2.6.0
[platform/upstream/glib.git] / po / gl.po
index e127b68..156afb6 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-02 16:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-16 00:40-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-19 21:39+0100\n"
 "Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-19 21:39+0100\n"
 "Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -46,37 +46,37 @@ msgstr "Secuencia parcial de caracter ao final da entrada"
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "Non se pode converter o por defecto (fallback) '%s' ao código '%s'"
 
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "Non se pode converter o por defecto (fallback) '%s' ao código '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:1597
+#: glib/gconvert.c:1600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "O URI '%s' non é un URI absoluto usando o esquema de ficheiro"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "O URI '%s' non é un URI absoluto usando o esquema de ficheiro"
 
-#: glib/gconvert.c:1607
+#: glib/gconvert.c:1610
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "O URI de ficheiro local '%s' non pode incluir un '#'"
 
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "O URI de ficheiro local '%s' non pode incluir un '#'"
 
-#: glib/gconvert.c:1624
+#: glib/gconvert.c:1627
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "O URI '%s' non é válido"
 
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "O URI '%s' non é válido"
 
-#: glib/gconvert.c:1636
+#: glib/gconvert.c:1639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "O nome do servidor no URI '%s' contén caracteres de escape non válidos"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "O nome do servidor no URI '%s' contén caracteres de escape non válidos"
 
-#: glib/gconvert.c:1652
+#: glib/gconvert.c:1655
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "A URI '%s' contén caracteres de escape non válidos"
 
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "A URI '%s' contén caracteres de escape non válidos"
 
-#: glib/gconvert.c:1722
+#: glib/gconvert.c:1748
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "O nome de ruta '%s' non é unha ruta absoluta"
 
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "O nome de ruta '%s' non é unha ruta absoluta"
 
-#: glib/gconvert.c:1732
+#: glib/gconvert.c:1758
 #, fuzzy
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Secuencia de bytes non válida no nome do servidor"
 #, fuzzy
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Secuencia de bytes non válida no nome do servidor"
@@ -424,42 +424,42 @@ msgstr ""
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "O texto estaba baleiro (ou contiña espacios en branco namais)"
 
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "O texto estaba baleiro (ou contiña espacios en branco namais)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:296
+#: glib/gspawn-win32.c:264
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Fallo ao ler datos de proceso fillo"
 
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Fallo ao ler datos de proceso fillo"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:425
-msgid ""
-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
-"process"
-msgstr ""
-"Erro non agardado en g_io_channel_win32_poll() lendo datos desde un proceso "
-"fillo"
+#: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1350
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr "Fallo ao crear unha tubería para comunicarse con proceso fillo (%s)"
 
 
-#: glib/gspawn-win32.c:851 glib/gspawn.c:1014
+#: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1014
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Fallo ao ler desde tubería filla (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Fallo ao ler desde tubería filla (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:931
-#, fuzzy
-msgid "Failed to execute helper program"
-msgstr "Fallo ao executar proceso fillo (%s)"
+#: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1219
+#, c-format
+msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgstr "Fallo ao cambiar ao directorio '%s' (%s)"
 
 
-#: glib/gspawn-win32.c:952 glib/gspawn-win32.c:996
+#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "Fallo ao executar proceso fillo (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "Fallo ao executar proceso fillo (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:987 glib/gspawn.c:1219
-#, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "Fallo ao cambiar ao directorio '%s' (%s)"
+#: glib/gspawn-win32.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Failed to execute helper program"
+msgstr "Fallo ao executar proceso fillo (%s)"
 
 
-#: glib/gspawn-win32.c:1041 glib/gspawn.c:1350
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "Fallo ao crear unha tubería para comunicarse con proceso fillo (%s)"
+#: glib/gspawn-win32.c:789
+msgid ""
+"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
+"process"
+msgstr ""
+"Erro non agardado en g_io_channel_win32_poll() lendo datos desde un proceso "
+"fillo"
 
 #: glib/gspawn.c:179
 #, c-format
 
 #: glib/gspawn.c:179
 #, c-format
@@ -528,33 +528,33 @@ msgstr ""
 msgid "[OPTION...]"
 msgstr ""
 
 msgid "[OPTION...]"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:489
+#: glib/goption.c:491
 msgid "Help Options:"
 msgstr ""
 
 msgid "Help Options:"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:489
+#: glib/goption.c:491
 msgid "Show help options"
 msgstr ""
 
 msgid "Show help options"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:493
+#: glib/goption.c:495
 msgid "Show all help options"
 msgstr ""
 
 msgid "Show all help options"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:541
+#: glib/goption.c:544
 msgid "Application Options:"
 msgstr ""
 
 msgid "Application Options:"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:580
+#: glib/goption.c:583
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:590
+#: glib/goption.c:593
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1310
+#: glib/goption.c:1313
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr ""