Update translation.
[platform/upstream/cryptsetup.git] / po / it.po
index 2dfac91..4280ef2 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Italian translation for cryptsetup.
 # Italian translation for cryptsetup.
-# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is put in the public domain.
 # This file is put in the public domain.
-# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010, 2011.
+# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cryptsetup-1.4.0-rc1\n"
+"Project-Id-Version: cryptsetup-1.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-27 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-03 00:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-05 23:25+0200\n"
 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: lib/libdevmapper.c:184
 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
 
 #: lib/libdevmapper.c:184
 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
@@ -52,188 +52,188 @@ msgstr "Qualità richiesta per l'RNG sconosciuta.\n"
 msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
 msgstr "Errore %d nel leggere dall'RNG: %s\n"
 
 msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
 msgstr "Errore %d nel leggere dall'RNG: %s\n"
 
-#: lib/setup.c:161
+#: lib/setup.c:162
 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
 msgstr "Impossibile inizializzare il backend crypto RNG.\n"
 
 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
 msgstr "Impossibile inizializzare il backend crypto RNG.\n"
 
-#: lib/setup.c:167
+#: lib/setup.c:168
 msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
 msgstr "Impossibile inizializzare il backend crypto.\n"
 
 msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
 msgstr "Impossibile inizializzare il backend crypto.\n"
 
-#: lib/setup.c:189
+#: lib/setup.c:190
 #, c-format
 msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
 msgstr "L'algoritmo di hash %s non è supportato.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
 msgstr "L'algoritmo di hash %s non è supportato.\n"
 
-#: lib/setup.c:192 lib/loopaes/loopaes.c:87
+#: lib/setup.c:193 lib/loopaes/loopaes.c:87
 #, c-format
 msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
 msgstr "Errore nell'elaborazione della chiave (usando l'hash %s).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
 msgstr "Errore nell'elaborazione della chiave (usando l'hash %s).\n"
 
-#: lib/setup.c:228
+#: lib/setup.c:229
 msgid "All key slots full.\n"
 msgstr "Tutti gli slot di chiave sono pieni.\n"
 
 msgid "All key slots full.\n"
 msgstr "Tutti gli slot di chiave sono pieni.\n"
 
-#: lib/setup.c:235
+#: lib/setup.c:236
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
 msgstr "Lo slot di chiave %d non è valido, selezionarne uno tra 0 e %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
 msgstr "Lo slot di chiave %d non è valido, selezionarne uno tra 0 e %d.\n"
 
-#: lib/setup.c:241
+#: lib/setup.c:242
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
 msgstr "Lo slot di chiave %d è pieno, selezionarne un altro.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
 msgstr "Lo slot di chiave %d è pieno, selezionarne un altro.\n"
 
-#: lib/setup.c:339
+#: lib/setup.c:340
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for %s: "
 msgstr "Inserire la passphrase per %s: "
 
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for %s: "
 msgstr "Inserire la passphrase per %s: "
 
-#: lib/setup.c:495
+#: lib/setup.c:500
 msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
 msgstr "Impossibile trovare un device di loopback libero.\n"
 
 msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
 msgstr "Impossibile trovare un device di loopback libero.\n"
 
-#: lib/setup.c:503
+#: lib/setup.c:508
 msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
 msgstr "Collegamento del device di loopback non riuscito (è richiesto un device di loop con flag autoclear).\n"
 
 msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
 msgstr "Collegamento del device di loopback non riuscito (è richiesto un device di loop con flag autoclear).\n"
 
-#: lib/setup.c:559
+#: lib/setup.c:564
 #, c-format
 msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n"
 msgstr "Rilevato un header LUKS ma il device %s è troppo piccolo.\n"
 
 #, c-format
 msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n"
 msgstr "Rilevato un header LUKS ma il device %s è troppo piccolo.\n"
 
-#: lib/setup.c:575 lib/setup.c:1019
+#: lib/setup.c:580 lib/setup.c:1068
 msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
 msgstr "Questa operazione non è supportata per questo tipo di device.\n"
 
 msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
 msgstr "Questa operazione non è supportata per questo tipo di device.\n"
 
-#: lib/setup.c:617 lib/setup.c:986 lib/setup.c:1722
+#: lib/setup.c:643 lib/setup.c:1035 lib/setup.c:1808
 #, c-format
 msgid "Device %s is not active.\n"
 msgstr "Il device %s non è attivo.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Device %s is not active.\n"
 msgstr "Il device %s non è attivo.\n"
 
-#: lib/setup.c:635
+#: lib/setup.c:661
 #, c-format
 msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
 msgstr "Device sottostante a quello cifrato %s scomparso.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
 msgstr "Device sottostante a quello cifrato %s scomparso.\n"
 
-#: lib/setup.c:748
+#: lib/setup.c:775
 msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
 msgstr "Parametri di cifratura in chiaro non validi.\n"
 
 msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
 msgstr "Parametri di cifratura in chiaro non validi.\n"
 
-#: lib/setup.c:753 lib/setup.c:857
+#: lib/setup.c:780 lib/setup.c:885
 msgid "Invalid key size.\n"
 msgstr "Dimensione della chiave non valida.\n"
 
 msgid "Invalid key size.\n"
 msgstr "Dimensione della chiave non valida.\n"
 
-#: lib/setup.c:793
+#: lib/setup.c:821
 msgid "Can't format LUKS without device.\n"
 msgstr "Impossibile formattare LUKS senza device.\n"
 
 msgid "Can't format LUKS without device.\n"
 msgstr "Impossibile formattare LUKS senza device.\n"
 
-#: lib/setup.c:831
+#: lib/setup.c:859
 #, c-format
 msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
 msgstr "Impossibile formattare il device %s che risulta ancora in uso.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
 msgstr "Impossibile formattare il device %s che risulta ancora in uso.\n"
 
-#: lib/setup.c:834
+#: lib/setup.c:862
 #, c-format
 msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
 msgstr "Impossibile ripulire l'header sul device %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
 msgstr "Impossibile ripulire l'header sul device %s.\n"
 
-#: lib/setup.c:852
+#: lib/setup.c:880
 msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
 msgstr "Impossibile formattare LOOPAES senza device.\n"
 
 msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
 msgstr "Impossibile formattare LOOPAES senza device.\n"
 
-#: lib/setup.c:912
+#: lib/setup.c:940
 #, c-format
 msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
 msgstr "Richiesto device cifrato di tipo %s sconosciuto.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
 msgstr "Richiesto device cifrato di tipo %s sconosciuto.\n"
 
-#: lib/setup.c:1034
+#: lib/setup.c:1083
 msgid "Do you really want to change UUID of device?"
 msgstr "Cambiare veramente l'UUID del device?"
 
 msgid "Do you really want to change UUID of device?"
 msgstr "Cambiare veramente l'UUID del device?"
 
