msgid "IDS_ST_HEADER_ENCRYPT_DEVICE" msgstr "Salaa laite" msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPTING_ING" msgstr "Salataan..." msgid "IDS_ST_BUTTON_OK" msgstr "OK" msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD" msgstr "Salasana" msgid "IDS_ST_BUTTON_CANCEL" msgstr "Peruuta" msgid "IDS_ST_BUTTON_DELETE_ABB3" msgstr "Poista" msgid "IDS_ST_BUTTON_BACK" msgstr "Tak." msgid "IDS_ST_BUTTON_NEXT" msgstr "Seuraava" msgid "IDS_ST_BODY_SD_CARD_DECRYPTED" msgstr "SD-kortin salaus on purettu." msgid "IDS_ST_BODY_SD_CARD_ENCRYPTED" msgstr "SD-kortti on salattu." msgid "IDS_ST_BUTTON_DONE" msgstr "Valmis" msgid "IDS_ST_HEADER_ENTER_SD_CARD_PASSWORD" msgstr "Anna SD-kortin salasana" msgid "IDS_ST_POP_YOUR_SD_CARD_IS_ENCRYPTED_TAP_OK_AND_ENTER_YOUR_SD_CARD_PASSWORD_TO_USE_THE_SD_CARD" msgstr "SD-kortti on salattu. Napauta OK ja anna SD-kortin salasana, jotta voit käyttää SD-korttia." msgid "IDS_ST_HEADER_USE_ENCRYPTED_SD_CARD" msgstr "Käytä salattua SD-korttia" msgid "IDS_LCKSCN_NPBODY_ENTER_PASSWORD" msgstr "Anna salasana" msgid "IDS_LCKSCN_NPBODY_INCORRECT_PASSWORD_ENTERED" msgstr "Annettu väärä salasana" msgid "IDS_ST_BODY_YOU_HAVE_1_ATTEMPT_LEFT" msgstr "Sinulla on 1 yritys jäljellä." msgid "IDS_ST_BODY_IF_AN_INCORRECT_PASSWORD_IS_ENTERED_1_MORE_TIME_YOU_WILL_NO_LONGER_BE_ABLE_MSG" msgstr "Jos salasana annetaan vielä kerran väärin, et enää voi käyttää tällä laitteella salattuja SD-kortteja." msgid "IDS_ST_HEADER_REMEMBER_PASSWORD" msgstr "Muista salasana" msgid "IDS_ST_POP_MAKE_SURE_YOU_REMEMBER_YOUR_PASSWORD_IF_YOU_FORGET_IT_YOU_WILL_NO_LONGER_BE_ABLE_TO_USE_ANY_MSG" msgstr "Varmista, että muistat salasanasi. Jos unohdat sen, et enää voi käyttää tällä laitteella salattuja SD-kortteja." msgid "IDS_ST_HEADER_DELETE_SD_CARD_PASSWORD" msgstr "Poista SD-kortin salasana" msgid "IDS_ST_POP_YOUR_DEVICE_WILL_FORGET_ALL_SD_CARDS_THAT_HAVE_PREVIOUSLY_BEEN_ENCRYPTED_BY_THIS_DEVICE_MSG" msgstr "Laite unohtaa kaikki aikaisemmin tällä laitteella salatut SD-kortit ja niiden salasanan. Et enää voi käyttää tällä laitteella salattuja SD-kortteja." msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPTING_YOUR_PHONE_WILL_SECURE_THE_APPS_DATA_AND_OTHER_CONTENT_ON_IT_N_NTO_DECRYPT_YOUR_PHONE_ONCE_MSG" msgstr "Salaamalla puhelimen voit suojata laitteessa olevat sovellukset, tiedot ja muut sisällöt.