Bash-4.2 distribution sources and documentation
[platform/upstream/bash.git] / po / nl.po
index 48b382f..0f87ec6 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Dutch translations for bash
+# Dutch translations for bash.
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the bash package.
 #
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the bash package.
 #
@@ -8,8 +8,6 @@
 # de onbepaalde wijs, maar het begin de gedetailleerdere omschrijving
 # stapt over op de derde persoon, om daarna een passieve vorm te
 # gebruiken voor de rest van de preciseringen en uitzonderingen.
 # de onbepaalde wijs, maar het begin de gedetailleerdere omschrijving
 # stapt over op de derde persoon, om daarna een passieve vorm te
 # gebruiken voor de rest van de preciseringen en uitzonderingen.
-# Deze opzet is nog niet helemaal consequent doorgevoerd; voor de
-# volgende vertaler is er dus nog ruimschoots werk.  --  Benno, 2008
 #
 # Opmerking over vocabulair:
 # 'Stopped' wordt consequent vertaald met "Gepauzeerd", omdat "Gestopt"
 #
 # Opmerking over vocabulair:
 # 'Stopped' wordt consequent vertaald met "Gepauzeerd", omdat "Gestopt"
 #
 # Erick Branderhorst <branderh@iaehv.nl>, 1996.
 # Julie Vermeersch <julie@lambda1.be>, 2004.
 #
 # Erick Branderhorst <branderh@iaehv.nl>, 1996.
 # Julie Vermeersch <julie@lambda1.be>, 2004.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2008.
 # Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
 # Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2008, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash-4.0\n"
+"Project-Id-Version: bash-4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-03 15:15+0100\n"
-"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-28 22:09-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-20 21:06+0200\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: arrayfunc.c:50
 msgid "bad array subscript"
 msgstr "ongeldige array-index"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: arrayfunc.c:50
 msgid "bad array subscript"
 msgstr "ongeldige array-index"
 
-#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
+#: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:487
 #, c-format
 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
 msgstr "%s: kan geïndexeerd array niet omzetten naar associatief array"
 #, c-format
 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
 msgstr "%s: kan geïndexeerd array niet omzetten naar associatief array"
@@ -59,39 +57,39 @@ msgstr "%s: niet-numerieke index is niet mogelijk"
 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
 msgstr "%s: %s: een index is nodig bij toekenning aan associatief array"
 
 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
 msgstr "%s: %s: een index is nodig bij toekenning aan associatief array"
 
-#: bashhist.c:383
+#: bashhist.c:387
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create: %s"
 msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create: %s"
 msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s"
 
-#: bashline.c:3457
+#: bashline.c:3498
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr ""
 "bash_execute_unix_command(): kan voor opdracht geen toetsenkaart vinden"
 
 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
 msgstr ""
 "bash_execute_unix_command(): kan voor opdracht geen toetsenkaart vinden"
 
-#: bashline.c:3543
+#: bashline.c:3584
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: eerste teken dat geen witruimte is is niet '\"'"
 
 #, c-format
 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
 msgstr "%s: eerste teken dat geen witruimte is is niet '\"'"
 
-#: bashline.c:3572
+#: bashline.c:3613
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "geen sluit-'%c' in %s"
 
 #, c-format
 msgid "no closing `%c' in %s"
 msgstr "geen sluit-'%c' in %s"
 
-#: bashline.c:3606
+#: bashline.c:3647
 #, c-format
 msgid "%s: missing colon separator"
 msgstr "%s: ontbrekend scheidingsteken (dubbele punt)"
 
 #: builtins/alias.def:132
 #, c-format
 msgid "%s: missing colon separator"
 msgstr "%s: ontbrekend scheidingsteken (dubbele punt)"
 
 #: builtins/alias.def:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "`%s': invalid alias name"
 msgid "`%s': invalid alias name"
-msgstr "'%s': ongeldige naam voor toetsenkaart"
+msgstr "'%s': ongeldige naam voor alias"
 
 #: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
 msgid "line editing not enabled"
 
 #: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
 msgid "line editing not enabled"
-msgstr "bewerken van regels niet ingeschakeld"
+msgstr "regelbewerking is niet ingeschakeld"
 
 #: builtins/bind.def:206
 #, c-format
 
 #: builtins/bind.def:206
 #, c-format
@@ -137,30 +135,15 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    Without EXPR, returns "
 msgstr ""
 "    \n"
 "    Without EXPR, returns "
 msgstr ""
-"Geeft de context van de huidige functie-aanroep.\n"
-"    \n"
+"De context geven van de huidige functie-aanroep.\n"
+"\n"
 "    Zonder EXPR, resulteert "
 
 "    Zonder EXPR, resulteert "
 
-#: builtins/caller.def:135
-msgid ""
-".  With EXPR, returns\n"
-"    "
-msgstr ""
-
-#: builtins/caller.def:136
-msgid ""
-"; this extra information can be used to\n"
-"    provide a stack trace.\n"
-"    \n"
-"    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
-"    current one; the top frame is frame 0."
-msgstr ""
-
-#: builtins/cd.def:215
+#: builtins/cd.def:235
 msgid "HOME not set"
 msgstr "HOME is niet gedefinieerd"
 
 msgid "HOME not set"
 msgstr "HOME is niet gedefinieerd"
 
-#: builtins/cd.def:227
+#: builtins/cd.def:247
 msgid "OLDPWD not set"
 msgstr "OLDPWD is niet gedefinieerd"
 
 msgid "OLDPWD not set"
 msgstr "OLDPWD is niet gedefinieerd"
 
@@ -177,13 +160,13 @@ msgstr "waarschuwing: "
 #: builtins/common.c:153
 #, c-format
 msgid "%s: usage: "
 #: builtins/common.c:153
 #, c-format
 msgid "%s: usage: "
-msgstr "%s: gebruik: "
+msgstr "%s: Gebruik:  "
 
 
-#: builtins/common.c:166 test.c:827
+#: builtins/common.c:166 test.c:832
 msgid "too many arguments"
 msgstr "te veel argumenten"
 
 msgid "too many arguments"
 msgstr "te veel argumenten"
 
-#: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
+#: builtins/common.c:191 shell.c:500 shell.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument"
 msgstr "%s: optie vereist een argument"
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument"
 msgstr "%s: optie vereist een argument"
@@ -221,7 +204,7 @@ msgstr "ongeldig octaal getal"
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "ongeldig hexadecimaal getal"
 
 msgid "invalid hex number"
 msgstr "ongeldig hexadecimaal getal"
 
-#: builtins/common.c:242 expr.c:1256
+#: builtins/common.c:242 expr.c:1362
 msgid "invalid number"
 msgstr "ongeldig getal"
 
 msgid "invalid number"
 msgstr "ongeldig getal"
 
@@ -290,12 +273,12 @@ msgstr "schrijffout: %s"
 #: builtins/common.c:329
 #, c-format
 msgid "error setting terminal attributes: %s"
 #: builtins/common.c:329
 #, c-format
 msgid "error setting terminal attributes: %s"
-msgstr "Instellen terminalattributen is mislukt: %s"
+msgstr "fout tijdens instellen van terminaleigenschappen: %s"
 
 #: builtins/common.c:331
 #, c-format
 msgid "error getting terminal attributes: %s"
 
 #: builtins/common.c:331
 #, c-format
 msgid "error getting terminal attributes: %s"
-msgstr "Ophalen terminalattributen is mislukt: %s"
+msgstr "fout tijdens verkrijgen van terminaleigenschappen: %s"
 
 #: builtins/common.c:563
 #, c-format
 
 #: builtins/common.c:563
 #, c-format
@@ -330,25 +313,25 @@ msgstr "waarschuwing: optie -C functioneert mogelijk niet zoals verwacht"
 msgid "not currently executing completion function"
 msgstr "er wordt momenteel geen completeringsfunctie uitgevoerd"
 
 msgid "not currently executing completion function"
 msgstr "er wordt momenteel geen completeringsfunctie uitgevoerd"
 
-#: builtins/declare.def:122
+#: builtins/declare.def:124
 msgid "can only be used in a function"
 msgstr "kan alleen worden gebruikt binnen een functie"
 
 msgid "can only be used in a function"
 msgstr "kan alleen worden gebruikt binnen een functie"
 
-#: builtins/declare.def:360
+#: builtins/declare.def:366
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "'-f' kan niet gebruikt worden om een functie te definiëren"
 
 msgid "cannot use `-f' to make functions"
 msgstr "'-f' kan niet gebruikt worden om een functie te definiëren"
 
-#: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
+#: builtins/declare.def:378 execute_cmd.c:5105
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: is een alleen-lezen functie"
 
 #, c-format
 msgid "%s: readonly function"
 msgstr "%s: is een alleen-lezen functie"
 
-#: builtins/declare.def:468
+#: builtins/declare.def:474
 #, c-format
 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
 msgstr "%s: kan array-variabelen niet op deze manier verwijderen"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
 msgstr "%s: kan array-variabelen niet op deze manier verwijderen"
 
-#: builtins/declare.def:475
+#: builtins/declare.def:481
 #, c-format
 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
 msgstr "%s: kan associatief array niet omzetten naar geïndexeerd array"
 #, c-format
 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
 msgstr "%s: kan associatief array niet omzetten naar geïndexeerd array"
@@ -377,29 +360,29 @@ msgstr "%s: is niet dynamisch geladen"
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "Kan %s niet verwijderen: %s"
 
 msgid "%s: cannot delete: %s"
 msgstr "Kan %s niet verwijderen: %s"
 
-#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
-#: shell.c:1452
+#: builtins/evalfile.c:135 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:4961
+#: shell.c:1457
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: is een map"
 
 #, c-format
 msgid "%s: is a directory"
 msgstr "%s: is een map"
 
-#: builtins/evalfile.c:139
+#: builtins/evalfile.c:140
 #, c-format
 msgid "%s: not a regular file"
 msgstr "%s: is geen normaal bestand"
 
 #, c-format
 msgid "%s: not a regular file"
 msgstr "%s: is geen normaal bestand"
 
-#: builtins/evalfile.c:147
+#: builtins/evalfile.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: bestand is te groot"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file is too large"
 msgstr "%s: bestand is te groot"
 
-#: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
-#: shell.c:1462
+#: builtins/evalfile.c:182 builtins/evalfile.c:200 execute_cmd.c:5032
+#: shell.c:1467
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute binary file"
 msgstr "%s: kan een binair bestand niet uitvoeren"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute binary file"
 msgstr "%s: kan een binair bestand niet uitvoeren"
 
-#: builtins/exec.def:212
+#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: %s"
 msgstr "Kan %s niet uitvoeren: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: cannot execute: %s"
 msgstr "Kan %s niet uitvoeren: %s"
@@ -427,11 +410,11 @@ msgstr "Er zijn nog draaiende taken.\n"
 msgid "no command found"
 msgstr "geen opdracht gevonden"
 
 msgid "no command found"
 msgstr "geen opdracht gevonden"
 
-#: builtins/fc.def:349
+#: builtins/fc.def:312 builtins/fc.def:359
 msgid "history specification"
 msgstr "geschiedenisaanduiding"
 
 msgid "history specification"
 msgstr "geschiedenisaanduiding"
 
-#: builtins/fc.def:370
+#: builtins/fc.def:380
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
 msgstr "Kan tijdelijk bestand '%s' niet openen: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
 msgstr "Kan tijdelijk bestand '%s' niet openen: %s"
@@ -464,7 +447,7 @@ msgstr "hashen is uitgeschakeld"
 msgid "%s: hash table empty\n"
 msgstr "%s: de hash-tabel is leeg\n"
 
 msgid "%s: hash table empty\n"
 msgstr "%s: de hash-tabel is leeg\n"
 
-#: builtins/hash.def:244
+#: builtins/hash.def:245
 #, c-format
 msgid "hits\tcommand\n"
 msgstr "treffers commando\n"
 #, c-format
 msgid "hits\tcommand\n"
 msgstr "treffers commando\n"
@@ -533,78 +516,88 @@ msgstr "%s: 'inlib' is mislukt"
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "bij '-x' zijn geen andere opties toegestaan"
 
 msgid "no other options allowed with `-x'"
 msgstr "bij '-x' zijn geen andere opties toegestaan"
 
-#: builtins/kill.def:200
+#: builtins/kill.def:198
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: argumenten moeten proces-IDs of taak-IDs zijn"
 
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
 msgstr "%s: argumenten moeten proces-IDs of taak-IDs zijn"
 
-#: builtins/kill.def:263
+#: builtins/kill.def:261
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
-#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
+#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:552 expr.c:567
 msgid "expression expected"
 msgstr "uitdrukking werd verwacht"
 
 msgid "expression expected"
 msgstr "uitdrukking werd verwacht"
 
-#: builtins/mapfile.def:165
-#, fuzzy, c-format
+#: builtins/mapfile.def:172
+#, c-format
 msgid "%s: not an indexed array"
 msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s: is geen array-variabele"
+msgstr "%s: is geen geïndexeerd array"
 
 
-#: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
+#: builtins/mapfile.def:256 builtins/read.def:279
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
 msgstr "%s: ongeldige aanduiding van bestandsdescriptor"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
 msgstr "%s: ongeldige aanduiding van bestandsdescriptor"
 
-#: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
+#: builtins/mapfile.def:264 builtins/read.def:286
 #, c-format
 msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
 msgstr "%d: ongeldige bestandsdescriptor: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
 msgstr "%d: ongeldige bestandsdescriptor: %s"
 
-#: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
+#: builtins/mapfile.def:273 builtins/mapfile.def:311
 #, c-format
 msgid "%s: invalid line count"
 msgstr "%s: ongeldig regelaantal"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid line count"
 msgstr "%s: ongeldig regelaantal"
 
-#: builtins/mapfile.def:277
+#: builtins/mapfile.def:284
 #, c-format
 msgid "%s: invalid array origin"
 msgstr "%s: ongeldig array-begin"
 
 # Quantum is een hoeveelheid regels, een getal.
 # Callback is de aan te roepen functie, maar onnodig in de vertaling.
 #, c-format
 msgid "%s: invalid array origin"
 msgstr "%s: ongeldig array-begin"
 
 # Quantum is een hoeveelheid regels, een getal.
 # Callback is de aan te roepen functie, maar onnodig in de vertaling.
-#: builtins/mapfile.def:294
+#: builtins/mapfile.def:301
 #, c-format
 msgid "%s: invalid callback quantum"
 msgstr "%s: ongeldige hoeveelheid"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid callback quantum"
 msgstr "%s: ongeldige hoeveelheid"
 
-#: builtins/mapfile.def:326
+#: builtins/mapfile.def:333
 msgid "empty array variable name"
 msgstr "lege naam van array-variabele"
 
 msgid "empty array variable name"
 msgstr "lege naam van array-variabele"
 
-#: builtins/mapfile.def:347
+#: builtins/mapfile.def:354
 msgid "array variable support required"
 msgstr "ondersteuning van arrayvariabelen is vereist"
 
 msgid "array variable support required"
 msgstr "ondersteuning van arrayvariabelen is vereist"
 