-#: lib/setup.c:1119 lib/setup.c:1166 lib/setup.c:1214 lib/setup.c:1269
-#: lib/setup.c:1343 lib/setup.c:1412 lib/setup.c:1458 lib/setup.c:1782
-#: lib/setup.c:1883 lib/setup.c:2022
+#: lib/setup.c:1168 lib/setup.c:1215 lib/setup.c:1264 lib/setup.c:1330
+#: lib/setup.c:1406 lib/setup.c:1487 lib/setup.c:1533 lib/setup.c:1868
+#: lib/setup.c:1973 lib/setup.c:2112
 msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
 msgstr "Questa operazione è supportata solo per i device LUKS.\n"
 
 msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
 msgstr "Questa operazione è supportata solo per i device LUKS.\n"
 
-#: lib/setup.c:1126
+#: lib/setup.c:1175
 #, c-format
 msgid "Volume %s is not active.\n"
 msgstr "Il volume %s non è attivo.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Volume %s is not active.\n"
 msgstr "Il volume %s non è attivo.\n"
 
-#: lib/setup.c:1138
+#: lib/setup.c:1187
 #, c-format
 msgid "Volume %s is already suspended.\n"
 msgstr "Il volume %s è già sospeso.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Volume %s is already suspended.\n"
 msgstr "Il volume %s è già sospeso.\n"
 
-#: lib/setup.c:1176 lib/setup.c:1224
+#: lib/setup.c:1225 lib/setup.c:1274
 #, c-format
 msgid "Volume %s is not suspended.\n"
 msgstr "Il volume %s non è sospeso.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Volume %s is not suspended.\n"
 msgstr "Il volume %s non è sospeso.\n"
 
-#: lib/setup.c:1231 lib/setup.c:1582 lib/setup.c:1596 src/cryptsetup.c:286
+#: lib/setup.c:1281 lib/setup.c:1658 lib/setup.c:1672 src/cryptsetup.c:343
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Inserire la passphrase: "
 
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Inserire la passphrase: "
 
-#: lib/setup.c:1283 lib/setup.c:1357
+#: lib/setup.c:1344 lib/setup.c:1420
 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
 msgstr "Impossibile aggiungere uno slot di chiave, tutti gli slot sono disabilitati e nessuna chiave di volume è stata fornita.\n"
 
 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
 msgstr "Impossibile aggiungere uno slot di chiave, tutti gli slot sono disabilitati e nessuna chiave di volume è stata fornita.\n"
 
-#: lib/setup.c:1292 lib/setup.c:1363 lib/setup.c:1367
+#: lib/setup.c:1353 lib/setup.c:1426 lib/setup.c:1430
 msgid "Enter any passphrase: "
 msgstr "Inserire una delle passphrase esistenti: "
 
 msgid "Enter any passphrase: "
 msgstr "Inserire una delle passphrase esistenti: "
 
-#: lib/setup.c:1309 lib/setup.c:1380 lib/setup.c:1384 lib/setup.c:1435
+#: lib/setup.c:1370 lib/setup.c:1443 lib/setup.c:1447 lib/setup.c:1510
 msgid "Enter new passphrase for key slot: "
 msgstr "Inserire la nuova passphrase per lo slot di chiave: "
 
 msgid "Enter new passphrase for key slot: "
 msgstr "Inserire la nuova passphrase per lo slot di chiave: "
 
-#: lib/setup.c:1426 lib/setup.c:1676 lib/setup.c:1689 lib/setup.c:1793
+#: lib/setup.c:1501 lib/setup.c:1762 lib/setup.c:1775 lib/setup.c:1879
 msgid "Volume key does not match the volume.\n"
 msgstr "La chiave di volume non corrisponde al volume.\n"
 
 msgid "Volume key does not match the volume.\n"
 msgstr "La chiave di volume non corrisponde al volume.\n"
 
-#: lib/setup.c:1464
+#: lib/setup.c:1539
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid.\n"
 msgstr "Lo slot di chiave %d non è valido.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid.\n"
 msgstr "Lo slot di chiave %d non è valido.\n"
 
-#: lib/setup.c:1469
+#: lib/setup.c:1544
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is not used.\n"
 msgstr "Lo slot di chiave %d non è utilizzato.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is not used.\n"
 msgstr "Lo slot di chiave %d non è utilizzato.\n"
 
-#: lib/setup.c:1499 lib/setup.c:1570 lib/setup.c:1651
+#: lib/setup.c:1574 lib/setup.c:1646 lib/setup.c:1738
 #, c-format
 msgid "Device %s already exists.\n"
 msgstr "Esiste già un device %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Device %s already exists.\n"
 msgstr "Esiste già un device %s.\n"
 
-#: lib/setup.c:1663
+#: lib/setup.c:1749
 msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
 msgstr "Specificata una chiave di volume non corretta per il device in chiaro.\n"
 
 msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
 msgstr "Specificata una chiave di volume non corretta per il device in chiaro.\n"
 
-#: lib/setup.c:1694
+#: lib/setup.c:1780
 msgid "Device type is not properly initialised.\n"
 msgstr "Il tipo di device non è inizializzato correttamente.\n"
 
 msgid "Device type is not properly initialised.\n"
 msgstr "Il tipo di device non è inizializzato correttamente.\n"
 
-#: lib/setup.c:1718
+#: lib/setup.c:1804
 #, c-format
 msgid "Device %s is busy.\n"
 msgstr "Il device %s è occupato.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Device %s is busy.\n"
 msgstr "Il device %s è occupato.\n"
 
-#: lib/setup.c:1726
+#: lib/setup.c:1812
 #, c-format
 msgid "Invalid device %s.\n"
 msgstr "Device %s non valido.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid device %s.\n"
 msgstr "Device %s non valido.\n"
 
-#: lib/setup.c:1749
+#: lib/setup.c:1835
 msgid "Volume key buffer too small.\n"
 msgstr "Buffer di chiave del volume troppo piccolo.\n"
 
 msgid "Volume key buffer too small.\n"
 msgstr "Buffer di chiave del volume troppo piccolo.\n"
 
-#: lib/setup.c:1757
+#: lib/setup.c:1843
 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
 msgstr "Impossibile recuperare la chiave di volume per il device in chiaro.\n"
 
 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
 msgstr "Impossibile recuperare la chiave di volume per il device in chiaro.\n"
 
-#: lib/setup.c:1763
+#: lib/setup.c:1849
 #, c-format
 msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
 msgstr "Questa operazione non è supportata per il device cifrato %s.\n"
 #, c-format
 msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
 msgstr "Questa operazione non è supportata per il device cifrato %s.\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "L'offset richiesto è oltre la dimensione reale del device %s.\n"
 msgid "Device %s has zero size.\n"
 msgstr "Il device %s ha dimensione zero.\n"
 
 msgid "Device %s has zero size.\n"
 msgstr "Il device %s ha dimensione zero.\n"
 
-#: lib/utils.c:415 lib/luks1/keymanage.c:428
+#: lib/utils.c:415 lib/luks1/keymanage.c:524
 #, c-format
 msgid "Device %s is too small.\n"
 msgstr "Il device %s è troppo piccolo.\n"
 #, c-format
 msgid "Device %s is too small.\n"
 msgstr "Il device %s è troppo piccolo.\n"
@@ -312,8 +312,8 @@ msgstr "setpriority %d non riuscito: %s\n"
 msgid "Cannot unlock memory.\n"
 msgstr "Impossibile sbloccare la memoria.\n"
 
 msgid "Cannot unlock memory.\n"
 msgstr "Impossibile sbloccare la memoria.\n"
 
-#: lib/utils_crypt.c:212 lib/utils_crypt.c:225 lib/utils_crypt.c:316
-#: lib/utils_crypt.c:325
+#: lib/utils_crypt.c:212 lib/utils_crypt.c:225 lib/utils_crypt.c:329
+#: lib/utils_crypt.c:345
 msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
 msgstr "Memoria esaurita durante la lettura della passphrase.\n"
 
 msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
 msgstr "Memoria esaurita durante la lettura della passphrase.\n"
 
