Imported Upstream version 2.1.12
[platform/upstream/gpg2.git] / po / da.po
index 4e2680a..7e6ff4b 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "tillad klienter at markere nøgler som »trusted« (troværdige)"
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "tillad forhåndsindstilling af adgangsfrase"
 
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "tillad forhåndsindstilling af adgangsfrase"
 
-msgid "allow caller to override the pinentry"
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
 msgstr ""
 
 msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
 msgstr ""
 
 msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
@@ -519,6 +519,11 @@ msgid "directory '%s' created\n"
 msgstr "mappe »%s« oprettet\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgstr "mappe »%s« oprettet\n"
 
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
+msgstr "Advarsel: usikre rettigheder på %s »%s«\n"
+
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
 msgstr "stat() mislykkedes for »%s«: %s\n"
 #| msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
 msgstr "stat() mislykkedes for »%s«: %s\n"
@@ -792,8 +797,9 @@ msgstr "fejl ved oprettelse af datakanal: %s\n"
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "fejl ved forgrening af proces: %s\n"
 
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "fejl ved forgrening af proces: %s\n"
 
-#, c-format
-msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
 msgstr "ventning på at proces %d skulle terminere mislykkedes: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgstr "ventning på at proces %d skulle terminere mislykkedes: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -815,6 +821,10 @@ msgstr "fejl ved kørsel af »%s«: termineret\n"
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr "fejl ved indhentelse af afslutningskode for proces %d: %s\n"
 
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr "fejl ved indhentelse af afslutningskode for proces %d: %s\n"
 
+#, c-format
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr "ventning på at proces %d skulle terminere mislykkedes: %s\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
@@ -832,6 +842,11 @@ msgstr "afbrudt af brugeren\n"
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "problem med agenten\n"
 
 msgid "problem with the agent\n"
 msgstr "problem med agenten\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
+msgstr "problem med agenten: %s\n"
+
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "kan ikke slå kernedump fra: %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "kan ikke slå kernedump fra: %s\n"
@@ -888,6 +903,10 @@ msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr "ikke nok kerne under allokering af %lu byte"
 
 #, c-format
 msgstr "ikke nok kerne under allokering af %lu byte"
 
 #, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "fejl ved allokering af nok hukommelse: %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 msgstr "%s:%u: forældet indstilling »%s« - den har ingen effekt\n"
 
 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 msgstr "%s:%u: forældet indstilling »%s« - den har ingen effekt\n"
 
@@ -1138,10 +1157,6 @@ msgstr "uden for kerne\n"
 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
 msgstr "ugyldigt tilvalg »%.50s«\n"
 
 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
 msgstr "ugyldigt tilvalg »%.50s«\n"
 
-#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "du fandt en fejl ... (%s:%d)\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
 msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
 msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
@@ -1246,6 +1261,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "citeret udskrivingstegn i panser - måske på grund af en fejlbehæftet MTA\n"
 
 msgstr ""
 "citeret udskrivingstegn i panser - måske på grund af en fejlbehæftet MTA\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "not human readable"
+msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
+msgstr "kan ikke læses af mennesker"
+
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 "an '='\n"
@@ -1262,12 +1282,23 @@ msgstr "et notationsnavn må ikke indeholde mere end et »@«-tegn\n"
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "en notationsværdi må ikke bruge nogen kontroltegn\n"
 
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "en notationsværdi må ikke bruge nogen kontroltegn\n"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
+msgstr "et notationsnavn må ikke indeholde mere end et »@«-tegn\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#| "with an '='\n"
+msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
+msgstr ""
+"et notationsnavn må kun have udskrivningstegn eller mellemrum og skal "
+"sluttes med et »=«\n"
+
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "ADVARSEL: Ingen notationsdata fundet\n"
 
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "ADVARSEL: Ingen notationsdata fundet\n"
 
-msgid "not human readable"
-msgstr "kan ikke læses af mennesker"
-
 #, c-format
 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
 msgstr "kunne ikke proxy %s-forespørgsel til klient\n"
 #, c-format
 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
 msgstr "kunne ikke proxy %s-forespørgsel til klient\n"
@@ -1355,10 +1386,6 @@ msgstr "Adresse hvor offentlig nøgle skal hentes: "
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Fejl: Adresse er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n"
 