-#: builtins/printf.def:374
+#: builtins/printf.def:394
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "'%s': ontbrekend opmaakteken"
 
 #, c-format
 msgid "`%s': missing format character"
 msgstr "'%s': ontbrekend opmaakteken"
 
-#: builtins/printf.def:551
+#: builtins/printf.def:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%c': invalid time format specification"
+msgstr "%s: ongeldige aanduiding van tijdslimiet"
+
+#: builtins/printf.def:635
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "'%c': ongeldig opmaakteken"
 
 #, c-format
 msgid "`%c': invalid format character"
 msgstr "'%c': ongeldig opmaakteken"
 
-#: builtins/printf.def:578
+#: builtins/printf.def:662
 #, c-format
 msgid "warning: %s: %s"
 msgstr "waarschuwing: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "warning: %s: %s"
 msgstr "waarschuwing: %s: %s"
 
-#: builtins/printf.def:757
+#: builtins/printf.def:840
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "ontbrekend hexadecimaal cijfer bij \\x"
 
 msgid "missing hex digit for \\x"
 msgstr "ontbrekend hexadecimaal cijfer bij \\x"
 
+#: builtins/printf.def:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing unicode digit for \\%c"
+msgstr "ontbrekend hexadecimaal cijfer bij \\x"
+
 #: builtins/pushd.def:195
 msgid "no other directory"
 msgstr "geen andere map"
 #: builtins/pushd.def:195
 msgid "no other directory"
 msgstr "geen andere map"
@@ -757,21 +750,21 @@ msgstr ""
 "kan alleen een 'return' doen uit een functie of een uit script aangeroepen "
 "met 'source'"
 
 "kan alleen een 'return' doen uit een functie of een uit script aangeroepen "
 "met 'source'"
 
-#: builtins/set.def:768
+#: builtins/set.def:771
 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
 msgstr "kan niet tegelijk een functie en een variabele verwijderen"
 
 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
 msgstr "kan niet tegelijk een functie en een variabele verwijderen"
 
-#: builtins/set.def:805
+#: builtins/set.def:808
 #, c-format
 msgid "%s: cannot unset"
 msgstr "Kan '%s' niet verwijderen"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot unset"
 msgstr "Kan '%s' niet verwijderen"
 
-#: builtins/set.def:812
+#: builtins/set.def:815
 #, c-format
 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
 msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s is alleen-lezen"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
 msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s is alleen-lezen"
 
-#: builtins/set.def:823
+#: builtins/set.def:826
 #, c-format
 msgid "%s: not an array variable"
 msgstr "%s: is geen array-variabele"
 #, c-format
 msgid "%s: not an array variable"
 msgstr "%s: is geen array-variabele"
@@ -785,20 +778,20 @@ msgstr "%s: is geen functie"
 msgid "shift count"
 msgstr "shift-aantal"
 
 msgid "shift count"
 msgstr "shift-aantal"
 
-#: builtins/shopt.def:260
+#: builtins/shopt.def:264
 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
 msgstr "kan shell-opties niet tegelijk inschakelen en uitschakelen"
 
 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
 msgstr "kan shell-opties niet tegelijk inschakelen en uitschakelen"
 
-#: builtins/shopt.def:325
+#: builtins/shopt.def:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid shell option name"
 msgstr "%s: ongeldige shell-optienaam"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid shell option name"
 msgstr "%s: ongeldige shell-optienaam"
 
-#: builtins/source.def:128
+#: builtins/source.def:130
 msgid "filename argument required"
 msgstr "vereist een bestandsnaam als argument"
 
 msgid "filename argument required"
 msgstr "vereist een bestandsnaam als argument"
 
-#: builtins/source.def:153
+#: builtins/source.def:155
 #, c-format
 msgid "%s: file not found"
 msgstr "%s: bestand niet gevonden"
 #, c-format
 msgid "%s: file not found"
 msgstr "%s: bestand niet gevonden"
@@ -841,26 +834,26 @@ msgstr "%s is %s\n"
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s is gehasht (%s)\n"
 
 msgid "%s is hashed (%s)\n"
 msgstr "%s is gehasht (%s)\n"
 
-#: builtins/ulimit.def:372
+#: builtins/ulimit.def:376
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: ongeldige limietwaarde"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid limit argument"
 msgstr "%s: ongeldige limietwaarde"
 
-#: builtins/ulimit.def:398
+#: builtins/ulimit.def:402
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "'%c': ongeldige opdracht"
 
 #, c-format
 msgid "`%c': bad command"
 msgstr "'%c': ongeldige opdracht"
 
-#: builtins/ulimit.def:427
+#: builtins/ulimit.def:431
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get limit: %s"
 msgstr "%s: kan de limiet niet bepalen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get limit: %s"
 msgstr "%s: kan de limiet niet bepalen: %s"
 
-#: builtins/ulimit.def:453
+#: builtins/ulimit.def:457
 msgid "limit"
 msgstr "limiet"
 
 msgid "limit"
 msgstr "limiet"
 
-#: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
+#: builtins/ulimit.def:469 builtins/ulimit.def:769
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
 msgstr "%s: kan de limiet niet wijzigen: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
 msgstr "%s: kan de limiet niet wijzigen: %s"
@@ -916,105 +909,110 @@ msgstr "%s: ongebonden variabele"
 
 #: eval.c:181
 #, c-format
 
 #: eval.c:181
 #, c-format
-msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
-msgstr "\awachten op invoer duurde te lang -- automatisch afgemeld\n"
+msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "\awachten op invoer duurde te lang -- automatisch afgemeld\n"
 
 
-#: execute_cmd.c:497
+#: execute_cmd.c:504
 #, c-format
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
 msgstr "kan standaardinvoer niet omleiden vanaf /dev/null: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
 msgstr "kan standaardinvoer niet omleiden vanaf /dev/null: %s"
 
-#: execute_cmd.c:1162
+#: execute_cmd.c:1168
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: '%c': ongeldig opmaakteken"
 
 #, c-format
 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
 msgstr "TIMEFORMAT: '%c': ongeldig opmaakteken"
 
-#: execute_cmd.c:2075
+#: execute_cmd.c:2121
 msgid "pipe error"
 msgstr "pijpfout"
 
 msgid "pipe error"
 msgstr "pijpfout"
 
-#: execute_cmd.c:4481
+#: execute_cmd.c:4640
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: beperkte modus: '/' in opdrachtnamen is niet toegestaan"
 
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
 msgstr "%s: beperkte modus: '/' in opdrachtnamen is niet toegestaan"
 
-#: execute_cmd.c:4572
+#: execute_cmd.c:4735
 #, c-format
 msgid "%s: command not found"
 msgstr "%s: opdracht niet gevonden"
 
 #, c-format
 msgid "%s: command not found"
 msgstr "%s: opdracht niet gevonden"
 
-#: execute_cmd.c:4827
+#: execute_cmd.c:4959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s is %s\n"
+
+#: execute_cmd.c:4995
 #, c-format
 msgid "%s: %s: bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: ongeldige interpreter"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: bad interpreter"
 msgstr "%s: %s: ongeldige interpreter"
 
-#: execute_cmd.c:4976
+#: execute_cmd.c:5144
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "kan bestandsdescriptor %d niet dupliceren naar bestandsdescriptor %d"
 
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
 msgstr "kan bestandsdescriptor %d niet dupliceren naar bestandsdescriptor %d"
 
-#: expr.c:241
+#: expr.c:256
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "recursieniveau van expressies is overschreden"
 
 msgid "expression recursion level exceeded"
 msgstr "recursieniveau van expressies is overschreden"
 
-#: expr.c:265
+#: expr.c:280
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "recursiestapel-onderloop"
 
 msgid "recursion stack underflow"
 msgstr "recursiestapel-onderloop"
 
-#: expr.c:379
+#: expr.c:422
 msgid "syntax error in expression"
 msgstr "syntaxfout in expressie"
 
 msgid "syntax error in expression"
 msgstr "syntaxfout in expressie"
 
-#: expr.c:419
+#: expr.c:463
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "poging tot toewijzing aan een niet-variabele"
 
 msgid "attempted assignment to non-variable"
 msgstr "poging tot toewijzing aan een niet-variabele"
 
-#: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
+#: expr.c:486 expr.c:491 expr.c:807
 msgid "division by 0"
 msgstr "deling door nul"
 
 msgid "division by 0"
 msgstr "deling door nul"
 
-#: expr.c:471
+#: expr.c:517
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "**interne fout**: onjuist symbool in toewijzingsexpressie"
 
 msgid "bug: bad expassign token"
 msgstr "**interne fout**: onjuist symbool in toewijzingsexpressie"
 
-#: expr.c:513
+#: expr.c:564
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "':' werd verwacht voor een voorwaardelijke expressie"
 
 msgid "`:' expected for conditional expression"
 msgstr "':' werd verwacht voor een voorwaardelijke expressie"
 
-#: expr.c:781
+#: expr.c:832
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "exponent is kleiner dan 0"
 
 msgid "exponent less than 0"
 msgstr "exponent is kleiner dan 0"
 
-#: expr.c:826
+#: expr.c:887
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "naam verwacht na pre-increment of pre-decrement"
 
 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
 msgstr "naam verwacht na pre-increment of pre-decrement"
 
-#: expr.c:854
+#: expr.c:910
 msgid "missing `)'"
 msgstr "ontbrekend ')'"
 
 msgid "missing `)'"
 msgstr "ontbrekend ')'"
 
-#: expr.c:897 expr.c:1176
+#: expr.c:959 expr.c:1282
 msgid "syntax error: operand expected"
 msgstr "syntaxfout: operator verwacht"
 
 msgid "syntax error: operand expected"
 msgstr "syntaxfout: operator verwacht"
 
-#: expr.c:1178
+#: expr.c:1284
 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "syntaxfout: ongeldige rekenkundige operator"
 
 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
 msgstr "syntaxfout: ongeldige rekenkundige operator"
 
-#: expr.c:1202
+#: expr.c:1308
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (het onjuiste symbool is \"%s\")"
 
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
 msgstr "%s%s%s: %s (het onjuiste symbool is \"%s\")"
 
-#: expr.c:1260
+#: expr.c:1366
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "ongeldige rekenkundige basis"
 
 msgid "invalid arithmetic base"
 msgstr "ongeldige rekenkundige basis"
 
-#: expr.c:1280
+#: expr.c:1386
 msgid "value too great for base"
 msgstr "waarde is te groot voor basis"
 
 msgid "value too great for base"
 msgstr "waarde is te groot voor basis"
 
-#: expr.c:1329
+#: expr.c:1435
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: expressiefout\n"
 #, c-format
 msgid "%s: expression error\n"
 msgstr "%s: expressiefout\n"
@@ -1023,166 +1021,168 @@ msgstr "%s: expressiefout\n"
 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
 msgstr "getwd(): kan geen geen toegang verkrijgen tot bovenliggende mappen"
 
 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
 msgstr "getwd(): kan geen geen toegang verkrijgen tot bovenliggende mappen"
 
-#: input.c:94 subst.c:4857
+#: input.c:94 subst.c:5082
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "kan 'nodelay'-modus niet uitschakelen voor bestandsdescriptor %d"
 
 #, c-format
 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
 msgstr "kan 'nodelay'-modus niet uitschakelen voor bestandsdescriptor %d"
 
-#: input.c:258
+#: input.c:260
 #, c-format
 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
 msgstr ""
 "kan geen nieuwe bestandsdescriptor reserveren voor bash-invoer vanuit "
 "bestandsdescriptor %d"
 
 #, c-format
 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
 msgstr ""
 "kan geen nieuwe bestandsdescriptor reserveren voor bash-invoer vanuit "
 "bestandsdescriptor %d"
 
-#: input.c:266
+#: input.c:268
 #, c-format
 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
 msgstr ""
 "check_bash_input(): buffer bestaat al voor nieuwe bestandsdescriptor %d"
 
 #, c-format
 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
 msgstr ""
 "check_bash_input(): buffer bestaat al voor nieuwe bestandsdescriptor %d"
 
-#: jobs.c:466
+#: jobs.c:468
 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
 msgstr "start_pipeline(): procesgroep van pijp"
 
 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
 msgstr "start_pipeline(): procesgroep van pijp"
 
-#: jobs.c:887
+#: jobs.c:889
 #, c-format
 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
 msgstr "afgesplitst PID %d hoort bij draaiende taak %d"
 
 #, c-format
 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
 msgstr "afgesplitst PID %d hoort bij draaiende taak %d"
 
-#: jobs.c:1005
+#: jobs.c:1007
 #, c-format
 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
 msgstr "verwijderen van gepauzeerde taak %d met procesgroep %ld..."
 
 #, c-format
 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
 msgstr "verwijderen van gepauzeerde taak %d met procesgroep %ld..."
 