@@ -329,40 +329,48 @@ msgstr "Verifica passphrase: "
 msgid "Passphrases do not match.\n"
 msgstr "Le passphrase non corrispondono.\n"
 
 msgid "Passphrases do not match.\n"
 msgstr "Le passphrase non corrispondono.\n"
 
-#: lib/utils_crypt.c:292
+#: lib/utils_crypt.c:278
+msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
+msgstr "Impossibile usare l'offset con l'input da terminale.\n"
+
+#: lib/utils_crypt.c:297
 msgid "Failed to open key file.\n"
 msgstr "Apertura del file chiave non riuscita.\n"
 
 msgid "Failed to open key file.\n"
 msgstr "Apertura del file chiave non riuscita.\n"
 
-#: lib/utils_crypt.c:301
+#: lib/utils_crypt.c:306
 msgid "Failed to stat key file.\n"
 msgstr "Stat del file chiave non riuscito.\n"
 
 msgid "Failed to stat key file.\n"
 msgstr "Stat del file chiave non riuscito.\n"
 
-#: lib/utils_crypt.c:333
+#: lib/utils_crypt.c:314 lib/utils_crypt.c:336
+msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
+msgstr "Impossibile posizionarsi all'offset del file di chiave richiesto.\n"
+
+#: lib/utils_crypt.c:353
 msgid "Error reading passphrase.\n"
 msgstr "Errore nel leggere la passphrase.\n"
 
 msgid "Error reading passphrase.\n"
 msgstr "Errore nel leggere la passphrase.\n"
 
-#: lib/utils_crypt.c:351
+#: lib/utils_crypt.c:371
 msgid "Maximum keyfile size exceeeded.\n"
 msgstr "Dimensione massima del file chiave superata.\n"
 
 msgid "Maximum keyfile size exceeeded.\n"
 msgstr "Dimensione massima del file chiave superata.\n"
 
-#: lib/utils_crypt.c:356
+#: lib/utils_crypt.c:376
 msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
 msgstr "Impossibile leggere la quantità richiesta di dati.\n"
 
 msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
 msgstr "Impossibile leggere la quantità richiesta di dati.\n"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:75
+#: lib/luks1/keyencryption.c:76
 #, c-format
 msgid "Unable to obtain sector size for %s"
 msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del settore per %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to obtain sector size for %s"
 msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del settore per %s"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:102
+#: lib/luks1/keyencryption.c:103
 msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
 msgstr "La dimensione della chiave in modalità XTS deve essere 256 o 512 bit.\n"
 
 msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
 msgstr "La dimensione della chiave in modalità XTS deve essere 256 o 512 bit.\n"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:125
+#: lib/luks1/keyencryption.c:126
 msgid "Failed to obtain device mapper directory."
 msgstr "Recupero della directory device mapper non riuscito."
 
 msgid "Failed to obtain device mapper directory."
 msgstr "Recupero della directory device mapper non riuscito."
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:141
+#: lib/luks1/keyencryption.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
@@ -373,66 +381,66 @@ msgstr ""
 "Controllare che il kernel supporti il cifrario %s (controllare il syslog per maggiori informazioni).\n"
 "%s"
 
 "Controllare che il kernel supporti il cifrario %s (controllare il syslog per maggiori informazioni).\n"
 "%s"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:151
+#: lib/luks1/keyencryption.c:152
 msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
 msgstr "Apertura del device temporaneo di deposito chiavi non riuscita.\n"
 
 msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
 msgstr "Apertura del device temporaneo di deposito chiavi non riuscita.\n"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:158
+#: lib/luks1/keyencryption.c:159
 msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
 msgstr "Accesso al device temporaneo di deposito chiavi non riuscito.\n"
 
 msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
 msgstr "Accesso al device temporaneo di deposito chiavi non riuscito.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:148
+#: lib/luks1/keymanage.c:149
 #, c-format
 msgid "Requested file %s already exist.\n"
 msgstr "Il file %s richiesto esiste già.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Requested file %s already exist.\n"
 msgstr "Il file %s richiesto esiste già.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:168 lib/luks1/keymanage.c:311
+#: lib/luks1/keymanage.c:169 lib/luks1/keymanage.c:391
 #, c-format
 msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
 msgstr "Il device %s non è un device LUKS valido.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
 msgstr "Il device %s non è un device LUKS valido.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:188
+#: lib/luks1/keymanage.c:189
 #, c-format
 msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
 msgstr "Impossibile scrivere il file di backup dell'header %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
 msgstr "Impossibile scrivere il file di backup dell'header %s.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:215
+#: lib/luks1/keymanage.c:216
 #, c-format
 msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
 msgstr "Il file di backup %s non esiste.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
 msgstr "Il file di backup %s non esiste.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:223
+#: lib/luks1/keymanage.c:224
 msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
 msgstr "Il file di backup non contiene un header LUKS valido.\n"
 
 msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
 msgstr "Il file di backup non contiene un header LUKS valido.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:236
+#: lib/luks1/keymanage.c:237
 #, c-format
 msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file di backup dell'header %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file di backup dell'header %s.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:242
+#: lib/luks1/keymanage.c:243
 #, c-format
 msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
 msgstr "Impossibile leggere il file di backup dell'header %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
 msgstr "Impossibile leggere il file di backup dell'header %s.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:253
+#: lib/luks1/keymanage.c:254
 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
 msgstr "L'offset di dati oppure la dimensione della chiave sono diversi tra il device e il backup, ripristino non riuscito.\n"
 
 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
 msgstr "L'offset di dati oppure la dimensione della chiave sono diversi tra il device e il backup, ripristino non riuscito.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:261
+#: lib/luks1/keymanage.c:262
 #, c-format
 msgid "Device %s %s%s"
 msgstr "Il device %s %s%s"
 
 #, c-format
 msgid "Device %s %s%s"
 msgstr "Il device %s %s%s"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:262
+#: lib/luks1/keymanage.c:263
 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
 msgstr "non contiene un header LUKS. La sostituzione dell'header può distruggere i dati in quel device."
 
 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
 msgstr "non contiene un header LUKS. La sostituzione dell'header può distruggere i dati in quel device."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:263
+#: lib/luks1/keymanage.c:264
 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
 msgstr "contiene già un header LUKS. La sostituzione dell'header distruggerà gli slot di chiave esistenti."
 
 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
 msgstr "contiene già un header LUKS. La sostituzione dell'header distruggerà gli slot di chiave esistenti."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:264
+#: lib/luks1/keymanage.c:265
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
@@ -440,93 +448,133 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ATTENZIONE: l'header reale del device ha un UUID diverso da quello di backup."
 
