po: update for new translatable strings
[platform/upstream/gst-plugins-base.git] / po / id.po
index b2168f6..5b500c7 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Indonesian translations for gst-plugins-base package.
 # This file is put in the public domain.
 # Indonesian translations for gst-plugins-base package.
 # This file is put in the public domain.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 12:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-26 22:01+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-07 16:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-28 11:31+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: id\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: id\n"
@@ -184,9 +184,8 @@ msgstr "Elemen sumber tidak sah."
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Galat ketika mengirim data ke \"%s:%d\"."
 
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Galat ketika mengirim data ke \"%s:%d\"."
 
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d refused."
-msgstr "Koneksi ke %s:%d ditolak."
+msgid "This CD has no audio tracks"
+msgstr "CD ini tidak memiliki jalur audio"
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Tak dapat merekam audio cukup cepat"
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Tak dapat merekam audio cukup cepat"
@@ -225,125 +224,127 @@ msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr "ID TRM MusicBrainz"
 
 msgid "capturing shutter speed"
 msgstr "ID TRM MusicBrainz"
 
 msgid "capturing shutter speed"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap kecepatan rana"
 
 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
 
 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Kecepatan rana digunakan saat menangkap gambar, dalam detik"
 
 msgid "capturing focal ratio"
 
 msgid "capturing focal ratio"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap bukaan"
 
 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
 
 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
-msgstr ""
+msgstr "Bukaan (angka-f) digunakan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing focal length"
 
 msgid "capturing focal length"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap panjang fokal"
 
 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
 
 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang fokal dari lensa digunakan ketika menangkap gambar, dalam mm"
 
 msgid "capturing digital zoom ratio"
 
 msgid "capturing digital zoom ratio"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap rasio pembesaran digital"
 
 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
 
 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Rasio pembesaran digital digunakan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing iso speed"
 
 msgid "capturing iso speed"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap kecepatan iso"
 
 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
 
 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Kecepatan ISO digunakan menangkap gambar"
 
 msgid "capturing exposure program"
 
 msgid "capturing exposure program"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap program pajanan"
 
 msgid "The exposure program used when capturing an image"
 
 msgid "The exposure program used when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Program pajanan digunakan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing exposure mode"
 
 msgid "capturing exposure mode"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap mode pajanan"
 
 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
 
 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Mode pajanan digunakan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing exposure compensation"
 
 msgid "capturing exposure compensation"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap kompensasi pajanan"
 
 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
 
 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Kompensasi pajanan digunakan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing scene capture type"
 
 msgid "capturing scene capture type"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap tipe pengambilan scene"
 
 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
 
 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Mode penangkapan scene digunakan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing gain adjustment"
 
 msgid "capturing gain adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap penyesuaian bati"
 
 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
 
 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
-msgstr ""
+msgstr "Keseluruhan penyesuaian bati diterapkan pada gambar"
 
 msgid "capturing white balance"
 
 msgid "capturing white balance"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap white balance"
 
 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
 
 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan mode white balance ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing contrast"
 
 msgid "capturing contrast"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap kontras"
 
 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
 
 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Arah pemrosesan kontras diterapkan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing saturation"
 
 msgid "capturing saturation"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap saturasi"
 
 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
 
 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Arah pemrosesan saturasi diterapkan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing sharpness"
 
 msgid "capturing sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap ketajaman"
 
 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
 
 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Arah pemrosesan ketajaman diterapkan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing flash fired"
 
 msgid "capturing flash fired"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap blitz ditembakkan"
 
 msgid "If the flash fired while capturing an image"
 
 msgid "If the flash fired while capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah blitz ditembakkan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing flash mode"
 
 msgid "capturing flash mode"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap mode blitz"
 
 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
 
 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Mode blitz terpilih ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing metering mode"
 
 msgid "capturing metering mode"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap mode meter"
 
 msgid ""
 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
 
 msgid ""
 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Mode meter digunakan untuk menentukan pajanan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing source"
 
 msgid "capturing source"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap sumber"
 
 msgid "The source or type of device used for the capture"
 
 msgid "The source or type of device used for the capture"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber atau tipe divais digunakan untuk menangkap"
 
 msgid "image horizontal ppi"
 
 msgid "image horizontal ppi"
-msgstr ""
+msgstr "ppi horizontal gambar"
 
 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
 msgstr ""
 
 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
 msgstr ""
+"Kerapatan pixel horizontal yang diinginkan media (gambar/video) dalam ppi"
 
 msgid "image vertical ppi"
 
 msgid "image vertical ppi"
-msgstr ""
+msgstr "ppi vertikal gambar"
 
 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
 msgstr ""
 
 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
 msgstr ""
+"Kerapatan pixel vertikal yang diinginkan media (gambar/video) dalam ppi"
 
 msgid "ID3v2 frame"
 msgstr ""
 
 msgid "ID3v2 frame"
 msgstr ""
@@ -351,9 +352,6 @@ msgstr ""
 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
 msgstr ""
 