-#: jobs.c:1110
+#: jobs.c:1112
 #, c-format
 msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
 msgstr "add_process(): proces %5ld (%s) in de pijplijn"
 
 #, c-format
 msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
 msgstr "add_process(): proces %5ld (%s) in de pijplijn"
 
-#: jobs.c:1113
+#: jobs.c:1115
 #, c-format
 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
 msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) staat gemarkeerd als nog actief"
 
 #, c-format
 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
 msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) staat gemarkeerd als nog actief"
 
-#: jobs.c:1401
+#: jobs.c:1430
 #, c-format
 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
 msgstr "describe_pid(): PID %ld bestaat niet"
 
 #, c-format
 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
 msgstr "describe_pid(): PID %ld bestaat niet"
 
-#: jobs.c:1416
+#: jobs.c:1445
 #, c-format
 msgid "Signal %d"
 msgstr "Signaal %d"
 
 #, c-format
 msgid "Signal %d"
 msgstr "Signaal %d"
 
-#: jobs.c:1430 jobs.c:1455
+#: jobs.c:1459 jobs.c:1484
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
-#: jobs.c:1435 siglist.c:123
+#: jobs.c:1464 siglist.c:123
 msgid "Stopped"
 msgstr "Gepauzeerd"
 
 msgid "Stopped"
 msgstr "Gepauzeerd"
 
-#: jobs.c:1439
+#: jobs.c:1468
 #, c-format
 msgid "Stopped(%s)"
 msgstr "Gepauzeerd(%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Stopped(%s)"
 msgstr "Gepauzeerd(%s)"
 
-#: jobs.c:1443
+#: jobs.c:1472
 msgid "Running"
 msgstr "Wordt uitgevoerd"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Wordt uitgevoerd"
 
-#: jobs.c:1457
+#: jobs.c:1486
 #, c-format
 msgid "Done(%d)"
 msgstr "Klaar(%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Done(%d)"
 msgstr "Klaar(%d)"
 
-#: jobs.c:1459
+#: jobs.c:1488
 #, c-format
 msgid "Exit %d"
 msgstr "Exit %d"
 
 #, c-format
 msgid "Exit %d"
 msgstr "Exit %d"
 
-#: jobs.c:1462
+#: jobs.c:1491
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Onbekende afsluitwaarde"
 
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Onbekende afsluitwaarde"
 
-#: jobs.c:1549
+#: jobs.c:1578
 #, c-format
 msgid "(core dumped) "
 msgstr "(geheugendump gemaakt) "
 
 #, c-format
 msgid "(core dumped) "
 msgstr "(geheugendump gemaakt) "
 
-#: jobs.c:1568
+#: jobs.c:1597
 #, c-format
 msgid "  (wd: %s)"
 msgstr "  (werkmap: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "  (wd: %s)"
 msgstr "  (werkmap: %s)"
 
-#: jobs.c:1776
+#: jobs.c:1805
 #, c-format
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "instellen van procesgroep %2$ld van dochter %1$ld"
 
 #, c-format
 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
 msgstr "instellen van procesgroep %2$ld van dochter %1$ld"
 
-#: jobs.c:2104 nojobs.c:585
+#: jobs.c:2133 nojobs.c:585
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait(): PID %ld is geen dochterproces van deze shell"
 
 #, c-format
 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
 msgstr "wait(): PID %ld is geen dochterproces van deze shell"
 
-#: jobs.c:2331
+#: jobs.c:2360
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for(): proces %ld is nergens geregistreerd"
 
 #, c-format
 msgid "wait_for: No record of process %ld"
 msgstr "wait_for(): proces %ld is nergens geregistreerd"
 
-#: jobs.c:2607
+#: jobs.c:2637
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job(): taak %d is gepauzeerd"
 
 #, c-format
 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
 msgstr "wait_for_job(): taak %d is gepauzeerd"
 
-#: jobs.c:2829
+#: jobs.c:2859
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: taak is afgesloten"
 
 #, c-format
 msgid "%s: job has terminated"
 msgstr "%s: taak is afgesloten"
 
-#: jobs.c:2838
+#: jobs.c:2868
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: taak %d draait al op de achtergrond"
 
 #, c-format
 msgid "%s: job %d already in background"
 msgstr "%s: taak %d draait al op de achtergrond"
 
-#: jobs.c:3059
+#: jobs.c:3089
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr ""
 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
 msgstr ""
+"waitchld(): WNOHANG wordt ingeschakeld om een onbegrensde blokkering te "
+"vermijden"
 
 
-#: jobs.c:3508
+#: jobs.c:3538
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: regel %d: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: "
 msgstr "%s: regel %d: "
 
-#: jobs.c:3522 nojobs.c:814
+#: jobs.c:3552 nojobs.c:814
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (geheugendump gemaakt)"
 
 #, c-format
 msgid " (core dumped)"
 msgstr " (geheugendump gemaakt)"
 
-#: jobs.c:3534 jobs.c:3547
+#: jobs.c:3564 jobs.c:3577
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(werkmap is nu: %s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "(wd now: %s)\n"
 msgstr "(werkmap is nu: %s)\n"
 
-#: jobs.c:3579
+#: jobs.c:3609
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp() is mislukt"
 
 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
 msgstr "initialize_job_control: getpgrp() is mislukt"
 
-#: jobs.c:3639
+#: jobs.c:3669
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: lijnprotocol"
 
 msgid "initialize_job_control: line discipline"
 msgstr "initialize_job_control: lijnprotocol"
 
-#: jobs.c:3649
+#: jobs.c:3679
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
 
 msgid "initialize_job_control: setpgid"
 msgstr "initialize_job_control: setpgid()"
 
-#: jobs.c:3677
+#: jobs.c:3707
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "kan procesgroep (%d) van terminal niet instellen"
 
 #, c-format
 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
 msgstr "kan procesgroep (%d) van terminal niet instellen"
 
-#: jobs.c:3682
+#: jobs.c:3712
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "er is geen taakbesturing in deze shell"
 
 msgid "no job control in this shell"
 msgstr "er is geen taakbesturing in deze shell"
 
@@ -1277,22 +1277,22 @@ msgstr "netwerkoperaties worden niet ondersteund"
 #: locale.c:192
 #, c-format
 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
 #: locale.c:192
 #, c-format
 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "setlocale(): LC_ALL: kan niet van taalregio veranderen (%s)"
 
 #: locale.c:194
 #, c-format
 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
 
 #: locale.c:194
 #, c-format
 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "setlocale(): LC_ALL: kan niet van taalregio veranderen (%s): %s"
 
 #: locale.c:247
 
 #: locale.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
-msgstr "xrealloc(): %s:%d: kan %lu bytes niet opnieuw reserveren"
+msgstr "setlocale(): %s: kan niet van taalregio veranderen (%s)"
 
 #: locale.c:249
 
 #: locale.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "xrealloc(): %s:%d: kan %lu bytes niet opnieuw reserveren"
+msgstr "setlocale(): %s: kan niet van taalregio veranderen (%s): %s"
 
 #: mailcheck.c:433
 msgid "You have mail in $_"
 
 #: mailcheck.c:433
 msgid "You have mail in $_"
@@ -1337,100 +1337,100 @@ msgstr ""
 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
 msgstr "make_redirection(): omleidingsinstructie '%d' valt buiten bereik"
 
 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
 msgstr "make_redirection(): omleidingsinstructie '%d' valt buiten bereik"
 
-#: parse.y:3133 parse.y:3369
+#: parse.y:3173 parse.y:3444
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende '%c'"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
 msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende '%c'"
 
-#: parse.y:3951
+#: parse.y:4025
 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
 msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar ']]'"
 
 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
 msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar ']]'"
 
-#: parse.y:3956
+#: parse.y:4030
 #, c-format
 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
 msgstr "syntaxfout in conditionele expressie: onverwacht symbool '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
 msgstr "syntaxfout in conditionele expressie: onverwacht symbool '%s'"
 
-#: parse.y:3960
+#: parse.y:4034
 msgid "syntax error in conditional expression"
 msgstr "syntaxfout in conditionele expressie"
 
 msgid "syntax error in conditional expression"
 msgstr "syntaxfout in conditionele expressie"
 
-#: parse.y:4038
+#: parse.y:4112
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
 msgstr "onverwacht symbool '%s'; ')' werd verwacht"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
 msgstr "onverwacht symbool '%s'; ')' werd verwacht"
 
-#: parse.y:4042
+#: parse.y:4116
 msgid "expected `)'"
 msgstr "')' werd verwacht"
 
 msgid "expected `)'"
 msgstr "')' werd verwacht"
 
-#: parse.y:4070
+#: parse.y:4144
 #, c-format
 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
 msgstr "onverwacht argument '%s' bij eenzijdige conditionele operator"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
 msgstr "onverwacht argument '%s' bij eenzijdige conditionele operator"
 
-#: parse.y:4074
+#: parse.y:4148
 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
 msgstr "onverwacht argument bij eenzijdige conditionele operator"
 
 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
 msgstr "onverwacht argument bij eenzijdige conditionele operator"
 
-#: parse.y:4120
+#: parse.y:4194
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
 msgstr ""
 "onverwacht symbool '%s'; tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
 msgstr ""
 "onverwacht symbool '%s'; tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
 
-#: parse.y:4124
+#: parse.y:4198
 msgid "conditional binary operator expected"
 msgstr "tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
 
 msgid "conditional binary operator expected"
 msgstr "tweezijdige conditionele operator werd verwacht"
 
-#: parse.y:4146
+#: parse.y:4220
 #, c-format
 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
 msgstr "onverwacht argument '%s' bij tweezijdige conditionele operator"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
 msgstr "onverwacht argument '%s' bij tweezijdige conditionele operator"
 
-#: parse.y:4150
+#: parse.y:4224
 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
 msgstr "onverwacht argument bij tweezijdige conditionele operator"
 
 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
 msgstr "onverwacht argument bij tweezijdige conditionele operator"
 
-#: parse.y:4161
+#: parse.y:4235
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
 msgstr "onverwacht symbool '%c' in conditionele opdracht"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
 msgstr "onverwacht symbool '%c' in conditionele opdracht"
 
-#: parse.y:4164
+#: parse.y:4238
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
 msgstr "onverwacht symbool '%s' in conditionele opdracht"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
 msgstr "onverwacht symbool '%s' in conditionele opdracht"
 
-#: parse.y:4168
+#: parse.y:4242
 #, c-format
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "onverwacht symbool %d in conditionele opdracht"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected token %d in conditional command"
 msgstr "onverwacht symbool %d in conditionele opdracht"
 
-#: parse.y:5459
+#: parse.y:5566
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "syntaxfout nabij onverwacht symbool '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
 msgstr "syntaxfout nabij onverwacht symbool '%s'"
 
-#: parse.y:5477
+#: parse.y:5584
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "syntaxfout nabij '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "syntax error near `%s'"
 msgstr "syntaxfout nabij '%s'"
 
-#: parse.y:5487
+#: parse.y:5594
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "syntaxfout: onverwacht bestandseinde"
 
 msgid "syntax error: unexpected end of file"
 msgstr "syntaxfout: onverwacht bestandseinde"
 
-#: parse.y:5487
+#: parse.y:5594
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaxfout"
 
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaxfout"
 
-#: parse.y:5549
+#: parse.y:5656
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Gebruik \"%s\" om de shell te verlaten.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
 msgstr "Gebruik \"%s\" om de shell te verlaten.\n"
 
-#: parse.y:5711
+#: parse.y:5818
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende ')'"
 
 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
 msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende ')'"
 
@@ -1439,77 +1439,79 @@ msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende ')'"
 msgid "completion: function `%s' not found"
 msgstr "completion(): functie '%s' niet gevonden"
 
 msgid "completion: function `%s' not found"
 msgstr "completion(): functie '%s' niet gevonden"
 
-#: pcomplib.c:179
+#: pcomplib.c:182
 #, c-format
 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
 msgstr "progcomp_insert(): %s: lege COMPSPEC"
 
 #, c-format
 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
 msgstr "progcomp_insert(): %s: lege COMPSPEC"
 
-#: print_cmd.c:290
+#: print_cmd.c:296
 #, c-format
 msgid "print_command: bad connector `%d'"
 msgstr "print_command(): ongeldige verbinder '%d'"
 
 #, c-format
 msgid "print_command: bad connector `%d'"
 msgstr "print_command(): ongeldige verbinder '%d'"
 
-#: print_cmd.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#: print_cmd.c:368
+#, c-format
 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
-msgstr "%d: ongeldige bestandsdescriptor: %s"
+msgstr "xtrace_set(): %d: ongeldige bestandsdescriptor"
 
 
-#: print_cmd.c:368
+#: print_cmd.c:373
 msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
 msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
-msgstr ""
+msgstr "xtrace_set(): bestandspointer is NIL"
 
 
-#: print_cmd.c:372
+#: print_cmd.c:377
 #, c-format
 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
 msgstr ""
+"xtrace-bestandsdescriptor (%d) != bestandsnummer van xtrace-bestandspointer "
+"(%d)"
 
 
-#: print_cmd.c:1461
+#: print_cmd.c:1478
 #, c-format
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf(): '%c': ongeldig opmaakteken"
 
 #, c-format
 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
 msgstr "cprintf(): '%c': ongeldig opmaakteken"
 
-#: redir.c:110
+#: redir.c:122
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "bestandsdescriptor valt buiten bereik"
 
 msgid "file descriptor out of range"
 msgstr "bestandsdescriptor valt buiten bereik"
 
-#: redir.c:166
+#: redir.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous redirect"
 msgstr "%s: omleiding is niet eenduidig"
 
 #, c-format
 msgid "%s: ambiguous redirect"
 msgstr "%s: omleiding is niet eenduidig"
 
-#: redir.c:170
+#: redir.c:182
 #, c-format
 msgid "%s: cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: kan bestaand bestand niet overschrijven"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot overwrite existing file"
 msgstr "%s: kan bestaand bestand niet overschrijven"
 
-#: redir.c:175
+#: redir.c:187
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: beperkte modus: omleiden van uitvoer is niet toegestaan"
 
 #, c-format
 msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
 msgstr "%s: beperkte modus: omleiden van uitvoer is niet toegestaan"
 
-#: redir.c:180
+#: redir.c:192
 #, c-format
 msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
 msgstr "kan geen tijdelijk bestand maken voor \"hier\"-document: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
 msgstr "kan geen tijdelijk bestand maken voor \"hier\"-document: %s"
 
-#: redir.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#: redir.c:196
+#, c-format
 msgid "%s: cannot assign fd to variable"
 msgid "%s: cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: kan geen lijst toewijzen aan een array-element"
+msgstr "%s: kan bestandsdescriptor niet toewijzen aan variabele"
 
 
-#: redir.c:544
+#: redir.c:548
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port is niet mogelijk zonder netwerk"
 
 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port is niet mogelijk zonder netwerk"
 
-#: redir.c:1101
+#: redir.c:818 redir.c:930 redir.c:993 redir.c:1136
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "omleidingsfout: kan bestandsdescriptor niet dupliceren"
 
 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
 msgstr "omleidingsfout: kan bestandsdescriptor niet dupliceren"
 
-#: shell.c:332
+#: shell.c:333
 msgid "could not find /tmp, please create!"
 msgstr "Kan /tmp niet vinden; maak deze aan!"
 
 msgid "could not find /tmp, please create!"
 msgstr "Kan /tmp niet vinden; maak deze aan!"
 
-#: shell.c:336
+#: shell.c:337
 msgid "/tmp must be a valid directory name"
 msgstr "/tmp dient een geldige mapnaam te zijn"
 
 msgid "/tmp must be a valid directory name"
 msgstr "/tmp dient een geldige mapnaam te zijn"
 
@@ -1518,16 +1520,16 @@ msgstr "/tmp dient een geldige mapnaam te zijn"
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: ongeldige optie"
 
 msgid "%c%c: invalid option"
 msgstr "%c%c: ongeldige optie"
 
-#: shell.c:1651
+#: shell.c:1652
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Ik heb geen naam!"
 
 msgid "I have no name!"
 msgstr "Ik heb geen naam!"
 