 "\n"
 "ATTENZIONE: l'header reale del device ha un UUID diverso da quello di backup."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:279 lib/luks1/keymanage.c:401
-#: lib/luks1/keymanage.c:434
+#: lib/luks1/keymanage.c:280 lib/luks1/keymanage.c:496
+#: lib/luks1/keymanage.c:530
 #, c-format
 msgid "Cannot open device %s.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il device %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open device %s.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il device %s.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:314
+#: lib/luks1/keymanage.c:310
+msgid "Non standard key size, manual repair required.\n"
+msgstr "Dimensione non standard della chiave, è richiesta una riparazione manuale.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:315
+msgid "Repairing keyslots.\n"
+msgstr "Riparazione degli slot di chiave.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:326
+msgid "Repair failed."
+msgstr "Riparazione non riuscita."
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:333
+#, c-format
+msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
+msgstr "Slot di chiave %i: offset riparato (%u -> %u).\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:341
+#, c-format
+msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
+msgstr "Slot di chiave %i: strisce riparate (%u -> %u).\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:352
+#, c-format
+msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
+msgstr "Slot di chiave %i: firma della partizione inesistente.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:357
+#, c-format
+msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
+msgstr "Slot di chiave %i: salt ripulita.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:369
+msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
+msgstr "Scrittura dell'header LUKS sul disco.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:394
 #, c-format
 msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
 msgstr "Versione %d di LUKS non supportata.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
 msgstr "Versione %d di LUKS non supportata.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:317 lib/luks1/keymanage.c:506
+#: lib/luks1/keymanage.c:400 lib/luks1/keymanage.c:602
 #, c-format
 msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
 msgstr "L'hash %s di LUKS richiesto non è supportato.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
 msgstr "L'hash %s di LUKS richiesto non è supportato.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:330
+#: lib/luks1/keymanage.c:415
 #, c-format
 msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
 msgstr "Lo slot di chiave LUKS %u non è valido.\n"
 
 #, c-format
 msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
 msgstr "Lo slot di chiave LUKS %u non è valido.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:373
+#: lib/luks1/keymanage.c:429 src/cryptsetup.c:535
+msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
+msgstr "Nessun problema conosciuto rilevato per l'header LUKS.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:463
 #, c-format
 msgid "Cannot open file %s.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open file %s.\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:455
+#: lib/luks1/keymanage.c:551
 #, c-format
 msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
 msgstr "Errore durante l'aggiornamento dell'header LUKS sul device %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
 msgstr "Errore durante l'aggiornamento dell'header LUKS sul device %s.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:462
+#: lib/luks1/keymanage.c:558
 #, c-format
 msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
 msgstr "Errore nel ri-leggere l'header LUKS dopo l'aggiornamento sul dispositivo %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
 msgstr "Errore nel ri-leggere l'header LUKS dopo l'aggiornamento sul dispositivo %s.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:474
+#: lib/luks1/keymanage.c:570
 #, c-format
 msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
 msgstr "Opzioni PBKDF2 non compatibili (usando l'algoritmo di hash %s).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
 msgstr "Opzioni PBKDF2 non compatibili (usando l'algoritmo di hash %s).\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:511 lib/luks1/keymanage.c:593
+#: lib/luks1/keymanage.c:607 lib/luks1/keymanage.c:689
 msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
 msgstr "Fornito un formato UUID per LUKS errato.\n"
 
 msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
 msgstr "Fornito un formato UUID per LUKS errato.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:536
+#: lib/luks1/keymanage.c:632
 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
 msgstr "Impossibile creare l'header LUKS: lettura salt casuale non riuscita.\n"
 
 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
 msgstr "Impossibile creare l'header LUKS: lettura salt casuale non riuscita.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:553
+#: lib/luks1/keymanage.c:649
 #, c-format
 msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
 msgstr "Impossibile creare l'header LUKS: digest dell'header non riuscito (usando l'hash %s).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
 msgstr "Impossibile creare l'header LUKS: digest dell'header non riuscito (usando l'hash %s).\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:618
+#: lib/luks1/keymanage.c:714
 #, c-format
 msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
 msgstr "Slot di chiave %d attivo, eliminarlo prima.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
 msgstr "Slot di chiave %d attivo, eliminarlo prima.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:623
+#: lib/luks1/keymanage.c:719
 #, c-format
 msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
 msgstr "Il materiale dello slot di chiave %d contiene troppe poche strisce. Manipolazione dell'header?\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
 msgstr "Il materiale dello slot di chiave %d contiene troppe poche strisce. Manipolazione dell'header?\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:690
+#: lib/luks1/keymanage.c:786
 msgid "Failed to write to key storage.\n"
 msgstr "Scrittura nel deposito chiavi non riuscita.\n"
 
 msgid "Failed to write to key storage.\n"
 msgstr "Scrittura nel deposito chiavi non riuscita.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:775
+#: lib/luks1/keymanage.c:871
 msgid "Failed to read from key storage.\n"
 msgstr "Lettura dal deposito chiavi non riuscita.\n"
 
 msgid "Failed to read from key storage.\n"
 msgstr "Lettura dal deposito chiavi non riuscita.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:785
+#: lib/luks1/keymanage.c:881
 #, c-format
 msgid "Key slot %d unlocked.\n"
 msgstr "Slot di chiave %d sbloccato.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key slot %d unlocked.\n"
 msgstr "Slot di chiave %d sbloccato.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:821 src/cryptsetup.c:624 src/cryptsetup.c:807
+#: lib/luks1/keymanage.c:917 src/cryptsetup.c:732 src/cryptsetup.c:916
 msgid "No key available with this passphrase.\n"
 msgstr "Nessuna chiave disponibile con questa passphrase.\n"
 
 msgid "No key available with this passphrase.\n"
 msgstr "Nessuna chiave disponibile con questa passphrase.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:839
+#: lib/luks1/keymanage.c:935
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
 msgstr "Lo slot di chiave %d non è valido, selezionarne uno tra 0 e %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
 msgstr "Lo slot di chiave %d non è valido, selezionarne uno tra 0 e %d.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:853
+#: lib/luks1/keymanage.c:949
 #, c-format
 msgid "Cannot wipe device %s.\n"
 msgstr "Impossibile ripulire il device %s.\n"
 #, c-format
 msgid "Cannot wipe device %s.\n"
 msgstr "Impossibile ripulire il device %s.\n"
@@ -547,201 +595,213 @@ msgstr "Rilevato file chiave loop-AES non compatibile.\n"
 msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
 msgstr "Il kernel non supporta la mappatura compatibile loop-AES.\n"
 
 msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
 msgstr "Il kernel non supporta la mappatura compatibile loop-AES.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:100
+#: src/cryptsetup.c:105
 msgid "<name> <device>"
 msgstr "<nome> <device>"
 
 msgid "<name> <device>"
 msgstr "<nome> <device>"
 
-#: src/cryptsetup.c:100
+#: src/cryptsetup.c:105
 msgid "create device"
 msgid "create device"
-msgstr "crea il device"
+msgstr "Crea il device"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:101 src/cryptsetup.c:102 src/cryptsetup.c:103
-#: src/cryptsetup.c:112 src/cryptsetup.c:119
+#: src/cryptsetup.c:106 src/cryptsetup.c:107 src/cryptsetup.c:108
+#: src/cryptsetup.c:118 src/cryptsetup.c:125
 msgid "<name>"
 msgstr "<nome>"
 
 msgid "<name>"
 msgstr "<nome>"
 
-#: src/cryptsetup.c:101
+#: src/cryptsetup.c:106
 msgid "remove device"
 msgid "remove device"
-msgstr "rimuove il device"
+msgstr "Rimuove il device"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:102
+#: src/cryptsetup.c:107
 msgid "resize active device"
 msgid "resize active device"
-msgstr "ridimensiona il device attivo"
+msgstr "Ridimensiona il device attivo"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:103
+#: src/cryptsetup.c:108
 msgid "show device status"
 msgid "show device status"
-msgstr "mostra lo stato del device"
+msgstr "Mostra lo stato del device"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:104 src/cryptsetup.c:106
+#: src/cryptsetup.c:109 src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:117
+#: src/cryptsetup.c:119 src/cryptsetup.c:120 src/cryptsetup.c:121
+#: src/cryptsetup.c:122 src/cryptsetup.c:123
+msgid "<device>"
+msgstr "<device>"
+
+#: src/cryptsetup.c:109
+msgid "try to repair on-disk metadata"
+msgstr "Prova a riparare i metadati on-disk"
+
+#: src/cryptsetup.c:110 src/cryptsetup.c:112
 msgid "<device> [<new key file>]"
 msgstr "<device> [<nuovo file chiave>]"
 
 msgid "<device> [<new key file>]"
 msgstr "<device> [<nuovo file chiave>]"
 
