-
-#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "презаделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят наново (заделени "
-#~ "са\n"
-#~ "%lu байта)"
-
-#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
-#~ msgstr "презаделяне на памет: %lu байта не могат да се заделят"
-
-#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "презаделяне на памет: %s:%d: %lu байта не могат да се заделят (заделени "
-#~ "са %lu байта)"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
-#~ msgstr "Без ИЗРАЗ връща „$ред $име_на_файл“. С ИЗРАЗ връща"
-
-#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
-#~ msgstr "„$ред $функция $име_на_файл“. Тази допълнителна информация"
-
-#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
-#~ msgstr "може да се използва да получаването на информация за стека."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
-#~ msgstr "Стойността на ИЗРАЗа показва колко извиквания преди текущото"
-
-#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
-#~ msgstr "трябва да се върнат. Последното извикване е 0."
-
-#~ msgid "%s: invalid number"
-#~ msgstr "%s: грешно число"
-
-#~ msgid "Shell commands matching keywords `"
-#~ msgstr "Команди на обвивката, които напасват на ключовите думи „"
-
-#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
-#~ msgstr ""
-#~ "Показване на списъка с текущо запомнените директории. Те биват запомнени "
-#~ "чрез"
-
-#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
-#~ msgstr ""
-#~ "командата „pushd“. Можете да преминете в обратен ред в списъка чрез "
-#~ "командата"
-
-#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
-#~ msgstr "„popd“."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Опцията „-l“ указва, че командата „dirs“ не трябва да извежда кратката "
-#~ "версия на"
-
-#~ msgid ""
-#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
-#~ msgstr ""
-#~ "на директориите, които са относителни спрямо домашната ви директория. "
-#~ "Това"
-
-#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
-#~ msgstr ""
-#~ "означава, че вместо „~/bin“ ще бъде изведено нещо подобно на „/homes/geek/"
-#~ "bin“."
-
-#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Опцията „-v“ кара „dirs“ да извежда стека с директориите по една на ред, "
-#~ "като"
-
-#~ msgid ""
-#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
-#~ msgstr ""
-#~ "пред всяка се отпечатва мястото ѝ в стека. Опцията „-p“ прави същото, "
-#~ "без да"
-
-#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
-#~ msgstr ""
-#~ "включва мястото на директорията в стека. Опцията „-c“ изчиства стека с"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
-#~ msgstr "директориите като изтрива всичките му елементи."
-
-#~ msgid ""
-#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
-#~ msgstr "+N показва N-тия елемент отляво в списъка показван от"
-
-#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
-#~ msgstr ""
-#~ " командата „dirs“, когато е стартирана без опции. Брои се от 0."
-
-#~ msgid ""
-#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
-#~ msgstr "-N показва N-тия елемент отдясно в списъка показван от"
-
-#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
-#~ msgstr "Добавя директория в стека на директориите или превърта стека,"
-
-#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
-#~ msgstr "като най-горна директория става текущата директория. Без"
-
-#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
-#~ msgstr "аргументи сменя най-горните две директории."
-
-#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
-#~ msgstr "+N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои"
-
-#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
-#~ msgstr " от лявата страна на списъка, показан от командата „dirs“"
-
-#~ msgid " zero) is at the top."
-#~ msgstr " като се почва от 0) да е най-отгоре."
-
-#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
-#~ msgstr "-N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои"
-
-#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
-#~ msgstr " от дясната страна на списъка, показан от командата „dirs“"
-
-#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
-#~ msgstr "-n подтискане на нормалното преминаване към директория при"
-
-#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
-#~ msgstr ""
-#~ " добавянето на директории към стека, така че се променя само той."
-
-#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
-#~ msgstr "dir добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави"
-
-#~ msgid " new current working directory."
-#~ msgstr " новата текуща работна директория."
-
-#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
-#~ msgstr "Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“."
-
-#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
-#~ msgstr "Маха директории от стека с тях. Без аргументи"
-
-#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
-#~ msgstr "премахва последната директория в стека и влиза в новата"
-
-#~ msgid "top directory."
-#~ msgstr "последна директория."
-
-#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
-#~ msgstr "+N премахва N-тия елемент като се брои отляво в списъка"
-
-#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
-#~ msgstr ""
-#~ " показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“"
-
-#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
-#~ msgstr " премахва първата директория, „popd +1“ - втората."
-
-#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
-#~ msgstr "-N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка"
-
-#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
-#~ msgstr ""
-#~ " показван от командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“"
-
-#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
-#~ msgstr " премахва последната директория, „popd -1“ - предпоследната."
-
-#~ msgid ""
-#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
-#~ msgstr ""
-#~ "-n подтискане на нормалното преминаване към директория при "
-#~ "премахването на"
-
-#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
-#~ msgstr " директории от стека, така че се променя само той."
-
-#~ msgid "allocated"
-#~ msgstr "заделени"
-
-#~ msgid "freed"
-#~ msgstr "освободени"
-
-#~ msgid "requesting resize"
-#~ msgstr "изисква се преоразмераване"
-
-#~ msgid "just resized"
-#~ msgstr "току що преораземерени"
-
-#~ msgid "bug: unknown operation"
-#~ msgstr "грешка: непозната операция"
-
-#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
-#~ msgstr "заделяне на памет: предупреждение при наблюдение: %p %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ " Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
-#~ " break N levels."
-#~ msgstr ""
-#~ " Изход от цикъл ползващ FOR, WHILE или UNTIL. Ако е указан N, се излиза "
-#~ "от N\n"
-#~ " обхващащи цикъла."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
-#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
-#~ " builtin within the function itself."
-#~ msgstr ""
-#~ " Изпълнение на команда вградена в обвивката. Това е полезно, когато "
-#~ "искате да\n"
-#~ " използвате името на команда вградена в обвивката за име на функция, "
-#~ "но във\n"
-#~ " функцията се нуждаете от командата."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
-#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
-#~ " makes pwd follow symbolic links."
-#~ msgstr ""
-#~ " Отпечатва текущата работна директория. С опцията „-P“ командата „pwd“ "
-#~ "извежда\n"
-#~ " физическата директория - без символни връзки. Опцията „-L“ кара "
-#~ "командата\n"
-#~ " „pwd“ да следва физическите връзки."
-
-#~ msgid " Return a successful result."
-#~ msgstr " Връща успешен резултат."
-
-#~ msgid " Return an unsuccessful result."
-#~ msgstr " Връща неуспешен резултат."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
-#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
-#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
-#~ "used\n"
-#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
-#~ "If\n"
-#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
-#~ "COMMAND.\n"
-#~ " The -V option produces a more verbose description."
-#~ msgstr ""
-#~ " Изпълнение на КОМАНДА с АРГументи като се пренебрегват функциите в "
-#~ "обвивката.\n"
-#~ " Ако съществува функция на обвивката наречена „ls“, можете да "
-#~ "извикате\n"
-#~ " командата чрез „command ls“. Ако е зададена опцията „-p“ се "
-#~ "използва\n"
-#~ " стандартна стойност на променливата $PATH, която гарантирано открива "
-#~ "всички\n"
-#~ " стандартни програми. Ако е зададена някоя от опциите „-V“ или „-v“, "
-#~ "се\n"
-#~ "\t отпечатва описание на КОМАНДАта. Опцията „-V“ води до по-подробен "
-#~ "изход."
-
-#~ msgid " Obsolete. See `declare'."
-#~ msgstr " Остаряло, да не се използва. Виж „declare“."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
-#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
-#~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
-#~ msgstr ""
-#~ " Създаване на локална променлива с ИМЕ и присвояване на СТОЙНОСТ. "
-#~ "ЛОКАЛНАта може\n"
-#~ " да се използва само във функция. Тя кара променливата на ИМЕ да е с "
-#~ "област\n"
-#~ " на видимост, която е ограничена до тази функция и наследниците ѝ."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
-#~ msgstr ""
-#~ " АРГУМЕНТите се извеждат. Ако е дадена опцията „-n“, се подтиска "
-#~ "извеждането\n"
-#~ "на нов ред."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
-#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
-#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
-#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
-#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
-#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
-#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
-#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
-#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
-#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
-#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
-#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
-#~ "POSIX.2\n"
-#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
-#~ "builtins."
