msgid "IDS_MOBILEAP_MBODY_DATA_USAGE" msgstr "Úsáid sonraí" msgid "IDS_COM_BODY_SEARCH_LINK" msgstr "Cuardaigh" msgid "IDS_ST_HEADER_VOICE_INPUT_AND_OUTPUT" msgstr "Ionchur agus aischur gutha" msgid "IDS_ST_BODY_DRIVING_MODE" msgstr "Mód tiomána" msgid "IDS_ST_BODY_MESSAGE" msgstr "Teachtaireacht" msgid "IDS_ST_SK3_DONE" msgstr "Déanta" msgid "IDS_ST_BODY_KEYBOARD" msgstr "Eochairchlár" msgid "IDS_ST_BODY_GSM_850_1900" msgstr "GSM 850/1900" msgid "IDS_ST_BODY_GSM_900_1800" msgstr "GSM900/1800" msgid "IDS_ST_BODY_UMTS" msgstr "UMTS" msgid "IDS_ST_BODY_DATA_ROAMING" msgstr "Sonraí fánaíochta" msgid "IDS_ST_BODY_ALWAYS_REJECT" msgstr "Diúltaigh i gcónaí" msgid "IDS_ST_BODY_AUTO_DOWNLOAD" msgstr "Uath-íoslódáil" msgid "IDS_ST_BODY_DATE_AND_TIME" msgstr "Dáta agus am" msgid "IDS_ST_BODY_EXPIRY_REMINDER" msgstr "Meabhrúchán roimh imeacht as feidhm" msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_MODE" msgstr "Mód líonra" msgid "IDS_ST_BODY_OPEN_SOURCE_LICENCES" msgstr "Ceadúnais fhoinse oscailte" msgid "IDS_ST_BODY_PREFERRED_NETWORKS" msgstr "Líonraí sainroghnaithe" msgid "IDS_ST_BODY_RESET_SETTINGS" msgstr "Athshocraigh socruithe" msgid "IDS_ST_BODY_SELECT_NETWORK" msgstr "Roghnaigh líonra" msgid "IDS_ST_BODY_TIME_FORMAT" msgstr "Formáid ama" msgid "IDS_ST_BODY_TIME_ZONE" msgstr "Amchrios" msgid "IDS_COM_BODY_INSTANT_MESSENGER" msgstr "Instant messenger" msgid "IDS_COM_BODY_NEWS" msgstr "Nuacht" msgid "IDS_COM_SK3_ADD" msgstr "Cuir leis" msgid "IDS_ST_BODY_ABOUT_PHONE" msgstr "Eolas faoin bhfóin" msgid "IDS_ST_BODY_ACCESS_NAME" msgstr "Ainm rochtana" msgid "IDS_ST_BODY_AUTH_TYPE" msgstr "Cineál fíordheimhnithe" msgid "IDS_ST_BODY_CALLALERTTYPE_VIBRATION" msgstr "Crith" msgid "IDS_ST_BODY_CONNECTIVITY" msgstr "Nascacht" msgid "IDS_ST_BODY_DISPLAY_CONTENTS" msgstr "Taispeáin inneachair" msgid "IDS_ST_BODY_DVB_H" msgstr "DVB-H" msgid "IDS_ST_BODY_EVENTS_NOTIFICATIONS" msgstr "Fógraí na n-imeachtaí" msgid "IDS_ST_BODY_FLIGHT_MODE" msgstr "Mód eitilte" msgid "IDS_ST_BODY_MEMORY" msgstr "Cuimhne" msgid "IDS_ST_BODY_MEMORY_STATUS" msgstr "Stádas cuimhne" msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK" msgstr "Líonra" msgid "IDS_ST_BODY_PIN2" msgstr "PIN2" msgid "IDS_ST_BODY_SECURITY" msgstr "Slándáil" msgid "IDS_ST_BODY_SIM_LOCK" msgstr "Glas SIM" msgid "IDS_ST_BODY_WAP_DOWNLOADS" msgstr "Íoslódálacha WAP" msgid "IDS_ST_HEADER_DISPLAY_LANGUAGE" msgstr "Teanga taispeána" msgid "IDS_ST_HEADER_PIN1_CODE" msgstr "Cód PIN1" msgid "IDS_ST_BODY_CPU_USAGE" msgstr "Úsáid CPU" msgid "IDS_ST_MBODY_SCREEN_READER_HTTS" msgstr "Léitheoir scáileáin (TTS)" msgid "IDS_ST_HEADER_ACCESSIBILITY" msgstr "Inrochtaineacht" msgid "IDS_ST_MBODY_MONO_AUDIO" msgstr "Monafhuaim" msgid "IDS_ST_BODY_TOUCHSENSITIVITY_SENSITIVITY" msgstr "Íogaireacht" msgid "IDS_ST_BODY_BATTERY_PERCENTAGE_ABB" msgstr "Céatadán sa cheallra" msgid "IDS_ST_BODY_MY_NUMBER" msgstr "M'uimhir féin" msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_INFO" msgstr "Faisnéis faoin ngléas" msgid "IDS_ST_BODY_SUNDAY" msgstr "Dé Domhnaigh" msgid "IDS_ST_BODY_MONDAY" msgstr "Dé Luain" msgid "IDS_ST_BODY_10_MINUTES" msgstr "10 nóiméad" msgid "IDS_MTTRL_BODY_MOTION_ACTIVATION" msgstr "Gníomhachtú gluaisne" msgid "IDS_MTTRL_MBODY_TILT_TO_ZOOM" msgstr "Claon le zúmáil" msgid "IDS_ST_BODY_NOTIFICATION" msgstr "Fógra" msgid "IDS_ST_BODY_SOUNDFEEDBACK_HAPTIC_FEEDBACK" msgstr "Aisfhotha haptaice" msgid "IDS_ST_BODY_MSG_ALERT_REPETITION" msgstr "Athbhualadh foláirimh teachtaireachta" msgid "IDS_ST_BODY_EMAIL_ALERT_REPETITION" msgstr "Athbhualadh foláirimh r-phoist" msgid "IDS_ST_BODY_INCOMING_CALL" msgstr "Glao isteach" msgid "IDS_ST_BODY_AVAILABLE_SPACE" msgstr "Spás atá ar fáil" msgid "IDS_ST_HEADER_EASY_ACCESS" msgstr "Rochtain éasca" msgid "IDS_CLD_BODY_FIRST_DAY_OF_WEEK" msgstr "An chéad lá den tseachtain" msgid "IDS_ST_BODY_FORMAT_SD_CARD" msgstr "Formaidigh an cárta SD" msgid "IDS_ST_HEADER_HEARING" msgstr "Éisteacht" msgid "IDS_COM_BODY_MEDIA" msgstr "Meáin" msgid "IDS_ST_BODY_MOUNT_SD_CARD" msgstr "Gléas cárta SD" msgid "IDS_MTTRL_BODY_MOVE_AN_ICON_TO_ANOTHER_PAGE" msgstr "Bog íocón chuig leathanach eile" msgid "IDS_ST_BODY_TOTAL_SPACE" msgstr "Spás iomlán" msgid "IDS_ST_BODY_UNMOUNT_SD_CARD" msgstr "Díghléas cárta SD" msgid "IDS_ST_BODY_USB_DEBUGGING" msgstr "Dífhabhtú USB" msgid "IDS_ST_BODY_USE_PACKET_DATA" msgstr "Úsáid sonraí paicéid" msgid "IDS_ST_HEADER_VISION" msgstr "Radharc" msgid "IDS_ST_BODY_EMAIL" msgstr "R-phost" msgid "IDS_CST_BODY_ACCEPT_INCOMING_CALLS_BY_PRESSING_THE_HOME_KEY" msgstr "Glac le glaonna isteach tríd an eochair bhaile a bhrú" msgid "IDS_CST_BODY_AUTOMATIC_ANSWERING_WILL_OPERATE_ONLY_WITH_A_CONNECTED_HEADSET" msgstr "Ní oibreoidh uathfhreagairt ach le gléas cinn nasctha amháin" msgid "IDS_CST_MBODY_THE_POWER_KEY_ENDS_CALLS" msgstr "Scoireann Cumhacht glao" msgid "IDS_ST_BODY_LANGUAGE_AND_REGION_ABB" msgstr "Teanga agus réigiún" msgid "IDS_ST_BODY_EMAIL_ALERT" msgstr "Foláireamh r-phoist" msgid "IDS_ST_BODY_SD_CARD" msgstr "Cárta SD" msgid "IDS_ST_BODY_MMS_CONNECTIONS" msgstr "Naisc MMS" msgid "IDS_ST_BODY_REGION" msgstr "Réigiún" msgid "IDS_ST_BODY_SENSITIVITY_SETTINGS" msgstr "Socruithe íogaireachta" msgid "IDS_ST_HEADER_SENSITIVITY_TEST_ABB" msgstr "Tástáil íogaireachta" msgid "IDS_ST_BODY_VOLUME" msgstr "Airde" msgid "IDS_ST_BODY_ADJUST_VOLUME_AND_INTENSITY_FOR_SOUNDS_WHEN_MSG" msgstr "Ceartaigh airde agus déine d'fhuaimeanna le linn diailiú, le linn eochaircheap a úsáid, scáileán a thapáil, eochracha crua a bhrú, agus an gléas a ghlasáil agus a dhíghlasáil" msgid "IDS_ST_BODY_AUTOMATIC_UPDATE" msgstr "Uath-nuashonrú" msgid "IDS_CST_BODY_ACCEPT_CALLS_USING_HOME_ABB" msgstr "Glac le glaonna le Baile" msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_LOCK_SOUND" msgstr "Fuaim scáileáin ghlasála" msgid "IDS_ST_BODY_INCOMING_CALL_RINGTONE" msgstr "Clingthon ar ghlao isteach" msgid "IDS_ST_BODY_INCOMING_CALL_VIBRATION" msgstr "Crith ar ghlao isteach" msgid "IDS_ST_BODY_SIMPLE_PASSWORD" msgstr "Pasfhocal simplí" msgid "IDS_ST_HEADER_CERTIFICATES" msgstr "Deimhnithe" msgid "IDS_ST_BODY_DISPLAY" msgstr "Taispeáint" msgid "IDS_ST_BODY_SOUNDS" msgstr "Fuaimeanna" msgid "IDS_ST_BODY_2_MINUTES" msgstr "2 nóiméad" msgid "IDS_ST_BODY_5_MINUTES" msgstr "5 nóiméad" msgid "IDS_ST_BODY_MESSAGE_ALERT" msgstr "Foláireamh teachtaireachta" msgid "IDS_ST_BODY_BATTERY" msgstr "Ceallra" msgid "IDS_ST_BODY_ACCESSIBILITY" msgstr "Inrochtaineacht" msgid "IDS_ST_BODY_MANAGE_APPLICATIONS" msgstr "Bainistigh feidhmchláir" msgid "IDS_ST_BODY_POWER_SAVING_MODE" msgstr "Mód coigilte cumhachta" msgid "IDS_ST_BODY_MENUTRANSITIONEFFECT_ZOOM" msgstr "Zúmáil" msgid "IDS_ST_BODY_NEGATIVE_COLOURS" msgstr "Dathanna claonchló" msgid "IDS_ST_BODY_ZOOM" msgstr "Zúmáil" msgid "IDS_ST_BODY_ASSISTIVE_LIGHT" msgstr "Solas cúnta" msgid "IDS_ST_BODY_AFTER_1_SECOND" msgstr "Tar éis 1 soicind" msgid "IDS_ST_BODY_END_CALLS_USING_THE_POWER_KEY" msgstr "Scoir glaonna ag baint úsáide as an eochair Cumhacht" msgid "IDS_ST_BODY_PRESS_THE_POWER_KEY_TO_END_CALLS_THIS_WILL_NOT_TURN_OFF_THE_SCREEN" msgstr "Brúigh an chumhachteochair le glaonna a scor. Ní dhéanfaidh sé seo an scáileán a chasadh as" msgid "IDS_ST_BODY_CHANGE_TEXT_SIZE_IN_CONTACTS_CALENDAR_MEMO_MESSAGES_EMAIL_AND_IM" msgstr "Athraigh méid an téacs in Teagmhálaithe, Féilire, Meabhrán, Teachtaireachtaí, R-phost agus IM" msgid "IDS_ST_BODY_POWER_KEY_SHORTCUT" msgstr "Aicearra na heochrach cumhachta" msgid "IDS_ST_BODY_BLUETOOTH_USB_UTILITIES_ETC" msgstr "Bluetooth, áiseanna USB, srl." msgid "IDS_ST_BODY_MORE_CONNECTIVITY_SETTINGS" msgstr "Tuilleadh socruithe nascachta" msgid "IDS_ST_BODY_MORE_SYSTEM_SETTINGS" msgstr "Tuilleadh socruithe córais" msgid "IDS_ST_MBODY_REGISTER" msgstr "Cláraigh" msgid "IDS_ST_MBODY_DEREGISTER" msgstr "Díchláraigh" msgid "IDS_ST_BODY_TO_AVOID_OVERHEATING_MAXIMUM_BRIGHTNESS_HAS_BEEN_REDUCED" msgstr "Laghdaíodh an ghile uasta d'fhonn ró-théamh a sheachaint" msgid "IDS_ST_BODY_SYSTEM" msgstr "Córas" msgid "IDS_ST_MBODY_SIM_CARD_PROFILE_SETTINGS" msgstr "Socruithe próifíle SIM" msgid "IDS_ST_MBODY_FACTORY_RESET" msgstr "Athshocrú monarchan" msgid "IDS_MOBILEAP_BODY_TETHERING" msgstr "Ag déanamh teaghráin" msgid "IDS_ST_BODY_FACEBOOK" msgstr "Facebook" msgid "IDS_ST_HEADER_AUTO_ROTATE_SCREEN_ABB" msgstr "Uath-rothlaigh an scáileán" msgid "IDS_EMAIL_OPT_HUGE_M_TEXTSIZE" msgstr "Ollmhór" msgid "IDS_ST_BODY_NAME" msgstr "Ainm" msgid "IDS_ST_BODY_CONNECTIONS" msgstr "Naisc" msgid "IDS_ST_BODY_LEARN_ABOUT_POWER_SAVING" msgstr "Foghlaim faoi choigilt chumhachta" msgid "IDS_ST_BODY_CPU_POWER_SAVING" msgstr "Coigilt chumhachta an CPU" msgid "IDS_ST_BODY_USE_LOW_POWER_LEVEL_FOR_SCREEN" msgstr "Úsáid leibhéal íseal cumhachta don scáileán" msgid "IDS_ST_BODY_THIS_OPTION_CHANGES_THE_BACKGROUND_COLOUR_BRIGHTNESS_LEVEL_SO_THAT_IT_CONSUMES_LESS_BATTERY_MSG" msgstr "Athraíonn an rogha seo leibhéal gile an datha i gcúlra do bhrabhsálaí agus do r-phoist, ionas go n-ídítear ceallra níos lú" msgid "IDS_ST_BODY_THIS_OPTION_LIMITS_THE_MAXIMUM_CPU_PERFORMANCE_AND_HELPS_TO_CONSERVE_BATTERY_LIFE_IT_WILL_NOT_EFFECT_NORMAL_USAGE_LIKE_BROWSING_AND_VIDEO_PLAYBACK_MSG" msgstr "Leis an rogha seo, cuirtear teorainn ar an uasfheidhmíocht CPU agus cabhraíonn sé le saolré an cheallra a shíneadh. Ní chuirfidh sé isteach ar an ngnáthúsáid, amhail brabhsáil agus athsheinm físe, mura n-úsáideann tú feidhmchláir agus cluichí atá dian ar acmhainní" msgid "IDS_ST_BODY_THIS_OPTION_REDUCES_THE_SCREEN_FRAME_RATE_AND_LOWERS_THE_BRIGHTNESS_IT_HELPS_TO_EXTEND_BATTERY_LIFE_WHEN_THE_SCREEN_IS_TURNED_ON" msgstr "Leis an rogha seo, laghdaítear ráta fráma an scáileáin agus íslítear an ghile. Cabhraíonn sé le saolré an cheallra a shíneadh agus an scáileán casta air" msgid "IDS_ST_BODY_THE_VIBRATE_FUNCTION_USES_ADDITIONAL_BATTERY_POWER" msgstr "Úsáidtear cumhacht ceallra bhreise don fheidhm creatha" msgid "IDS_ST_BODY_ZOOM_IN_OR_OUT_OF_THE_SCREEN_WHEN_IN_GALLERY_OR_INTERNET" msgstr "Zúmáil isteach nó amach ar an scáileán sa Ghailearaí nó ar an Idirlíon" msgid "IDS_ST_MBODY_PAN_TO_MOVE_ICON" msgstr "Peanáil le híocón a bhogadh" msgid "IDS_ST_BODY_MOVE_AROUND_AN_IMAGE_WHEN_ZOOMED_IN" msgstr "Bog íomhá thart agus é zúmáilte isteach" msgid "IDS_ST_HEADER_SCAN_FOR_DEVICES" msgstr "Scan le haghaidh gléasanna" msgid "IDS_ST_BODY_CATCH_MISSED_CALLS_AND_MESSAGES" msgstr "Faigh glaonna agus teachtaireachtaí a cailleadh" msgid "IDS_ST_BODY_CALL_CONTACT_CURRENTLY_DISPLAYED_ON_SCREEN" msgstr "Glaoigh ar an teagmhálaí atá á thaispeáint ar an scáileán faoi láthair" msgid "IDS_ST_HEADER_HAND_MOTIONS" msgstr "Gluaisní láimhe" msgid "IDS_ST_MBODY_PALM_SWIPE_TO_CAPTURE" msgstr "Svaidhp. boise le gabháil" msgid "IDS_ST_BODY_PALM_TOUCH_TO_MUTE_DESCRIPTION_MSG" msgstr "Balbhaigh fuaimeanna tríd an scáileán a chlúdach le do lámh nuair a fhaigheann tú glaonna isteach nó nuair a sheinneann tú meán" msgid "IDS_ST_BODY_GO_TO_THE_TOP_OF_A_LIST" msgstr "Gabh chuig barr liosta" msgid "IDS_ST_BODY_STANDARD" msgstr "Caighdeánach" msgid "IDS_ST_BODY_SCAN" msgstr "Scan" msgid "IDS_ST_BODY_CURRENT" msgstr "Reatha" msgid "IDS_COM_BODY_CALENDAR_T_MAINMENU_ABB2" msgstr "Féilire" msgid "IDS_ST_MBODY_PAP" msgstr "PAP" msgid "IDS_ST_POP_CHAP" msgstr "CHAP" msgid "IDS_ST_BODY_DEVELOPER_OPTIONS" msgstr "Roghanna forbróirí" msgid "IDS_COM_BODY_SAMSUNG_APPS_T_MAINMENU" msgstr "Samsung Apps" msgid "IDS_COM_BODY_VOIP_CALL" msgstr "Glao VoIP" msgid "IDS_COM_POP_UNKNOWN" msgstr "Anaithnid" msgid "IDS_COM_SK_ADD_LITE" msgstr "Cuir leis" msgid "IDS_ST_BODY_INACTIVE" msgstr "Neamhghníomhach" msgid "IDS_MTTRL_MBODY_SHAKE_TO_UPDATE" msgstr "Croith le nuashonrú" msgid "IDS_COM_POP_NO_SPEED_DIAL_NUMBER_ASSIGN_ONE_NOW_Q" msgstr "Níl uimhir meardhiailithe ann. Sann ceann anois?" msgid "IDS_COM_BODY_CONTACT_SETTINGS" msgstr "Socruithe teagmhálaithe" msgid "IDS_COM_BODY_NA" msgstr "N/B" msgid "IDS_ST_BODY_CHECK_YOUR_MISSED_EVENTS_WHEN_HEADSET_MODE_IS_ENABLED" msgstr "Seiceáil do chuid imeachtaí a cailleadh agus an mód gléas cinn cumasaithe" msgid "IDS_ST_BODY_CHINESE_HCHINA_FEMALE" msgstr "Sínise (An tSín, Bean)" msgid "IDS_ST_BODY_DEFAULT_SETTINGS_OVERRIDE_APPLICATION_SETTINGS" msgstr "Sáraíonn réamhshocruithe socruithe an fheidhmchláir" msgid "IDS_ST_BODY_ENGLISH_HUNITED_STATES_FEMALE" msgstr "Béarla (Stáit Aontaithe, Bean)" msgid "IDS_ST_BODY_INSTALL_VOICE_DATA" msgstr "Suiteáil sonraí gutha" msgid "IDS_ST_BODY_INSTALL_VOICE_DATA_REQUIRED_FOR_SPEECH_SYNTHESIS" msgstr "Suiteáil sonraí gutha atá de dhíth ar shintéis cainte" msgid "IDS_ST_BODY_KOREAN_HSOUTH_KOREA_FEMALE" msgstr "Cóiréis (an Chóiré Theas, Bean)" msgid "IDS_ST_BODY_KOREAN_HSOUTH_KOREA_MALE" msgstr "Cóiréis (an Chóiré Theas, Fear)" msgid "IDS_ST_BODY_LISTEN_TO_AN_EXAMPLE" msgstr "Éist le sampla" msgid "IDS_ST_BODY_SAMSUNG_POWERED_BY_VLINGO" msgstr "Samsung arna chumhachtú ag Vlingo" msgid "IDS_ST_BODY_SAVED" msgstr "Sábháilte" msgid "IDS_ST_BODY_SELECT_APPLICATIONS_TO_USE_TTS_WHILE_DRIVING_MODE_IS_ON" msgstr "Roghnaigh feidhmchláir le TTS a úsáid agus an mód Tiomána ar siúl" msgid "IDS_ST_BODY_SETS_THE_SPEECH_SYNTHESIS_ENGINE_TO_BE_USED_FOR_SPOKEN_TEXT" msgstr "Socraíonn seo an t-inneall sintéise cainte a úsáidfear le haghaidh téacs labhartha" msgid "IDS_ST_BODY_SPEAKS_PROMPTS_BEFORE_LISTENING" msgstr "Leideanna canta roimh éisteacht" msgid "IDS_ST_BODY_TEXT_TO_SPEECH" msgstr "Téacs-go-teanga" msgid "IDS_ST_BODY_TEXT_TO_SPEECH_SETTINGS" msgstr "Socruithe téacs-go-teanga" msgid "IDS_ST_BODY_TYPE1" msgstr "Cineál 1" msgid "IDS_ST_BODY_TYPE2" msgstr "Cineál 2" msgid "IDS_ST_BODY_TYPE3" msgstr "Cineál 3" msgid "IDS_ST_BODY_TYPE_4" msgstr "Cineál 4" msgid "IDS_ST_BODY_VOICE_EFFECTS" msgstr "Maisíochtaí gutha" msgid "IDS_ST_BODY_VOICE_INPUT_SETTING_HELP_MESSAGE_1" msgstr "Ceadaigh do Vlingo innéacs teagmhálaithe a chruthú chun cruinneas aitheanta gutha a fheabhsú?" msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_VOICE_COMMAND_STARTS_THE_PHONE_WILL_START_LISTENING_AUTOMATICALLY_AND_RESPOND_USING_AUTO_SPEAK" msgstr "Nuair a thosaíonn an tOrdú gutha, tosóidh an fón seo ag éisteacht go huathoibríoch agus ag freagairt trí Uathlabhairt a úsáid" msgid "IDS_ST_HEADER_ADVANCED_SETTINGS" msgstr "Ardsocruithe" msgid "IDS_ST_HEADER_TEXT_TO_SPEECH" msgstr "Téacs-go-teanga" msgid "IDS_ST_HEADER_VOICE_INPUT" msgstr "Ionchur gutha" msgid "IDS_ST_HEADER_VOICE_OUTPUT_ABB" msgstr "Aschur gutha" msgid "IDS_ST_HEADER_VOICE_RECOGNITION_SETTINGS_ABB" msgstr "Socruithe aitheanta gutha" msgid "IDS_ST_MBODY_AUTO_PUNCTUATION" msgstr "Uathphoncaíocht" msgid "IDS_ST_MBODY_AUTO_SPEAK" msgstr "uathlabhairt" msgid "IDS_ST_MBODY_AUTO_START_DRIVING_MODE" msgstr "Uatosaigh Mód tiomána" msgid "IDS_ST_MBODY_AUTO_START_SPEAKERPHONE" msgstr "Uath-thosaigh fón callaire" msgid "IDS_ST_MBODY_CUSTOMISE_MAIN_PROMPT" msgstr "Saincheap an phríomhleid" msgid "IDS_ST_MBODY_DEFAULT_ENGINE" msgstr "Inneall réamhshocraithe" msgid "IDS_ST_MBODY_DRIVING_MODE_SETTINGS" msgstr "Socruithe mód Tiomána" msgid "IDS_ST_MBODY_ENGLISH_HUNITED_KINGDOM" msgstr "Béarla (Ríocht Aontaithe)" msgid "IDS_ST_MBODY_ENGLISH_HUNITED_STATES" msgstr "Béarla (Stáit Aontaithe)" msgid "IDS_ST_MBODY_HIDE_OFFENSIVE_WORDS" msgstr "Folaigh focail ghránna" msgid "IDS_ST_MBODY_SAMSUNG_TTS" msgstr "Samsung TTS" msgid "IDS_ST_MBODY_VERY_FAST" msgstr "An-tapa" msgid "IDS_ST_MBODY_VOICE_RECOGNISER" msgstr "Aitheantóir gutha" msgid "IDS_ST_OPT_NORMAL_M_SOUNDEFFECT" msgstr "Normálta" msgid "IDS_ST_POP_FAST" msgstr "Tapa" msgid "IDS_ST_POP_SLOW" msgstr "Mall" msgid "IDS_ST_POP_UPDATED_ABB" msgstr "Nuashonraithe" msgid "IDS_ST_BODY_FIXED_DIALING_MODE" msgstr "Mód diailithe seasta" msgid "IDS_COM_BODY_OFFICE" msgstr "Oifig" msgid "IDS_COM_BODY_SAMSUNG_DISCLAIMER" msgstr "Séanadh Samsung" msgid "IDS_COM_POP_LOCATION" msgstr "Suíomh" msgid "IDS_ST_BODY_12_HOURS" msgstr "12 uair an chloig" msgid "IDS_COM_OPT_FOLDERS" msgstr "Fillteáin" msgid "IDS_COM_BODY_ANDROID" msgstr "Android" msgid "IDS_COM_BODY_JAVA" msgstr "Java" msgid "IDS_COM_BODY_FRENCH" msgstr "Fraincis" msgid "IDS_ST_BODY_POWER_OFF" msgstr "Cumhacht as" msgid "IDS_COM_BODY_GERMAN" msgstr "Gearmáinis" msgid "IDS_COM_BODY_ITALIAN" msgstr "Iodáilis" msgid "IDS_ST_BODY_SLEEP" msgstr "Codladh" msgid "IDS_COM_BODY_SPANISH" msgstr "Spáinnis" msgid "IDS_COM_BODY_TOUCHSCREEN_LANG" msgstr "Teanga" msgid "IDS_COM_BODY_SYSTEM_INFO_ABB" msgstr "Fais. Chórais" msgid "IDS_ST_BODY_GREEK" msgstr "Gréigis" msgid "IDS_ST_BODY_POLISH" msgstr "Polainnis" msgid "IDS_ST_BODY_PORTUGUESE" msgstr "Portaingéilis" msgid "IDS_ST_BODY_FONT_SIZE" msgstr "Méid an chló" msgid "IDS_CST_MBODY_AUTOMATIC_ANSWERING" msgstr "Freagairt uathoibríoch" msgid "IDS_ST_BODY_FAILED_TO_CHECK_SIGNATURE" msgstr "Theip ar sheiceáil sínithe" msgid "IDS_ST_BODY_INCORRECT_USER_NAME_OR_PASSWORD" msgstr "Ainm úsáideora nó pasfhocal mícheart" msgid "IDS_ST_BODY_SERVER_ERROR" msgstr "Earráid freastalaí" msgid "IDS_ST_BODY_UNKNOWN_ERROR" msgstr "Earráid anaithnid" msgid "IDS_ST_BODY_USER_NAME_ALREADY_IN_USE" msgstr "Ainm úsáideora in úsáid cheana" msgid "IDS_ST_POP_PASSWORD_MUST_BE_MORE_THAN_P1SD_CHARACTERS_AND_LESS_THAN_P2SD" msgstr "Ní mór níos mó ná %1$d agus níos lú ná %2$d carachtar a bheith sa phasfhocal" msgid "IDS_ST_BODY_FONTSTYLE_ROSEMARY" msgstr "Rosemary" msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATION_INFO" msgstr "Faisnéis faoin fheidhmchláir" msgid "IDS_ST_MBODY_HOME_SCREEN_WALLPAPER" msgstr "Cúlbhrat scáileáin bhaile" msgid "IDS_ST_MBODY_LOCK_SCREEN_WALLPAPER_M_NOUN" msgstr "Cúlbhrat an sc. ghlasála" msgid "IDS_COM_BODY_NEGATIVE_DISPLAY" msgstr "Taispeáint dhiúltach" msgid "IDS_COM_BODY_ORIGINAL_DISPLAY" msgstr "Buntaispeáint" msgid "IDS_COM_BODY_POSITIVE_DISPLAY" msgstr "Taispeáint dhearfach" msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORDS_DO_NOT_MATCH" msgstr "Ní ionann na pasfhocail" msgid "IDS_ST_POP_TIME_SET_MAY_BE_DIFFERENT_FROM_ACTUAL_LOCAL_TIME" msgstr "D'fhéadfadh an t-am atá socraithe a bheith difriúil ón bhfíor-am áitiúil" msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD" msgstr "Pasfhocal" msgid "IDS_COM_BODY_BADGE_ABB" msgstr "Suaitheantas" msgid "IDS_ASEML_BODY_DEVICE_ENCRYPTION" msgstr "Criptiú gléis" msgid "IDS_ST_BODY_LIMIT_THE_MAXIMUM_PERFORMANCE_OF_THE_CPU" msgstr "Cuir teorainn le feidhmíocht uasta an CPU" msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_POWER_SAVING" msgstr "Coigilt cumhachta an scáileáin" msgid "IDS_ST_BODY_BG_COLOUR" msgstr "Dath sa chúlra" msgid "IDS_ST_BODY_CHANGE_BACKGROUND_COLOUR_TO_SAVE_POWER_IN_EMAIL_AND_INTERNET" msgstr "Athraigh dath sa chúlra le cumhacht a choigilt i R-phost agus Idirlíon" msgid "IDS_ST_BODY_TURN_OFF_HAPTIC_FEEDBACK" msgstr "Cas as aisfhotha haptaice" msgid "IDS_ST_BODY_TURNING_OFF_HAPTIC_FEEDBACK_CAN_EXTEND_BATTERY_LIFE" msgstr "Is féidir saolré an cheallra a shíneadh má dhéantar aisfhotha haptaice a chasadh as" msgid "IDS_ST_MBODY_POWER_SAVING_TIPS" msgstr "Leideanna coigl. cumhachta" msgid "IDS_MTTRL_BODY_DIRECT_CALL" msgstr "Glao díreach" msgid "IDS_MTTRL_BODY_SMART_ALERT" msgstr "Rabhadh cliste" msgid "IDS_MTTRL_BODY_TURN_OVER_TO_MUTE_PAUSE" msgstr "Cas bunoscionn le balbhú/cur ar sos" msgid "IDS_ST_BODY_LOCATIONS" msgstr "Suíomhanna" msgid "IDS_ST_BODY_FONT_TYPE" msgstr "Cineál cló" msgid "IDS_ST_POP_PD_TO_PD_DIGITS_REQUIRED" msgstr "%d go %d digit de dhíth" msgid "IDS_ST_BODY_DOWNLOADED_APPLICATIONS" msgstr "Feidhmchláir a íoslódáladh" msgid "IDS_ST_BODY_JAVA" msgstr "Java" msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_MODE" msgstr "Mód scáileáin" msgid "IDS_ST_BODY_PS_FREE_OF_PS" msgstr "%s saor as %s" msgid "IDS_ST_BODY_NATURAL_T_DISPLAY_EFFECT" msgstr "Nádúrtha" msgid "IDS_ST_BODY_WIDGETS" msgstr "Giuirléidí" msgid "IDS_ST_HEADER_SAMSUNG_APPS" msgstr "Samsung Apps" msgid "IDS_ST_POP_CHANGING_LANGUAGE_WILL_CLOSE_ALL_APPLICATIONS_AND_UNSAVED_DATA_WILL_BE_LOST_CONTINUE_Q" msgstr "Dúnfar gach feidhmchlár má athraítear an teanga agus caillfear sonraí nach raibh sábháilte. Ar aghaidh?" msgid "IDS_ST_POP_EXPLANATION_FOR_EXPIRY_REMINDER" msgstr "Faigh meabhrúchán sula n-imeoidh ceadúnas ar chomhad atá in úsáid, as feidhm, mar íomhá chúlbhrait." msgid "IDS_ST_POP_RESETTING_ING" msgstr "Ag athshocrú..." msgid "IDS_ST_BODY_1_MINUTE" msgstr "1 nóiméad" msgid "IDS_ST_POP_RESTART_PHONE_TO_USE_AUTOMATIC_UPDATE_Q" msgstr "Atosaigh fón chun nuashonrú uathoibríoch a úsáid?" msgid "IDS_ST_MBODY_SMART_SCREEN" msgstr "Scáileán cliste" msgid "IDS_ST_BODY_12HOUR" msgstr "12 uair an chloig" msgid "IDS_ST_BODY_LICENSE" msgstr "Ceadúnas" msgid "IDS_ST_BODY_ALWAYS_ASK" msgstr "Iarr i gcónaí" msgid "IDS_ST_BODY_PHONE" msgstr "Fón" msgid "IDS_ST_HEADER_RESET" msgstr "Athshocraigh" msgid "IDS_DLNA_HEADER_NEARBY_DEVICES" msgstr "Gléasanna in aice láimhe" msgid "IDS_ST_BODY_MOTION" msgstr "Gluaisne" msgid "IDS_ST_HEADER_SCREEN_SECURITY" msgstr "Slándáil scáileáin" msgid "IDS_ST_BODY_PALM_SWIPE_TO_CAPTURE_DESCRIPTION_MSG" msgstr "Gabh an scáileán trína svaidhpeáil ó dheis go clé nó ar ais le taobh do láimhe" msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_LOCK_TYPE" msgstr "Cineál glas scáileáin" msgid "IDS_ST_BODY_LOCK_SCREEN_OPTIONS" msgstr "Roghanna don ghlas scáileáin" msgid "IDS_ST_MBODY_SWIPE" msgstr "Svaidhpeáil" msgid "IDS_ST_BODY_FACE_AND_VOICE" msgstr "Aghaidh agus guth" msgid "IDS_ST_BODY_POWER_SAVING_MODE_SETTINGS" msgstr "Socruithe Mhód coigilte cumhachta" msgid "IDS_ST_MBODY_SHOW_CPU_USAGE" msgstr "Taispeain úsáid CPU" msgid "IDS_ST_BODY_FORCE_GPU_RENDERING_ABB" msgstr "Fórsáil rindreáil GPU" msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_OVERLAY_SHOWING_CURRENT_CPU_USAGE_ABB" msgstr "Forleagan scáileáin ag taispeáint úsáide reatha CPU" msgid "IDS_ST_BODY_USE_2D_HARDWARE_ACCELERATION_IN_APPLICATIONS_ABB" msgstr "Úsáid luasghéarú crua-earraí 2D i bhfeidhmchláir" msgid "IDS_ST_BODY_LIMIT_BACKGROUND_PROCESSES" msgstr "Cuir teorainn le próisis sa chúlra" msgid "IDS_MTTRL_BODY_PALM_TOUCH_TO_MUTE_PAUSE" msgstr "Tadhall boise le balbhú/cur ar sos" msgid "IDS_ST_HEADER_STANDARD_LIMIT_ABB" msgstr "Gnáth-theorainn" msgid "IDS_ST_HEADER_NO_BACKGROUND_PROCESSES_ABB" msgstr "Níl próiseas ann sa chúlra" msgid "IDS_ST_HEADER_1_PROCESS_AT_MOST_ABB" msgstr "1 phróiseas amháin ar a mhéad" msgid "IDS_ST_HEADER_2_PROCESSES_AT_MOST_ABB" msgstr "2 phróiseas ar a mhéad" msgid "IDS_ST_HEADER_3_PROCESSES_AT_MOST_ABB" msgstr "3 phróiseas ar a mhéad" msgid "IDS_ST_HEADER_4_PROCESSES_AT_MOST_ABB" msgstr "4 phróiseas ar a mhéad" msgid "IDS_ST_BODY_SHOWS_BATTERY_PERCENTAGE_ON_INDICATOR" msgstr "Taispeántar céatadán sa cheallra ar an táscaire" msgid "IDS_EMAIL_POP_GIANT_M_TEXTSIZE" msgstr "Ollmhór" msgid "IDS_COM_BODY_NEW_VOICE_MAIL" msgstr "Glórphost nua" msgid "IDS_ST_BODY_PLAY_SOUND_WHEN_MAKING_SCREEN_SELECTION" msgstr "Seinn fuaim le linn scáileán a roghnú" msgid "IDS_ST_BODY_TEST_SENSITIVITY_ABB" msgstr "Tástáil íogaireacht" msgid "IDS_WIFI_BODY_ALLSHARE_CAST" msgstr "AllShare Cast" msgid "IDS_ST_BODY_TOUCH_SOUNDS" msgstr "Fuaimeanna tadhaill" msgid "IDS_ST_BODY_ABOUT" msgstr "Eolas faoi" msgid "IDS_ST_BODY_INSTALLATION_SETTINGS" msgstr "Socruithe suiteála" msgid "IDS_ST_BODY_PHOTO_UPLOAD_SETTINGS" msgstr "Socruithe uaslódála grianghraif" msgid "IDS_ST_BODY_PROXY_PORT" msgstr "Seachphort" msgid "IDS_ST_BODY_SAMSUNG_KIES_CONNECTION_CONNECTING_USB_HELP_MSG" msgstr "Mura bhfuil Samsung Kies (bogearraí PC) nó na tiománaithe cearta suiteáilte ar do PC cheana féin, leanfar leis an tsuiteáil in Microsoft Windows. \nTar éis duit na bogearraí PC a shuiteáil, is féidir leat na hoibríochtaí seo a leanas a dhéanamh\n- Sonraí fóin a shioncronú\n- Bogearraí fóin a uasghrádú\n- Comhroinnt Idirlín (Feidhmíonn an fón seo mar mhóideim le go mbeidh rochtain ag do ríomhaire glúine nó PC ar an Idirlíon)\n- Ceol/físeáin a ceannaíodh (Meáin DRM Microsoft Windows) nó gnáthchomhaid a chóipeáil" msgid "IDS_ST_BODY_SOCIAL_NETWORK_PROFILES" msgstr "Próifílí líonraí sóisialta" msgid "IDS_ST_BODY_TASK_SWITCHER" msgstr "Malartóir tascanna" msgid "IDS_ST_BODY_VIBR__N__RAISING_MELODY" msgstr "Crith & séis mhéadaitheach" msgid "IDS_ST_HEADER_DIVX_VOD" msgstr "DivX® VOD" msgid "IDS_ST_HEADER_SAMSUNG_KIES" msgstr "Samsung Kies" msgid "IDS_ST_BODY_READ_OUT_CALLERS_INFORMATION_WHEN_RECEIVING_INCOMING_CALLS" msgstr "Léigh amach faisnéis faoin nglaoiteoir ar ghlaonna isteach" msgid "IDS_ST_BODY_READ_OUT_SENDERS_INFORMATION_WHEN_NEW_MESSAGES_ARRIVE" msgstr "Léigh faisnéis seoltóirí os ard ar theacht teachtaireachtaí nua" msgid "IDS_ST_BODY_READ_OUT_NUMBER_OF_NEW_EMAILS_RECEIVED" msgstr "Léigh amach líon na r-phost nua a fuarthas" msgid "IDS_ST_BODY_NOTIFY_WHEN_NEW_VOICE_MAIL_ARRIVES" msgstr "Cuir in iúl ar theacht glórphost nua" msgid "IDS_MTTRL_BODY_SENSITIVITY_SETTINGS_AND_TUTORIAL" msgstr "Socruithe íogaireachta agus ceacht teagaisc" msgid "IDS_MTTRL_BODY_LEARN_ABOUT_MOTIONS" msgstr "Foghlaim faoi ghluaisní" msgid "IDS_ST_MBODY_AUTO_ADJUST_SCREEN_TONE" msgstr "Uathcheartú ton scáileáin" msgid "IDS_ST_BODY_SAVE_POWER_BY_ADJUSTING_SCREEN_TONE_ACCORDING_TO_ANALYSIS_OF_IMAGES" msgstr "Coigil cumhacht tríd an ton scáileáin a cheartú de réir anailíse ar íomhánna" msgid "IDS_ST_MBODY_SMART_STAY" msgstr "Fanacht cliste" msgid "IDS_ST_BODY_SMART_STAY_DESCRIPTION_MSG" msgstr "Déantar am istigh an scáileáin a dhíchumasú má bhraitheann an gléas go bhfuil d'aghaidh ag amharc ar an scáileán istigh" msgid "IDS_ST_MBODY_SMART_ROTATION" msgstr "Rothlú cliste" msgid "IDS_ST_BODY_DISABLES_AUTO_SCREEN_ROTATION_BY_CHECKING_YOUR_FACE_AND_DEVICES_ORIENTATION" msgstr "Díchumasaítear uathrothlú an scáileáin trí threoshuíomh d'aghaidhe agus do ghléis a sheiceáil" msgid "IDS_MTTRL_BODY_HAND_MOTION_TUTORIAL" msgstr "Ceacht teagaisc gluaisne láimh" msgid "IDS_MTTRL_BODY_LEARN_ABOUT_HAND_MOTIONS" msgstr "Foghlaim faoi ghluaisní láimh" msgid "IDS_COM_BODY_100P" msgstr "100%" msgid "IDS_COM_BODY_50P" msgstr "50%" msgid "IDS_COM_POP_DELETE_FAILED" msgstr "Theip ar scriosadh" msgid "IDS_ST_BODY_CONNECT_TO_BLUETOOTH_DEVICE" msgstr "Nasc le gléas Bluetooth" msgid "IDS_ST_BODY_GESTURES" msgstr "Gothaí" msgid "IDS_ST_BODY_LOCK_SCREEN" msgstr "Glasáil an scáileán" msgid "IDS_ST_BODY_MEDIA_PLAYER" msgstr "Seinnteoir meán" msgid "IDS_ST_BODY_MENU_AND_WIDGETS" msgstr "Roghchlár agus giuirléidí" msgid "IDS_ST_MBODY_USB_CONNECTION" msgstr "Ceangal USB" msgid "IDS_ST_BODY_BLUETOOTH_CONNECTION" msgstr "Nasc Bluetooth" msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_NEW_PASSWORD" msgstr "Iontráil pasfhocal nua" msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_CONTAINS_INVALID_CHARACTER_ABB" msgstr "Tá carachtar neamhbhailí sa phasfhocal" msgid "IDS_ST_BODY_SAMSUNG_ACCOUNT" msgstr "Samsung account" msgid "IDS_ST_BODY_USER_PASSWORD" msgstr "Pasfhocal úsáideora" msgid "IDS_ST_BODY_YOUR_BIRTHDAY" msgstr "Do bhreithlá" msgid "IDS_ST_BUTTON_CREATE_ACCOUNT" msgstr "Cruthaigh cuntas" msgid "IDS_ST_HEADER_INVALID_PASSWORD_LENGTH" msgstr "Fad an phasfhocail neamhbhailí" msgid "IDS_ST_HEADER_SIGN_UP_FOR_SAMSUNG_ACCOUNT" msgstr "Sínigh suas do Samsung account" msgid "IDS_ST_POP_IT_SHOULD_BE_PD_TO_PD_DIGITS_LONG" msgstr "Ba chóir dó a bheith idir %d agus %d dhigit ar fad" msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_NOT_AVAILABLE" msgstr "Níl an líonra ar fáil" msgid "IDS_ST_HEADER_FRANCE" msgstr "an Fhrainc" msgid "IDS_ST_BODY_DATE_FORMAT" msgstr "Formáid dáta" msgid "IDS_ST_BODY_DDMMYYYY_DOT" msgstr "LL.MM.BBBB" msgid "IDS_ST_BODY_FILE_TRANSFER" msgstr "Aistriú comhaid" msgid "IDS_ST_BODY_HOME_URL" msgstr "URL Baile" msgid "IDS_ST_BODY_INTERNET_CONNECTION" msgstr "Nasc Idirlín" msgid "IDS_ST_BODY_INTERNET_SHARING" msgstr "Comhroinnt Idirlín" msgid "IDS_ST_BODY_MM_DD_YYYY_DOT" msgstr "MM.LL.BBBB" msgid "IDS_ST_BODY_TRANSACTION_TRACKING" msgstr "Rianú idirbhirt" msgid "IDS_ST_BODY_YYYY_DD_MM_DOT" msgstr "BBBB.LL.MM" msgid "IDS_COM_POP_FILE_VIEWER" msgstr "Amharcóir comhaid" msgid "IDS_COM_BUTTON_PREV" msgstr "Siar" msgid "IDS_COM_POP_DRM_EXPIRED_GET_MORE_LICENSES" msgstr "Beidh %s glasáilte i gceann %d uair an chloig agus fillfear %s ar an réamhshocrú. Faigh tuilleadh ceadúnas?" msgid "IDS_COM_POP_EXPIRING_REMINDER" msgstr "Meabhrúchán ar imeacht as feidhm" msgid "IDS_COM_SK_RETRY" msgstr "Atriail" msgid "IDS_CST_BODY_AUTOMATIC_ANSWERING" msgstr "Uathfhreagairt" msgid "IDS_ST_BODY_MESSAGE_LIST" msgstr "Liosta teachtaireachtaí" msgid "IDS_ST_HEADER_PLEASE_WAIT" msgstr "Fan go fóill" msgid "IDS_ST_BODY_CALL" msgstr "Glaoigh" msgid "IDS_ST_BODY_NORMAL_T_PROFILE" msgstr "Normálta" msgid "IDS_ST_BODY_PD_SECONDS" msgstr "%d soicind" msgid "IDS_COM_BODY_ENTER_NAME" msgstr "Iontráil ainm" msgid "IDS_COM_BODY_INFO" msgstr "Faisnéis" msgid "IDS_COM_POP_UPDATED" msgstr "Nuashonraithe" msgid "IDS_ST_POP_NEW_PASSWD_SAVED" msgstr "Pasfhocal nua sábháilte" msgid "IDS_ST_POP_NO_PASSWORD_SET_PASSWORD_Q" msgstr "Níl pasfhocal ann. Socraigh pasfhocal?" msgid "IDS_COM_BODY_CREATE_MESSAGE_TELEFONICA" msgstr "Cum teachtaireacht nua" msgid "IDS_ST_BODY_USB_ASK_ON_CONNECTION" msgstr "Iarr ar cheangail" msgid "IDS_ST_HEADER_BRIGHT" msgstr "Geal" msgid "IDS_BT_POP_ACTIVATED" msgstr "Bluetooth curtha i ngníomh" msgid "IDS_COM_BODY_ALL_DAY" msgstr "An lá ar fad" msgid "IDS_COM_BODY_CERTIFICATE_INFO" msgstr "Faisnéis faoin deimhniú" msgid "IDS_COM_BODY_ENABLE_LOCATION_SERVICES" msgstr "Cumasaigh seirbhísí suímh" msgid "IDS_COM_BODY_NO_SIM" msgstr "Níl SIM ann" msgid "IDS_COM_BODY_SERIAL_NUMBER" msgstr "Sraithuimhir" msgid "IDS_COM_OPT_HIDE_KEYPAD" msgstr "Folaigh eochaircheap" msgid "IDS_COM_OPT_VOICE_RECORDER_WILL_BE_STOPPED_DUE_TO_LOW_BATTERY_VODA" msgstr "Scoirfear Guth-Thaifeadán de bharr ceallra a bheith íseal" msgid "IDS_COM_POP_FOR_ALL_TELE_SERVICES_EXCEPT_SMS" msgstr "do gach Teilisheirbhís ach amháin SMS" msgid "IDS_COM_POP_MMS_SENT" msgstr "MMS seolta" msgid "IDS_COM_POP_REGISTERING" msgstr "Ag clárú..." msgid "IDS_COM_POP_WEEKS_LC" msgstr "seachtainí" msgid "IDS_COM_POP_WEEK_LC" msgstr "seachtain" msgid "IDS_COM_SK3_END_ALL_APPLICATIONS" msgstr "Críochnaigh gach feidhmchlár" msgid "IDS_COM_SK_MOVE_LITE" msgstr "Bog" msgid "IDS_COM_SK_NEXT" msgstr "Ar aghaidh" msgid "IDS_ST_BODY_ADVANCED_GPS" msgstr "Ardleibhéal GPS" msgid "IDS_ST_BODY_ALERTTYPE_VIBRATION_AND_MELODY" msgstr "Crith agus séis" msgid "IDS_ST_BODY_ALERT_VIBRATION" msgstr "Crith foláirimh" msgid "IDS_ST_BODY_ANNIVERSARY" msgstr "Lá cinn bliana" msgid "IDS_ST_BODY_ANY_KEY" msgstr "Eochair ar bith" msgid "IDS_ST_BODY_APPOINTMENT" msgstr "Coinne" msgid "IDS_ST_BODY_AUTOMATIC_TIME_UPDATE" msgstr "Uath-nuashonrú ama" msgid "IDS_ST_BODY_BACKLIGHT_TIME" msgstr "Am cúlslais" msgid "IDS_ST_BODY_CALLALERTTYPE_VIBRAT_THEN_MELODY" msgstr "Crith agus ansin séis" msgid "IDS_ST_BODY_CALL_LOG" msgstr "Loga glaonna" msgid "IDS_ST_BODY_CHANGE_PIN1" msgstr "Athraigh cód PIN1" msgid "IDS_ST_BODY_CHANGE_PIN2" msgstr "Athraigh PIN2" msgid "IDS_ST_BODY_CHOCO_COOKY" msgstr "Choco cooky" msgid "IDS_ST_BODY_CLEAR_PHONE_MEMORY" msgstr "Glan cuimhne fóin" msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_NEW_PIN1" msgstr "Deimhnigh cód PIN1 nua" msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_NEW_PIN2" msgstr "Deimhnigh PIN2" msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_PASSWORD" msgstr "Deimhnigh pasfhocal" msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_SIM_PASSWORD" msgstr "Deimhnigh pasfhocal SIM" msgid "IDS_ST_BODY_CONNECTIONSETTINGS_PROXY_ADDRESS" msgstr "Seoladh seachfhreastalaí" msgid "IDS_ST_BODY_COOL_JAZZ" msgstr "Snag snasta" msgid "IDS_ST_BODY_COUNTRY_CODE" msgstr "Cód tíre" msgid "IDS_ST_BODY_CURRENT_PASSWORD" msgstr "Pasfhocal reatha" msgid "IDS_ST_BODY_CURRENT_PIN1" msgstr "Cód PIN1 reatha" msgid "IDS_ST_BODY_CURRENT_PIN2" msgstr "PIN2 reatha" msgid "IDS_ST_BODY_DIVX_DEREGISTRATION" msgstr "Díchlárú DivX" msgid "IDS_ST_BODY_DIVX_REGISTRATION" msgstr "Clárú DivX" msgid "IDS_ST_BODY_DRM_MEDIA" msgstr "Meáin DRM" msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_4_TO_8_DIGIT_PIN" msgstr "Iontráil PIN 4-8 ndigit" msgid "IDS_ST_BODY_ETC" msgstr "ETC" msgid "IDS_ST_BODY_FIXED_DIALLING_MODE" msgstr "Mód diailithe seasta" msgid "IDS_ST_BODY_FONTSTYLE_GLOBAL" msgstr "Domhanda" msgid "IDS_ST_BODY_IM" msgstr "IM" msgid "IDS_ST_BODY_IN_USE" msgstr "In úsáid" msgid "IDS_ST_BODY_ITEMS" msgstr "Míreanna" msgid "IDS_ST_BODY_LICENCE" msgstr "Ceadúnas" msgid "IDS_ST_BODY_LIST_VIEW" msgstr "Amharc liosta" msgid "IDS_ST_BODY_MAXIMUM" msgstr "Uaslíon" msgid "IDS_ST_BODY_MEDIUM_M_FONTSIZE" msgstr "Meánach" msgid "IDS_ST_BODY_MEMORYSETTINGS_DEFAULT_MEMORY" msgstr "Cuimhne réamhshocraithe" msgid "IDS_ST_BODY_MEMORYSTATUS_ANNIVERSARIES" msgstr "Laethanta cinn bliana" msgid "IDS_ST_BODY_MEMORYSTATUS_APPOINTMENTS" msgstr "Coinní" msgid "IDS_ST_BODY_MEMORYSTATUS_MMS" msgstr "MMS" msgid "IDS_ST_BODY_MEMORY_CARD_DETAILS" msgstr "Sonraí an chárta cuimhne" msgid "IDS_ST_BODY_MESSAGE_AND_EMAIL" msgstr "Teachtaireacht agus r-phost" msgid "IDS_ST_BODY_MOBILE_TRACKER" msgstr "Rianaire taistil" msgid "IDS_ST_BODY_MSGSETTINGSMMS_DEFAULT_STYLE" msgstr "Stíl réamhshocraithe" msgid "IDS_ST_BODY_MYTHEME_DEFAULT" msgstr "Réamhshocrú" msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_CODE" msgstr "Cód líonra" msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_LIST" msgstr "Liosta líonraí" msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_TYPE" msgstr "Cineál líonra" msgid "IDS_ST_BODY_NEW_PASSWORD" msgstr "Pasfhocal nua" msgid "IDS_ST_BODY_NEW_PIN1" msgstr "Cód PIN1 nua" msgid "IDS_ST_BODY_NEW_PIN2" msgstr "PIN2 nua" msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_EMPTY" msgstr "Pasfhocal folamh" msgid "IDS_ST_BODY_PC_INTERNET" msgstr "Idirlíon PC" msgid "IDS_ST_BODY_PHONEPROFILES_DRIVING" msgstr "Tiomáint" msgid "IDS_ST_BODY_PHONE_LOCK" msgstr "Glas fóin" msgid "IDS_ST_BODY_PIN1" msgstr "Cód PIN1" msgid "IDS_ST_BODY_PRIVACY_LOCK" msgstr "Glas príobháideachta" msgid "IDS_ST_BODY_PUK1_BLOCKED" msgstr "PUK1 blocáilte" msgid "IDS_ST_BODY_PUK1_CODE" msgstr "Cód PUK1" msgid "IDS_ST_BODY_PUK2" msgstr "PUK2" msgid "IDS_ST_BODY_PUK2_BLOCKED" msgstr "PUK2 blocáilte" msgid "IDS_ST_BODY_RAISING_MELODY" msgstr "Séis mhéadaitheach" msgid "IDS_ST_BODY_RECENT" msgstr "Deireanach" msgid "IDS_ST_BODY_RINGTONES_SAMSUNG_TUNE" msgstr "Tiúin Samsung" msgid "IDS_ST_BODY_ROAMING_NETWORK" msgstr "Líonra fánaíochta" msgid "IDS_ST_BODY_SECURE" msgstr "Slán" msgid "IDS_ST_BODY_SIM_PASSWORD" msgstr "Pasfhocal SIM" msgid "IDS_ST_BODY_SMALL_M_TEXTSIZE" msgstr "Beag" msgid "IDS_ST_BODY_SOUND_PROFILES" msgstr "Próifílí fuaime" msgid "IDS_ST_BODY_TEXTSTYLE_LARGE" msgstr "Mór" msgid "IDS_ST_BODY_THEME" msgstr "Téama" msgid "IDS_ST_BODY_TOUCH" msgstr "Tadhaill" msgid "IDS_ST_BODY_VIBRATION_1" msgstr "Crith 1" msgid "IDS_ST_BODY_VIBRATION_2" msgstr "Crith 2" msgid "IDS_ST_BODY_VIBRATION_3" msgstr "Crith 3" msgid "IDS_ST_BODY_VIBRATION_4" msgstr "Crith 4" msgid "IDS_ST_BODY_VIBRATION_5" msgstr "Crith 5" msgid "IDS_ST_BODY_VOICE_MAIL" msgstr "Glórphost" msgid "IDS_ST_BODY_WI_FI_MAC_ADDRESS" msgstr "Seoladh MAC Wi-Fi" msgid "IDS_ST_HEADER_ALERT_TYPE" msgstr "Cineál foláirimh" msgid "IDS_ST_HEADER_MEETING" msgstr "Cruinniú" msgid "IDS_ST_HEADER_OUTDOOR" msgstr "Lasmuigh" msgid "IDS_ST_HEADER_SIM_PASSWORD" msgstr "Pasfhocal SIM" msgid "IDS_ST_HEADER_SPACE_M_THEME" msgstr "Spás" msgid "IDS_ST_HEADER_UNAVAILABLE" msgstr "Níl sé ar fáil" msgid "IDS_ST_HEADER_USER_AGREEMENT" msgstr "Comhaontú úsáideora" msgid "IDS_ST_HEADER_WALLPAPER_HOME_SCREEN" msgstr "Scáileán baile" msgid "IDS_ST_OPT_ITEM" msgstr "Mír" msgid "IDS_ST_OPT_MASS_STORAGE_ABB" msgstr "Ollstóráil" msgid "IDS_ST_OPT_PHONEBOOK" msgstr "Leabhar fóin" msgid "IDS_ST_POP_ALL_BARRING" msgstr "Cosc ar gach" msgid "IDS_ST_POP_ALL_CONTACTS_LINKED_TO_WEB_ACCOUNTS_WILL_ALSO_BE_DELETED_IN_WEB_SERVER_CONTINUE_Q" msgstr "Scriosfar gach teagmhálaí atá nasctha le cuntais Gréasáin san fhreastalaí Gréasáin freisin. Ar aghaidh?" msgid "IDS_ST_POP_CLEARED" msgstr "Glanta" msgid "IDS_ST_POP_CLEARING_ING" msgstr "Ag glanadh..." msgid "IDS_ST_POP_ENTER_8_DIGIT_PIN_UNLOCK_HPUK_CODE_KOR" msgstr "Iontráil cód díghlasála PIN (PUK) 8 ndigit" msgid "IDS_ST_POP_FLIGHT_MODE_ON" msgstr "Mód eitilte air" msgid "IDS_ST_POP_INCOMING_BARRING" msgstr "Urchosc isteach" msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PIN1" msgstr "Cód PIN1 mícheart" msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PIN1_ATTEMPT_LEFT" msgstr "PIN mícheart. 1 iarracht fágtha" msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PIN2" msgstr "PIN2 mícheart" msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PIN_PD_ATTEMPTS_LEFT" msgstr "PIN mícheart. %d iarrachtaí fágtha" msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK1_1_ATTEMPT_LEFT" msgstr "PUK1 mícheart. 1 iarracht fágtha" msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK1_CODE" msgstr "Cód PUK1 mícheart" msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK1_PD_ATTEMPTS_LEFT" msgstr "PUK1 mícheart. %d iarracht fágtha" msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK2" msgstr "PUK2 mícheart" msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK2_1_ATTEMPT_LEFT" msgstr "PUK2 mícheart. 