-#: src/cryptsetup.c:104
+#: src/cryptsetup.c:110
 msgid "formats a LUKS device"
 msgid "formats a LUKS device"
-msgstr "formatta un device LUKS"
+msgstr "Formatta un device LUKS"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:105 src/cryptsetup.c:118
+#: src/cryptsetup.c:111 src/cryptsetup.c:124
 msgid "<device> <name> "
 msgstr "<device> <nome> "
 
 msgid "<device> <name> "
 msgstr "<device> <nome> "
 
-#: src/cryptsetup.c:105
+#: src/cryptsetup.c:111
 msgid "open LUKS device as mapping <name>"
 msgid "open LUKS device as mapping <name>"
-msgstr "apre il device LUKS come mappatura in <nome>"
+msgstr "Apre il device LUKS come mappatura in <nome>"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:106
+#: src/cryptsetup.c:112
 msgid "add key to LUKS device"
 msgid "add key to LUKS device"
-msgstr "aggiunge la chiave al device LUKS"
+msgstr "Aggiunge la chiave al device LUKS"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:107 src/cryptsetup.c:108
+#: src/cryptsetup.c:113 src/cryptsetup.c:114
 msgid "<device> [<key file>]"
 msgstr "<device> [<file chiave>]"
 
 msgid "<device> [<key file>]"
 msgstr "<device> [<file chiave>]"
 
-#: src/cryptsetup.c:107
+#: src/cryptsetup.c:113
 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
-msgstr "rimuove la chiave fornita o il file chiave dal device LUKS"
+msgstr "Rimuove la chiave fornita o il file chiave dal device LUKS"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:108
+#: src/cryptsetup.c:114
 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
-msgstr "cambia la chiave fornita o il file chiave del device LUKS"
+msgstr "Cambia la chiave fornita o il file chiave del device LUKS"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:109
+#: src/cryptsetup.c:115
 msgid "<device> <key slot>"
 msgstr "<device> <slot di chiave>"
 
 msgid "<device> <key slot>"
 msgstr "<device> <slot di chiave>"
 
-#: src/cryptsetup.c:109
+#: src/cryptsetup.c:115
 msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
 msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
-msgstr "ripulisce la chiave con numero <slot di chiave> dal device LUKS"
+msgstr "Ripulisce la chiave con numero <slot di chiave> dal device LUKS"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:110 src/cryptsetup.c:111 src/cryptsetup.c:113
-#: src/cryptsetup.c:114 src/cryptsetup.c:115 src/cryptsetup.c:116
-#: src/cryptsetup.c:117
-msgid "<device>"
-msgstr "<device>"
-
-#: src/cryptsetup.c:110
+#: src/cryptsetup.c:116
 msgid "print UUID of LUKS device"
 msgid "print UUID of LUKS device"
-msgstr "stampa l'UUID del device LUKS"
+msgstr "Stampa l'UUID del device LUKS"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:111
+#: src/cryptsetup.c:117
 msgid "tests <device> for LUKS partition header"
 msgid "tests <device> for LUKS partition header"
-msgstr "verifica l'header della partizione LUKS di <device>"
+msgstr "Verifica l'header della partizione LUKS di <device>"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:112
+#: src/cryptsetup.c:118
 msgid "remove LUKS mapping"
 msgid "remove LUKS mapping"
-msgstr "rimuove la mappatura LUKS"
+msgstr "Rimuove la mappatura LUKS"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:113
+#: src/cryptsetup.c:119
 msgid "dump LUKS partition information"
 msgid "dump LUKS partition information"
-msgstr "esegue il dump delle informazioni sulla partizione LUKS"
+msgstr "Esegue il dump delle informazioni sulla partizione LUKS"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:114
+#: src/cryptsetup.c:120
 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
 msgstr "Sospende il device LUKS e ripulisce la chiave (tutti gli I/O sono congelati)."
 
 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
 msgstr "Sospende il device LUKS e ripulisce la chiave (tutti gli I/O sono congelati)."
 
-#: src/cryptsetup.c:115
+#: src/cryptsetup.c:121
 msgid "Resume suspended LUKS device."
 msgstr "Ripristina il device LUKS sospeso."
 
 msgid "Resume suspended LUKS device."
 msgstr "Ripristina il device LUKS sospeso."
 
-#: src/cryptsetup.c:116
+#: src/cryptsetup.c:122
 msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
 msgstr "Fa il backup dell'header del device e degli slot di chiave"
 
 msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
 msgstr "Fa il backup dell'header del device e degli slot di chiave"
 
-#: src/cryptsetup.c:117
+#: src/cryptsetup.c:123
 msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
 msgstr "Ripristina l'header del device LUKS e gli slot di chiave"
 
 msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
 msgstr "Ripristina l'header del device LUKS e gli slot di chiave"
 
-#: src/cryptsetup.c:118
+#: src/cryptsetup.c:124
 msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
 msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
-msgstr "apre il device loop-AES come mappatura in <nome>"
+msgstr "Apre il device loop-AES come mappatura in <nome>"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:119
+#: src/cryptsetup.c:125
 msgid "remove loop-AES mapping"
 msgid "remove loop-AES mapping"
-msgstr "rimuove la mappatura loop-AES"
+msgstr "Rimuove la mappatura loop-AES"
+
+#: src/cryptsetup.c:218
+msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
+msgstr "Impossibile verificare la passphrase da un input non tty.\n"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:202
+#: src/cryptsetup.c:233
 msgid "Command successful.\n"
 msgstr "Comando eseguito con successo.\n"
 
 msgid "Command successful.\n"
 msgstr "Comando eseguito con successo.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:216
+#: src/cryptsetup.c:247
 #, c-format
 msgid "Command failed with code %i"
 msgstr "Comando non riuscito con codice %i"
 
 #, c-format
 msgid "Command failed with code %i"
 msgstr "Comando non riuscito con codice %i"
 
-#: src/cryptsetup.c:317
+#: src/cryptsetup.c:375
 msgid "Option --key-file is required.\n"
 msgstr "È richiesta l'opzione --key-file.\n"
 
 msgid "Option --key-file is required.\n"
 msgstr "È richiesta l'opzione --key-file.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:466
+#: src/cryptsetup.c:539
+msgid "Really try to repair LUKS device header?"
+msgstr "Provare a riparare l'header del device LUKS?"
+
+#: src/cryptsetup.c:564
 #, c-format
 msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
 msgstr "Ciò sovrascriverà i dati in %s in modo irreversibile."
 
 #, c-format
 msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
 msgstr "Ciò sovrascriverà i dati in %s in modo irreversibile."
 