-#~ msgstr ""
-#~ " Включване или изключване на вградените в обвивката команди. Това ви "
-#~ "позволява\n"
-#~ " да използвате външна команда, която има същото име като вградена в "
-#~ "обвивката\n"
-#~ " команда, без да указвате име съдържащо път. Ако използвате опцията „-"
-#~ "n“\n"
-#~ " ИМЕната се изключват, в противен случай се включват. Например, за "
-#~ "да\n"
-#~ " използвате командата „test“, която се намира в пътищата указани с "
-#~ "$PATH, а\n"
-#~ " не версията вградена в обвивката, използвайте „enable -n test“. При\n"
-#~ " системите, които разполагат с динамично зареждане, опцията „-f“ може "
-#~ "да се\n"
-#~ " използва за зареждането на нова команда вградена в обвивката от "
-#~ "споделен\n"
-#~ " обект със съответното ИМЕ_НА_ФАЙЛ. Опцията „-d“ изтрива ресурса "
-#~ "зареден с\n"
-#~ " „-f“. Ако не са зададени имена, които да не са опции, или се "
-#~ "използва\n"
-#~ " опцията „-p“, се извеждат имената на вградените команди. Опцията „-"
-#~ "a“\n"
-#~ " означава всяка вградена команда да се изведе заедно с това дали е "
-#~ "включена\n"
-#~ " или изключена. Опцията „-s“ ограничава изхода до „специалните“ "
-#~ "вградени\n"
-#~ " команди на POSIX.2. Опцията „-s“ извежда списъка на всички "
-#~ "изключени\n"
-#~ " вградени команди."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
-#~ msgstr ""
-#~ " Изчитане на АРГУМЕНТите като вход за обвивката и изпълнение на "
-#~ "получените\n"
-#~ "команди."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
-#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
-#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
-#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
-#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
-#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
-#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
-#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
-#~ msgstr ""
-#~ " Изпълнение на ФАЙЛ, като обвивката бива заменена с указаната програма. "
-#~ "Ако\n"
-#~ " ФАЙЛът не е указан, пренасочването се извършва в тази обвивка. Ако "
-#~ "първата\n"
-#~ " опция е „-l“, нулевият аргумент подаден на ФАЙЛа e тире - подобно на "
-#~ "това,\n"
-#~ " което се случва при влизане в системата. При подаването на опцията "
-#~ "„-c“\n"
-#~ " ФАЙЛът се изпълнява с празно обкръжение. Опцията „-a“ означава "
-#~ "нулевият\n"
-#~ " елемент от масива с аргументи (argv[0]) да е ИМЕ. Ако ФАЙЛът не може "
-#~ "да се\n"
-#~ " изпълни и обвивката не е интерактивна, обвивката завършва работа, "
-#~ "освен ако\n"
-#~ " не е зададена опцията на обвивката „execfail“."
-
-#~ msgid " Logout of a login shell."
-#~ msgstr " Изход от входна обвивка"
-
-#~ msgid ""
-#~ " For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
-#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
-#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
-#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
-#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
-#~ "NAME.\n"
-#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
-#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
-#~ "with\n"
-#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
-#~ "option\n"
-#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
-#~ "input.\n"
-#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
-#~ "displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ " За всяко ИМЕ се определя и запомня пълното име с пътя на командата.\n"
-#~ " Когато е указана опцията „-p“, ПЪТят се използва като пълен път за "
-#~ "името и\n"
-#~ " не се търси в нормалния път. Опцията „-r“ кара обвивката да забрави "
-#~ "всички\n"
-#~ " запомнени места. Опцията „-d“ кара обвивката да забрави запомненото "
-#~ "място\n"
-#~ " на обекта със съответното ИМЕ. Ако е зададена опцията „-t“, извежда "
-#~ "се\n"
-#~ " цялото име с пътя на съответното ИМЕ. Ако на опцията „-t“ са "
-#~ "подадени\n"
-#~ " множество ИМЕна, те се отпечатват преди хешираното пълно име. "
-#~ "Опцията „-l“\n"
-#~ " форматира изхода по начин, който го прави удобен за вход. Ако не са\n"
-#~ " подадени аргументи, се извежда информация за запомнените команди."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
-#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
-#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
-#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
-#~ " a short usage synopsis."
-#~ msgstr ""
-#~ " Извеждане на полезна информация за вградените команди. Ако е указан "
-#~ "ШАБЛОН,\n"
-#~ " се извежда информация само за командите, които напасват, в противен "
-#~ "случай\n"
-#~ " се извежда информация за всички команди. Опцията „-s“ ограничава\n"
-#~ " информацията за всяка вградена команда до кратко съобщение за\n"
-#~ " предназначението ѝ."
-
-#~ msgid ""
-#~ " By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active "
-#~ "jobs.\n"
-#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
-#~ "is\n"
-#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
-#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
-#~ "all\n"
-#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
-#~ "jobs."