 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Fejl: Adresse er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n"
 
-#, c-format
-msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgstr "fejl ved allokering af nok hukommelse: %s\n"
-
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
 msgid "error reading '%s': %s\n"
@@ -1701,14 +1728,14 @@ msgstr ""
 "tvang for symmetrisk chiffer %s (%d) overtræder modtagerens præferencer\n"
 
 #, c-format
 "tvang for symmetrisk chiffer %s (%d) overtræder modtagerens præferencer\n"
 
 #, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s krypteret for: »%s«\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s krypteret for: »%s«\n"
 
 #, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "%s krypterede data\n"
 
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "%s krypterede data\n"
 
@@ -1991,7 +2018,7 @@ msgstr "vis beskedsammendrag"
 msgid "run in server mode"
 msgstr "kør i servertilstand"
 
 msgid "run in server mode"
 msgstr "kør i servertilstand"
 
-msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key (good, unknown, bad, ask, auto)"
+msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
 msgstr ""
 
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr ""
 
 msgid "create ascii armored output"
@@ -3011,11 +3038,32 @@ msgid "[self-signature]"
 msgstr "[egenunderskrift]"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgstr "[egenunderskrift]"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n"
-msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n"
+#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+msgstr "nøgle %s: ikke understøttet offentlig nøglealgoritme\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgid ""
+"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+msgstr "kort understøtter ikke sammendragsalgoritme %s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Good signature from"
+msgid " (reordered signatures follow)"
+msgstr "God underskrift fra"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgid "key %s:\n"
+msgstr "udelod »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgid "%d duplicate signature removed\n"
+msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+msgstr[0] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n"
+msgstr[1] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
@@ -3025,18 +3073,24 @@ msgstr[0] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n
 msgstr[1] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgstr[1] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n"
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgid "%d signature not checked due to an error\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr[0] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en fejl\n"
-msgstr[1] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en fejl\n"
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n"
+msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n"
-msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr[0] "%d bruger-id'er uden gyldige egenunderskrifter detekteret\n"
-msgstr[1] "%d bruger-id'er uden gyldige egenunderskrifter detekteret\n"
+#| msgid "Good signature from"
+msgid "%d signature reordered\n"
+msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+msgstr[0] "God underskrift fra"
+msgstr[1] "God underskrift fra"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
+"all signatures.\n"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3244,9 +3298,6 @@ msgstr ""
 msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
 msgstr "fejl ved oprettelse af adgangsfrase: %s\n"
 
 msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
 msgstr "fejl ved oprettelse af adgangsfrase: %s\n"
 
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "flytter en nøgleunderskrift til det korrekte sted\n"
-
 msgid "save and quit"
 msgstr "gem og afslut"
 
 msgid "save and quit"
 msgstr "gem og afslut"
 
@@ -3516,6 +3567,11 @@ msgstr "ugyldig fingeraftryk"
 msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
 msgstr "kunne ikke indhente fingeraftrykket\n"
 
 msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
 msgstr "kunne ikke indhente fingeraftrykket\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid value\n"
+msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
+msgstr "ugyldig værdi\n"
+
 #, fuzzy
 #| msgid "No such user ID.\n"
 msgid "No matching user IDs."
 #, fuzzy
 #| msgid "No such user ID.\n"
 msgid "No matching user IDs."
@@ -4341,6 +4397,13 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
 msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n"
 msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n"
 
 msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n"
 msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgid "%d signature not checked due to an error\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr[0] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en fejl\n"
+msgstr[1] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en fejl\n"
+
 #, c-format
 msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
 msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
 msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
@@ -5577,16 +5640,16 @@ msgstr "trustdb rec %lu: skrivning mislykkedes (n=%d): %s\n"
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "transaktion for trustdb er for stor\n"
 
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "transaktion for trustdb er for stor\n"
 