1 iarracht fágtha" msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK2_PD_ATTEMPTS_LEFT" msgstr "PUK2 mícheart. %d iarracht fágtha" msgid "IDS_ST_POP_NO_ITEMS_SELECTED" msgstr "Níor roghnaíodh míreanna" msgid "IDS_ST_POP_OUTGOING_BARRING" msgstr "Urchosc amach" msgid "IDS_ST_POP_PASSWORDS_DO_NOT_MATCH" msgstr "Ní ionann na pasfhocail" msgid "IDS_ST_POP_PASSWORD_CHANGED" msgstr "Pasfhocal athraithe" msgid "IDS_ST_POP_PASSWORD_TOO_SHORT" msgstr "Pasfhocal ró-ghearr" msgid "IDS_ST_POP_PD_ATTEMPTS_LEFT" msgstr "%d iarracht fágtha" msgid "IDS_ST_POP_PD_ATTEMPT_LEFT" msgstr "%d iarracht fágtha" msgid "IDS_ST_POP_PIN1_BLOCKED" msgstr "Cód PIN1 blocáilte" msgid "IDS_ST_POP_PIN1_CHANGED" msgstr "Cód PIN1 athraithe" msgid "IDS_ST_POP_PIN2_BLOCKED" msgstr "PIN2 blocáilte" msgid "IDS_ST_POP_PIN2_CHANGED" msgstr "PIN2 athraithe" msgid "IDS_ST_POP_PIN2_UNBLOCKED" msgstr "Bac bainte ó PIN2" msgid "IDS_ST_POP_PIN_UNBLOCKED" msgstr "Bac bainte ón SIM" msgid "IDS_ST_POP_SAVING" msgstr "Ag Sábháil" msgid "IDS_ST_POP_SET" msgstr "Socraithe" msgid "IDS_ST_POP_UNKNOWN_OPERATION" msgstr "Oibríocht anaithnid" msgid "IDS_ST_POP_YES" msgstr "Déan é" msgid "IDS_ST_SK_FORMAT" msgstr "Formáid" msgid "IDS_ST_POP_ACTIVATION_ONGOING" msgstr "Cur i ngníomh ar bun..." msgid "IDS_COM_BODY_EMAILS_T_MAINMENU_ABB2" msgstr "R-phoist" msgid "IDS_WIFI_HEADER_MOBILE_HOTSPOT_VZW" msgstr "Ball Te Móibíleach" msgid "IDS_ST_HEADER_WI_FI" msgstr "Wi-Fi" msgid "IDS_ST_BODY_SPEECH_RATE" msgstr "Ráta labhartha" msgid "IDS_ST_MBODY_HIGH_CONTRAST" msgstr "Ardchodarsnacht" msgid "IDS_ST_MBODY_FONT_SIZE" msgstr "Méid cló" msgid "IDS_ST_BODY_FONT_STYLE" msgstr "Clóstíl" msgid "IDS_ST_BODY_TORCH_LIGHT" msgstr "Solas tóirse" msgid "IDS_ST_HEADER_TUTORIAL" msgstr "Ceacht teagaisc" msgid "IDS_MTTRL_HEADER_TRY_TILT" msgstr "Triail claonadh" msgid "IDS_ST_HEADER_INCOMING_CALLS" msgstr "Glaonna isteach" msgid "IDS_ST_SK_VOLUME" msgstr "Airde" msgid "IDS_ST_HEADER_USB_UTILITIES" msgstr "Áiseanna USB" msgid "IDS_ST_BODY_ROTATION_LOCK" msgstr "Glas rothlaithe" msgid "IDS_ST_BODY_MODEL_NUMBER" msgstr "Uimhir na samhla" msgid "IDS_ST_BODY_VERSION_C" msgstr "Leagan:" msgid "IDS_ST_BODY_BUILD_NUMBER" msgstr "Uimhir thógála" msgid "IDS_ST_BODY_TUESDAY" msgstr "Dé Máirt" msgid "IDS_ST_BODY_3MINUTES" msgstr "3 nóiméad" msgid "IDS_ST_BODY_HOLD_ME" msgstr "Beir greim orm" msgid "IDS_ST_BUTTON_USE_TILT" msgstr "Úsáid Claonadh" msgid "IDS_ST_BODY_USE_MOTION" msgstr "Úsáid gluaisne" msgid "IDS_ST_BODY_MOTION_DISABLED" msgstr "Gluaisne díchumasaithe" msgid "IDS_COM_POP_UNABLE_TO_SECURE_CONNECTION" msgstr "Ní féidir nasc a shlánú" msgid "IDS_ST_POP_SIMPLE_PASSWORD_NOT_ALLOWED" msgstr "Pasfhocal simplí neamhcheadaithe" msgid "IDS_ST_BODY_ONCE" msgstr "Uair amháin" msgid "IDS_ST_BODY_EVERY_2MIN" msgstr "Gach 2 nóiméad" msgid "IDS_ST_BODY_EVERY_5MIN" msgstr "Gach 5 nóiméad" msgid "IDS_ST_BODY_EVERY_10MINUTES" msgstr "Gach 10 nóiméad" msgid "IDS_ST_BODY_15SEC" msgstr "15 shoicind" msgid "IDS_ST_BODY_30SEC" msgstr "30 soicind" msgid "IDS_ST_BODY_8_SECONDS" msgstr "8 soicind" msgid "IDS_ST_BODY_ACCESSIBILITY_SETTINGS" msgstr "Socruithe inrochtaineachta" msgid "IDS_ST_BODY_AFTER_5_SECONDS" msgstr "Tar éis 5 shoicind" msgid "IDS_ST_HEADER_PD_ATTEMPTS_LEFT" msgstr "%d iarracht fágtha" msgid "IDS_ST_BODY_BLACK" msgstr "Dubh" msgid "IDS_ST_BODY_GSM" msgstr "GSM" msgid "IDS_ST_HEADER_HOME_SCREEN_ABB" msgstr "Scáileán baile" msgid "IDS_ST_HEADER_INSERT_SIM_CARD_ABB" msgstr "Ionsáigh cárta SIM" msgid "IDS_ST_HEADER_INCORRECT_PROXY_ADDRESS" msgstr "Seachsheoladh mícheart" msgid "IDS_ST_BODY_KIES_INSTALLER" msgstr "Suiteálaí Kies" msgid "IDS_ST_BODY_LANGUAGE" msgstr "Teanga" msgid "IDS_MTTRL_HEADER_LEARN_ABOUT_TILT_ABB" msgstr "Maidir le claon" msgid "IDS_MTTRL_HEADER_LEARN_ABOUT_TURN_OVER" msgstr "Foghlaim faoi chasadh bunoscionn" msgid "IDS_ST_BODY_MOTION_SETTINGS" msgstr "Socruithe Gluaisne" msgid "IDS_ST_MBODY_MOTIONS" msgstr "Gluaisní" msgid "IDS_ST_BODY_MOVE_DEVICE_LEFT_OR_RIGHT" msgstr "Bog an gléas ar chlé nó ar dheis" msgid "IDS_ST_OPT_NETWORK_LIST" msgstr "Liosta líonraí" msgid "IDS_ST_HEADER_NEW_NETWORK" msgstr "Líonra nua" msgid "IDS_ST_BODY_NOSERVICE" msgstr "Níl seirbhís ann" msgid "IDS_COM_BUTTON2_PROCESSING_ING" msgstr "Ag próiseáil..." msgid "IDS_COM_MBODY_SECURITY_POLICY" msgstr "Beartas slándála" msgid "IDS_ST_POP_SELECT_OTHER_CONNECTION" msgstr "Roghnaigh nasc eile" msgid "IDS_ST_BODY_PHONE_SOUND_VOL" msgstr "Airde fuaime an fhóin" msgid "IDS_ST_BODY_SPEED_AT_WHICH_THE_TEXT_IS_SPOKEN" msgstr "Luas le téasc a rá" msgid "IDS_COM_BODY_DETAILS_TIME" msgstr "Am" msgid "IDS_MTTRL_HEADER_TRY_DOUBLE_TAP" msgstr "Triail déthapáil" msgid "IDS_MTTRL_HEADER_TRY_PANNING" msgstr "Triail peanáil" msgid "IDS_MTTRL_MBODY_TURN_OVER_TO_MUTE" msgstr "Cas bunoscionn le balbhú" msgid "IDS_ST_BODY_INTERNAL_PHONE_STORAGE_SPACE_IS_NEARLY_FULL_VZW" msgstr "Internal phone storage space is nearly full" msgid "IDS_ST_BODY_24_HOURS" msgstr "24 uair an chloig" msgid "IDS_ST_BODY_WEDNESDAY" msgstr "Dé Céadaoin" msgid "IDS_ST_BODY_THURSDAY" msgstr "Déardaoin" msgid "IDS_ST_BODY_FRIDAY" msgstr "Dé hAoine" msgid "IDS_ST_BODY_SATURDAY" msgstr "Dé Sathairn" msgid "IDS_CST_BODY_ACCEPT_CALLS_USING_THE_HOME_KEY" msgstr "Glac le glaonna le heochair baile" msgid "IDS_CST_BODY_PRESS_THE_POWER_KEY_TO_END_CALLS_THIS_WILL_NOT_TURN_OFF_THE_SCREEN" msgstr "Brúigh an chumhachteochair le glaonna a scor. Ní dhéanfaidh sé seo an scáileán a chasadh as" msgid "IDS_ST_BODY_HELLO_KITTY_1" msgstr "Hello Kitty 1" msgid "IDS_COM_POP_TIMES_LC" msgstr "uaireanta" msgid "IDS_COM_BODY_VIA_MMS" msgstr "Le MMS" msgid "IDS_ST_BODY_WINSET" msgstr "Winset" msgid "IDS_ST_BODY_ACCEPT_CALLS_USING_THE_HOME_KEY" msgstr "Glac le glaonna le heochair baile" msgid "IDS_ST_BODY_REMOVE_LICENCE" msgstr "Bain ceadúnas" msgid "IDS_ST_BUTTON2_EDIT_PREFERRED" msgstr "Eagraigh sainrogh" msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_PASSWORD_AGAIN" msgstr "Iontráil pasfhocal arís" msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_CURRENT_PASSWORD" msgstr "Iontráil an pasfhocal reatha" msgid "IDS_ST_BODY_DE_REGISTRATION_CODE_NOT_FOUND" msgstr "Níor aimsíodh an cód díchláraithe" msgid "IDS_ST_BODY_FAILED_TO_SELECT_NETWORK" msgstr "Theip ar roghnú líonra" msgid "IDS_ST_BODY_HIGH_CONTRAST" msgstr "Ardchodarsnacht" msgid "IDS_ST_TAB_PREFERRED" msgstr "Sainroghnaithe" msgid "IDS_ST_BODY_SNS" msgstr "SNS" msgid "IDS_ST_BODY_TEST_TILT_SENSITIVITY" msgstr "Tástáil íogaireacht claoine" msgid "IDS_ST_BODY_INCORRECT_PASSWORD_TRY_AGAIN" msgstr "Pasfhocal mícheart. Triail arís" msgid "IDS_ST_BODY_PICTURE_READER" msgstr "Léitheoir pictiúr" msgid "IDS_COM_BODY_FILEDETAIL_MODEL" msgstr "Samhail" msgid "IDS_ST_BODY_WHITE" msgstr "Bán" msgid "IDS_IDLE_HEADER_CUSTOMISE_LOCK_SCREEN_ABB" msgstr "Saincheap sc. glasála" msgid "IDS_ST_BODY_MESSAGE_RINGTONE" msgstr "Clingthon teachtaireachta" msgid "IDS_COM_BODY_DETAILS_LOCATION" msgstr "Suíomh" msgid "IDS_ST_OPT_ALL" msgstr "Gach" msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_PASSWORD_AGAIN_AFTER_PD_SECONDS" msgstr "Iontráil pasfhocal arís tar éis %d soicind" msgid "IDS_ST_BODY_UNABLE_TO_CHANGE_PIN" msgstr "Ní féidir an PIN a athrú" msgid "IDS_COM_BODY_ALLOW_BLUETOOTH" msgstr "Ceadaigh Bluetooth" msgid "IDS_COM_BODY_ALLOW_INTERNET_USE" msgstr "Ceadaigh úsáid Idirlín" msgid "IDS_COM_BODY_ALLOW_CAMERA" msgstr "Ceadaigh Ceamara" msgid "IDS_COM_BODY_ALLOW_DESKTOP_SYNC" msgstr "Ceadaigh sioncronú deisce" msgid "IDS_COM_BODY_ALLOW_HTML_EMAIL" msgstr "Ceadaigh r-phost HTML" msgid "IDS_COM_BODY_ALLOW_INTERNET_SHARING" msgstr "Ceadaigh comhroinnt Idirlín" msgid "IDS_COM_BODY_ALLOW_POP_AND_IMAP_EMAIL" msgstr "Ceadaigh r-phost POP agus IMAP" msgid "IDS_COM_BODY_ALLOW_S_MIME_ENCRYPTION_ALGORITHM_NEGOTIATION" msgstr "Ceadaigh idirbheartú algartaim chriptithe S/MIME" msgid "IDS_COM_BODY_ALLOW_S_MIME_SOFTWARE_CERTIFICATES" msgstr "Ceadaigh deimhnithe bogearraí S/MIME" msgid "IDS_COM_BODY_ALLOW_STORAGE_CARD" msgstr "Ceadaigh cárta stórais" msgid "IDS_COM_BODY_ALLOW_TEXT_MESSAGING" msgstr "Ceadaigh téacsáil" msgid "IDS_COM_BODY_ALLOW_WI_FI" msgstr "Ceadaigh Wi-Fi" msgid "IDS_COM_HEADER_ATTACHMENT_CONTROL" msgstr "Rialú ceangaltán" msgid "IDS_COM_BODY_MAXIMUM_AGE_OF_CALENDAR_EVENTS" msgstr "Uasaois na n-imeachtaí féilire" msgid "IDS_COM_BODY_MAXIMUM_AGE_OF_EMAILS" msgstr "Uasaois na r-phost" msgid "IDS_COM_BODY_MINIMUM_NUMBER_OF_COMPLEX_CHARACTERS_IN_PASSWORD" msgstr "Íoslíon carachtar casta sa phasfhocal" msgid "IDS_COM_HEADER_PASSWORD_RECOVERY" msgstr "Athshlánú pasfhocail" msgid "IDS_COM_BODY_REQUIRE_MESSAGES_TO_BE_S_MIME_ENCRYPTED" msgstr "Éiligh criptiú S/MIME ar theachtaireachtaí" msgid "IDS_COM_BODY_REQUIRE_S_MIME_ALGORITHM_ENCRYPTION" msgstr "Éiligh criptiú algartam ar S/MIME" msgid "IDS_COM_BODY_REQUIRE_MANUAL_SYNCHRONISATION_WHEN_ROAMING" msgstr "Éiligh sioncronú de láimh le linn fánaíocht" msgid "IDS_COM_BODY_REQUIRE_SIGNED_S_MIME_ALGORITHM" msgstr "Éiligh síniú S/MIME ar algartam" msgid "IDS_COM_BODY_REQUIRE_MESSAGES_TO_BE_S_MIME_SIGNED" msgstr "Éiligh síniú S/MIME ar theachtaireachtaí" msgid "IDS_COM_POP_INSERT_SIM_CARD" msgstr "Ionsáigh cárta SIM" msgid "IDS_COM_POP_DEACTIVATE_FLIGHT_MODE_TO_USE_NETWORK_SERVICES" msgstr "Díghníomhachtaigh an mód Eitilte chun seirbhísí líonra a úsáid" msgid "IDS_COM_POP_DAY_LC" msgstr "lá" msgid "IDS_ST_BODY_TIME_ZONE_DST" msgstr "Am coigilte sholas an lae" msgid "IDS_ST_POP_UNINSTALLED" msgstr "Díshuiteáilte" msgid "IDS_ST_HEADER_APPLICATION_INFO" msgstr "Faisnéis faoin fheidhmchláir" msgid "IDS_ST_BODY_TOTAL" msgstr "Iomlán" msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATION" msgstr "Feidhmchlár" msgid "IDS_ST_BODY_DATA" msgstr "Sonraí" msgid "IDS_ST_BODY_BYTES" msgstr "bearta" msgid "IDS_ST_BODY_LAUNCH_BY_DEFAULT" msgstr "Lainseáil trí réamhshocrú" msgid "IDS_ST_BODY_CLEAR_DEFAULTS" msgstr "Glan réamhshocruithe" msgid "IDS_ST_BODY_YOU_HAVE_SELECTED_TO_LAUNCH_THIS_APPLICATION_BY_DEFAULT_FOR_SOME_ACTIONS" msgstr "Tá an feidhmchlár seo socraithe le hoscailt de réir réamhshocraithe le haghaidh roinnt gníomhartha" msgid "IDS_ST_BODY_OPERATOR" msgstr "Oibreoir" msgid "IDS_ST_BODY_SAMSUNG" msgstr "Samsung" msgid "IDS_ST_BODY_THIRD_PARTIES" msgstr "Tríú páirtithe" msgid "IDS_BT_BODY_SCANNING_ING" msgstr "Ag scanadh..." msgid "IDS_ST_BUTTON_UNINSTALL_UPDATES" msgstr "Díshuiteáil nuashonruithe" msgid "IDS_ST_BODY_STORAGE" msgstr "Stóras" msgid "IDS_ST_BODY_GB" msgstr "GB" msgid "IDS_ST_BODY_MB" msgstr "MB" msgid "IDS_ST_BODY_KB" msgstr "KB" msgid "IDS_ST_BODY_MORE_DETAILS" msgstr "Tuilleadh sonraí" msgid "IDS_ST_POP_UNINSTALLING_ING" msgstr "Ag díshuiteáil..." msgid "IDS_ST_SK_OK" msgstr "OK" msgid "IDS_ST_BODY_MOBILE_AP" msgstr "AP Móibíleach" msgid "IDS_ST_BODY_PD_MINUTES" msgstr "%d nóiméad" msgid "IDS_ST_BODY_POWERONTYPE_MUTE" msgstr "Balbh" msgid "IDS_ST_BODY_SECONDS" msgstr "Soicindí" msgid "IDS_ST_BODY_MAINDISPLAY_WALLPAPER" msgstr "Cúlbhrat" msgid "IDS_ST_POP_SEARCHING_ING" msgstr "Ag cuardach..." msgid "IDS_ST_BUTTON_FORCE_STOP" msgstr "Fórsáil stad" msgid "IDS_ST_BUTTON_UNINSTALL" msgstr "Díshuiteáil" msgid "IDS_ST_BUTTON_CLEAR_DATA" msgstr "Glan sonraí" msgid "IDS_ST_HEADER2_FIND_MY_MOBILE" msgstr "Aimsigh m'fhón póca" msgid "IDS_ST_POP_CONNECT_TO_PC_MASS_STORAGE_WILL_BE_DISABLED_AUTOMATICALLY_AFTER_USE" msgstr "Nasc le PC. Díchumasófar ollstóras go huathoibríoch tar éis a úsáide" msgid "IDS_ST_POP_CONNECT_TO_PC_USB_DEBUGGING_WILL_BE_DISABLED_AUTOMATICALLY_AFTER_USE" msgstr "Nasc le PC. Díchumasófar dífhabhtú USB go huathoibríoch tar éis a úsáide" msgid "IDS_ST_POP_LICENCE_WILL_BE_DELETED_CONTINUE_Q" msgstr "Scriosfar an ceadúnas. Ar aghaidh?" msgid "IDS_ST_BODY_DEFAULT_CONNECTION_MODE" msgstr "Mód nasctha réamhshocraithe" msgid "IDS_ST_BODY_THIS_MODE_IS_FOR_APPLICATION_DEVELOPERS_YOU_CAN_TEST_AND_DEVELOP_SOFTWARE" msgstr "Is mód d'fhorbróirí feidhmchlár é seo. Is féidir leat bogearraí a thástáil agus a fhorbairt" msgid "IDS_ST_BODY_SAMSUNG_KIES_IS_THE_DEFAULT_CONNECTION_IT_WILL_REVERT_BACK_TO_DEFAULT_MODE_AFTER_USING_OTHER_MODES_MSG" msgstr "Is é Samsung Kies an mód nasctha réamhshocraithe. Is móid roghnacha iad na móid eile. Fillfidh an gléas ar an mód réamhshocraithe tar éis duit na móid eile thíos a úsáid" msgid "IDS_ST_BODY_MANUFACTURER" msgstr "Déantúsóir" msgid "IDS_ST_BODY_MASS_STORAGE_HELP_MSG" msgstr "Féadann tú na hoibríochtaí seo a leanas a dhéanamh:\n- Comhaid a mhearchóipeáil\n- Nascadh le córas oibriúcháin Mac nó Linux OS" msgid "IDS_ST_BODY_RESET_ALL" msgstr "Athshocraigh gach" msgid "IDS_COM_BODY_FLIGHT_MODE_ON" msgstr "Mód eitilte air" msgid "IDS_COM_BODY_FLIGHT_MODE_OFF" msgstr "Mód eitilte as" msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_TURN_ON_FLIGHT_MODE_VODA" msgstr "Ní féidir mód Eitilte a chasadh air" msgid "IDS_ST_POP_PS_ENABLED" msgstr "%s cumasaithe" msgid "IDS_ST_POP_ACTIVATE_DEVICE_ADMINISTRATOR_Q" msgstr "Cuir riarthóir gléasanna i ngníomh?" msgid "IDS_ST_BODY_TOUCH_PANEL_AUTO_LOCK" msgstr "Uathghlasáil an phainéil tadhaill" msgid "IDS_ST_BODY_SAVE_TO" msgstr "Sábháil chuig" msgid "IDS_COM_POP_DISCONNECTED" msgstr "Dínasctha" msgid "IDS_WIFI_MBODY_MOBILE_HOTSPOT_VZW" msgstr "Ball Te Móibíleach" msgid "IDS_COM_BODY_TEXT_INPUT" msgstr "Ionchur téacs" msgid "IDS_ST_BODY_TEXT_INPUT" msgstr "Ionchur téacs" msgid "IDS_ST_BODY_EFFECT" msgstr "Maisíocht" msgid "IDS_ST_BODY_EXPLANATION_FOR_EXPIRY_REMINDER_MENU" msgstr "Faigh meabhrúchán sula n-imeoidh ceadúnas ar chomhad atá in úsáid, as feidhm, mar íomhá chúlbhrait." msgid "IDS_ST_BODY_HOMESCREEN" msgstr "Scáileán Baile" msgid "IDS_COM_BODY_OFF_M_STATUS" msgstr "As" msgid "IDS_COM_BODY_ON_M_STATUS" msgstr "Air" msgid "IDS_ST_POP_CONNECT_TO_PC_MASS_STORAGE_WILL_TURN_OFF_AUTOMATICALLY_AFTER_USE" msgstr "Nasc leis an PC. Casfar ollstóráil as go huathoibríoch i ndiaidh a húsáíde" msgid "IDS_ST_BODY_TAP_TO_INSERT" msgstr "Tapáil le hionsá" msgid "IDS_ST_BODY_USING_MOBILE_DATA_WHEN_ROAMING_WILL_INCUR_EXTRA_CHARGES" msgstr "Gearrfar táillí breise ar úsáid sonraí móibíleacha le linn fánaíocht" msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_DATA_ROAMING_IS_DISABLED_APPLICATIONS_THAT_USE_THE_DATA_CONNECTION_MAY_NOT_WORK" msgstr "Agus fánaíocht sonraí díchumasaithe, is féidir nach bhfeidhmeoidh feidhmchláir a úsáideann an nasc sonraí" msgid "IDS_ST_HEADER_LOCK_SCREEN" msgstr "Glasáil an scáileán" msgid "IDS_ST_BODY_AUTO_ANSWER" msgstr "Uathfhreagra" msgid "IDS_ST_MBODY_ASSISTIVE_LIGHT" msgstr "Solas cúnta" msgid "IDS_COM_OPT_REGISTER" msgstr "Cláraigh" msgid "IDS_COM_POP_UNEXPECTED_ERROR" msgstr "Earráid gan choinne" msgid "IDS_COM_POP_PROXY_CONNECTION_FAILED" msgstr "Theip ar nascadh leis an seachfhreastalaí" msgid "IDS_COM_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR" msgstr "Earráid leis an nasc líonra" msgid "IDS_COM_BODY_INVALID_SIM_CARD" msgstr "Cárta SIM neamhbhailí" msgid "IDS_COM_BODY_OPERATION_FAILED" msgstr "Theip ar oibríocht" msgid "IDS_COM_POP_VERSION" msgstr "Leagan" msgid "IDS_ST_MBODY_ZOOM" msgstr "Zúmáil" msgid "IDS_ST_BODY_MOBILE_DATA_WILL_BE_USED_IF_YOU_DOWNLOAD_OR_UPLOAD_DATA_WITHOUT_WI_FI_CONNECTION" msgstr "Úsáidfear sonraí móibíleacha má dhéanann tú sonraí a íoslódáil nó a uaslódáil gan nasc Wi-Fi" msgid "IDS_ST_BODY_APP_OPENING_EFFECT" msgstr "Maisíocht ar oscailt feidhmchláir" msgid "IDS_ST_BODY_APP_OPENING_IMAGE" msgstr "Maisíocht ar oscailt íomhá" msgid "IDS_ST_BODY_AFTER_PD_SECONDS" msgstr "Tar éis %d soicind" msgid "IDS_ST_BODY_AUTO_ANSWER_ONLY_OPERATES_WITH_HEADSET_CONNECTED" msgstr "Ní fheidhmíonn uathfhreagairt ach amháin nuair a bhíonn gléas cinn nasctha" msgid "IDS_ST_BODY_PRESS_THE_HOME_KEY_TO_ACCEPT_INCOMING_CALLS" msgstr "Brúigh an eochair baile le glacadh le glaonna isteach" msgid "IDS_ST_BODY_ALL_SETTINGS_WILL_REVERT_TO_DEFAULT_VALUES" msgstr "Fillfear gach socrú ar na luachanna réamhshocraithe" msgid "IDS_ST_BODY_DATE_AND_TIME_KEYBOARD_LICENCE_ETC" msgstr "Dáta agus am, eochairchlár, ceadúnas, srl." msgid "IDS_ST_BODY_THIS_BAND_MAY_NOT_WORK_OUTSIDE_THE_USA_AND_CANADA" msgstr "Is féidir nach n-oibreoidh an banda seo taobh amuigh de SAM nó Ceanada" msgid "IDS_ST_BODY_UMTS_MODE_ONLY_WORKS_INSIDE_3G_COVERAGE_AREA" msgstr "Ní fheidhmíonn an mód UMTS ach amháin i limistéar le raon clúdaigh 3G" msgid "IDS_ST_BODY_DATE" msgstr "Dáta" msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PASSWORD" msgstr "Pasfhocal mícheart" msgid "IDS_ST_MBODY_SOFTWARE_UPDATE" msgstr "Nuashonrú bogearraí" msgid "IDS_ST_BODY_REGIONAL_EXAMPLE" msgstr "Sampla réigiúnach" msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATIONS" msgstr "Feidhmchláir" msgid "IDS_ST_BODY_WALLPAPER" msgstr "Cúlbhrat" msgid "IDS_COM_POP_UNSUPPORTED" msgstr "Gan tacú" msgid "IDS_COM_POP_SIM" msgstr "SIM" msgid "IDS_ST_BODY_USB_DEBUGGING_IS_INTENDED_FOR_DEVELOPMENT_PURPOSES_ONLY_MSG" msgstr "Níl sé i gceist dífhabhtú USB a úsáid ach ar mhaithe le forbairt amháin. Is féidir é a úsáid le sonraí a chóipeáil idir do ríomhaire agus do ghléas, feidhmchláir a shuiteáil ar do ghléas gan fógra, agus sonraí sna logaí a léamh" msgid "IDS_ST_HEADER_WI_FI_DIRECT" msgstr "Wi-Fi Direct" msgid "IDS_ST_BODY_AFTER_RESETTING_PHONE_WILL_RESTART_AUTOMATICALLY" msgstr "Atosófar an fón go huathoibríoch tar éis é a athshocrú" msgid "IDS_ST_HEADER_RESET_SETTINGS" msgstr "Athshocraigh socruithe" msgid "IDS_COM_OPT_CHINESE_VODA" msgstr "Sínis" msgid "IDS_ST_BODY_JAPANESE" msgstr "Seapáinis" msgid "IDS_COM_BODY_SYSTEM_STORAGE" msgstr "Stóras an chórais" msgid "IDS_ST_MBODY_TETHERING_AND_PORTABLE_HOTSPOT" msgstr "Nascaireacht & ball te inaistrithe" msgid "IDS_ST_BODY_CHANGING_REGION_WILL_CLOSE_ALL_APPLICATIONS_AND_UNSAVED_DATA_WILL_BE_LOST_CONTINUE_Q" msgstr "Dúnfar gach feidhmchlár agus caillfear sonraí nár sábháladh má athraítear an réigiún. Ar aghaidh?" msgid "IDS_ST_BODY_THE_NAME_FIELD_CANNOT_BE_EMPTY" msgstr "Ní féidir leis an réimse Ainm bheith folamh" msgid "IDS_COM_POP_SECURITY_POLICY_RESTRICTS_USE_OF_SAMSUNG_KIES" msgstr "Cuireann an beartas slándála srian ar úsáid Samsung Kies" msgid "IDS_COM_BODY_SECURITY_POLICY_RESTRICTS_USE_OF_SD_CARD" msgstr "Cuireann an beartas slándála srian ar úsáid an chárta SD" msgid "IDS_ST_MBODY_RESET_TO_DEFAULT_ABB" msgstr "Fill ar réamhshocrú" msgid "IDS_ST_BODY_EDIT" msgstr "Cuir in eagar" msgid "IDS_ST_MBODY_POWER_SAVING" msgstr "Coigilt chumhachta" msgid "IDS_ST_BODY_BACKGROUND_COLOUR" msgstr "Dath sa chúlra" msgid "IDS_ST_BODY_TURN_OFF_VIBRATION_ON_SCREEN_TAP" msgstr "Cas crith as ar thapáil an scáileáin" msgid "IDS_ST_BODY_TURNING_OFF_VIBRATION_CAN_EXTEND_BATTERY_LIFE" msgstr "Is féidir saolré an cheallra a shíneadh má dhéantar crith a chasadh as" msgid "IDS_ST_BODY_THIS_OPTION_CHANGES_THE_BACKGROUND_COLOUR_BRIGHTNESS_LEVEL_OF_EMAIL_SO_THAT_IT_CONSUMES_LESS_BATTERY" msgstr "Athraíonn an rogha seo leibhéal gile an datha sa chúlra i R-phoist, go n-ídítear ceallra níos lú" msgid "IDS_COM_BODY_NEVER_SHOW_AGAIN" msgstr "Ná taispeáin go deo arís" msgid "IDS_ST_BODY_BATTERY_LIFE_EXTENDED_BUT_PERFORMANCE_RESTRICTED_BRIGHTNESS_LOW_MSG" msgstr "Saolré an cheallra sínte ach srian ar fheidhmíocht, gile íseal. Tapáil Leideanna coigilte cumhachta le tuilleadh sonraí a fháil" msgid "IDS_ST_MBODY_TILT_TO_SCROLL_LIST" msgstr "Claon le liosta a scrollú" msgid "IDS_ST_BODY_SCROLL_UP_AND_DOWN_LIST" msgstr "Scrollaigh thuas agus thíos an liosta" msgid "IDS_ST_MBODY_PAN_TO_BROWSE_IMAGES" msgstr "Peanáil le híomhánna a bhrabhsáil" msgid "IDS_ST_MBODY_PICK_UP_TO_BE_NOTIFIED" msgstr "Tóg le fógairt a fháil" msgid "IDS_ST_MBODY_PICK_UP_TO_MAKE_A_CALL" msgstr "Tóg le glao a chur" msgid "IDS_ST_MBODY_PALM_TOUCH_TO_MUTE" msgstr "Tadhall boise le balbhú" msgid "IDS_ST_MBODY_DOUBLE_TAP_TO_GO_TO_TOP" msgstr "Déthapáil le dul go barr" msgid "IDS_MTTRL_HEADER_TRY_SHAKE" msgstr "Bain triail as croitheadh" msgid "IDS_COM_SK_TRY" msgstr "Triail" msgid "IDS_MTTRL_HEADER_TRY_TURN_OVER" msgstr "Bain triail as casadh bunoscionn" msgid "IDS_ST_POP_GOOD_JOB_E" msgstr "An-obair!" msgid "IDS_MTTRL_POP_TAP_AND_HOLD_AT_TWO_POINTS_THEN_TILT_DEVICE_BACK_AND_FORTH_TO_REDUCE_OR_ENLARGE_SCREEN" msgstr "Tapáil agus