-#: shell.c:1793
+#: shell.c:1795
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, versie %s-(%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
 msgstr "GNU bash, versie %s-(%s)\n"
 
-#: shell.c:1794
+#: shell.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
@@ -1536,40 +1538,40 @@ msgstr ""
 "Gebruik:  %s [opties]\n"
 "          %s [opties] scriptbestand...\n"
 
 "Gebruik:  %s [opties]\n"
 "          %s [opties] scriptbestand...\n"
 
-#: shell.c:1796
+#: shell.c:1798
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Lange opties:\n"
 
 msgid "GNU long options:\n"
 msgstr "Lange opties:\n"
 
-#: shell.c:1800
+#: shell.c:1802
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Korte opties:\n"
 
 msgid "Shell options:\n"
 msgstr "Korte opties:\n"
 
-#: shell.c:1801
+#: shell.c:1803
 msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-irsD,  of -c opdracht,  of -O shopt-optie    (enkel bij aanroep)\n"
 
 msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
 msgstr "\t-irsD,  of -c opdracht,  of -O shopt-optie    (enkel bij aanroep)\n"
 
-#: shell.c:1816
+#: shell.c:1818
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s,  of -o optie    (veranderbaar via 'set')\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t-%s or -o option\n"
 msgstr "\t-%s,  of -o optie    (veranderbaar via 'set')\n"
 
-#: shell.c:1822
+#: shell.c:1824
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr "Typ '%s -c \"help set\"' voor meer informatie over shell-opties.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
 msgstr "Typ '%s -c \"help set\"' voor meer informatie over shell-opties.\n"
 
-#: shell.c:1823
+#: shell.c:1825
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "Typ '%s -c help' voor meer informatie over ingebouwde shell-functies.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
 msgstr ""
 "Typ '%s -c help' voor meer informatie over ingebouwde shell-functies.\n"
 
-#: shell.c:1824
+#: shell.c:1826
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Gebruik de opdracht 'bashbug' om fouten in bash te rapporteren.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
 msgstr "Gebruik de opdracht 'bashbug' om fouten in bash te rapporteren.\n"
 
-#: sig.c:626
+#: sig.c:638
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask(): %d: ongeldige operatie"
 #, c-format
 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
 msgstr "sigprocmask(): %d: ongeldige operatie"
@@ -1745,84 +1747,86 @@ msgstr "Onbekend signaalnummer"
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Onbekend signaal #%d"
 
 msgid "Unknown Signal #%d"
 msgstr "Onbekend signaal #%d"
 
-#: subst.c:1333 subst.c:1454
+#: subst.c:1333 subst.c:1502
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "ongeldige vervanging: geen sluit-'%s' in %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
 msgstr "ongeldige vervanging: geen sluit-'%s' in %s"
 
-#: subst.c:2735
+#: subst.c:2795
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: kan geen lijst toewijzen aan een array-element"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot assign list to array member"
 msgstr "%s: kan geen lijst toewijzen aan een array-element"
 
-#: subst.c:4754 subst.c:4770
+#: subst.c:4979 subst.c:4995
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "kan geen pijp maken voor procesvervanging"
 
 msgid "cannot make pipe for process substitution"
 msgstr "kan geen pijp maken voor procesvervanging"
 
-#: subst.c:4802
+#: subst.c:5027
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "kan geen dochterproces maken voor procesvervanging"
 
 msgid "cannot make child for process substitution"
 msgstr "kan geen dochterproces maken voor procesvervanging"
 
-#: subst.c:4847
+#: subst.c:5072
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te lezen"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
 msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te lezen"
 
-#: subst.c:4849
+#: subst.c:5074
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te schrijven"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
 msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te schrijven"
 
-#: subst.c:4867
+#: subst.c:5092
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "kan pijp genaamd %s niet dupliceren als bestandsdescriptor %d"
 
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
 msgstr "kan pijp genaamd %s niet dupliceren als bestandsdescriptor %d"
 
-#: subst.c:5063
+#: subst.c:5284
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "kan geen pijp maken voor opdrachtvervanging"
 
 msgid "cannot make pipe for command substitution"
 msgstr "kan geen pijp maken voor opdrachtvervanging"
 
-#: subst.c:5097
+#: subst.c:5322
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "kan geen dochterproces maken voor opdrachtvervanging"
 
 msgid "cannot make child for command substitution"
 msgstr "kan geen dochterproces maken voor opdrachtvervanging"
 
-#: subst.c:5114
+#: subst.c:5339
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr ""
 "command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1"
 
 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
 msgstr ""
 "command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1"
 
-#: subst.c:5617
+#: subst.c:5859
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: lege parameter, of niet ingesteld"
 
 #, c-format
 msgid "%s: parameter null or not set"
 msgstr "%s: lege parameter, of niet ingesteld"
 
-#: subst.c:5907
+#: subst.c:6125 subst.c:6140
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: resultaat van deeltekenreeks is kleiner dan nul"
 
 #, c-format
 msgid "%s: substring expression < 0"
 msgstr "%s: resultaat van deeltekenreeks is kleiner dan nul"
 
-#: subst.c:6965
+#: subst.c:7271
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: ongeldige vervanging"
 
 #, c-format
 msgid "%s: bad substitution"
 msgstr "%s: ongeldige vervanging"
 
-#: subst.c:7045
+#: subst.c:7347
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: kan niet op deze manier toewijzen"
 
 #, c-format
 msgid "$%s: cannot assign in this way"
 msgstr "$%s: kan niet op deze manier toewijzen"
 
-#: subst.c:7374
+#: subst.c:7684
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
 msgstr ""
 msgid ""
 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
 "substitution"
 msgstr ""
+"toekomstige versies van de shell zullen dit als een rekenkundige vervanging "
+"evalueren"
 
 
-#: subst.c:7839
+#: subst.c:8149
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "ongeldige vervanging: geen afsluitende '`' in %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
 msgstr "ongeldige vervanging: geen afsluitende '`' in %s"
 
-#: subst.c:8720
+#: subst.c:9036
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "geen overeenkomst: %s"
 #, c-format
 msgid "no match: %s"
 msgstr "geen overeenkomst: %s"
@@ -1845,30 +1849,30 @@ msgstr "')' werd verwacht"
 msgid "`)' expected, found %s"
 msgstr "')' werd verwacht; %s gevonden"
 
 msgid "`)' expected, found %s"
 msgstr "')' werd verwacht; %s gevonden"
 
-#: test.c:280 test.c:693 test.c:696
+#: test.c:280 test.c:698 test.c:701
 #, c-format
 msgid "%s: unary operator expected"
 msgstr "eenzijdige operator werd verwacht, %s gevonden"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unary operator expected"
 msgstr "eenzijdige operator werd verwacht, %s gevonden"
 
-#: test.c:449 test.c:736
+#: test.c:449 test.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: binary operator expected"
 msgstr "tweezijdige operator werd verwacht, %s gevonden"
 
 #, c-format
 msgid "%s: binary operator expected"
 msgstr "tweezijdige operator werd verwacht, %s gevonden"
 
-#: test.c:811
+#: test.c:816
 msgid "missing `]'"
 msgstr "ontbrekende ']'"
 
 msgid "missing `]'"
 msgstr "ontbrekende ']'"
 
-#: trap.c:203
+#: trap.c:207
 msgid "invalid signal number"
 msgstr "ongeldig signaalnummer"
 
 msgid "invalid signal number"
 msgstr "ongeldig signaalnummer"
 
-#: trap.c:327
+#: trap.c:337
 #, c-format
 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
 msgstr "run_pending_traps(): ongeldige waarde in trap_list[%d]: %p"
 
 #, c-format
 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
 msgstr "run_pending_traps(): ongeldige waarde in trap_list[%d]: %p"
 
-#: trap.c:331
+#: trap.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
 #, c-format
 msgid ""
 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
@@ -1876,7 +1880,7 @@ msgstr ""
 "run_pending_traps: signaalverwerker is SIG_DFL, herzenden van %d (%s) aan "
 "mezelf..."
 
 "run_pending_traps: signaalverwerker is SIG_DFL, herzenden van %d (%s) aan "
 "mezelf..."
 
-#: trap.c:380
+#: trap.c:393
 #, c-format
 msgid "trap_handler: bad signal %d"
 msgstr "trap_handler(): ongeldig signaal %d"
 #, c-format
 msgid "trap_handler: bad signal %d"
 msgstr "trap_handler(): ongeldig signaal %d"
@@ -1886,61 +1890,62 @@ msgstr "trap_handler(): ongeldig signaal %d"
 msgid "error importing function definition for `%s'"
 msgstr "fout tijdens importeren van functiedefinitie voor '%s'"
 
 msgid "error importing function definition for `%s'"
 msgstr "fout tijdens importeren van functiedefinitie voor '%s'"
 
-#: variables.c:748
+#: variables.c:755
 #, c-format
 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
 msgstr "shell-niveau is te hoog (%d); teruggezet op 1"
 
 #, c-format
 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
 msgstr "shell-niveau is te hoog (%d); teruggezet op 1"
 
-#: variables.c:1915
+#: variables.c:1932
 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
 msgstr ""
 "make_local_variable(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
 
 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
 msgstr ""
 "make_local_variable(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
 
-#: variables.c:3159
+#: variables.c:3182
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr ""
 "all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
 
 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
 msgstr ""
 "all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
 
-#: variables.c:3376
+#: variables.c:3427
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
 #, c-format
 msgid "%s has null exportstr"
-msgstr ""
+msgstr "*** %s heeft lege export-tekenreeks"
 
 
-#: variables.c:3381 variables.c:3390
+#: variables.c:3432 variables.c:3441
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
 #, c-format
 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
-msgstr "ongeldig teken '%d' in export-tekenreeks voor %s"
+msgstr "*** ongeldig teken '%d' in export-tekenreeks voor %s"
 
 
-#: variables.c:3396
+#: variables.c:3447
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
 #, c-format
 msgid "no `=' in exportstr for %s"
-msgstr "geen '=' in export-tekenreeks voor %s"
+msgstr "*** geen '=' in export-tekenreeks voor %s"
 
 
-#: variables.c:3835
+#: variables.c:3891
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context(): top van 'shell_variables' is geen functiecontext"
 
 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
 msgstr "pop_var_context(): top van 'shell_variables' is geen functiecontext"
 
-#: variables.c:3848
+#: variables.c:3904
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context(): er is geen 'global_variables'-context"
 
 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
 msgstr "pop_var_context(): er is geen 'global_variables'-context"
 
-#: variables.c:3922
+#: variables.c:3978
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 "pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik"
 
 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
 msgstr ""
 "pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik"
 
-#: variables.c:4678
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:4786
+#, c-format
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
-msgstr "Kan %s niet openen: %s"
+msgstr "%s: Kan %s niet openen als BESTAND"
 
 
-#: variables.c:4683
-#, fuzzy, c-format
+#: variables.c:4791
+#, c-format
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
-msgstr "%d: ongeldige bestandsdescriptor: %s"
+msgstr "%s: ongeldige waarde %s voor 'trace'-bestandsdescriptor"
 
 #: version.c:46
 
 #: version.c:46
-msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:47
 msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
 
 #: version.c:47
@@ -1968,39 +1973,38 @@ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr "Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
 
 #: version2.c:86
 msgstr "Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
 
 #: version2.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #: version2.c:87
 
 #: version2.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
 "html>\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
 "html>\n"
 msgstr ""
-"De licentie is GPLv3+: GNU GPL versie 3 of later.\n"
+"De licentie is GPLv2+: GNU GPL versie 2 of later.\n"
 "Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n"
 
 #: xmalloc.c:91
 "Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n"
 
 #: xmalloc.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "xmalloc(): kan geen %lu bytes reserveren (%lu bytes gereserveerd)"
+msgstr "%s: kan geen %lu bytes reserveren (%lu bytes gereserveerd)"
 
 #: xmalloc.c:93
 
 #: xmalloc.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "xmalloc(): kan geen %lu bytes reserveren"
+msgstr "%s: kan geen %lu bytes reserveren"
 
 #: xmalloc.c:163
 
 #: xmalloc.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr ""
-"xmalloc(): %s:%d: kan geen %lu bytes reserveren (%lu bytes gereserveerd)"
+msgstr "%s: %s:%d: kan geen %lu bytes reserveren (%lu bytes gereserveerd)"
 
 #: xmalloc.c:165
 
 #: xmalloc.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "xmalloc(): %s:%d: kan geen %lu bytes reserveren"
+msgstr "%s: %s:%d: kan geen %lu bytes reserveren"
 
 #: builtins.c:43
 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
 
 #: builtins.c:43
 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
@@ -2036,7 +2040,8 @@ msgid "caller [expr]"
 msgstr "caller [EXPRESSIE]"
 
 #: builtins.c:64
 msgstr "caller [EXPRESSIE]"
 
 #: builtins.c:64
-msgid "cd [-L|-P] [dir]"
+#, fuzzy
+msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [dir]"
 msgstr "cd [-L|-P] [MAP]"
 
 #: builtins.c:66
 msgstr "cd [-L|-P] [MAP]"
 
 #: builtins.c:66
@@ -2060,11 +2065,13 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
 msgstr "command [-pVv] OPDRACHT [ARGUMENT...]"
 
 #: builtins.c:76
 msgstr "command [-pVv] OPDRACHT [ARGUMENT...]"
 
 #: builtins.c:76
-msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+#, fuzzy
+msgid "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
 msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [NAAM[=WAARDE]...]"
 
 #: builtins.c:78
 msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [NAAM[=WAARDE]...]"
 
 #: builtins.c:78
-msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
+#, fuzzy
+msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
 msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] NAAM[=WAARDE]..."
 
 #: builtins.c:80
 msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] NAAM[=WAARDE]..."
 
 #: builtins.c:80
@@ -2122,9 +2129,8 @@ msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
 msgstr "hash [-lr] [-p PADNAAM] [-dt] [NAAM...]"
 
 #: builtins.c:117
 msgstr "hash [-lr] [-p PADNAAM] [-dt] [NAAM...]"
 
 #: builtins.c:117
-#, fuzzy
 msgid "help [-dms] [pattern ...]"
 msgid "help [-dms] [pattern ...]"
-msgstr "help [-ds] [PATROON...]"
+msgstr "help [-dms] [PATROON...]"
 
 #: builtins.c:121
 msgid ""
 
 #: builtins.c:121
 msgid ""
@@ -2157,20 +2163,21 @@ msgid "let arg [arg ...]"
 msgstr "let ARGUMENT..."
 
 #: builtins.c:136
 msgstr "let ARGUMENT..."
 
 #: builtins.c:136
-#, fuzzy
 msgid ""
 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
 "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
 msgstr ""
 msgid ""
 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
 "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
 msgstr ""
-"read [-ers] [-a ARRAY] [-d SCHEIDINGSTEKEN] [-i TEKST] [-n AANTAL_TEKENS]\n"
-"           [-p PROMPT] [-t TIJDSLIMIET] [-u BESTANDSDESCRIPTOR] [NAAM...]"
+"read [-ers] [-a ARRAY] [-d SCHEIDINGSTEKEN] [-i TEKST]\n"
+"           [-n AANTAL_TEKENS] [-N AANTAL_TEKENS] [-p PROMPT]\n"
+"           [-t TIJDSLIMIET] [-u BESTANDSDESCRIPTOR] [NAAM...]"
 
 #: builtins.c:138
 msgid "return [n]"
 msgstr "return [N]"
 
 #: builtins.c:140
 
 #: builtins.c:138
 msgid "return [n]"
 msgstr "return [N]"
 
 #: builtins.c:140
-msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
+#, fuzzy
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
 msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPTIENAAM] [ARGUMENT...]"
 
 #: builtins.c:142
 msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o OPTIENAAM] [ARGUMENT...]"
 
