorten"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Invoer"
+
+#~ msgid "Monitor Source"
+#~ msgstr "Monitorbron"
+
+#~ msgid "Keyboard Beep"
+#~ msgstr "Toetsenbordpiep"
+
+#~ msgid "Simulate Stereo"
+#~ msgstr "Stereo simuleren"
+
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#~ msgid "Surround Sound"
+#~ msgstr "Surround-geluid"
+
+#~ msgid "Microphone Gain"
+#~ msgstr "Microfoonversterking"
+
+#~ msgid "Speaker Source"
+#~ msgstr "Luidsprekerbron"
+
+#~ msgid "Microphone Source"
+#~ msgstr "Microfoonbron"
+
+#~ msgid "Jack"
+#~ msgstr "Plug"
+
+#~ msgid "Center / LFE"
+#~ msgstr "Midden / LFE"
+
+#~ msgid "Stereo Mix"
+#~ msgstr "Stereo-mix"
+
+#~ msgid "Mono Mix"
+#~ msgstr "Mono-mix"
+
+#~ msgid "Input Mix"
+#~ msgstr "Invoer-mix"
+
+#~ msgid "Microphone 1"
+#~ msgstr "Microfoon-1"
+
+#~ msgid "Microphone 2"
+#~ msgstr "Microfoon-2"
+
+#~ msgid "Digital Out"
+#~ msgstr "Digitaal-uit"
+
+#~ msgid "Digital In"
+#~ msgstr "Digitaal-in"
+
+#~ msgid "HDMI"
+#~ msgstr "HDMI"
+
+#~ msgid "Modem"
+#~ msgstr "Modem"
+
+#~ msgid "Handset"
+#~ msgstr "Handset"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Overig"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Geen"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Aan"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Uit"
+
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "Dempen"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Snel"
+
+#~ msgid "Very Low"
+#~ msgstr "Zeer laag"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Laag"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Middel"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Hoog"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Zeer hoog"
+
+#~ msgid "Production"
+#~ msgstr "Productie"
+
+#~ msgid "Front Panel Microphone"
+#~ msgstr "Microfoon in frontpaneel"
+
+#~ msgid "Front Panel Line In"
+#~ msgstr "Lijn-in in frontpaneel"
+
+#~ msgid "Front Panel Headphones"
+#~ msgstr "Hoofdtelefoons in frontpaneel"
+
+#~ msgid "Front Panel Line Out"
+#~ msgstr "Lijn-uit in frontpaneel"
+
+#~ msgid "Green Connector"
+#~ msgstr "Groene connector"
+
+#~ msgid "Pink Connector"
+#~ msgstr "Roze connector"
+
+#~ msgid "Blue Connector"
+#~ msgstr "Blauwe connector"
+
+#~ msgid "White Connector"
+#~ msgstr "Witte connector"
+
+#~ msgid "Black Connector"
+#~ msgstr "Zwarte connector"
+
+#~ msgid "Gray Connector"
+#~ msgstr "Grijze connector"
+
+#~ msgid "Orange Connector"
+#~ msgstr "Oranje connector"
+
+#~ msgid "Red Connector"
+#~ msgstr "Rode connector"
+
+#~ msgid "Yellow Connector"
+#~ msgstr "Gele connector"
+
+#~ msgid "Green Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Groene connector in frontpaneel"
+
+#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Roze connector in frontpaneel"
+
+#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Blauwe connector in frontpaneel"
+
+#~ msgid "White Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Witte connector in frontpaneel"
+
+#~ msgid "Black Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Zwarte connector in frontpaneel"
+
+#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Grijze connector in frontpaneel"
+
+#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Oranje connector in frontpaneel"
+
+#~ msgid "Red Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Rode connector in frontpaneel"
+
+#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Gele connector in frontpaneel"
+
+#~ msgid "Spread Output"
+#~ msgstr "Uitvoer spreiden"
+
+#~ msgid "Downmix"
+#~ msgstr "Downmix"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Input"
+#~ msgstr "Virtuele mixer-invoer"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Output"
+#~ msgstr "Virtuele mixer-uitvoer"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
+#~ msgstr "Virtuele mixer-kanalen"
+
+#~ msgid "%s %d Function"
+#~ msgstr "%s %d functie"
+
+#~ msgid "%s Function"
+#~ msgstr "%s-function"
+
+#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+#~ msgstr "Onverwachte framegrootte, %u in plaats van %u."
+
 #~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
 #~ msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."
 
 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
 #~ msgstr "Kan geen buffers toekennen in apparaat '%s'."
 
 #~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
 #~ msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."
 
 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
 #~ msgstr "Kan geen buffers toekennen in apparaat '%s'."
 
-#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
-#~ msgstr "Kan geen verbinding maken met de geluidsserver"
+#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+#~ msgstr "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'."
 
 
-#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
-#~ msgstr "Kan de eigenschappen van de geluidsserver niet opvragen"
+#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+#~ msgstr "Fout na %d pogingen. Apparaat %s. Systeemfout: %s"