coinnigh ag dhá phointe, ansin claon an gléas siar agus aniar leis an scáileán a laghdú nó a mhéadú" msgid "IDS_MTTRL_POP_TAP_AND_HOLD_AT_TWO_POINTS_THEN_TILT_DEVICE_CALIBRATION_WILL_MAKE_DISPLAY_MORE_ACCURATE_MSG" msgstr "Tapáil agus coinnigh ag dhá phointe é, ansin déan an gléas a chlaonadh siar agus aniar leis an scáileán a laghdú nó a mhéadú. Déanfaidh calabrú taispeáint níos cruinne" msgid "IDS_ST_POP_TILT_DEVICE_BACK_AND_FORTH_TO_SCROLL_UP_AND_DOWN_LIST" msgstr "Claon an gléas siar is aniar le scrollú thuas agus thíos an liosta" msgid "IDS_MTTRL_POP_MOVE_DEVICE_LEFT_OR_RIGHT_WHILE_HOLDING_SELECTED_ICON_TO_REPOSITION_IT_TO_ANOTHER_PAGE" msgstr "Bog gléas ar dheis nó ar chlé agus an t-íocón roghnaithe á choimeád lena shuí ar leathanach eile." msgid "IDS_ST_POP_PAN_TO_MOVE_LEFT_RIGHT_UP_AND_DOWN_AN_IMAGE_WHEN_ZOOMED_IN" msgstr "Peanáil le bogadh ar chlé, ar dheis, thuas agus thíos ar íomhá agus é zúmáilte isteach" msgid "IDS_ST_BODY_SHAKE_YOUR_DEVICE_TO_SCAN_FOR_BLUETOOTH_KIES_AIR_DEVICES_AND_MORE" msgstr "Croith do ghléas le scanadh le haghaidh gléasanna Bluetooth, Kies Air, agus tuilleadh" msgid "IDS_ST_BODY_TURN_PHONE_OVER_TO_MUTE_INCOMING_CALLS_MESSAGE_ALERTS_AND_ALARMS" msgstr "Cas an fón bunoscionn le glaonna isteach, foláirimh maidir le teachtaireachtaí agus aláraim a bhalbhú" msgid "IDS_ST_BODY_PICK_UP_YOUR_DEVICE_TO_BE_NOTIFIED_ABOUT_MISSED_CALLS_AND_MESSAGES" msgstr "Tóg do ghléas le fógra a fháil faoi ghlaonna agus teachtaireachtaí caillte" msgid "IDS_ST_POP_MOVE_DEVICE_NEARER_TO_YOUR_FACE" msgstr "Bog an gléas níos gaire do d'aghaidh" msgid "IDS_MTTRL_POP_USE_MOTION_TO_TRY_TUTORIAL" msgstr "Úsáid gluaisne le ceacht teagaisc a thriail" msgid "IDS_ST_HEADER_DEVICE_NAME_ABB" msgstr "Ainm an ghléis" msgid "IDS_ST_BODY_NOT_VISIBLE_TO_OTHER_BLUETOOTH_DEVICES" msgstr "Dofheicthe ag gléasanna Bluetooth eile" msgid "IDS_ST_BODY_VISIBILITY_TIMEOUT" msgstr "Am istigh d'infheictheacht" msgid "IDS_BT_BODY_SEARCH_OPTIONS" msgstr "Roghanna cuardaigh" msgid "IDS_BT_BODY_ALL_DEVICES" msgstr "Gach gléas" msgid "IDS_ST_OPT_SELECTED" msgstr "Roghnaithe" msgid "IDS_ST_BODY_LIST" msgstr "Liosta" msgid "IDS_ST_BODY_NEW" msgstr "Nua" msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM" msgstr "Deimhnigh" msgid "IDS_ST_HEADER_SAVE_VIBRATION_PATTERN" msgstr "Sábháil an patrún creatha" msgid "IDS_ASEML_BODY_MMC_ENCRYPTION" msgstr "Criptiú MMC" msgid "IDS_MTTRL_HEADER_MOTION_SETTINGS" msgstr "Socruithe Gluaisne" msgid "IDS_MTTRL_BODY_LEARN_ABOUT_DIRECT_CALL" msgstr "Foghlaim faoi ghlao díreach" msgid "IDS_MTTRL_BODY_LEARN_ABOUT_SMART_ALERT" msgstr "Foghlaim faoi rabhadh cliste" msgid "IDS_MTTRL_BODY_DOUBLE_TAP" msgstr "Déthapáil" msgid "IDS_MTTRL_HEADER_LEARN_ABOUT_DOUBLE_TAP" msgstr "Foghlaim faoi dhéthapáil" msgid "IDS_MTTRL_HEADER_LEARN_ABOUT_PANNING_ABB" msgstr "Foghlaim faoi pheanáil" msgid "IDS_MTTRL_HEADER_LEARN_ABOUT_SHAKE" msgstr "Foghlaim faoi chrith" msgid "IDS_ST_BODY_ALWAYS_ON" msgstr "Air i gcónaí" msgid "IDS_MTTRL_BODY_ROTATE_SCREEN_BY_PLACING_YOUR_FINGER_ON_THE_SCREEN_AND_THEN_TWISTING_IT" msgstr "Rothlaigh an scáileán trí do mhéar a chur ar an scáileán agus í a chasadh" msgid "IDS_ST_BODY_PRESS_WPS_ON_YOUR_WI_FI_ACCESS_POINT_WITHIN_2_MINUTES" msgstr "Brúigh WPS ar do phointe rochtana Wi-Fi laistigh de 2 nóiméad" msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_ENCRYPTED" msgstr "Gléas criptithe" msgid "IDS_ST_MBODY_MOBILE_DATA" msgstr "Sonraí móibíleacha" msgid "IDS_ST_BODY_CHANGE_CYCLE" msgstr "Athraigh timthriall" msgid "IDS_ST_MBODY_DATA_USAGE_CYCLE" msgstr "Timthriall úsáide sonraí" msgid "IDS_ST_BODY_DYNAMIC_T_DISPLAY_EFFECT" msgstr "Dinimiciúil" msgid "IDS_ST_BODY_STANDARD_T_DISPLAY_EFFECT" msgstr "Caighdeánach" msgid "IDS_ST_BODY_MOVIE_T_DISPLAY_EFFECT" msgstr "Scannán" msgid "IDS_MTTRL_BODY_TAP_AND_TWIST" msgstr "Tapáil agus cas" msgid "IDS_ST_BODY_FREQUENTLY_USED" msgstr "Úsáidte go minic" msgid "IDS_ST_BODY_ALLOW_DATA_EXCHANGE_WHEN_DEVICE_TOUCHES_ANOTHER_DEVICE" msgstr "Ceadaítear malartú sonraí ar thadhall don ghléas le gléas eile" msgid "IDS_ST_BODY_SET_UP_PEER_TO_PEER_CONNECTIVITY_ABB" msgstr "Socraigh nascacht piara le piara" msgid "IDS_ST_BODY_CONNECT_TO_KIES_VIA_WI_FI" msgstr "Nasc le Kies le Wi-Fi" msgid "IDS_COM_BODY_CONNECT_TO_DATA_SERVICES_WHEN_ROAMING" msgstr "Nasc le seirbhísí sonraí le linn fánaíocht" msgid "IDS_ST_BODY_NEW_EMAILS" msgstr "R-phoist nua" msgid "IDS_ST_BODY_INSERT_SD_CARD" msgstr "Ionsáigh cárta SD" msgid "IDS_ST_BODY_ALARM" msgstr "Aláram" msgid "IDS_ST_BODY_SCHEDULE" msgstr "Sceideal" msgid "IDS_ST_BODY_PICTURES_VIDEOS" msgstr "Pictiúir, físeáin" msgid "IDS_ST_BODY_DOWNLOADS" msgstr "Ioslódálacha" msgid "IDS_ST_BODY_MISCELLANEOUS_FILES" msgstr "Comhaid ilghnéitheacha" msgid "IDS_ST_BODY_FORMAT_USB_STORAGE" msgstr "Formáidigh stóras USB" msgid "IDS_ST_BODY_ERASES_ALL_DATA_IN_USB_STORAGE_ABB" msgstr "Léirscriostar gach sonra i stóras USB" msgid "IDS_ST_MBODY_UNLOCK_SCREEN" msgstr "Díghlasáil scáileán" msgid "IDS_ST_BODY_AVAILABLE" msgstr "Ar fáil" msgid "IDS_ST_BODY_DEBUGGING_MODE_LAUNCHES_WHEN_USB_IS_CONNECTED" msgstr "Lainseáiltear an mód dífhabhtaithe ar cheangal USB" msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_REQUIRED_TO_DECRYPT_DEVICE_EACH_TIME_YOU_TURN_IT_ON" msgstr "Tá pasfhocal de dhíth leis an ngléas a dhíchriptiú gach uair a chasann tú air é" msgid "IDS_ST_BODY_INCOMING_CALLS_AND_NEW_NOTIFICATIONS_WILL_BE_READ_OUT_AUTOMATICALLY" msgstr "Léifear amach go huathoibríoch glaonna isteach agus fógraí nua" msgid "IDS_ST_BODY_READ_OUT_SCHEDULED_ALARM_INFORMATION_WHEN_ALARMS_SOUND_ABB" msgstr "Léigh amach faisnéis faoin an aláram sceidealaithe ar bhualadh an aláraim" msgid "IDS_ST_BODY_READ_OUT_INFORMATION_ABOUT_TIME_MISSED_CALLS_AND_UNREAD_MESSAGE_INFORMATION_ON_UNLOCK_SCREEN_WHEN_SCREEN_TURNS_ON_ABB" msgstr "Léigh amach faisnéis faoin am, glaonna a cailleadh agus teachtaireachtaí neamhléite ar an scáileán díghlasála nuair a chastar an scáileán air" msgid "IDS_ST_BODY_READ_OUT_ALARM_INFORMATION_WHEN_ALARMS_SOUND" msgstr "Léigh amach faisnéis ar an aláram ar bhualadh an aláraim" msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_MEMORY" msgstr "Cuimhne an ghléis" msgid "IDS_ST_BODY_USE_TIME_PROVIDED_BY_NETWORK" msgstr "Úsáid am arna sholáthar ag an líonra" msgid "IDS_ST_BODY_LED_INDICATOR" msgstr "Táscaire LED" msgid "IDS_ST_BODY_CHANGING_THE_FONT_SIZE_IN_ACCESSIBILITY_SETTINGS_WILL_OVERRIDE_THE_FONT_SIZE_IN_EACH_APPLICATION" msgstr "Má athraítear méid an chló sna socruithe rochtana sárófar méid an chló i ngach feidhmchlár" msgid "IDS_ST_BODY_HOME_AND_LOCK_SCREEN" msgstr "Scáileán baile agus glasála" msgid "IDS_ST_BODY_HOME_SCREEN_SETTINGS" msgstr "Socruithe an scáileáin bhaile" msgid "IDS_ST_BODY_HOME_SCREEN_TYPE" msgstr "Cineál scáileáin bhaile" msgid "IDS_ST_BODY_PHONE_SECURITY" msgstr "Slándáil fóin" msgid "IDS_ST_BODY_SIM_CARD_SETTINGS" msgstr "Socruithe cárta SIM" msgid "IDS_ST_BODY_SET_THE_LANGUAGE_FOR_THE_SPOKEN_TEXT" msgstr "Socraítear an teanga don téacs labhartha" msgid "IDS_MTTRL_BODY_MUTE_INCOMING_CALLS_AND_PAUSE_PLAYING_SOUNDS_WHILE_THE_SCREEN_IS_ON" msgstr "Balbhaigh glaonna isteach agus cuir seinm fuaimeanna ar sos nuair a bhíonn an scáileán casta air" msgid "IDS_ST_BODY_IF_YOU_DONT_WANT_TO_SEE_A_NUMBER_APPEAR_ON_THE_APP_ICON_FOR_EACH_NEW_EVENT_DISABLE_BADGE" msgstr "Mura mian leat go dtaispeánfar uimhir ar íocón an fheidhmchláir do gach imeacht nua, díchumasaigh an suaitheantas" msgid "IDS_ST_BODY_IF_YOU_DONT_WANT_TO_SEE_EMAIL_CONTENT_IN_A_POP_UP_DISABLE_DISPLAY_CONTENT" msgstr "Mura mian leat inneachar r-phoist a fheiceáil i mír aníos, díchumasaigh inneachar taispeána" msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_ENCRYPTION_HELP_MSG" msgstr "Is féidir leat cuntais, socruithe, feidhmchláir íoslódáilte, agus a gcuid sonraí, meáin, agus comhaid eile a chriptiú. Tar éis duit do ghléas a chriptiú, beidh pasfhocal de dhíth lena dhíchriptiú gach uair a chasann tú air é.\n\nTógann sé uair an chloig nó níos mó criptiú a dhéanamh. Tosaigh le ceallra luchtaithe agus fág an gléas plugáilte isteach go mbeidh an criptiú curtha i gcrích. Is féidir roinnt sonraí, nó iad uile, a chailleadh má chuirtear isteach air" msgid "IDS_ST_BODY_YOU_CAN_ENCRYPT_ACCOUNTS_SETTINGS_DOWNLOADED_APPLICATIONS_AND_THEIR_DATA_MEDIA_AND_OTHER_FILES_DESCRIPTION_MSG" msgstr "Is féidir leat cuntais, socruithe, feidhmchláir íoslódáilte agus a gcuid sonraí, meán agus comhad eile a chriptiú. Tar éis duit do ghléas a chriptiú, beidh pasfhocal de dhíth lena dhíchriptiú gach uair a chasann tú air é. Ní féidir leat do ghléas a dhíchriptiú ach trí athshocrú sonraí monarchan a dhéanamh, rud a scriosfadh do shonraí uile.\n\nTógann sé uair an chloig nó níos mó díchriptiú a dhéanamh. Tosaigh le ceallra luchtaithe agus fág an gléas plugáilte isteach go mbeidh an díchriptiú curtha i gcrích. Is féidir roinnt sonraí, nó iad uile, a chailleadh má chuirtear isteach air" msgid "IDS_ST_BODY_YOU_CAN_ENCRYPT_ACCOUNTS_SETTINGS_DOWNLOADED_APPLICATIONS_AND_THEIR_DATA_MEDIA_AND_OTHER_FILES_NOTI_MSG" msgstr "Is féidir leat cuntais, socruithe, feidhmchláir íoslódáilte agus a gcuid sonraí, meáin, agus comhaid eile a chriptiú. Tar éis duit do ghléas a chriptiú, beidh PIN nó pasfhocal de dhíth chun é a dhíchriptiú gach uair a chasann tú air é. Ní féidir leat do ghléas a dhíchriptiú ach trí athshocrú sonraí monarchan a dhéanamh, rud a scriosfadh do shonraí uile.