\n\nJos haluat purkaa salauksen puhelimen salaamisen jälkeen, sinun on poistettava näytön lukitus aina, kun puhelimen virta kytketään. Et saa puheluita, viestejä tai ilmoituksia eikä hälytyksiä anneta, ennen kuin puhelin on käynnistynyt." msgid "IDS_ST_BODY_THE_ENCRYPTION_PROCESS_MAY_TAKE_A_LONG_TIME_DEPENDING_ON_THE_AMOUNT_OF_DATA_THAT_IS_ENCRYPTED_INTERRUPTING_MSG" msgstr "Salausprosessi voi salattavien tietojen määrän mukaan kestää pitkään. Prosessin keskeyttäminen voi johtaa tietojen menettämiseen, joten varmista ennen aloittamista, että sinulla on aikaa sen suorittamiseen." msgid "IDS_ST_BODY_TO_ENCRYPT_YOUR_DEVICE_C_ABB" msgstr "Salaa laite näin:" msgid "IDS_ST_BODY_CHARGE_THE_BATTERY_TO_AT_LEAST_PDP" msgstr "Lataa akku vähintään %d %:iin." msgid "IDS_ST_BODY_CONNECT_THE_DEVICE_TO_A_CHARGER" msgstr "Yhdistä laite laturiin." msgid "IDS_ST_BODY_SET_THE_SCREEN_LOCK_TYPE_TO_PASSWORD" msgstr "Aseta näytön lukitustavaksi Salasana." msgid "IDS_ST_BUTTON_SCREEN_LOCK_TYPE_ABB" msgstr "Näyttölukon tyyppi" msgid "IDS_ST_BODY_TAP_ENCRYPT_TO_START_THE_ENCRYPTION_PROCESS" msgstr "Käynnistä salausprosessi napauttamalla Salaa." msgid "IDS_ST_BODY_THE_ENCRYPTION_CANT_BE_CANCELLED_AND_DATA_WILL_BE_LOST_IF_THE_PROCESS_IS_INTERRUPTED_DURING_MSG" msgstr "Salausta ei voi peruuttaa, ja tietoja menetetään, jos prosessi keskeytetään. Laitetta ei voi käyttää salausprosessin aikana. Laite käynnistetään salauksen jälkeen uudelleen." msgid "IDS_ST_HEADER_ENCRYPTION_OPTIONS_ABB" msgstr "Salausasetukset" msgid "IDS_ST_MBODY_FULL_ENCRYPTION" msgstr "Täydellinen salaus" msgid "IDS_ST_SBODY_ENCRYPT_NOT_ONLY_THE_USED_PHONE_STORAGE_BUT_ALSO_ANY_EMPTY_SPACE_THIS_WILL_TAKE_MORE_TIME" msgstr "Salaa käytetyn puhelimen muistin lisäksi myös tyhjät tilat. Tämä vie enemmän aikaa." msgid "IDS_ST_BUTTON_ENCRYPT_ABB2" msgstr "Salaa" msgid "IDS_ST_NPBODY_ENCRYPTING_DEVICE_ING" msgstr "Salataan laitetta..." msgid "IDS_ST_BODY_PDP_M_PERCENT" msgstr "%d %" msgid "IDS_ST_BODY_PLEASE_WAIT" msgstr "Ole hyvä ja odota..." msgid "IDS_ST_BODY_ONLY_USED_DEVICE_STORAGE_WILL_BE_ENCRYPTED" msgstr "Vain käytetty laitteen muisti salataan." msgid "IDS_ST_BODY_ONCE_THE_DEVICE_IS_ENCRYPTED_IT_WILL_RESTART" msgstr "Kun laite on salattu, se käynnistetään uudelleen." msgid "IDS_ST_BODY_STARTING_PHONE_ING" msgstr "Puhelin käynnistetään..." msgid "IDS_ST_HEADER_DECRYPT_DEVICE" msgstr "Pura laitteen salaus" msgid "IDS_ST_BODY_DECRYPTING_YOUR_DEVICE_WILL_DECRYPT_THE_APPS_DATA_AND_OTHER_CONTENT_ON_YOUR_DEVICE" msgstr "Laitteen salausta purettaessa puretaan laitteessa olevien sovellusten, tietojen ja muiden sisältöjen salaus." msgid "IDS_ST_BODY_THIS_MAY_TAKE_A_LONG_TIME_DEPENDING_ON_THE_AMOUNT_OF_DATA_INTERRUPTING_THIS_PROCESS_MAY_CAUSE_MSG" msgstr "Tämä voi tietojen määrän mukaan kestää pitkään. Prosessin keskeyttäminen voi johtaa tietojen menettämiseen, joten varmista ennen aloittamista, että sinulla on aikaa sen suorittamiseen." msgid "IDS_ST_HEADER_TO_DECRYPT_YOUR_DEVICE_C_ABB" msgstr "Pura laitteen salaus näin:" msgid "IDS_ST_HEADER_CONFIRM_DECRYPTION" msgstr "Vahvista salauksen purkaminen" msgid "IDS_ST_BODY_TAP_DECRYPT_TO_START_THE_DECRYPTION_PROCESS" msgstr "Käynnistä salauksen purkuprosessi napauttamalla Pura salaus." msgid "IDS_ST_BODY_THE_DECRYPTION_CANT_BE_CANCELLED_AND_DATA_WILL_BE_LOST_IF_THE_PROCESS_IS_INTERRUPTED_DURING_THE_DECRYPTION_MSG" msgstr "Salauksen purkamista ei voi peruuttaa, ja tietoja menetetään, jos prosessi keskeytetään. Laitetta ei voi käyttää salauksen purkuprosessin aikana. Laite käynnistetään salauksen purkamisen jälkeen uudelleen." msgid "IDS_ST_BUTTON_DECRYPT_DEVICE" msgstr "Poista laitt. salaus" msgid "IDS_ST_BODY_DECRYPTING_DEVICE_ING" msgstr "Puretaan laitteen salausta..." msgid "IDS_ST_BODY_PLEASE_WAIT_NONCE_THE_DEVICE_IS_DECRYPTED_IT_WILL_RESTART" msgstr "Odota.\nKun laitteen salaus on purettu, laite käynnistetään uudelleen." msgid "IDS_ST_HEADER_ENCRYPT_SD_CARD" msgstr "Salaa SD-kortti" msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPTING_YOUR_SD_CARD_WILL_PROTECT_ITS_DATA_IF_ITS_LOST_OR_STOLEN_ENCRYPTED_SD_CARDS_CAN_ONLY_MSG" msgstr "Salaamalla SD-kortin voit suojata kortilla olevia tietoja siltä varalta, että kortti katoaa tai se varastetaan. Salatut SD-kortit voidaan lukea vain sillä puhelimella, jolla ne on salattu." msgid "IDS_ST_BODY_ONCE_THE_SD_CARD_IS_ENCRYPTED_A_PASSWORD_IS_REQUIRED_TO_USE_IT_THE_SAME_PASSWORD_MUST_MSG" msgstr "Kun SD-kortti on salattu, sen käyttöön vaaditaan salasana. Kaikilla salatuilla SD-korteilla on käytettävä samaa salasanaa. Jos annat salasanan 15 kertaa peräkkäin väärin, et enää voi käyttää tällä puhelimella salattuja SD-kortteja. Jos puhelimen oletusasetukset palautetaan, puhelin ei pysty lukemaan salattuja SD-kortteja." msgid "IDS_ST_BODY_THE_ENCRYPTION_PROCESS_MAY_TAKE_A_LONG_TIME_DEPENDING_ON_THE_AMOUNT_OF_DATA_MSG" msgstr "Salausprosessi voi salattavien tietojen määrän mukaan kestää pitkään. Prosessin keskeyttäminen voi johtaa tietojen menettämiseen, joten varmista ennen aloittamista, että sinulla on aikaa sen suorittamiseen." msgid "IDS_ST_BODY_MAKE_SURE_THAT_THE_BATTERY_IS_CHARGED_AND_KEEP_THE_PHONE_PLUGGED_IN_UNTIL_ENCRYPTION_IS_COMPLETE" msgstr "Varmista ennen aloittamista, että akku on latautunut, ja pidä laitetta kytkettynä pistorasiaan, kunnes salaus on suoritettu loppuun." msgid "IDS_ST_BODY_TO_ENCRYPT_YOUR_SD_CARD_C" msgstr "Voit salata SD-kortin seuraavasti:" msgid "IDS_ST_BODY_INSERT_THE_SD_CARD_ABB" msgstr "Aseta SD-kortti." msgid "IDS_ST_BODY_CREATE_AN_SD_CARD_PASSWORD" msgstr "Luo SD-kortin salasana." msgid "IDS_ST_BUTTON_CREATE_PASSWORD" msgstr "Luo salasana" msgid "IDS_ST_BUTTON_CHANGE_PW_ABB" msgstr "Vaihda salas." msgid "IDS_ST_BUTTON_DELETE_PW_ABB" msgstr "P. salasana" msgid "IDS_ST_BODY_TAP_ENCRYPT_SD_CARD_TO_START_THE_ENCRYPTION_PROCESS" msgstr "Käynnistä salausprosessi napauttamalla Salaa SD-kortti." msgid "IDS_ST_BODY_ALL_OPEN_FILES_ON_SD_CARD_WILL_BE_CLOSED" msgstr "Kaikki SD-kortilla olevat avatut tiedostot suljetaan." msgid "IDS_ST_BODY_THE_ENCRYPTION_CANT_BE_CANCELLED_AND_DATA_WILL_BE_LOST_IF_THE_PROCESS_IS_INTERRUPTED_DURING_THE_MSG" msgstr "Salausta ei voi peruuttaa, ja tietoja menetetään, jos prosessi keskeytetään. SD-korttia ei voi käyttää salausprosessin aikana. SD-kortti otetaan salauksen jälkeen uudelleen käyttöön." msgid "IDS_ST_MBODY_ENCRYPT_NEW_FILES" msgstr "Salaa uudet tiedostot" msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPT_ALL_NEW_FILES_SAVED_ON_THIS_SD_CARD_EXISTING_FILES_WILL_NOT_BE_ENCRYPTED" msgstr "Salaa kaikki tälle SD-kortille tallennetut uudet tiedostot. Olemassa olevia tiedostoja ei salata." msgid "IDS_ST_MBODY_ENCRYPT_ALL_FILES" msgstr "Salaa kaikki tiedostot" msgid "IDS_ST_SBODY_ENCRYPT_ALL_FILES_SAVED_ON_THE_SD_CARD_NEW_FILES_WILL_ALSO_BE_ENCRYPTED" msgstr "Salaa kaikki SD-kortille tallennetut tiedostot. Myös uudet tiedostot salataan." msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPTING_SD_CARD_ING" msgstr "SD-korttia salataan..." msgid "IDS_ST_BODY_ALL_FILES_ON_THE_SD_CARD_WILL_BE_ENCRYPTED" msgstr "Kaikki SD-kortilla olevat tiedostot salataan." msgid "IDS_ST_BODY_THE_SD_CARD_CANT_BE_USED_UNTIL_IT_HAS_BEEN_ENCRYPTED" msgstr "SD-korttia ei voi käyttää, ennen kuin se on salattu." msgid "IDS_ST_HEADER_DECRYPT_SD_CARD" msgstr "Pura SD-kortin salaus" msgid "IDS_ST_BODY_THE_DECRYPTION_PROCESS_MAY_TAKE_A_LONG_TIME_MSG" msgstr "Salauksen purkuprosessi voi purettavien tietojen määrän mukaan kestää pitkään. Prosessin keskeyttäminen voi johtaa tietojen menettämiseen, joten varmista ennen aloittamista, että sinulla on aikaa sen suorittamiseen." msgid "IDS_ST_BUTTON_CHANGE_PASSWORD_ABB2" msgstr "Vaihda salasana" msgid "IDS_ST_BODY_THE_DECRYPTION_CANT_BE_CANCELLED_AND_DATA_WILL_BE_LOST_IF_THE_PROCESS_IS_INTERRUPTED_MSG" msgstr "Salauksen purkamista ei voi peruuttaa, ja tietoja menetetään, jos prosessi keskeytetään. SD-korttia ei voi käyttää salauksen purkuprosessin aikana. SD-kortti otetaan salauksen purkamisen jälkeen uudelleen käyttöön." msgid "IDS_ST_BODY_DECRYPTING_SD_CARD_ING" msgstr "SD-kortin salausta puretaan..." msgid "IDS_ST_BODY_THE_SD_CARD_CANT_BE_USED_UNTIL_IT_HAS_BEEN_DECRYPTED" msgstr "SD-korttia ei voi käyttää, ennen kuin sen salaus on purettu." msgid "IDS_ST_MBODY_ENCRYPTING_SD_CARD_ING" msgstr "SD-korttia salataan..." msgid "IDS_ST_MBODY_SD_CARD_ENCRYPTED" msgstr "SD-kortti on salattu" msgid "IDS_ST_MBODY_DECRYPTING_SD_CARD_ING" msgstr "SD-k. salausta puretaan..." msgid "IDS_ST_MBODY_SD_CARD_DECRYPTED" msgstr "SD-kortin salaus purettu" msgid "IDS_ST_POP_TAP_RESET_TO_DELETE_THE_PASSWORD_YOU_CAN_USE_SD_CARDS_THAT_WERE_ENCRYPTED_BY_THIS_PHONE_MSG" msgstr "Poista salasana napauttamalla Palauta. Voit käyttää tällä puhelimella salattuja SD-kortteja, jos alustat ne. Kun alustat SD-kortit, kaikki niillä olevat tiedot poistetaan." msgid "IDS_ST_HEADER_COULDNT_USE_SD_CARD" msgstr "SD-korttia ei voi käyttää" msgid "IDS_ST_HEADER_ENTER_NEW_PASSWORD_ABB" msgstr "Anna uusi salasana" msgid "IDS_ST_BODY_MAKE_SURE_YOU_REMEMBER_YOUR_PASSWORD" msgstr "Varmista, että muistat salasanasi." msgid "IDS_LCKSCN_BODY_THE_PASSWORD_MUST_CONSIST_OF_AT_LEAST_PD_ALPHANUMERIC_CHARACTERS_INCLUDING_AT_LEAST_1_LETTER" msgstr "Salasanassa on oltava ainakin %d aakkosnumeerista merkkiä, joista ainakin yhden on oltava kirjain." msgid "IDS_ST_POP_CONFIRM_PASSWORD" msgstr "Vahvista salasana" msgid "IDS_ST_BODY_YOU_HAVE_PD_ATTEMPTS_LEFT" msgstr "Sinulla on %d yritystä jäljellä." msgid "IDS_ST_BODY_IF_AN_INCORRECT_PASSWORD_IS_ENTERED_PD_MORE_TIMES_YOU_WILL_NO_LONGER_BE_ABLE_MSG" msgstr "Jos salasana annetaan vielä %d kertaa väärin, et enää voi käyttää tällä laitteella salattuja SD-kortteja." msgid "IDS_ST_POP_AN_INCORRECT_PASSWORD_HAS_BEEN_ENTERED_15_TIMES_YOU_CAN_NO_LONGER_ACCESS_DATA_ON_ANY_MSG" msgstr "Salasana on annettu 15 kertaa väärin. Tällä laitteella salattujen SD-korttien tietoja ei enää voi käyttää.\nJos haluat jatkaa ilman SD-korttia, napauta Peruuta. Jos haluat käyttää asetetun SD-kortin uudelleen, poista salasana ja alusta SD-kortti napauttamalla Palauta. Kaikki SD-kortilla olevat tiedot poistetaan. Näitä tietoja ei voi palauttaa. Alustuksen jälkeen SD-korttia ei salata." msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_PASSWORD_IN_PD_SECONDS" msgstr "Anna salasana %d sekunnin kuluttua."