-#~ msgstr ""
-#~ " По подразбиране премахва всеки аргумент ЗАДАЧА от таблицата на "
-#~ "активните\n"
-#~ " задачи. Когато е зададена опцията „-h“, задачата не се премахва от\n"
-#~ " таблицата, но се отбелязва да не получава сигнал „SIGHUP“, когато "
-#~ "обвивката\n"
-#~ " получи такъв сигнал. Опцията „-а“, когато не е указана ЗАДАЧА, "
-#~ "означава\n"
-#~ " всички задачи да се извадят от таблицата със задачи. Опцията „-r“ "
-#~ "кара да\n"
-#~ " се махнат само вървящите задачи."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
-#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
-#~ msgstr ""
-#~ " Води до изход от функция с върнат код N. Ако не е указан N, връща се "
-#~ "изходния\n"
-#~ " код на последната команда."
-
-#~ msgid ""
-#~ " For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
-#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
-#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
-#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
-#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
-#~ msgstr ""
-#~ " За всяко ИМЕ се премахва съответната променлива или име. Когато е "
-#~ "зададена\n"
-#~ " опцията „-v“, „unset“ действа само на променливи. Когато е зададена "
-#~ "опцията\n"
-#~ " „-f“, „unset“ действа само на функции. Когато командата се използва "
-#~ "без\n"
-#~ " опции, първо се прави опита за премахване на променлива и след това "
-#~ "на\n"
-#~ " функция. Някои променливи не могат да се премахнат. Вижте "
-#~ "вградената\n"
-#~ " команда „readonly“."
-
-#~ msgid ""
-#~ " NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
-#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
-#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
-#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
-#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
-#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
-#~ " processing."
-#~ msgstr ""
-#~ " ИМЕната се маркират за автоматично изнасяне към средата на последвалите\n"
-#~ " команди. Ако е зададена опцията „-f“, ИМЕната са на функции. Ако не "
-#~ "са\n"
-#~ " дадени ИМЕна, или е използвана опцията „-p“, се извежда списък с "
-#~ "всички\n"
-#~ " имена, които са изнесени от тази обвивка. Опцията „-n“ указва "
-#~ "следващите\n"
-#~ " ИМЕна повече да не са изнесени. Аргументът „--“ изключва третирането "
-#~ "на\n"
-#~ " следващите аргументи като опции."
-
-#~ msgid ""
-#~ " The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
-#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
-#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
-#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
-#~ "names\n"
-#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
-#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
-#~ " processing."
-#~ msgstr ""
-#~ " Премахва възможността за промяна на дадените ИМЕна при последващи "
-#~ "присвоявания.\n"
-#~ " Когато е използвана опцията „-f“, се премахва възможността за промяна "
-#~ "на\n"
-#~ " функциите с тези ИМЕна. Ако не са дадени аргументи или е използвана "
-#~ "опцията\n"
-#~ " „-p“, се извеждат имената, които са без възможност за промяна. "
-#~ "Опцията „-a“\n"
-#~ " означава всяко име да се интерпретира като променлива за масив. "
-#~ "Аргументът\n"
-#~ " „--“ изключва третирането на следващите аргументи като опции."
-
-#~ msgid ""
-#~ " The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
-#~ " not given, it is assumed to be 1."
-#~ msgstr ""
-#~ " Позиционните аргументи от $N+1 и нагоре съответно се преименуват на $1 "
-#~ "и\n"
-#~ " нагоре. Ако N не е зададен, приема се, че е 1."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
-#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
-#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
-#~ msgstr ""
-#~ " Временно спиране на изпълнението на текущата обвивка до получаването на "
-#~ "сигнала\n"
-#~ " „SIGCONT“. Ако е зададена опцията „-f“, се подтиска "
-#~ "предупреждението, че\n"
-#~ " това е входна обвивка, изпълнението ѝ просто се спира."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
-#~ " the shell."
-#~ msgstr ""
-#~ " Отпечатване на натрупаното потребителско и системно време за процеси, "
-#~ "които са\n"
-#~ " стартирани през обвивката."
-
-#~ msgid ""
-#~ " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
-#~ " command name.\n"
-#~ " \n"
-#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
-#~ "of\n"
-#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
-#~ "an\n"
-#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
-#~ "file,\n"
-#~ " or unfound, respectively.\n"
-#~ " \n"
-#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
-#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
-#~ " return `file'.\n"
-#~ " \n"
-#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
-#~ "contain\n"
-#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
-#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
-#~ " \n"
-#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
-#~ "alias,\n"
-#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
-#~ "would\n"
-#~ " be executed."
-#~ msgstr ""
-#~ " За всяко ИМЕ се отпечатва как ще се интерпретира, ако се използва за име "
-#~ "на\n"
-#~ " команда.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Ако се използва опцията „-t“, командата „type“ извежда единствена "
-#~ "дума,\n"
-#~ " която е някоя от „alias“, „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ "
-#~ "или „“,\n"
-#~ " ако ИМЕто съответно е синоним, запазена дума на обвивката, функция "
-#~ "на\n"
-#~ " обвивката, вградена команда в обвивката, файл или не е намерено.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Ако се използва опцията „-p“, командата „type“ или извежда името на "
-#~ "файла,\n"
-#~ " който ще се изпълни, или не извежда в нищо, в случаите, когато „type -"
-#~ "t ИМЕ“\n"
-#~ " не връща „file“.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Ако се използва опцията „-a“, командата „type“ извежда всички места, "
-#~ "които\n"
-#~ " съдържат изпълним обект с такова ИМЕ. Това включва синонимите, "
-#~ "вградените\n"
-#~ " команди и функции, но само ако не се използва и опцията „-p“.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Опцията „-f“ подтиска търсенето във функциите на обвивката.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Опцията „-P“ кара ИМЕто да се търси в пътя $PATH, дори ИМЕто да е\n"
-#~ " синоним, вградена команда или функция, и да се изведе името на файла, "
-#~ "който\n"
-#~ " би се изпълнил."
-
-#~ msgid ""
-#~ " The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
-#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
-#~ "S'\n"
-#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
-#~ "output.\n"
-#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
-#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
-#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
-#~ "string\n"
-#~ " like that accepted by chmod(1)."
-#~ msgstr ""
-#~ " Маската за създадените от потребителя файлове е зададена да е РЕЖИМ. "
-#~ "Ако той\n"
-#~ " е пропуснат или е дадена опцията „-S“, отпечатва се текущата стойност "
-#~ "на\n"
-#~ " маската. Опцията „-S“ води до описателен изход, в противен случай "
-#~ "се\n"
-#~ " отпечатва число в осмична бройна система. Ако е дадена опцията „-p“, "
-#~ "а\n"
-#~ " режимът е пропуснат, изходът може да се използва като вход. Ако "
-#~ "РЕЖИМът\n"
-#~ " започва с цифра, то той се интерпретира като осмично число, в "
-#~ "противен\n"
-#~ " случай е описателен низ, който се приема от командата „chmod“."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
-#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
-#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
-#~ " all child processes of the shell are waited for."
-#~ msgstr ""
-#~ " Изчакване на указания процес и докладване за изходния код. Ако не е "
-#~ "зададен N,\n"
-#~ " всички текущо активни дъщерни процеси се изчакват и изходният код е "
-#~ "0. N\n"
-#~ " е идентификатор на процес. Ако не е задача, изчакват се всички "
-#~ "процеси в\n"
-#~ " програмния канал на задачата."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
-#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
-#~ " function as $0 .. $n."
-#~ msgstr ""
-#~ " Създаване на проста команда, която се извиква чрез ИМЕ, която стартира "
-#~ "КОМАНДИ.\n"
-#~ " Аргументите на командния ред, заедно с ИМЕто, се предават на "
-#~ "функцията като\n"
-#~ " $0 … $n."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
-#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
-#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n"
-#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n"
-#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
-#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n"
-#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
-#~ " not each is set."
-#~ msgstr ""
-#~ " Превключва стойностите на променливите, които управляват допълнителното\n"
-#~ " поведение. Опцията „-s“ позволява задаването на всяка ОПЦИЯ. "
-#~ "Опцията „-q“\n"
-#~ " премахва всяка ОПЦИЯ. Опцията „-q“ предотвратява извеждането на "
-#~ "информация.\n"
-#~ " Върнатият код показва дали всяка опция е зададена или премахната. "
-#~ "Опцията\n"
-#~ " „-o“ ограничава ОПЦИите до тези, които са дефинирани да се използват "
-#~ "със\n"
-#~ " „set -o“. Без опции или с опцията „-p“ се извежда списъка на всички "
-#~ "опции\n"
-#~ " като се показва дали са зададени или не."
-
-#~ msgid ""
-#~ " For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
-#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
-#~ "existing\n"
-#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
-#~ "be\n"
-#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
-#~ "for\n"
-#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
-#~ "specifications."
-#~ msgstr ""
-#~ " За всяко ИМЕ посочва как да се дописват аргументите.\n"
-#~ " Ако е зададена опцията -p или не са зададени никакви опции, "
-#~ "съществуващите\n"
-#~ " класове дописвания се отпечатват по начин, който позволява да се "
-#~ "използват\n"
-#~ " повторно за вход. Опцията -r премахва клас дописвания за всяко "
-#~ "посочено\n"
-#~ " ИМЕ, а ако не е дадено такова - махат се всички класове."