 #: builtins.c:142
@@ -2182,7 +2189,8 @@ msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
 msgstr "export [-fn] [NAAM[=WAARDE] ...]   of   export -p"
 
 #: builtins.c:146
 msgstr "export [-fn] [NAAM[=WAARDE] ...]   of   export -p"
 
 #: builtins.c:146
-msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
+#, fuzzy
+msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
 msgstr "readonly [-af] [NAAM[=WAARDE] ...]   of   readonly -p"
 
 #: builtins.c:148
 msgstr "readonly [-af] [NAAM[=WAARDE] ...]   of   readonly -p"
 
 #: builtins.c:148
@@ -2276,7 +2284,7 @@ msgstr "until OPDRACHTEN; do OPDRACHTEN; done"
 
 #: builtins.c:198
 msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
 
 #: builtins.c:198
 msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
-msgstr "coproc [NAAM] opdracht [verwijzingen]"
+msgstr "coproc [NAAM] OPDRACHT [OMLEIDINGEN]"
 
 #: builtins.c:200
 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
 
 #: builtins.c:200
 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
@@ -2323,29 +2331,28 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]"
 msgstr "printf [-v VARIABELE] OPMAAK [ARGUMENTEN]"
 
 #: builtins.c:229
 msgstr "printf [-v VARIABELE] OPMAAK [ARGUMENTEN]"
 
 #: builtins.c:229
-#, fuzzy
 msgid ""
 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
 "W wordlist]  [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
 "suffix] [name ...]"
 msgstr ""
 msgid ""
 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
 "W wordlist]  [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
 "suffix] [name ...]"
 msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-G PATROON]\n"
-"                   [-W WOORDENLIJST] [-F FUNCTIE] [-C OPDRACHT]\n"
-"                   [-X FILTERPATROON] [-P PREFIX] [-S SUFFIX]  [NAAM...]"
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o OPTIE] [-A ACTIE]\n"
+"                   [-C OPDRACHT] [-F FUNCTIE] [-G PATROON] [-P PREFIX]\n"
+"                   [-S SUFFIX] [-W WOORDENLIJST] [-X FILTERPATROON]  "
+"[NAAM...]"
 
 #: builtins.c:233
 msgid ""
 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option]  [-A action] [-G globpat] [-W wordlist]  "
 "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
 msgstr ""
 
 #: builtins.c:233
 msgid ""
 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option]  [-A action] [-G globpat] [-W wordlist]  "
 "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
 msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-G PATROON]\n"
-"                 [-W WOORDENLIJST] [-F FUNCTIE] [-C OPDRACHT]\n"
-"                 [-X FILTERPATROON] [-P PREFIX] [-S SUFFIX]  [WOORD]"
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-C OPDRACHT]\n"
+"                 [-F FUNCTIE] [-G PATROON] [-P PREFIX] [-S SUFFIX]\n"
+"                 [-W WOORDENLIJST] [-X FILTERPATROON]  [WOORD]"
 
 #: builtins.c:237
 
 #: builtins.c:237
-#, fuzzy
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
 msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o OPTIE] [NAAM...]"
+msgstr "compopt [-o|+o OPTIE] [-DE] [NAAM...]"
 
 #: builtins.c:240
 msgid ""
 
 #: builtins.c:240
 msgid ""
@@ -2450,8 +2457,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Toetsbindingen en variabelen van 'readline' instellen.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Toetsbindingen en variabelen van 'readline' instellen.\n"
 "\n"
-"    Een toetsenreeks verbinden aan een 'readline'-functie of aan een macro,\n"
-"    of een 'readline'-variabele instellen.  De syntax van argumenten die "
+"    Verbindt een toetsenreeks aan een 'readline'-functie of aan een macro,\n"
+"    of stelt een 'readline'-variabele in.  De syntax van argumenten die "
 "geen\n"
 "    opties zijn is gelijkaardig aan die voor ~/.inputrc, maar zij dienen "
 "één\n"
 "geen\n"
 "    opties zijn is gelijkaardig aan die voor ~/.inputrc, maar zij dienen "
 "één\n"
@@ -2482,9 +2489,9 @@ msgstr ""
 "deze\n"
 "                                         toetsenreeks ingevoerd wordt \n"
 "\n"
 "deze\n"
 "                                         toetsenreeks ingevoerd wordt \n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of een "
-"fout\n"
-"    optrad."
+"    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
+"een\n"
+"    fout optrad."
 
 #: builtins.c:326
 msgid ""
 
 #: builtins.c:326
 msgid ""
@@ -2498,6 +2505,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Een 'for'-, 'while'- of 'until'-lus beëindigen.\n"
 "    Als N gegeven is, dan worden N niveaus van lussen beëindigd.\n"
 msgstr ""
 "Een 'for'-, 'while'- of 'until'-lus beëindigen.\n"
 "    Als N gegeven is, dan worden N niveaus van lussen beëindigd.\n"
+"\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij N kleiner dan 1 is."
 
 #: builtins.c:338
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij N kleiner dan 1 is."
 
 #: builtins.c:338
@@ -2511,8 +2519,9 @@ msgid ""
 "    The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
 msgstr ""
 "De volgende herhaling van huidige 'for'-, 'while'- of 'until'-lus beginnen.\n"
 "    The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
 msgstr ""
 "De volgende herhaling van huidige 'for'-, 'while'- of 'until'-lus beginnen.\n"
-"    Als N gegeven is, dan wordt N niveaus hoger doorgegaan.    De "
-"afsluitwaarde is 0, tenzij N kleiner dan 1 is."
+"    Als N gegeven is, dan wordt N niveaus hoger doorgegaan.\n"
+"\n"
+"    De afsluitwaarde is 0, tenzij N kleiner dan 1 is."
 
 #: builtins.c:350
 msgid ""
 
 #: builtins.c:350
 msgid ""
@@ -2565,6 +2574,7 @@ msgstr ""
 "    of EXPRESSIE ongeldig is."
 
 #: builtins.c:383
 "    of EXPRESSIE ongeldig is."
 
 #: builtins.c:383
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Change the shell working directory.\n"
 "    \n"
@@ -2590,11 +2600,15 @@ msgid ""
 "        -L\tforce symbolic links to be followed\n"
 "        -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
 "    \tlinks\n"
 "        -L\tforce symbolic links to be followed\n"
 "        -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
 "    \tlinks\n"
+"        -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n"
+"    \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    \n"
 "    The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
+"    Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
+"when\n"
+"    -P is used; non-zero otherwise."
 msgstr ""
 "De huidige map wijzigen.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "De huidige map wijzigen.\n"
 "\n"
@@ -2611,14 +2625,14 @@ msgstr ""
 "    begrepen, en als die variabele een naam bevat, dan gaat 'cd' naar de\n"
 "    map met die naam.\n"
 "\n"
 "    begrepen, en als die variabele een naam bevat, dan gaat 'cd' naar de\n"
 "    map met die naam.\n"
 "\n"
-"  Opties:\n"
-"    -L    symbolische koppelingen volgen (standaard)\n"
-"    -P    de fysieke mappenstructuur gebruiken;\n"
-"            symbolische koppelingen worden eerst \"vertaald\"\n"
+"    Opties:\n"
+"      -L    symbolische koppelingen volgen (standaard)\n"
+"      -P    de fysieke mappenstructuur gebruiken;\n"
+"              symbolische koppelingen worden eerst \"vertaald\"\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0 als de gewenste map ingesteld kon worden, anders 1."
 
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0 als de gewenste map ingesteld kon worden, anders 1."
 
-#: builtins.c:411
+#: builtins.c:414
 msgid ""
 "Print the name of the current working directory.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Print the name of the current working directory.\n"
 "    \n"
@@ -2642,10 +2656,10 @@ msgstr ""
 "symbolische\n"
 "             koppelingen (standaard)\n"
 "\n"
 "symbolische\n"
 "             koppelingen (standaard)\n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd\n"
-"    of de huidige map niet bepaald kon worden."
+"    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of de\n"
+"    huidige map niet bepaald kon worden."
 
 
-#: builtins.c:428
+#: builtins.c:431
 msgid ""
 "Null command.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Null command.\n"
 "    \n"
@@ -2655,7 +2669,7 @@ msgid ""
 "    Always succeeds."
 msgstr "Doet niets; de opdracht heeft geen effect; de afsluitwaarde is 0."
 
 "    Always succeeds."
 msgstr "Doet niets; de opdracht heeft geen effect; de afsluitwaarde is 0."
 
-#: builtins.c:439
+#: builtins.c:442
 msgid ""
 "Return a successful result.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Return a successful result.\n"
 "    \n"
@@ -2663,7 +2677,7 @@ msgid ""
 "    Always succeeds."
 msgstr "Geeft afsluitwaarde 0, horend bij \"gelukt\"."
 
 "    Always succeeds."
 msgstr "Geeft afsluitwaarde 0, horend bij \"gelukt\"."
 
-#: builtins.c:448
+#: builtins.c:451
 msgid ""
 "Return an unsuccessful result.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Return an unsuccessful result.\n"
 "    \n"
@@ -2671,7 +2685,7 @@ msgid ""
 "    Always fails."
 msgstr "Geeft afsluitwaarde 1, horend bij \"mislukt\"."
 
 "    Always fails."
 msgstr "Geeft afsluitwaarde 1, horend bij \"mislukt\"."
 
-#: builtins.c:457
+#: builtins.c:460
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
 "    \n"
@@ -2705,7 +2719,8 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde OPDRACHT,\n"
 "    of 1 als de OPDRACHT niet gevonden is."
 
 "    De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde OPDRACHT,\n"
 "    of 1 als de OPDRACHT niet gevonden is."
 
-#: builtins.c:476
+#: builtins.c:479
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
@@ -2716,6 +2731,8 @@ msgid ""
 "      -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
 "      -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
 "    \tsource file when debugging)\n"
 "      -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
 "      -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
 "    \tsource file when debugging)\n"
+"      -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
+"    \tignored\n"
 "      -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
 "    \n"
 "    Options which set attributes:\n"
 "      -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
 "    \n"
 "    Options which set attributes:\n"
@@ -2735,37 +2752,37 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
 "`local'\n"
 "    \n"
 "    When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
 "`local'\n"
-"    command.\n"
+"    command.  The `-g' option suppresses this behavior.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
 msgstr ""
-"Waarden en attributen van variabelen instellen.\n"
+"Waarden en eigenschappen van variabelen instellen.\n"
 "\n"
 "\n"
-"    Declareert de gegeven variabelen en/of kent hen attributen toe.\n"
+"    Declareert de gegeven variabelen en/of kent hen eigenschappen toe.\n"
 "    Als er geen namen van variabelen gegeven zijn, dan worden de\n"
 "    bestaande variabelen en hun waarden getoond.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
 "      -f   alleen de gedefinieerde functies tonen (geen variabelen)\n"
 "      -F   alleen de namen van de functies tonen, zonder de definities\n"
 "    Als er geen namen van variabelen gegeven zijn, dan worden de\n"
 "    bestaande variabelen en hun waarden getoond.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
 "      -f   alleen de gedefinieerde functies tonen (geen variabelen)\n"
 "      -F   alleen de namen van de functies tonen, zonder de definities\n"
-"      -p   van elke gegeven variabele de attributen en waarde tonen\n"
+"      -p   van elke gegeven variabele de eigenschappen en waarde tonen\n"
 "\n"
 "\n"
-"    Attributen:\n"
+"    Eigenschappen:\n"
 "      -a   van gegeven variabelen arrays maken (indien mogelijk)\n"
 "      -A   van gegeven variabelen associatieve arrays maken (indien "
 "mogelijk)\n"
 "      -a   van gegeven variabelen arrays maken (indien mogelijk)\n"
 "      -A   van gegeven variabelen associatieve arrays maken (indien "
 "mogelijk)\n"
-"      -i   aan gegeven variabelen het 'geheel getal'-attribuut toekennen\n"
+"      -i   aan gegeven variabelen de 'geheel getal'-eigenschap toekennen\n"
 "      -l   gegeven variabelen bij toekenning omzetten naar kleine letters\n"
 "      -r   de gegeven variabelen alleen-lezen maken\n"
 "      -l   gegeven variabelen bij toekenning omzetten naar kleine letters\n"
 "      -r   de gegeven variabelen alleen-lezen maken\n"
-"      -t   aan gegeven variabelen het 'trace'-attribuut toekennen\n"
+"      -t   aan gegeven variabelen de 'trace'-eigenschap toekennen\n"
 "      -u   gegeven variabelen bij toekenning omzetten naar hoofdletters\n"
 "      -x   de gegeven variabelen exporteren\n"
 "\n"
 "      -u   gegeven variabelen bij toekenning omzetten naar hoofdletters\n"
 "      -x   de gegeven variabelen exporteren\n"
 "\n"
-"    Een '+' in plaats van een '-' voor de letter schakelt het betreffende\n"
-"    attribuut uit.\n"
+"    Een '+' in plaats van een '-' voor de letter schakelt de betreffende\n"
+"    eigenschap uit.\n"
 "\n"
 "\n"
-"    Bij variabelen met het 'geheel getal'-attribuut wordt bij toewijzingen\n"
+"    Bij variabelen met de 'geheel getal'-eigenschap wordt bij toewijzingen\n"
 "    een rekenkundige evaluatie gedaan (zie 'let').\n"
 "\n"
 "    Als 'declare' wordt gebruikt in een functie, dan maakt het elke gegeven\n"
 "    een rekenkundige evaluatie gedaan (zie 'let').\n"
 "\n"
 "    Als 'declare' wordt gebruikt in een functie, dan maakt het elke gegeven\n"
@@ -2773,18 +2790,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
 "een\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
 "een\n"
-"    fout optreedt."
+"    fout optrad."
 
 
-#: builtins.c:512
+#: builtins.c:517
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
 "    Obsolete.  See `help declare'."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Set variable values and attributes.\n"
 "    \n"
 "    Obsolete.  See `help declare'."
 msgstr ""
-"Waarden en attributen van variabelen instellen.\n"
-"    Verouderd.  Zie 'help declare'."
+"Waarden en eigenschappen van variabelen instellen.\n"
+"\n"
+"    Deze opdracht is verouderd.  Zie 'help declare'."
 
 
-#: builtins.c:520
+#: builtins.c:525
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Define local variables.\n"
 "    \n"
@@ -2806,10 +2824,11 @@ msgstr ""
 "    'local' kan alleen binnen een functie gebruikt worden, en zorgt ervoor\n"
 "    dat het geldigheidsbereik van de variabele NAAM beperkt wordt tot de\n"
 "    betreffende functie en diens dochters.\n"
 "    'local' kan alleen binnen een functie gebruikt worden, en zorgt ervoor\n"
 "    dat het geldigheidsbereik van de variabele NAAM beperkt wordt tot de\n"
 "    betreffende functie en diens dochters.\n"
+"\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd, er een\n"
 "    fout optrad, of de shell geen functie aan het uitvoeren is."
 
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd, er een\n"
 "    fout optrad, of de shell geen functie aan het uitvoeren is."
 