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: mappe findes ikke!\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't access `%s': %s\n"
 msgid "can't access '%s': %s\n"
 msgstr "kan ikke tilgå »%s«: %s\n"
 
 #, c-format
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "can't access `%s': %s\n"
 msgid "can't access '%s': %s\n"
 msgstr "kan ikke tilgå »%s«: %s\n"
 
 #, c-format
-msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s: mappe findes ikke!\n"
-
-#, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: kunne ikke oprette versionspost: %s"
 
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: kunne ikke oprette versionspost: %s"
 
@@ -5734,8 +5797,8 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"The key %s raised a conflict with this binding (%s).  Since this binding's "
-"policy was 'auto', it was changed to 'ask'."
+"The key with fingerprint %s raised a conflict with the binding %s.  Since "
+"this binding's policy was 'auto', it was changed to 'ask'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -5828,39 +5891,41 @@ msgstr ""
 msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
 msgstr "fejl ved oprettelse af datakanal: %s\n"
 
 msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
 msgstr "fejl ved oprettelse af datakanal: %s\n"
 
+#. TRANSLATORS: The tilde ('~') is used here to indicate a
+#. * non-breakable space
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
+msgid "%d~year"
+msgid_plural "%d~years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
+msgid "%d~month"
+msgid_plural "%d~months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "%d~day"
+msgid_plural "%d~days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
+msgid "%d~hour"
+msgid_plural "%d~hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
+msgid "%d~minute"
+msgid_plural "%d~minutes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
+msgid "%d~second"
+msgid_plural "%d~seconds"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -5869,20 +5934,23 @@ msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Failed to collect signature statistics for \"%s\" (key %s)\n"
+msgid ""
+"Failed to collect signature statistics for \"%s\"\n"
+"(key %s)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Verified 0 messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s)."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "print message digests"
+msgid "Verified %ld messages signed by \"%s\"."
+msgstr "vis beskedsammendrag"
 
 
-#. TRANSLATORS: The final %s is replaced by a string like
-#. "7 months, 1 day, 5 minutes, 0 seconds".
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Verified %ld message signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s."
+"Verified %ld message signed by \"%s\"\n"
+"in the past %s."
 msgid_plural ""
 msgid_plural ""
-"Verified %ld messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s."
+"Verified %ld messages signed by \"%s\"\n"
+"in the past %s."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -5896,12 +5964,19 @@ msgstr ""
 msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: translate the below text.  We don't
-#. directly internationalize that text so that we can
-#. tweak it without breaking translations.
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TOFU: few signatures %d message %s"
-msgid_plural "TOFU: few signatures %d messages %s"
+msgid ""
+"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, "
+"then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
+"small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"  %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: if you think you've seen more than %ld messages signed by this key, "
+"then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
+"small variations.  If the key is suspect, then use\n"
+"  %s\n"
+"to mark it as being bad.\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -8995,6 +9070,19 @@ msgstr ""
 "Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n"
 "Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n"
 
 "Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n"
 "Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n"
 
+#~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+#~ msgstr "du fandt en fejl ... (%s:%d)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+#~ msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n"
+#~ msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+#~ msgstr[0] "%d bruger-id'er uden gyldige egenunderskrifter detekteret\n"
+#~ msgstr[1] "%d bruger-id'er uden gyldige egenunderskrifter detekteret\n"
+
+#~ msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+#~ msgstr "flytter en nøgleunderskrift til det korrekte sted\n"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
 #~ msgid "key specification '%s' is ambiguous\n"
 #, fuzzy
 #~| msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
 #~ msgid "key specification '%s' is ambiguous\n"
@@ -9097,11 +9185,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "kan ikke åbne »%s«: %s\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "kan ikke åbne »%s«: %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "invalid value\n"
-#~ msgid "invalid value '%s'\n"
-#~ msgstr "ugyldig værdi\n"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 #~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n"
 #~ msgstr "fejl ved læsning af hemmelig nøgleblok »%s«: %s\n"
 #~| msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 #~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n"
 #~ msgstr "fejl ved læsning af hemmelig nøgleblok »%s«: %s\n"