-#: src/cryptsetup.c:468
+#: src/cryptsetup.c:566
 msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
 msgstr "errore di allocazione di memoria in action_luksFormat"
 
 msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
 msgstr "errore di allocazione di memoria in action_luksFormat"
 
-#: src/cryptsetup.c:480
+#: src/cryptsetup.c:578
 msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
 msgstr "Non è stato rilevato alcun modello noto di specifica di cifrario.\n"
 
 msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
 msgstr "Non è stato rilevato alcun modello noto di specifica di cifrario.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:486
+#: src/cryptsetup.c:584
 #, c-format
 msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
 msgstr "Impossibile usare %s come header on-disk.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
 msgstr "Impossibile usare %s come header on-disk.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:502 src/cryptsetup.c:919
+#: src/cryptsetup.c:599 src/cryptsetup.c:1030
 msgid "Enter LUKS passphrase: "
 msgstr "Inserire la passphrase LUKS: "
 
 msgid "Enter LUKS passphrase: "
 msgstr "Inserire la passphrase LUKS: "
 
-#: src/cryptsetup.c:556
+#: src/cryptsetup.c:654
 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
 msgstr "L'offset di dati ridotti è ammesso solo per header LUKS scollegati.\n"
 
 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
 msgstr "L'offset di dati ridotti è ammesso solo per header LUKS scollegati.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:647 src/cryptsetup.c:702
+#: src/cryptsetup.c:755 src/cryptsetup.c:810
 #, c-format
 msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
 msgstr "Slot di chiave %d selezionato per l'eliminazione.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
 msgstr "Slot di chiave %d selezionato per l'eliminazione.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:650
+#: src/cryptsetup.c:758
 #, c-format
 msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
 msgstr "Chiave %d non attiva. Impossibile ripulirla.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
 msgstr "Chiave %d non attiva. Impossibile ripulirla.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:658 src/cryptsetup.c:705
+#: src/cryptsetup.c:766 src/cryptsetup.c:813
 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
 msgstr "Questo è l'ultimo slot di chiave. Il device sarà inutilizzabile dopo aver eliminato questa chiave."
 
 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
 msgstr "Questo è l'ultimo slot di chiave. Il device sarà inutilizzabile dopo aver eliminato questa chiave."
 
-#: src/cryptsetup.c:659
+#: src/cryptsetup.c:767
 msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
 msgstr "Inserire una delle passphrase LUKS rimanenti: "
 
 msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
 msgstr "Inserire una delle passphrase LUKS rimanenti: "
 
-#: src/cryptsetup.c:687
+#: src/cryptsetup.c:795
 msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
 msgstr "Inserire la passphrase LUKS da eliminare: "
 
 msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
 msgstr "Inserire la passphrase LUKS da eliminare: "
 
-#: src/cryptsetup.c:789
+#: src/cryptsetup.c:898
 msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: "
 msgstr "Inserire la passphrase LUKS da cambiare: "
 
 msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: "
 msgstr "Inserire la passphrase LUKS da cambiare: "
 
-#: src/cryptsetup.c:826
+#: src/cryptsetup.c:935
 msgid "Enter new LUKS passphrase: "
 msgstr "Inserire la nuova passphrase LUKS: "
 
 msgid "Enter new LUKS passphrase: "
 msgstr "Inserire la nuova passphrase LUKS: "
 
-#: src/cryptsetup.c:839
+#: src/cryptsetup.c:949
 #, c-format
 msgid "Key slot %d changed.\n"
 msgstr "Slot di chiave %d cambiato.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key slot %d changed.\n"
 msgstr "Slot di chiave %d cambiato.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:845
+#: src/cryptsetup.c:955
 #, c-format
 msgid "Replaced with key slot %d.\n"
 msgstr "Sostituito con lo slot di chiave %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Replaced with key slot %d.\n"
 msgstr "Sostituito con lo slot di chiave %d.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:850
+#: src/cryptsetup.c:960
 msgid "Failed to swap new key slot.\n"
 msgstr "Sostituzione del nuovo slot di chiave non riuscita.\n"
 
 msgid "Failed to swap new key slot.\n"
 msgstr "Sostituzione del nuovo slot di chiave non riuscita.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:908
+#: src/cryptsetup.c:1019
 msgid ""
 "LUKS header dump with volume key is sensitive information\n"
 "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
 msgid ""
 "LUKS header dump with volume key is sensitive information\n"
 "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
@@ -751,11 +811,11 @@ msgstr ""
 "sensibili che permettono di accedere alla partizione cifrata senza passphrase.\n"
 "Questo dump dovrebbe sempre essere salvato in modo cifrato in un luogo sicuro."
 
 "sensibili che permettono di accedere alla partizione cifrata senza passphrase.\n"
 "Questo dump dovrebbe sempre essere salvato in modo cifrato in un luogo sicuro."
 
-#: src/cryptsetup.c:1011 src/cryptsetup.c:1032
+#: src/cryptsetup.c:1124 src/cryptsetup.c:1145
 msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
 msgstr "È richiesta l'opzione --header-backup-file.\n"
 
 msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
 msgstr "È richiesta l'opzione --header-backup-file.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1070
+#: src/cryptsetup.c:1183
 msgid ""
 "\n"
 "<action> is one of:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "<action> is one of:\n"
@@ -763,7 +823,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<azione> è una tra:\n"
 
 "\n"
 "<azione> è una tra:\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1076
+#: src/cryptsetup.c:1189
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -778,7 +838,7 @@ msgstr ""
 "<slot di chiave> è il numero dello slot di chiave LUKS da modificare\n"
 "<file chiave> è il file chiave opzionale per la nuova chiave per l'azione luksAddKey\n"
 
 "<slot di chiave> è il numero dello slot di chiave LUKS da modificare\n"
 "<file chiave> è il file chiave opzionale per la nuova chiave per l'azione luksAddKey\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1083
+#: src/cryptsetup.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -789,7 +849,7 @@ msgstr ""
 "Parametri predefiniti del file chiave:\n"
 "\tdimensione massima del file chiave: %dkB, lunghezza massima della passphrase interattiva %d (caratteri)\n"
 
 "Parametri predefiniti del file chiave:\n"
 "\tdimensione massima del file chiave: %dkB, lunghezza massima della passphrase interattiva %d (caratteri)\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1088
+#: src/cryptsetup.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -804,183 +864,192 @@ msgstr ""
 "\tin chiaro: %s, chiave: %d bit, hash della password: %s\n"
 "\tLUKS1: %s, chiave: %d bit, hash dell'header LUKS: %s, RNG: %s\n"
 
 "\tin chiaro: %s, chiave: %d bit, hash della password: %s\n"
 "\tLUKS1: %s, chiave: %d bit, hash dell'header LUKS: %s, RNG: %s\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1156
+#: src/cryptsetup.c:1269
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Mostra questo messaggio d'aiuto"
 
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Mostra questo messaggio d'aiuto"
 
-#: src/cryptsetup.c:1157
+#: src/cryptsetup.c:1270
 msgid "Display brief usage"
 msgstr "Mostra il modo d'uso sintetico"
 
 msgid "Display brief usage"
 msgstr "Mostra il modo d'uso sintetico"
 
-#: src/cryptsetup.c:1161
+#: src/cryptsetup.c:1274
 msgid "Help options:"
 msgstr "Opzioni di aiuto:"
 
 msgid "Help options:"
 msgstr "Opzioni di aiuto:"
 
-#: src/cryptsetup.c:1162
+#: src/cryptsetup.c:1275
 msgid "Print package version"
 msgstr "Stampa la versione del pacchetto"
 
 msgid "Print package version"
 msgstr "Stampa la versione del pacchetto"
 
-#: src/cryptsetup.c:1163
+#: src/cryptsetup.c:1276
 msgid "Shows more detailed error messages"
 msgstr "Mostra i messaggi di errore con maggior dettaglio"
 
 msgid "Shows more detailed error messages"
 msgstr "Mostra i messaggi di errore con maggior dettaglio"
 
-#: src/cryptsetup.c:1164
+#: src/cryptsetup.c:1277
 msgid "Show debug messages"
 msgstr "Mostra i messaggi di debug"
 
 msgid "Show debug messages"
 msgstr "Mostra i messaggi di debug"
 