-#: builtins.c:537
+#: builtins.c:542
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -2841,12 +2860,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De gegeven argumenten naar standaarduitvoer schrijven.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "De gegeven argumenten naar standaarduitvoer schrijven.\n"
 "\n"
+"    Schrijft de gegeven argumenten naar standaarduitvoer, gevolgd door een\n"
+"    nieuwe regel.\n"
+"\n"
 "    Opties:\n"
 "      -n   de afsluitende nieuwe regel onderdrukken\n"
 "      -e   onderstaande backslash-stuurcodes interpreteren\n"
 "      -E   onderstaande backslash-stuurcodes niet interpreteren\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
 "      -n   de afsluitende nieuwe regel onderdrukken\n"
 "      -e   onderstaande backslash-stuurcodes interpreteren\n"
 "      -E   onderstaande backslash-stuurcodes niet interpreteren\n"
 "\n"
-"    'echo' kent de volgende stuurcodes:      \\a     geluidssignaal\n"
+"    'echo' kent de volgende stuurcodes:\n"
+"      \\a     geluidssignaal\n"
 "      \\b     backspace\n"
 "      \\c     geen verdere uitvoer produceren\n"
 "      \\E     escapecode\n"
 "      \\b     backspace\n"
 "      \\c     geen verdere uitvoer produceren\n"
 "      \\E     escapecode\n"
@@ -2859,9 +2882,9 @@ msgstr ""
 "      \\0NNN  het teken met ASCII-code NNN (octaal, 1 tot 3 cijfers)\n"
 "      \\xHH   het teken met code HH (hexadecimaal, 1 of 2 cijfers)\n"
 "\n"
 "      \\0NNN  het teken met ASCII-code NNN (octaal, 1 tot 3 cijfers)\n"
 "      \\xHH   het teken met code HH (hexadecimaal, 1 of 2 cijfers)\n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde is 0, tenzij een schrijffout optreedt."
+"    De afsluitwaarde is 0, tenzij een schrijffout optrad."
 
 
-#: builtins.c:571
+#: builtins.c:576
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Write arguments to the standard output.\n"
 "    \n"
@@ -2875,12 +2898,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De gegeven argumenten naar standaarduitvoer schrijven.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "De gegeven argumenten naar standaarduitvoer schrijven.\n"
 "\n"
-"    Schrijft de gegeven argumenten naar standaarduitvoer, gevolgd door.\n"
-"    een nieuwe regel.  Optie -n onderdrukt de afsluitende nieuwe regel.\n"
+"    Schrijft de gegeven argumenten naar standaarduitvoer, gevolgd door een\n"
+"    nieuwe regel.  Optie '-n' onderdrukt deze afsluitende nieuwe regel.\n"
 "\n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde is 0, tenzij een schrijffout optreedt."
+"    De afsluitwaarde is 0, tenzij een schrijffout optrad."
 
 
-#: builtins.c:586
+#: builtins.c:591
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Enable and disable shell builtins.\n"
 "    \n"
@@ -2934,9 +2957,9 @@ msgstr ""
 "    gebruiken dat zich in uw zoekpad PATH bevindt, typt u 'enable -n test'.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM geen ingebouwde shell-opdracht is of\n"
 "    gebruiken dat zich in uw zoekpad PATH bevindt, typt u 'enable -n test'.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM geen ingebouwde shell-opdracht is of\n"
-"    een fout optreedt."
+"    er een fout optreedt."
 
 
-#: builtins.c:614
+#: builtins.c:619
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Execute arguments as a shell command.\n"
 "    \n"
@@ -2957,7 +2980,7 @@ msgstr ""
 "opdracht\n"
 "    leeg is."
 
 "opdracht\n"
 "    leeg is."
 
-#: builtins.c:626
+#: builtins.c:631
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Parse option arguments.\n"
 "    \n"
@@ -3033,7 +3056,7 @@ msgstr ""
 "    Normaliter ontleedt 'getopts' de positionele parameters: $0...$9.\n"
 "    Maar als er argumenten gegeven worden, dan worden deze ontleed."
 
 "    Normaliter ontleedt 'getopts' de positionele parameters: $0...$9.\n"
 "    Maar als er argumenten gegeven worden, dan worden deze ontleed."
 
-#: builtins.c:668
+#: builtins.c:673
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Replace the shell with the given command.\n"
 "    \n"
@@ -3074,7 +3097,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij OPDRACHT niet gevonden wordt of er een\n"
 "    omleidingsfout optreedt."
 
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij OPDRACHT niet gevonden wordt of er een\n"
 "    omleidingsfout optreedt."
 
-#: builtins.c:689
+#: builtins.c:694
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Exit the shell.\n"
 "    \n"
@@ -3086,7 +3109,7 @@ msgstr ""
 "    Beëindigt de shell met een afsluitwaarde van N.  Zonder N is de\n"
 "    afsluitwaarde die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
 "    Beëindigt de shell met een afsluitwaarde van N.  Zonder N is de\n"
 "    afsluitwaarde die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:698
+#: builtins.c:703
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Exit a login shell.\n"
 "    \n"
@@ -3099,7 +3122,7 @@ msgstr ""
 "    Beëindigt een login-shell met een afsluitwaarde van N.  Geeft een\n"
 "    foutmelding als de huidige shell geen login-shell is."
 
 "    Beëindigt een login-shell met een afsluitwaarde van N.  Geeft een\n"
 "    foutmelding als de huidige shell geen login-shell is."
 
-#: builtins.c:708
+#: builtins.c:713
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Display or execute commands from the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3154,7 +3177,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde die van de uitgevoerde opdracht, of 0, of niet-nul als\n"
 "    er een fout optreedt."
 
 "    De afsluitwaarde die van de uitgevoerde opdracht, of 0, of niet-nul als\n"
 "    er een fout optreedt."
 
-#: builtins.c:738
+#: builtins.c:743
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Move job to the foreground.\n"
 "    \n"
@@ -3177,7 +3200,7 @@ msgstr ""
 "er\n"
 "    een fout optreedt."
 
 "er\n"
 "    een fout optreedt."
 
-#: builtins.c:753
+#: builtins.c:758
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Move jobs to the background.\n"
 "    \n"
@@ -3198,10 +3221,11 @@ msgstr ""
 "huidige\n"
 "    taak is gebruikt.\n"
 "\n"
 "huidige\n"
 "    taak is gebruikt.\n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde is 0 tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een fout\n"
+"    De afsluitwaarde is 0, tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een "
+"fout\n"
 "    optreedt."
 
 "    optreedt."
 
-#: builtins.c:767
+#: builtins.c:772
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Remember or display program locations.\n"
 "    \n"
@@ -3243,7 +3267,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM niet gevonden wordt of een ongeldige\n"
 "    optie gegeven werd."
 
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM niet gevonden wordt of een ongeldige\n"
 "    optie gegeven werd."
 
-#: builtins.c:792
+#: builtins.c:797
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Display information about builtin commands.\n"
 "    \n"
@@ -3280,7 +3304,7 @@ msgstr ""
 "ongeldige\n"
 "    optie gegeven werd."
 
 "ongeldige\n"
 "    optie gegeven werd."
 
-#: builtins.c:816
+#: builtins.c:821
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Display or manipulate the history list.\n"
 "    \n"
@@ -3332,21 +3356,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      -p   geschiedenisopzoeking uitvoeren voor elk ARGUMENT en het "
 "resultaat\n"
 "\n"
 "      -p   geschiedenisopzoeking uitvoeren voor elk ARGUMENT en het "
 "resultaat\n"
-"             tonen zonder dit in de geschiedenis op te slaan      -s   de "
-"ARGUMENTen als één enkel item aan de geschiedenis toevoegen\n"
+"             tonen zonder dit in de geschiedenis op te slaan\n"
+"      -s   de ARGUMENTen als één enkel item aan de geschiedenis toevoegen\n"
+"\n"
 "    Als een BESTANDSNAAM gegeven is, dan wordt dat gebruikt als het\n"
 "    geschiedenisbestand, anders wordt de waarde van HISTFILE gebruikt, en\n"
 "    als die variabele leeg is, dan ~/.bash_history.\n"
 "    Als een BESTANDSNAAM gegeven is, dan wordt dat gebruikt als het\n"
 "    geschiedenisbestand, anders wordt de waarde van HISTFILE gebruikt, en\n"
 "    als die variabele leeg is, dan ~/.bash_history.\n"
+"\n"
 "    Als de variabele HISTTIMEFORMAT ingesteld en niet leeg is, dan wordt de\n"
 "    waarde ervan gebruikt als een opmaaktekenreeks for strftime(3), om een\n"
 "    tijdsstempel bij elk geschiedenisitem weer te geven.  Anders worden "
 "geen\n"
 "    Als de variabele HISTTIMEFORMAT ingesteld en niet leeg is, dan wordt de\n"
 "    waarde ervan gebruikt als een opmaaktekenreeks for strftime(3), om een\n"
 "    tijdsstempel bij elk geschiedenisitem weer te geven.  Anders worden "
 "geen\n"
-"    tijdsstempels getoond. \n"
+"    tijdsstempels getoond.\n"
+"\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
 "een\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
 "een\n"
-"    fout optreedt."
+"    fout optrad."
 
 
-#: builtins.c:852
+#: builtins.c:857
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Display status of jobs.\n"
 "    \n"
@@ -3383,15 +3410,16 @@ msgstr ""
 "      -p   alleen de proces-ID's tonen\n"
 "      -r   uitvoer beperken tot draaiende taken\n"
 "      -s   uitvoer beperken tot gepauzeerde taken\n"
 "      -p   alleen de proces-ID's tonen\n"
 "      -r   uitvoer beperken tot draaiende taken\n"
 "      -s   uitvoer beperken tot gepauzeerde taken\n"
+"\n"
 "    Als optie '-x' gegeven is, wordt de gegeven OPDRACHT uitgevoerd nadat\n"
 "    alle gegeven taken (in ARGUMENTen) afgesloten zijn (dat wil zeggen: hun\n"
 "    proces-ID is vervangen door dat van hun moederproces).\n"
 "\n"
 "    Als optie '-x' gegeven is, wordt de gegeven OPDRACHT uitgevoerd nadat\n"
 "    alle gegeven taken (in ARGUMENTen) afgesloten zijn (dat wil zeggen: hun\n"
 "    proces-ID is vervangen door dat van hun moederproces).\n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of een\n"
-"    fout optreedt.  Als '-x' gebruikt is, dan is de afsluitwaarde die van\n"
-"    OPDRACHT."
+"    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of e"
+"een\n"
+"    fout optrad.  Met optie '-x' is de afsluitwaarde die van OPDRACHT."
 
 
-#: builtins.c:879
+#: builtins.c:884
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Remove jobs from current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3423,7 +3451,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of TAAKAANDUIDING\n"
 "    gegeven werd."
 
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of TAAKAANDUIDING\n"
 "    gegeven werd."
 
-#: builtins.c:898
+#: builtins.c:903
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Send a signal to a job.\n"
 "    \n"
@@ -3466,9 +3494,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
 "een\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
 "een\n"
-"    fout optreedt."
+"    fout optrad."
 
 
-#: builtins.c:921
+#: builtins.c:926
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
 "    \n"
@@ -3510,7 +3539,7 @@ msgid ""
 "    rules above.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    rules above.\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
-"    If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
+"    If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
 msgstr ""
 "Rekenkundige uitdrukkingen evalueren.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Rekenkundige uitdrukkingen evalueren.\n"
 "\n"
@@ -3546,7 +3575,7 @@ msgstr ""
 "variabele\n"
 "    wordt vervangen door zijn waarde (zonodig omgezet naar een geheel "
 "getal).\n"
 "variabele\n"
 "    wordt vervangen door zijn waarde (zonodig omgezet naar een geheel "
 "getal).\n"
-"    Variabelen hoeven geen 'geheel getal'-attribuut te hebben om gebruikt "
+"    Variabelen hoeven geen 'geheel getal'-eigenschap te hebben om gebruikt "
 "te\n"
 "    kunnen worden in een expressie.\n"
 "\n"
 "te\n"
 "    kunnen worden in een expressie.\n"
 "\n"
@@ -3557,8 +3586,7 @@ msgstr ""
 "    Als het laatste ARGUMENT evalueert tot 0, dan is de afsluitwaarde van\n"
 "    'let' 1; anders 0."
 
 "    Als het laatste ARGUMENT evalueert tot 0, dan is de afsluitwaarde van\n"
 "    'let' 1; anders 0."
 
-#: builtins.c:966
-#, fuzzy
+#: builtins.c:971
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
 "    \n"
@@ -3609,7 +3637,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Leest één regel van standaardinvoer (of van de gegeven "
 "bestandsdescriptor\n"
 "\n"
 "    Leest één regel van standaardinvoer (of van de gegeven "
 "bestandsdescriptor\n"
-"    als optie -u gegeven is) en wijst het eerste woord aan de eerste NAAM "
+"    als optie '-u' gegeven is) en wijst het eerste woord aan de eerste NAAM "
 "toe,\n"
 "    het tweede woord aan de tweede NAAM, en zo verder; de resterende "
 "woorden\n"
 "toe,\n"
 "    het tweede woord aan de tweede NAAM, en zo verder; de resterende "
 "woorden\n"
@@ -3620,32 +3648,34 @@ msgstr ""
 "    zijn, wordt de gelezen regel opgeslagen in de variabele REPLY.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
 "    zijn, wordt de gelezen regel opgeslagen in de variabele REPLY.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
-"      -a ARRAY\tde gelezen woorden toekennen aan de opeenvolgende posities\n"
-"      \t\tvan het genoemde array, beginnend bij index nul\n"
-"      -d TEKEN\tdoorgaan met lezen tot TEKEN gelezen wordt (i.p.v. LF-"
+"      -a ARRAY   de gelezen woorden toekennen aan de opeenvolgende posities\n"
+"                   van het genoemde array, beginnend bij index nul\n"
+"      -d TEKEN   doorgaan met lezen tot TEKEN gelezen wordt (i.p.v. LF-"
+"teken)\n"
+"      -e         in een interactieve shell 'readline' gebruiken om de regel\n"
+"                   in te lezen\n"
+"      -i TEKST   door 'readline' te gebruiken begintekst\n"
+"      -n AANTAL  stoppen na maximaal dit aantal tekens gelezen te hebben, "
+"of\n"
+"                   na een LF-teken (i.p.v. altijd te wachten op een LF-"
 "teken)\n"
 "teken)\n"
-"      -e\t\tin een interactieve shell 'readline' gebruiken om de regel\n"
-"         \t\tin te lezen\n"
-"      -i TEKST\tdoor 'readline' te gebruiken begintekst\n"
-"      -n AANTAL\tstoppen na dit aantal tekens gelezen te hebben (i.p.v. tot\n"
-"         \t\teen LF-teken)\n"
-"      -p PROMPT\tdeze tekenreeks tonen als prompt (zonder afsluitende "
+"      -p PROMPT  deze tekenreeks tonen als prompt (zonder afsluitende "
 "nieuwe\n"
 "nieuwe\n"
-"         \t\tregel) alvorens te beginnen met lezen\n"
-"      -r\t\tbackslash-codes niet omzetten naar hun betekenis\n"
-"      -s\t\tinvoer die van een terminal komt niet echoën\n"
-"      -t AANTAL\tna dit aantal seconden stoppen met wachten op invoer en\n"
-"         \t\tafsluiten met een code groter dan 128; de waarde van de\n"
-"         \t\tvariabele TMOUT is de standaardwaarde voor het aantal te\n"
-"         \t\twachten seconden; het aantal mag drijvendepuntgetal zijn\n"
-"      -u BSDS\t\tvan deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. van "
+"                   regel) alvorens te beginnen met lezen\n"
+"      -r         backslash-codes niet omzetten naar hun betekenis\n"
+"      -s         invoer die van een terminal komt niet echoën\n"
+"      -t AANTAL  na dit aantal seconden stoppen met wachten op invoer en\n"
+"                   afsluiten met een code groter dan 128; de waarde van de\n"
+"                   variabele TMOUT is de standaardwaarde voor het aantal te\n"
+"                   wachten seconden; het aantal mag drijvendepuntgetal zijn\n"
+"      -u BS.DS.  van deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. van "
 "standaardinvoer\n"
 "standaardinvoer\n"
-"    \n"
+"\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij einde-van-bestand (EOF) bereikt werd,\n"
 "    de tijdslimiet overschreden werd, of een ongeldige bestandsdescriptor\n"
 "    als argument van '-u' gegeven werd."
 