 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
 msgstr ""
 
-msgid "This CD has no audio tracks"
-msgstr "CD ini tidak memiliki jalur audio"
-
 msgid "ID3 tag"
 msgstr "Tag ID3"
 
 msgid "ID3 tag"
 msgstr "Tag ID3"
 
@@ -384,12 +382,24 @@ msgstr "FFMpeg v1"
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Lossless MSZH"
 
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Lossless MSZH"
 
-msgid "Uncompressed Gray Image"
-msgstr "Citra Abu-abu Tak Dikompres"
-
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Penyandian sepanjang-jalan"
 
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Penyandian sepanjang-jalan"
 
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MPL2 subtitle format"
+msgstr "Format subjudul TMPlayer"
+
+#, fuzzy
+msgid "DKS subtitle format"
+msgstr "Format subjudul Sami"
+
+#, fuzzy
+msgid "QTtext subtitle format"
+msgstr "Format subjudul Kate"
+
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Format subjudul Sami"
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Format subjudul Sami"
 
@@ -399,60 +409,33 @@ msgstr "Format subjudul TMPlayer"
 msgid "Kate subtitle format"
 msgstr "Format subjudul Kate"
 
 msgid "Kate subtitle format"
 msgstr "Format subjudul Kate"
 
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
-msgstr "YUV 4:2:0 planar tak dikompresi"
-
-msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
-msgstr "YVU 4:2:0 planar tak dikompresi"
-
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
-msgstr "YUV 4:2:2 terkemas tak dikompresi"
-
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
-msgstr "YUV 4:1:0 terkemas tak dikompresi"
-
-msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
-msgstr "YVU 4:1:0 terkemas tak dikompresi"
-
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
-msgstr "YUV 4:1:1 terkemas tak dikompresi"
-
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
-msgstr "YUV 4:4:4 terkemas tak dikompresi"
-
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
-msgstr "YUV 4:2:2 planar tak dikompresi"
-
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
-msgstr "YUV 4:1:1 planar tak dikompresi"
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressed video"
+msgstr "YUV tak dikompresi"
 
 
-msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
-msgstr "Y-plane hitam dan putih tak dikompresi"
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressed gray"
+msgstr "Citra Abu-abu Tak Dikompres"
 
 
-msgid "Uncompressed YUV"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uncompressed %s YUV %s"
 msgstr "YUV tak dikompresi"
 
 msgstr "YUV tak dikompresi"
 
-#, c-format
-msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
 msgstr "Terpalet dan tak dikompresi dari %d-bit %s"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 Versi %d"
 
 msgstr "Terpalet dan tak dikompresi dari %d-bit %s"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 Versi %d"
 
-#, c-format
-msgid "Raw %d-bit PCM audio"
-msgstr "Audio PCM %d-bita mentah"
-
-msgid "Raw PCM audio"
-msgstr "Audio PCM mentah"
-
-#, c-format
-msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
-msgstr "Audio titik-apung %d-bita mentah"
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressed audio"
+msgstr "YUV tak dikompresi"
 
 
-msgid "Raw floating-point audio"
-msgstr "Audio titik-apung mentah"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raw %d-bit %s audio"
+msgstr "Audio PCM %d-bita mentah"
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Sumber CD audio"
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Sumber CD audio"
@@ -586,6 +569,48 @@ msgstr "Plugin atau elemen dari tipe yang tak diketahui"
 #~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
 #~ msgstr "Galat ketika mengirim data pemuat gdp ke \"%s:%d\"."
 
 #~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
 #~ msgstr "Galat ketika mengirim data pemuat gdp ke \"%s:%d\"."
 
+#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
+#~ msgstr "Koneksi ke %s:%d ditolak."
+
+#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
+#~ msgstr "YUV 4:2:0 planar tak dikompresi"
+
+#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
+#~ msgstr "YVU 4:2:0 planar tak dikompresi"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
+#~ msgstr "YUV 4:2:2 terkemas tak dikompresi"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
+#~ msgstr "YUV 4:1:0 terkemas tak dikompresi"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
+#~ msgstr "YVU 4:1:0 terkemas tak dikompresi"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
+#~ msgstr "YUV 4:1:1 terkemas tak dikompresi"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
+#~ msgstr "YUV 4:4:4 terkemas tak dikompresi"
+
+#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
+#~ msgstr "YUV 4:2:2 planar tak dikompresi"
+
+#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
+#~ msgstr "YUV 4:1:1 planar tak dikompresi"
+
+#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
+#~ msgstr "Y-plane hitam dan putih tak dikompresi"
+
+#~ msgid "Raw PCM audio"
+#~ msgstr "Audio PCM mentah"
+
+#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
+#~ msgstr "Audio titik-apung %d-bita mentah"
+
+#~ msgid "Raw floating-point audio"
+#~ msgstr "Audio titik-apung mentah"
+
 #~ msgid "No device specified."
 #~ msgstr "Tak ada divais yang ditentukan."
 
 #~ msgid "No device specified."
 #~ msgstr "Tak ada divais yang ditentukan."