+
+#: glib/goption.c:468
+msgid "Usage:"
+msgstr "Aufruf:"
+
+#: glib/goption.c:468
+msgid "[OPTION...]"
+msgstr "[OPTION...]"
+
+#: glib/goption.c:556
+msgid "Help Options:"
+msgstr "Hilfeoptionen"
+
+#: glib/goption.c:557
+msgid "Show help options"
+msgstr "Hilfeoptionen anzeigen"
+
+#: glib/goption.c:562
+msgid "Show all help options"
+msgstr "Alle Hilfeoptionen anzeigen"
+
+#: glib/goption.c:612
+msgid "Application Options:"
+msgstr "Anwendungsoptionen"
+
+#: glib/goption.c:653
+#, c-format
+msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
+msgstr "»%s« konnte nicht als ganzzahliger Wert für %s interpretiert werden"
+
+#: glib/goption.c:663
+#, c-format
+msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
+msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches."
+
+#: glib/goption.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing option %s"
+msgstr "Fehler bei der Umwandlung: %s"
+
+#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070
+#, c-format
+msgid "Missing argument for %s"
+msgstr "Für %s wird ein Argument benötigt"
+
+#: glib/goption.c:1474
+#, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr "Unbekannte Option %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:339
+#, c-format
+msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
+msgstr ""
+"Die Schlüsselwertedatei wurde nicht in den Datenverzeichnissen gefunden"
+
+#: glib/gkeyfile.c:374
+#, c-format
+msgid "Not a regular file"
+msgstr "Keine reguläre Datei"
+
+#: glib/gkeyfile.c:382
+#, c-format
+msgid "File is empty"
+msgstr "Datei ist leer"
+
+#: glib/gkeyfile.c:697
+#, c-format
+msgid ""
+"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgstr ""
+"Die Schlüsselwertedatei enthält die Zeile »%s«, welche kein zulässiges "
+"Schlüssel-Wert-Paar, keine Gruppe und kein Kommentar ist."
+
+#: glib/gkeyfile.c:765
+#, c-format
+msgid "Key file does not start with a group"
+msgstr "Die Schlüsselwertedatei beginnt nicht mit einer Gruppe"
+
+#: glib/gkeyfile.c:808
+#, c-format
+msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
+msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält die nicht unterstützte Kodierung »%s«"
+
+#: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177
+#: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497
+#: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880
+#, c-format
+msgid "Key file does not have group '%s'"
+msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht die Gruppe »%s«"
+
+#: glib/gkeyfile.c:1188
+#, c-format
+msgid "Key file does not have key '%s'"
+msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht den Schlüssel »%s«"
+
+#: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
+msgstr ""
+"Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit dem Wert »%s«, der "
+"nicht in UTF-8 kodiert ist"
+
+#: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
+msgstr ""
+"Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit einem Wert der nicht "
+"interüretoert werden konnte."
+
+#: glib/gkeyfile.c:2004
+#, c-format
+msgid ""
+"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
+"interpreted."
+msgstr ""
+"Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s« mit "
+"einem Wert der nicht interüretoert werden konnte."
+
+#: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891
+#, c-format
+msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
+msgstr "Die Schlüsselwertedatei hat keinen Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s«"
+
+#: glib/gkeyfile.c:3067
+#, c-format
+msgid "Key file contains escape character at end of line"
+msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält ein Escape-Zeichen am Zeilenende"
+
+# CHECK
+#: glib/gkeyfile.c:3089
+#, c-format
+msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
+msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält das ungültige Escape-Zeichen »%s«"
+
+#: glib/gkeyfile.c:3230
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
+msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Zahl interpretiert werden."
+
+#: glib/gkeyfile.c:3240
+#, c-format
+msgid "Integer value '%s' out of range"
+msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« ist außerhalb des Wertebereiches."
+
+#: glib/gkeyfile.c:3270
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
+msgstr ""
+"Der Wert »%s« konnte nicht als boolescher Ausdruck interpretiert werden."
+
+#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dateimodus konnte nicht geändert werden: fork() ist fehlgeschlagen: %s"
+
+#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dateimodus konnte nicht geändert werden: waitpid() ist fehlgeschlagen: %s"
+
+#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dateimodus konnte nicht geändert werden: chmod() ist fehlgeschlagen: %s"
+
+#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dateimodus konnte nicht geändert werden: Kindprozess mit Signal "
+#~ "abgebrochen: %s"
+
+#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dateimodus konnte nicht geändert werden: Kindprozess unerwartet "
+#~ "abgebrochen"
+
+#~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
+#~ msgstr "Umwandlung von Zeichensatz »%s« in »%s« wird nicht unterstützt"