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij einde-van-bestand (EOF) bereikt werd,\n"
 "    de tijdslimiet overschreden werd, of een ongeldige bestandsdescriptor\n"
 "    als argument van '-u' gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1009
+#: builtins.c:1014
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Return from a shell function.\n"
 "    \n"
@@ -3666,7 +3696,8 @@ msgstr ""
 "    uitvoeren is."
 
 # Voor de duidelijkheid is de tekstvolgorde veranderd.
 "    uitvoeren is."
 
 # Voor de duidelijkheid is de tekstvolgorde veranderd.
-#: builtins.c:1022
+#: builtins.c:1027
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -3735,6 +3766,9 @@ msgid ""
 "      -P  If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
 "      -T  If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
 "      -P  If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
 "          such as cd which change the current directory.\n"
 "      -T  If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
+"      --  Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+"          If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
+"          are unset.\n"
 "      -   Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          The -x and -v options are turned off.\n"
 "    \n"
 "      -   Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
 "          The -x and -v options are turned off.\n"
 "    \n"
@@ -3749,7 +3783,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Waarden van shell-opties of positionele parameters instellen.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Waarden van shell-opties of positionele parameters instellen.\n"
 "\n"
-"    Schakelt shell-attributen in of uit, of verandert waarden van "
+"    Schakelt shell-eigenschappen in/uit, of verandert waarden van "
 "positionele\n"
 "    parameters.  Zonder opties of argumenten toont 'set' de namen en "
 "waarden\n"
 "positionele\n"
 "    parameters.  Zonder opties of argumenten toont 'set' de namen en "
 "waarden\n"
@@ -3757,7 +3791,7 @@ msgstr ""
 "invoer\n"
 "    hergebruikt kan worden.  De volgende opties zijn beschikbaar (een '+' "
 "in\n"
 "invoer\n"
 "    hergebruikt kan worden.  De volgende opties zijn beschikbaar (een '+' "
 "in\n"
-"    plaats van een '-' schakelt het betreffende attribuut _uit_ i.p.v. in):\n"
+"    plaats van een '-' schakelt de betreffende eigenschap _uit_ i.p.v. in):\n"
 "\n"
 "      -a  nieuwe of gewijzigde variabelen en functies automatisch "
 "exporteren\n"
 "\n"
 "      -a  nieuwe of gewijzigde variabelen en functies automatisch "
 "exporteren\n"
@@ -3805,7 +3839,7 @@ msgstr ""
 "gewist\n"
 "\n"
 "    De opties kunnen ook gebruikt worden bij het starten van de shell.\n"
 "gewist\n"
 "\n"
 "    De opties kunnen ook gebruikt worden bij het starten van de shell.\n"
-"    De huidige toestand van de attributen is te vinden in $-.  Eventuele\n"
+"    De huidige toestand van de eigenschappen is te vinden in $-.  Eventuele\n"
 "    extra argumenten van 'set' worden begrepen als positionele parameters\n"
 "    en worden toegewezen aan $1, $2, ... $N.\n"
 "\n"
 "    extra argumenten van 'set' worden begrepen als positionele parameters\n"
 "    en worden toegewezen aan $1, $2, ... $N.\n"
 "\n"
@@ -3846,7 +3880,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd."
 
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1104
+#: builtins.c:1112
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
 "    \n"
@@ -3880,7 +3914,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of een\n"
 "    NAAM alleen-lezen is."
 
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of een\n"
 "    NAAM alleen-lezen is."
 
-#: builtins.c:1124
+#: builtins.c:1132
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Set export attribute for shell variables.\n"
 "    \n"
@@ -3898,11 +3932,12 @@ msgid ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 msgstr ""
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
 msgstr ""
-"Het export-attribuut van shell-variabelen instellen.\n"
+"De export-eigenschap van shell-variabelen instellen.\n"
 "\n"
 "    Markeert elke gegeven naam voor automatische export naar de omgeving\n"
 "\n"
 "    Markeert elke gegeven naam voor automatische export naar de omgeving\n"
-"    van latere opdrachten.  Als een WAARDE gegeven is, dan deze WAARDE\n"
-"    toekennen alvorens te exporteren.\n"
+"    van latere opdrachten.  Als een WAARDE gegeven is, dan wordt deze "
+"WAARDE\n"
+"    toegekend alvorens te exporteren.\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
 "      -f   gegeven namen verwijzen alleen naar functies\n"
 "\n"
 "    Opties:\n"
 "      -f   gegeven namen verwijzen alleen naar functies\n"
@@ -3913,7 +3948,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd."
 
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1143
+#: builtins.c:1151
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
 "    \n"
@@ -3949,7 +3984,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd."
 
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of NAAM gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1164
+#: builtins.c:1172
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Shift positional parameters.\n"
 "    \n"
@@ -3966,7 +4001,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0 tenzij N negatief is of groter dan $#."
 
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0 tenzij N negatief is of groter dan $#."
 
-#: builtins.c:1176 builtins.c:1191
+#: builtins.c:1184 builtins.c:1199
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
 "    \n"
@@ -3991,7 +4026,7 @@ msgstr ""
 "gegeven\n"
 "    bestand, of 1 als dit bestand niet gelezen kan worden."
 
 "gegeven\n"
 "    bestand, of 1 als dit bestand niet gelezen kan worden."
 
-#: builtins.c:1207
+#: builtins.c:1215
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Suspend shell execution.\n"
 "    \n"
@@ -4013,17 +4048,22 @@ msgstr ""
 "    Optie:\n"
 "      -f   pauzering afdwingen, ook als dit een login-shell is\n"
 "\n"
 "    Optie:\n"
 "      -f   pauzering afdwingen, ook als dit een login-shell is\n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde is 0 tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een fout\n"
+"    De afsluitwaarde is 0, tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een "
+"fout\n"
 "    optreedt."
 
 "    optreedt."
 
-#: builtins.c:1223
+#: builtins.c:1231
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
 "    Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
 "    the evaluation of EXPR.  Expressions may be unary or binary.  Unary\n"
 "    expressions are often used to examine the status of a file.  There\n"
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
 "    Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
 "    the evaluation of EXPR.  Expressions may be unary or binary.  Unary\n"
 "    expressions are often used to examine the status of a file.  There\n"
-"    are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
+"    are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
+"    \n"
+"    The behavior of test depends on the number of arguments.  Read the\n"
+"    bash manual page for the complete specification.\n"
 "    \n"
 "    File operators:\n"
 "    \n"
 "    \n"
 "    File operators:\n"
 "    \n"
@@ -4077,6 +4117,7 @@ msgid ""
 "    Other operators:\n"
 "    \n"
 "      -o OPTION      True if the shell option OPTION is enabled.\n"
 "    Other operators:\n"
 "    \n"
 "      -o OPTION      True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+"      -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
 "      ! EXPR         True if expr is false.\n"
 "      EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
 "      ! EXPR         True if expr is false.\n"
 "      EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
 "      EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
@@ -4155,7 +4196,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0 als EXPRESSIE waar is, 1 als EXPRESSIE onwaar is,\n"
 "    en 2 als een ongeldig argument gegeven werd."
 
 "    De afsluitwaarde is 0 als EXPRESSIE waar is, 1 als EXPRESSIE onwaar is,\n"
 "    en 2 als een ongeldig argument gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1299
+#: builtins.c:1311
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Evaluate conditional expression.\n"
 "    \n"
@@ -4167,7 +4208,7 @@ msgstr ""
 "    Dit is een synoniem voor de ingebouwde functie 'test', behalve dat\n"
 "    het laatste argument een ']' moet zijn, horend bij de begin-'['."
 
 "    Dit is een synoniem voor de ingebouwde functie 'test', behalve dat\n"
 "    het laatste argument een ']' moet zijn, horend bij de begin-'['."
 
-#: builtins.c:1308
+#: builtins.c:1320
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Display process times.\n"
 "    \n"
@@ -4186,7 +4227,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is altijd 0."
 
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is altijd 0."
 
-#: builtins.c:1320
+#: builtins.c:1332
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Trap signals and other events.\n"
 "    \n"
@@ -4202,7 +4244,15 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell.  "
 "If\n"
 "    \n"
 "    If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell.  "
 "If\n"
-"    a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
+"    a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.  "
+"If\n"
+"    a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
+"a\n"
+"    script run by the . or source builtins finishes executing.  A "
+"SIGNAL_SPEC\n"
+"    of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
+"the\n"
+"    shell to exit when the -e option is enabled.\n"
 "    \n"
 "    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
 "associated\n"
 "    \n"
 "    If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
 "associated\n"
@@ -4266,7 +4316,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of SIGNAALAANDUIDING\n"
 "    gegeven werd."
 
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of SIGNAALAANDUIDING\n"
 "    gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1352
+#: builtins.c:1368
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Display information about command type.\n"
 "    \n"
@@ -4318,7 +4368,7 @@ msgstr ""
 "            als de naam onbekend is\\ \n"
 "    De afsluitwaarde is 0 als elke NAAM gevonden werd, anders 1."
 
 "            als de naam onbekend is\\ \n"
 "    De afsluitwaarde is 0 als elke NAAM gevonden werd, anders 1."
 
-#: builtins.c:1383
+#: builtins.c:1399
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Modify shell resource limits.\n"
 "    \n"
@@ -4402,10 +4452,11 @@ msgstr ""
 "u',\n"
 "    dat een ongeschaald aantal is.\n"
 "\n"
 "u',\n"
 "    dat een ongeschaald aantal is.\n"
 "\n"
-"    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of een\n"
-"    fout optreedt."
+"    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
+"een\n"
+"    fout optrad."
 
 
-#: builtins.c:1428
+#: builtins.c:1444
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Display or set file mode mask.\n"
 "    \n"
@@ -4441,7 +4492,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij MODUS ongeldig is of een ongeldige optie\n"
 "    gegeven werd."
 
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij MODUS ongeldig is of een ongeldige optie\n"
 "    gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1448
+#: builtins.c:1464
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Wait for job completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -4470,7 +4521,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is die van ID, 1 als ID ongeldig si, of 2 als een\n"
 "    ongeldige optie gegeven werd."
 
 "    De afsluitwaarde is die van ID, 1 als ID ongeldig si, of 2 als een\n"
 "    ongeldige optie gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1466
+#: builtins.c:1482
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Wait for process completion and return exit status.\n"
 "    \n"
@@ -4494,7 +4545,7 @@ msgstr ""
 "    De afsluitwaarde is die van ID, 1 als ID ongeldig si, of 2 als een\n"
 "    ongeldige optie gegeven werd."
 
 "    De afsluitwaarde is die van ID, 1 als ID ongeldig si, of 2 als een\n"
 "    ongeldige optie gegeven werd."
 
-#: builtins.c:1481
+#: builtins.c:1497
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Execute commands for each member in a list.\n"
 "    \n"
@@ -4514,7 +4565,7 @@ msgstr ""
 "    dat element en worden de OPDRACHTEN uitgevoerd. \n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
 "    dat element en worden de OPDRACHTEN uitgevoerd. \n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:1495
+#: builtins.c:1511
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Arithmetic for loop.\n"
 "    \n"
@@ -4541,7 +4592,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:1513
+#: builtins.c:1529
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Select words from a list and execute commands.\n"
 "    \n"
@@ -4578,7 +4629,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:1534
+#: builtins.c:1550
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
 "    \n"
@@ -4605,7 +4656,7 @@ msgstr ""
 "    overdraagbare standaardopmaak.\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de PIJPLIJN."
 
 "    overdraagbare standaardopmaak.\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de PIJPLIJN."
 
-#: builtins.c:1551
+#: builtins.c:1567
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Execute commands based on pattern matching.\n"
 "    \n"
@@ -4623,7 +4674,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:1563
+#: builtins.c:1579
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Execute commands based on conditional.\n"
 "    \n"
@@ -4658,7 +4709,7 @@ msgstr ""
 "uitgevoerde\n"
 "    deelopdracht, of nul als geen enkele 'if' of 'elif' nul opleverde."
 
 "uitgevoerde\n"
 "    deelopdracht, of nul als geen enkele 'if' of 'elif' nul opleverde."
 
-#: builtins.c:1580
+#: builtins.c:1596
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
 "    \n"
@@ -4675,7 +4726,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:1592
+#: builtins.c:1608
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
 "    \n"
@@ -4692,7 +4743,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:1604
+#: builtins.c:1620
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Create a coprocess named NAME.\n"
 "    \n"
@@ -4705,17 +4756,15 @@ msgid ""
 "    Returns the exit status of COMMAND."
 msgstr ""
 "Een co-proces aanmaken genaamd NAAM.\n"
 "    Returns the exit status of COMMAND."
 msgstr ""
 "Een co-proces aanmaken genaamd NAAM.\n"
-"    \n"
-"    OPDRACHT asynchroon uitvoeren, met de standaardinvoer en -uitvoer van\n"
-"    de opdracht via een pipe verbonden met bestandsverwijzigen toegewezen\n"
-"    aan indices 0 en 1 van een array-variabele NAAM in de uitvoerende "
-"shell.\n"
+"\n"
+"    Voert OPDRACHT asynchroon uit, met standaardinvoer en -uitvoer via\n"
+"    een pijp verbonden met bestandsdescriptors die toegewezen zijn aan\n"
+"    indices 0 en 1 van array-variabele NAAM in de uitvoerende shell.\n"
 "    De standaard-NAAM is \"COPROC\".\n"
 "    De standaard-NAAM is \"COPROC\".\n"
-"    \n"
-"    Afsluitstatus:\n"
-"    Geeft de afsluitwaarde van OPDRACHT."
+"\n"
+"    De afsluitwaarde is die van de OPDRACHT."
 