-#: src/cryptsetup.c:1165
+#: src/cryptsetup.c:1278
 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
 msgstr "Il cifrario usato per cifrare il disco (vedere /proc/crypto)"
 
 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
 msgstr "Il cifrario usato per cifrare il disco (vedere /proc/crypto)"
 
-#: src/cryptsetup.c:1166
+#: src/cryptsetup.c:1279
 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
 msgstr "L'hash usato per creare la chiave di cifratura dalla passphrase"
 
 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
 msgstr "L'hash usato per creare la chiave di cifratura dalla passphrase"
 
-#: src/cryptsetup.c:1167
+#: src/cryptsetup.c:1280
 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
 msgstr "Verifica la passphrase chiedendola due volte"
 
 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
 msgstr "Verifica la passphrase chiedendola due volte"
 
-#: src/cryptsetup.c:1168
+#: src/cryptsetup.c:1281
 msgid "Read the key from a file."
 msgstr "Legge la chiave da un file."
 
 msgid "Read the key from a file."
 msgstr "Legge la chiave da un file."
 
-#: src/cryptsetup.c:1169
+#: src/cryptsetup.c:1282
 msgid "Read the volume (master) key from file."
 msgstr "Legge la chiave (master) del volume dal file."
 
 msgid "Read the volume (master) key from file."
 msgstr "Legge la chiave (master) del volume dal file."
 
-#: src/cryptsetup.c:1170
+#: src/cryptsetup.c:1283
 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
 msgstr "Esegue il dump della chiave (master) del volume invece delle informazioni sugli slot di chiave."
 
 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
 msgstr "Esegue il dump della chiave (master) del volume invece delle informazioni sugli slot di chiave."
 
-#: src/cryptsetup.c:1171
+#: src/cryptsetup.c:1284
 msgid "The size of the encryption key"
 msgstr "La dimensione della chiave di cifratura"
 
 msgid "The size of the encryption key"
 msgstr "La dimensione della chiave di cifratura"
 
-#: src/cryptsetup.c:1171
+#: src/cryptsetup.c:1284
 msgid "BITS"
 msgstr "BIT"
 
 msgid "BITS"
 msgstr "BIT"
 
-#: src/cryptsetup.c:1172
+#: src/cryptsetup.c:1285
 msgid "Limits the read from keyfile"
 msgstr "Limita la lettura dal file di chiave"
 
 msgid "Limits the read from keyfile"
 msgstr "Limita la lettura dal file di chiave"
 
-#: src/cryptsetup.c:1172 src/cryptsetup.c:1173
+#: src/cryptsetup.c:1285 src/cryptsetup.c:1286 src/cryptsetup.c:1287
+#: src/cryptsetup.c:1288
 msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
 msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
-#: src/cryptsetup.c:1173
+#: src/cryptsetup.c:1286
+msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
+msgstr "Numero di byte da saltare nel file di chiave"
+
+#: src/cryptsetup.c:1287
 msgid "Limits the read from newly added keyfile"
 msgid "Limits the read from newly added keyfile"
-msgstr "Limita la lettura dal file di chiave aggiunto recentemente"
+msgstr "Limita la lettura dal file di chiave appena aggiunto"
 
 
-#: src/cryptsetup.c:1174
+#: src/cryptsetup.c:1288
+msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
+msgstr "Numero di byte da saltare nel file di chiave appena aggiunto"
+
+#: src/cryptsetup.c:1289
 msgid "Slot number for new key (default is first free)"
 msgstr "Numero dello slot per la nuova chiave (il primo libero è quello predefinito)"
 
 msgid "Slot number for new key (default is first free)"
 msgstr "Numero dello slot per la nuova chiave (il primo libero è quello predefinito)"
 
-#: src/cryptsetup.c:1175
+#: src/cryptsetup.c:1290
 msgid "The size of the device"
 msgstr "La dimensione del device"
 
 msgid "The size of the device"
 msgstr "La dimensione del device"
 
-#: src/cryptsetup.c:1175 src/cryptsetup.c:1176 src/cryptsetup.c:1177
-#: src/cryptsetup.c:1183
+#: src/cryptsetup.c:1290 src/cryptsetup.c:1291 src/cryptsetup.c:1292
+#: src/cryptsetup.c:1298
 msgid "SECTORS"
 msgstr "SETTORI"
 
 msgid "SECTORS"
 msgstr "SETTORI"
 
-#: src/cryptsetup.c:1176
+#: src/cryptsetup.c:1291
 msgid "The start offset in the backend device"
 msgstr "L'offset iniziale del device di backend"
 
 msgid "The start offset in the backend device"
 msgstr "L'offset iniziale del device di backend"
 
-#: src/cryptsetup.c:1177
+#: src/cryptsetup.c:1292
 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
 msgstr "Quanti settori dei dati cifrati saltare dall'inizio"
 
 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
 msgstr "Quanti settori dei dati cifrati saltare dall'inizio"
 
-#: src/cryptsetup.c:1178
+#: src/cryptsetup.c:1293
 msgid "Create a readonly mapping"
 msgstr "Crea una mappatura in sola lettura"
 
 msgid "Create a readonly mapping"
 msgstr "Crea una mappatura in sola lettura"
 
-#: src/cryptsetup.c:1179
+#: src/cryptsetup.c:1294
 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
 msgstr "Tempo di iterazione di PBKDF2 per LUKS (in ms)"
 
 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
 msgstr "Tempo di iterazione di PBKDF2 per LUKS (in ms)"
 
-#: src/cryptsetup.c:1179
+#: src/cryptsetup.c:1294
 msgid "msecs"
 msgstr "msec"
 
 msgid "msecs"
 msgstr "msec"
 
-#: src/cryptsetup.c:1180
+#: src/cryptsetup.c:1295
 msgid "Do not ask for confirmation"
 msgstr "Non chiede conferma"
 
 msgid "Do not ask for confirmation"
 msgstr "Non chiede conferma"
 
-#: src/cryptsetup.c:1181
+#: src/cryptsetup.c:1296
 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
 msgstr "Timeout per il prompt interattivo della passphrase (in secondi)"
 
 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
 msgstr "Timeout per il prompt interattivo della passphrase (in secondi)"
 
-#: src/cryptsetup.c:1181
+#: src/cryptsetup.c:1296
 msgid "secs"
 msgstr "sec"
 
 # (NDT) Descrizione dell'opzione
 # --tries, indica il numero di tentativi per richiesta
 msgid "secs"
 msgstr "sec"
 
 # (NDT) Descrizione dell'opzione
 # --tries, indica il numero di tentativi per richiesta
-#: src/cryptsetup.c:1182
+#: src/cryptsetup.c:1297
 msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
 msgstr "Quante volte può essere ritentato l'inserimento della passphrase"
 
 msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
 msgstr "Quante volte può essere ritentato l'inserimento della passphrase"
 
-#: src/cryptsetup.c:1183
+#: src/cryptsetup.c:1298
 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
 msgstr "Allinea il payload agli estremi del settore <n> - per luksFormat"
 
 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
 msgstr "Allinea il payload agli estremi del settore <n> - per luksFormat"
 
-#: src/cryptsetup.c:1184
+#: src/cryptsetup.c:1299
 msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
 msgstr "File con header LUKS e backup degli slot di chiave."
 
 msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
 msgstr "File con header LUKS e backup degli slot di chiave."
 
-#: src/cryptsetup.c:1185
+#: src/cryptsetup.c:1300
 msgid "Use /dev/random for generating volume key."
 msgstr "Usa /dev/random per generare la chiave di volume."
 
 msgid "Use /dev/random for generating volume key."
 msgstr "Usa /dev/random per generare la chiave di volume."
 
-#: src/cryptsetup.c:1186
+#: src/cryptsetup.c:1301
 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
 msgstr "Usa /dev/urandom per generare la chiave di volume."
 
 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
 msgstr "Usa /dev/urandom per generare la chiave di volume."
 
-#: src/cryptsetup.c:1187
+#: src/cryptsetup.c:1302
 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
 msgstr "Condivide il device con un altro segmento cifrato non sovrapposto."
 
 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
 msgstr "Condivide il device con un altro segmento cifrato non sovrapposto."
 
-#: src/cryptsetup.c:1188
+#: src/cryptsetup.c:1303
 msgid "UUID for device to use."
 msgstr "UUID da usare per il device."
 
 msgid "UUID for device to use."
 msgstr "UUID da usare per il device."
 
-#: src/cryptsetup.c:1189
+#: src/cryptsetup.c:1304
 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
 msgstr "Ammette le richieste di scarto (funzione TRIM) per il device."
 
 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
 msgstr "Ammette le richieste di scarto (funzione TRIM) per il device."
 
-#: src/cryptsetup.c:1190
+#: src/cryptsetup.c:1305
 msgid "Device or file with separated LUKS header."
 msgstr "Device o file con header LUKS separato."
 
 msgid "Device or file with separated LUKS header."
 msgstr "Device o file con header LUKS separato."
 
-#: src/cryptsetup.c:1207
+#: src/cryptsetup.c:1322
 msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
 msgstr "[OPZIONE...] <azione> <azione-specifica>]"
 
 msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
 msgstr "[OPZIONE...] <azione> <azione-specifica>]"
 
-#: src/cryptsetup.c:1247
+#: src/cryptsetup.c:1362
 msgid "Argument <action> missing."
 msgstr "Argomento <azione> mancante."
 
 msgid "Argument <action> missing."
 msgstr "Argomento <azione> mancante."
 
-#: src/cryptsetup.c:1253
+#: src/cryptsetup.c:1368
 msgid "Unknown action."
 msgstr "Azione sconosciuta."
 
 msgid "Unknown action."
 msgstr "Azione sconosciuta."
 
-#: src/cryptsetup.c:1268
+#: src/cryptsetup.c:1383
 #, c-format
 msgid "%s: requires %s as arguments"
 msgstr "%s: richiede %s come argomenti"
 
 #, c-format
 msgid "%s: requires %s as arguments"
 msgstr "%s: richiede %s come argomenti"
 
-#: src/cryptsetup.c:1277
+#: src/cryptsetup.c:1392
 msgid "Option --shared is allowed only for create operation.\n"
 msgstr "L'opzione --shared è ammessa solo per l'operazione create.\n"
 
 msgid "Option --shared is allowed only for create operation.\n"
 msgstr "L'opzione --shared è ammessa solo per l'operazione create.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1286
+#: src/cryptsetup.c:1401
 msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n"
 msgstr "L'opzione --allow-discards è ammessa solo per le operazioni luksOpen, loopaesOpen e create.\n"
 
 msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n"
 msgstr "L'opzione --allow-discards è ammessa solo per le operazioni luksOpen, loopaesOpen e create.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1295
+#: src/cryptsetup.c:1410
 msgid ""
 "Option --key-size is allowed only for luksFormat, create and loopaesOpen.\n"
 "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
 msgid ""
 "Option --key-size is allowed only for luksFormat, create and loopaesOpen.\n"
 "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
@@ -988,39 +1057,43 @@ msgstr ""
 "L'opzione --key-size è ammessa solo per luksFormat, create e loopaesOpen.\n"
 "Per limitare la lettura dal file chiave usare --keyfile-size=(byte)."
 
 "L'opzione --key-size è ammessa solo per luksFormat, create e loopaesOpen.\n"
 "Per limitare la lettura dal file chiave usare --keyfile-size=(byte)."
 
-#: src/cryptsetup.c:1302
+#: src/cryptsetup.c:1417
 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
 msgstr "La dimensione della chiave deve essere un multiplo di 8 bit"
 
 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
 msgstr "La dimensione della chiave deve essere un multiplo di 8 bit"
 
-#: src/cryptsetup.c:1309
+#: src/cryptsetup.c:1424
 msgid "Key slot is invalid."
 msgstr "Lo slot di chiave non è valido."
 
 msgid "Key slot is invalid."
 msgstr "Lo slot di chiave non è valido."
 
-#: src/cryptsetup.c:1316
+#: src/cryptsetup.c:1431
 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
 msgstr "L'opzione --key-file ha la precedenza sull'argomento specificato per il file chiave.\n"
 
 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
 msgstr "L'opzione --key-file ha la precedenza sull'argomento specificato per il file chiave.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1323
+#: src/cryptsetup.c:1439
 msgid "Negative number for option not permitted."
 msgstr "Non è ammesso un numero negativo per l'opzione."
 
 msgid "Negative number for option not permitted."
 msgstr "Non è ammesso un numero negativo per l'opzione."
 
-#: src/cryptsetup.c:1328
+#: src/cryptsetup.c:1444
 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
 msgstr "È ammessa solo una tra le opzioni --use-[u]random."
 
 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
 msgstr "È ammessa solo una tra le opzioni --use-[u]random."
 
-#: src/cryptsetup.c:1331
+#: src/cryptsetup.c:1448
 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
 msgstr "L'opzione --use-[u]random è ammessa solo per luksFormat."
 
 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
 msgstr "L'opzione --use-[u]random è ammessa solo per luksFormat."
 
-#: src/cryptsetup.c:1335
+#: src/cryptsetup.c:1452
 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
 msgstr "L'opzione --uuid è ammessa solo per luksFormat e luksUUID."
 
 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
 msgstr "L'opzione --uuid è ammessa solo per luksFormat e luksUUID."
 
-#: src/cryptsetup.c:1340
+#: src/cryptsetup.c:1456
+msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
+msgstr "L'opzione --align-payload è ammessa solo per luksFormat."
+
+#: src/cryptsetup.c:1461
 msgid "Option --skip is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
 msgstr "L'opzione --skip è supportata solo per i comandi create e loopaesOpen.\n"
 
 msgid "Option --skip is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
 msgstr "L'opzione --skip è supportata solo per i comandi create e loopaesOpen.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1345
+#: src/cryptsetup.c:1466
 msgid "Option --offset is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
 msgstr "L'opzione --offset è supportata solo per i comandi create e loopaesOpen.\n"
 
 msgid "Option --offset is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
 msgstr "L'opzione --offset è supportata solo per i comandi create e loopaesOpen.\n"
 
@@ -1053,9 +1126,6 @@ msgstr "L'opzione --offset è supportata solo per i comandi create e loopaesOpen
 #~ msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n"
 #~ msgstr "Impossibile trovare moduli kernel compatibili con device-mapper.\n"
 
 #~ msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n"
 #~ msgstr "Impossibile trovare moduli kernel compatibili con device-mapper.\n"
 
-#~ msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
-#~ msgstr "Impossibile verificare la passphrase da un input non tty.\n"
-
 #~ msgid "Cannot open device: %s\n"
 #~ msgstr "Impossibile aprire il device: %s\n"
 
 #~ msgid "Cannot open device: %s\n"
 #~ msgstr "Impossibile aprire il device: %s\n"