 
-#: builtins.c:1618
+#: builtins.c:1634
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Define shell function.\n"
 "    \n"
@@ -4737,7 +4786,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM onveranderbaar is."
 
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij NAAM onveranderbaar is."
 
-#: builtins.c:1632
+#: builtins.c:1648
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Group commands as a unit.\n"
 "    \n"
@@ -4754,7 +4803,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht."
 
-#: builtins.c:1644
+#: builtins.c:1660
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Resume job in foreground.\n"
 "    \n"
@@ -4778,7 +4827,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de hervatte taak."
 
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is die van de hervatte taak."
 
-#: builtins.c:1659
+#: builtins.c:1675
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Evaluate arithmetic expression.\n"
 "    \n"
@@ -4795,7 +4844,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 1 als de EXPRESSIE tot 0 evalueert; anders 0."
 
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 1 als de EXPRESSIE tot 0 evalueert; anders 0."
 
-#: builtins.c:1671
+#: builtins.c:1687
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Execute conditional command.\n"
 "    \n"
@@ -4851,7 +4900,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0 of 1, afhankelijk van EXPRESSIE."
 
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0 of 1, afhankelijk van EXPRESSIE."
 
-#: builtins.c:1697
+#: builtins.c:1713
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Common shell variable names and usage.\n"
 "    \n"
@@ -4965,7 +5014,7 @@ msgstr ""
 "het\n"
 "                    geschiedeniscommentaarteken, gewoonlijk '#'\n"
 
 "het\n"
 "                    geschiedeniscommentaarteken, gewoonlijk '#'\n"
 
-#: builtins.c:1754
+#: builtins.c:1770
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Add directories to stack.\n"
 "    \n"
@@ -5013,13 +5062,12 @@ msgstr ""
 "      -N   Roteert de stapel zodat de N-de map (tellend vanaf rechts, van\n"
 "           de lijst getoond door 'dirs', beginned bij nul) bovenaan komt.\n"
 "\n"
 "      -N   Roteert de stapel zodat de N-de map (tellend vanaf rechts, van\n"
 "           de lijst getoond door 'dirs', beginned bij nul) bovenaan komt.\n"
 "\n"
-"    De ingebouwde opdracht 'dirs' toont de huidige mappenstapel.\n"
+"    De opdracht 'dirs' toont de huidige mappenstapel.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n"
-"    mapwijziging mislukte.    De opdracht 'dirs' geeft de huidige "
-"mappenstapel weer."
+"    mapwijziging mislukte."
 
 
-#: builtins.c:1788
+#: builtins.c:1804
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Remove directories from stack.\n"
 "    \n"
@@ -5063,12 +5111,12 @@ msgstr ""
 "           getoond door 'dirs', beginnend met nul).  Bijvoorbeeld:\n"
 "           'popd -0' verwijdert de laatste map, 'popd -1' de voorlaatste.\n"
 "\n"
 "           getoond door 'dirs', beginnend met nul).  Bijvoorbeeld:\n"
 "           'popd -0' verwijdert de laatste map, 'popd -1' de voorlaatste.\n"
 "\n"
-"    De ingebouwde opdracht 'dirs' toont de huidige mappenstapel.\n"
+"    De opdracht 'dirs' toont de huidige mappenstapel.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n"
 "    mapwijziging mislukte."
 
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldig argument gegeven werd of de\n"
 "    mapwijziging mislukte."
 
-#: builtins.c:1818
+#: builtins.c:1834
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Display directory stack.\n"
 "    \n"
@@ -5117,9 +5165,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
 "een\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
 "een\n"
-"    fout optreedt."
+"    fout optrad."
 
 
-#: builtins.c:1847
+#: builtins.c:1863
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Set and unset shell options.\n"
 "    \n"
@@ -5156,13 +5204,14 @@ msgstr ""
 "      -s   elke gegeven OPTIENAAM inschakelen\n"
 "      -u   elke gegeven OPTIENAAM uitschakelen\n"
 "\n"
 "      -s   elke gegeven OPTIENAAM inschakelen\n"
 "      -u   elke gegeven OPTIENAAM uitschakelen\n"
 "\n"
-"    Zonder opties is de afsluitwaarde 0 indien OPTIENAAM ingeschakeld is,\n"
-"    1 indien uitgeschakeld.  De afsluitwaarde is ook 1 als een ongeldige\n"
-"    optienaam gegeven werd, en de afsluitwaarde is 2 als een ongeldige "
-"optie\n"
-"    gegeven werd."
+"    Zonder opties (of met alleen '-q') is de afsluitwaarde 0 indien "
+"OPTIENAAM\n"
+"    ingeschakeld is, 1 indien uitgeschakeld.  De afsluitwaarde is ook 1 als\n"
+"    een ongeldige optienaam gegeven werd, en de afsluitwaarde is 2 als een\n"
+"    ongeldige optie gegeven werd."
 
 
-#: builtins.c:1868
+#: builtins.c:1884
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
 "    \n"
@@ -5185,6 +5234,9 @@ msgid ""
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
 "    \n"
 "      %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
 "      %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+"      %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
+"format\n"
+"            string for strftime(3)\n"
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
 "    \n"
 "    Exit Status:\n"
 "    Returns success unless an invalid option is given or a write or "
@@ -5212,10 +5264,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
 "een\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
 "een\n"
-"    fout optreedt."
+"    fout optrad."
 
 
-#: builtins.c:1895
-#, fuzzy
+#: builtins.c:1913
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
 "    \n"
@@ -5252,15 +5303,20 @@ msgstr ""
 "      -p   bestaande completeringsvoorschriften in herbruikbare vorm tonen\n"
 "      -r   elk genoemd voorschrift verwijderen, of alle voorschriften als\n"
 "             geen NAAM gegeven is\n"
 "      -p   bestaande completeringsvoorschriften in herbruikbare vorm tonen\n"
 "      -r   elk genoemd voorschrift verwijderen, of alle voorschriften als\n"
 "             geen NAAM gegeven is\n"
+"      -D   de gegeven completeringen en acties als standaard nemen voor\n"
+"             opdrachten die geen specifieke eigen completering hebben\n"
+"      -E   de gegeven completeringen en acties als standaard nemen voor\n"
+"             lege opdrachten -- de completering van een lege regel\n"
 "\n"
 "\n"
-"    Als completering geprobeerd wordt, dan worden de acties toegepast in de\n"
-"    volgorde van de bovenstaande hoofdletteropties.\n"
+"    Als completering geprobeerd wordt, dan worden de acties toegepast in\n"
+"    de volgorde van de bovenstaande hoofdletteropties.  Optie '-D' gaat\n"
+"    voor optie '-E'.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
 "een\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
 "een\n"
-"    fout optreedt."
+"    fout optrad."
 
 
-#: builtins.c:1923
+#: builtins.c:1941
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
 msgid ""
 "Display possible completions depending on the options.\n"
 "    \n"
@@ -5280,16 +5336,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
 "een\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er "
 "een\n"
-"    fout optreedt."
+"    fout optrad."
 
 
-#: builtins.c:1938
+#: builtins.c:1956
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
 "    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
 "supplied,\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modify or display completion options.\n"
 "    \n"
 "    Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
 "supplied,\n"
-"    the completion currently begin executed.  If no OPTIONs are givenm, "
+"    the completion currently being executed.  If no OPTIONs are given, "
 "print\n"
 "    the completion options for each NAME or the current completion "
 "specification.\n"
 "print\n"
 "    the completion options for each NAME or the current completion "
 "specification.\n"
@@ -5321,8 +5377,10 @@ msgstr ""
 "    dan worden de completeringsopties van elke gegeven NAAM getoond, of die\n"
 "    van de huidige completering.\n"
 "\n"
 "    dan worden de completeringsopties van elke gegeven NAAM getoond, of die\n"
 "    van de huidige completering.\n"
 "\n"
-"    Optie:\n"
+"    Opties:\n"
 "      -o OPTIE   deze completeringsoptie inschakelen voor elke gegeven NAAM\n"
 "      -o OPTIE   deze completeringsoptie inschakelen voor elke gegeven NAAM\n"
+"      -D         opties wijzigen voor de standaardcompletering\n"
+"      -E         opties wijzigen voor de completering van een lege opdracht\n"
 "\n"
 "    Het gebruik van '+o' i.p.v. '-o' schakelt de betreffende optie _uit_.\n"
 "\n"
 "\n"
 "    Het gebruik van '+o' i.p.v. '-o' schakelt de betreffende optie _uit_.\n"
 "\n"
@@ -5335,9 +5393,9 @@ msgstr ""
 "    voor die draaiende completeringsgenerator gewijzigd.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of voor\n"
 "    voor die draaiende completeringsgenerator gewijzigd.\n"
 "\n"
 "    De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of voor\n"
-"    NAAM is geen completeringsvoorschrift gedefinieerd."
+"    NAAM geen completeringsvoorschrift gedefinieerd is."
 
 
-#: builtins.c:1968
+#: builtins.c:1986
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
@@ -5366,7 +5424,8 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000.  When\n"
 "    CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
 "    \n"
 "    If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000.  When\n"
 "    CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
-"    element to be assigned as an additional argument.\n"
+"    element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
+"    as additional arguments.\n"
 "    \n"
 "    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
 "before\n"
 "    \n"
 "    If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
 "before\n"
@@ -5378,78 +5437,63 @@ msgid ""
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 "Regels inlezen in een array-variabele.\n"
 "    not an indexed array."
 msgstr ""
 "Regels inlezen in een array-variabele.\n"
-"    \n"
+"\n"
 "    Leest regels van standaardinvoer in in the array-variabele ARRAY.\n"
 "    Leest regels van standaardinvoer in in the array-variabele ARRAY.\n"
-"    De variabele MAPFILE wordt gebruikt als geen ARRAY gegeven is.    \n"
-"  Opties:\n"
-"    -n AANTAL\tmaximaal dit aantal regels kopiëren (0 = alles)\n"
-"    -O BEGIN\tmet toekennen beginnen bij deze index (standaard 0)\n"
-"    -s AANTAL\tdit aantal regels overslaan\n"
-"    -t \t\tnieuweregelteken aan eind van elke gelezen regel verwijderen\n"
-"    -u BES.DES.\tuit deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. uit "
+"    De variabele MAPFILE wordt gebruikt als geen ARRAY gegeven is.\n"
+"\n"
+"    Opties:\n"
+"      -n AANTAL    maximaal dit aantal regels kopiëren (0 = alles)\n"
+"      -O BEGIN     met toekennen beginnen bij deze index (standaard 0)\n"
+"      -s AANTAL    dit aantal regels overslaan\n"
+"      -t           nieuweregelteken aan eind van elke gelezen regel "
+"verwijderen\n"
+"      -u BES.DES.  uit deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. uit "
 "standaardinvoer\n"
 "standaardinvoer\n"
-"    -C FUNCTIE\tdeze functie evalueren na elke HOEVEELHEID regels\n"
-"    -c HOEVEELHEID\thet aantal te lezen regels voor elke aanroep van "
+"      -C FUNCTIE   deze functie evalueren na elke HOEVEELHEID regels\n"
+"      -c HOEVEELHEID  het aantal te lezen regels voor elke aanroep van "
 "FUNCTIE\n"
 "FUNCTIE\n"
-"n  Argument:\n"
-"    ARRAY\t\tnaam van array-variabele waarin regels ingelezen moeten worden\n"
-"    \n"
-"    Als '-C' gegeven is zonder '-c', is de standaard-HOEVEELHEID 5000. Als\n"
-"    FUNCTIE is geevalueerd wordt hieraan de index van het volgende array-"
-"element\n"
-"    toegekend als een additioneel argument.\n"
-"    \n"
+"\n"
+"    Argument:\n"
+"      ARRAY        naam van array-variabele waarin regels ingelezen moeten "
+"worden\n"
+"\n"
+"    Als '-C' gegeven is zonder '-c', is de standaard-HOEVEELHEID 5000.\n"
+"    Wanneer FUNCTIE aangeroepen wordt, wordt hieraan de index van het\n"
+"    volgende array-element als extra argument meegegeven.\n"
+"\n"
 "    Als geen expliciet BEGIN gegeven is, wordt het array gewist alvorens\n"
 "    met toekennen te beginnen.\n"
 "    Als geen expliciet BEGIN gegeven is, wordt het array gewist alvorens\n"
 "    met toekennen te beginnen.\n"
-"    \n"
-"    De afsluitwaarde is 0, tenzij ARRAY alleen-lezen is of een ongeldige\n"
-"    optie gegeven werd."
+"\n"
+"    De afsluitwaarde is 0, tenzij ARRAY alleen-lezen is of geen array is, "
+"of\n"
+"    een ongeldige optie gegeven werd."
 
 
-#: builtins.c:2001
+#: builtins.c:2020
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
 "    A synonym for `mapfile'."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Read lines from a file into an array variable.\n"
 "    \n"
 "    A synonym for `mapfile'."
 msgstr ""
-"Regels uit een bestand lezen naar een array-varabele.\n"
-"    \n"
-"    Een synoniem voor `mapfile'."
-
-#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "xrealloc(): kan %lu bytes niet opnieuw reserveren (%lu bytes gereserveerd)"
-
-#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
-#~ msgstr "xrealloc(): kan %lu bytes niet opnieuw reserveren"
+"Regels inlezen vanuit een bestand in een array-variabele.\n"
+"\n"
+"    Een synoniem voor 'mapfile'."
 
 
-#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgid ""
+#~ ".  With EXPR, returns\n"
+#~ "    "
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "xrealloc(): %s:%d: kan %lu bytes niet opnieuw reserveren (%lu bytes "
-#~ "gereserveerd)"
-
-#~ msgid "%s: invalid number"
-#~ msgstr "%s: ongeldig getal"
-
-#~ msgid "allocated"
-#~ msgstr "gereserveerd"
-
-#~ msgid "freed"
-#~ msgstr "vrijgegeven"
-
-#~ msgid "requesting resize"
-#~ msgstr "verzoek tot grootteverandering"
-
-#~ msgid "just resized"
-#~ msgstr "juist van grootte veranderd"
-
-#~ msgid "bug: unknown operation"
-#~ msgstr "**interne fout**: onbekende operatie"
+#~ ".\n"
+#~ "    Met EXPR, resulteert "
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Output the ARGs.  If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ "; this extra information can be used to\n"
+#~ "    provide a stack trace.\n"
+#~ "    \n"
+#~ "    The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
+#~ "the\n"
+#~ "    current one; the top frame is frame 0."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Schrijft de gegeven argumenten naar standaarduitvoer.\n"
-#~ "    Optie -n onderdrukt de afsluitende nieuwe regel."
-
-#~ msgid "Logout of a login shell."
-#~ msgstr "Beëindigt een login-shell."
+#~ ".\n"
+#~ "    Deze tweede vorm kan gebruikt worden om een 'stack trace' te\n"
+#~ "    produceren.  De waarde van EXPR geeft aan hoeveel frames er\n"
+#~ "    teruggegaan moet worden; het top-frame heeft nummer 0."