\n\nTógann sé uair an chloig nó níos mó díchriptiú a dhéanamh. Tosaigh le ceallra luchtaithe agus fág an gléas plugáilte isteach go mbeidh an díchriptiú curtha i gcrích. Is féidir roinnt sonraí, nó iad uile, a chailleadh má chuirtear isteach air" msgid "IDS_ST_HEADER_ENCRYPT_DEVICE" msgstr "Criptigh an gléas" msgid "IDS_ST_BODY_DECRYPT_DEVICE" msgstr "Díchriptigh an gléas" msgid "IDS_ST_BODY_DECRYPT_DEVICE_Q_WARNING_MSG" msgstr "Díchriptigh an gléas? Ní féidir an oibríocht seo a aisiompú agus má chuireann tú isteach air, caillfidh tú sonraí. Is féidir go dtógfar uair an chloig nó níos mó an díchriptiú a dhéanamh, agus atosófar an gléas roinnt uaireanta le linn an ama sin agus ní bheidh tú in ann do ghléas a úsáid" msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPT_DEVICE_Q_WARNING_MSG" msgstr "Criptigh an gléas? Ní féidir an oibríocht seo a aisiompú agus má chuireann tú isteach air, caillfidh tú sonraí. Is féidir go dtógfar uair an chloig nó níos mó an criptiú a dhéanamh, agus atosófar an gléas roinnt uaireanta le linn an ama sin agus ní bheidh tú in ann do ghléas a úsáid" msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPTING_ING" msgstr "Ag criptiú..." msgid "IDS_ST_BODY_DECRYPTING_ING" msgstr "Ag díchriptiú..." msgid "IDS_ST_BODY_FAST_ENCRYPTION" msgstr "Mearchriptiú" msgid "IDS_ST_BODY_IF_YOU_SELECT_THIS_OPTION_ONLY_USED_MEMORY_SPACE_WILL_BE_ENCRYPTED" msgstr "Má roghnaíonn tú an rogha seo, ní dhéanfar ach spás cuimhne úsáidte a chriptiú" msgid "IDS_ST_BODY_PREPARING_THIS_COULD_TAKE_OVER_10_MINUTES_ING" msgstr "Ag ullmhú. D'fhéadfadh sé seo os cionn 10 nóiméad a thógáil..." msgid "IDS_ST_BODY_WAIT_WHILE_DEVICE_IS_ENCRYPTED_PDP_COMPLETE" msgstr "Fan go fóill agus an gléas á chriptiú. %d% críochnaithe" msgid "IDS_ST_BODY_YOU_CAN_DECRYPT_ACCOUNTS_SETTINGS_DOWNLOADED_APPLICATIONS_AND_THEIR_DATA_MEDIA_AND_OTHER_FILES_DECRYPTION_WARNING_MSG" msgstr "Is féidir leat cuntais, socruithe, feidhmchláir íoslódáilte agus a gcuid sonraí, meán, agus comhad eile a dhíchriptiú. D'fhéadfadh sé uair an chloig nó níos mó a thógáil le díchriptiú a dhéanamh. Tosaigh le ceallra luchtaithe agus fág an gléas plugáilte isteach go mbeidh an díchriptiú curtha i gcrích. Is féidir roinnt sonraí, nó iad uile, a chailleadh má chuirtear isteach ar an bpróiseas díchriptithe" msgid "IDS_ST_BODY_WAIT_WHILE_DEVICE_IS_DECRYPTED_PDP_COMPLETE" msgstr "Fan go fóill agus an gléas á dhíchriptiú. %d% críochnaithe" msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_DECRYPTION" msgstr "Deimhnigh an díchriptiú" msgid "IDS_ST_BODY_CRASH_VIEWER" msgstr "Amharcóir tuairteála" msgid "IDS_ST_BODY_COOKIE_SHARING" msgstr "Comhroinnt fianán" msgid "IDS_ST_BODY_SHARE_COOKIES_BETWEEN_WEB_APPS" msgstr "Comhroinn fianáin idir feidhmchláir Ghréasáin" msgid "IDS_ST_BODY_HOME_AND_LOCK_SCREEN_WALLPAPER" msgstr "Cúlbhrat baile agus don scáileán glasála" msgid "IDS_ST_BODY_WEB_APPLICATIONS" msgstr "Feidhmchláir ghréasáin" msgid "IDS_ST_BODY_RESET_TO_DEFAULT" msgstr "Athshocraigh go réamhshocraithe" msgid "IDS_ST_BODY_DEFAULT_STORAGE" msgstr "Stóras réamhshocraithe" msgid "IDS_ST_MBODY_ACCESSIBILITY_SHORTCUT" msgstr "Aicearra inrochtaineachta" msgid "IDS_ST_HEADER_CONFIRM_ENCRYPTION" msgstr "Deimhnigh an criptiú" msgid "IDS_ST_BODY_CHARGE_BATTERY_TO_ABOVE_80P_AND_TRY_AGAIN" msgstr "Luchtaigh an ceallra go dtí os cionn 80% agus triail arís" msgid "IDS_ST_BODY_PLUG_IN_CHARGER_AND_TRY_AGAIN" msgstr "Plugáil isteach luchtaire agus triail arís" msgid "IDS_ST_BODY_SET_AN_UNLOCK_PASSWORD_OF_AT_LEAST_6_CHARACTERS_CONTAINING_AT_LEAST_1_NUMBER" msgstr "Socraigh pasfhocal díghlasála nach lú ná 6 charachtar, agus 1 uimhir ar a laghad ann" msgid "IDS_ST_BODY_NUMBER" msgstr "Uimhir" msgid "IDS_STU_BODY_SMART_STAY_DETECTS_YOUR_EYES_WITH_THE_FRONT_CAMERA_SO_THAT_THE_SCREEN_STAYS_ON_WHEN_YOU_ARE_LOOKING_AT_IT" msgstr "Braitheann fanacht cliste do shúile leis an gceamara tosaigh ionas go mbíonn an scáileán ar siúl i gcónaí agus tú ag breathnú air" msgid "IDS_ST_BODY_SET_SHORTCUTS_ON_LOCK_SCREEN" msgstr "Socraigh aicearraí ar an scáileán glasála" msgid "IDS_ST_BODY_TO_ENABLE_POWER_SAVING_MODE_ENABLE_AT_LEAST_ONE_FUNCTION" msgstr "Cumasaigh feidhm amháin ar a laghad le Mód coigilte cumhachta a chumasú" msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_STAYS_ON_AS_LONG_AS_YOU_ARE_LOOKING_AT_IT" msgstr "Bíonn an scáileán ar siúl fad agus a bhíonn tú ag amharc air" msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_ORIENTATION_ADJUSTS_TO_YOUR_ANGLE_OF_SIGHT" msgstr "Ceartaítear treoshuíomh an scáileáin do d'uillinn radhairc" msgid "IDS_ST_BODY_PICK_UP_TO_MAKE_A_CALL_MSG" msgstr "Glaoigh ar an teagmhálaí a bhfuil a shonraí loga, sonraí teagmhála nó sonraí teachtaireachta ar an scáileán faoi láthair nuair a thugtar an gléas gar don aghaidh" msgid "IDS_COM_BODY_AUDIO" msgstr "Fuaim" msgid "IDS_ASEML_POP_PASSWORD_EXPIRED" msgstr "Pasfhocal imithe as feidhm" msgid "IDS_ASEML_POP_ENTER_ANOTHER_PASSWORD" msgstr "Iontráil pasfhocal eile" msgid "IDS_ST_BODY_RESET_SIM_CARD_PROFILE_SETTINGS_TO_DEFAULT_AND_SELECT_ANOTHER_SERVICE_PROVIDER_MSG" msgstr "Fill socruithe próifíle an chárta SIM ar an réamhshocrú agus roghnaigh soláthraí seirbhíse eile tar éis an gléas a atosú" msgid "IDS_ST_POP_VERY_SLOW" msgstr "An-mhall" msgid "IDS_KW_POP_BE_CAREFUL_WHEN_TRANSMITTING_INFORMATION_ON_AN_UNSECURED_WI_FI_NETWORK_MSG" msgstr "Bí cúramach ag aistriú faisnéise ar líonra Wi-Fi neamhshlán toisc go bhféadfadh daoine eile ar an líonra í a fheiceáil" msgid "IDS_ST_BODY_SMART_STAY_MAY_NOT_WORK_IN_THESE_SITUATIONS" msgstr "Is féidir nach n-oibreodh Fanacht cliste sna cásanna seo" msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_FRONT_CAMERA_FAILS_TO_DETECT_FACE_AND_EYES" msgstr "Nuair a theipeann ar an gceamara tosaigh aghaidh agus súile a aithint" msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_THE_SOURCE_OF_LIGHT_IS_BEHIND_YOU_OR_WHEN_USING_DEVICE_IN_THE_DARK" msgstr "Nuair a bhíonn foinse an tsolais ar do chúl nó nuair a úsáidtear an gléas sa dorchadas" msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_FRONT_CAMERA_IS_USED_FOR_THE_APPLICATION" msgstr "I gcás ina n-úsáidtear an ceamara tosaigh don fheidhmchlár" msgid "IDS_ST_BODY_SMART_ROTATION_DESCRIPTION_MSG" msgstr "Díchumasaítear uathrothlú an scáileáin agus úsáidtear an ceamara tosaigh le treoshuíomh d'aghaidhe a fháil le Rothlú cliste agus rothlaítear an scáileán dá réir" msgid "IDS_ST_BODY_SMART_ROTATION_MAY_NOT_WORK_IN_THESE_SITUATIONS" msgstr "B'fhéidir nach n-oibreodh rothlú cliste sna cásanna seo" msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_ROTATION_CAN_BE_SLOWER_IF_SMART_ROTATION_ENABLED" msgstr "B'fhéidir go mbeadh an rothlú scáileáin níos moille dá mbeadh rothlú cliste cumasaithe" msgid "IDS_ST_BODY_DONT_ASK_AGAIN" msgstr "Ná hiarr arís" msgid "IDS_ST_BODY_SET_DATA_USAGE_LIMIT_ABB" msgstr "Socraigh teorainn le húsáid sonraí" msgid "IDS_ST_BODY_BACKUP_AND_RESET" msgstr "Déan cóip chúltaca agus athshocraigh" msgid "IDS_ST_BODY_LANGUAGE_AND_KEYBOARD" msgstr "Teanga agus eochairchlár" msgid "IDS_CALL_OPT_DATA_USAGE" msgstr "Úsáid sonraí" msgid "IDS_ST_BODY_VOICE" msgstr "Guth" msgid "IDS_ST_BODY_DATA_USAGE_IS_MEASURED_BY_YOUR_PHONE_AND_YOUR_SERVICE_PROVIDER_MAY_ACCOUNT_FOR_USAGE_DIFFERENTLY" msgstr "Tomhaiseann do fhón úsáid sonraí, agus d'fhéadfadh sé go mbeadh cuntas difriúil ag do sholáthraí seirbhíse ar úsáid" msgid "IDS_ST_BODY_DATA_LIMIT" msgstr "Teorainn sonraí" msgid "IDS_ST_BODY_START_DATE" msgstr "Dáta tosaithe" msgid "IDS_CST_MBODY_AUTOMATIC_ANSWERING_TIMER" msgstr "Amadóir uath-fhreagartha" msgid "IDS_ST_BODY_THE_POWER_KEY_ENDS_CALLS" msgstr "Cuireann an eochair cumhachta deireadh le glaonna" msgid "IDS_ST_BODY_YOUR_3G_NETWORK_WILL_BE_USED_FOR_DATA_IF_YOU_TRY_TO_UPLOAD_OR_DOWNLOAD_WITHOUT_A_WI_FI_CONNECTION" msgstr "Úsáidfear do líonra 3G le haghaidh sonraí má dhéanann tú iarracht uaslódáil nó íoslódáil gan nasc Wi-Fi" msgid "IDS_ST_POP_RESET_ALL_SETTINGS_AND_DELETE_ALL_DATA_THIS_CANNOT_BE_STOPPED_ONCE_STARTED" msgstr "Athshocraigh gach socrú agus scrios gach sonra. Ní féidir é seo a stopadh tar éis é a thosú" msgid "IDS_ST_MBODY_TURN_OFF_ALL_SOUNDS" msgstr "Cas gach fuaim as" msgid "IDS_ST_MBODY_SOUND_BALANCE" msgstr "Leibhéal fuaime" msgid "IDS_ST_MBODY_FLASH_NOTIFICATION" msgstr "Fógra splaince" msgid "IDS_ST_BODY_DAY" msgstr "Lá" msgid "IDS_ST_BODY_MONTH" msgstr "Mí" msgid "IDS_COM_POP_WEEK_A" msgstr "Seachtain" msgid "IDS_ST_BODY_NO_APPS_USED_DATA_DURING_THIS_TIME" msgstr "Níor úsáid aon fheidhmchláir sonraí le linn na tréimhse seo" msgid "IDS_ST_HEADER_ALLOW_USB_DEBUGGING_Q_ABB" msgstr "Lig dífhabhtú USB?" msgid "IDS_ST_SK_CREATE_LITE" msgstr "Déan" msgid "IDS_ST_POP_EXPLANATION_FOR_TRANSACTION_TRACKING" msgstr "Seoltar d’fhaisnéis mholta in éineacht leis an gcomhad a aistríonn tú." msgid "IDS_MTTRL_POP_INCOMING_CALLS_RING" msgstr "Cling na nglaonna isteach" msgid "IDS_ST_BODY_SORRY_YOUR_SD_CARD_IS_BUSY" msgstr "Ar an drochuair, tá do chárta SD gnóthach" msgid "IDS_ST_BODY_NONE" msgstr "Dada" msgid "IDS_ST_BODY_TURN_OFF_ASSISTIVE_LIGHT" msgstr "Cas as solas cúnta" msgid "IDS_CST_BODY_NOTICE" msgstr "Fógra" msgid "IDS_ST_POP_TURN_OFF_ASSISTIVE_LIGHT_WHEN_YOU_NO_LONGER_NEED_IT" msgstr "Cas an solas cúnta as nuair nach bhfuil sé uait a thuilleadh" msgid "IDS_ST_BODY_HELVETICA_NEUE_M_FONT_NAME" msgstr "Helvetica Neue" msgid "IDS_MTTRL_BODY_TRY_DIRECT_CALL" msgstr "Triail glao díreach" msgid "IDS_ST_BODY_CONTROL_THE_SOUND_BALANCE_FOR_WHEN_YOU_ARE_USING_EARPHONES_ABB" msgstr "Rialaigh an leibhéal fuaime le haghaidh cluasán" msgid "IDS_ST_BODY_LEFT" msgstr "Tuathal" msgid "IDS_ST_BODY_RIGHT" msgstr "Deiseal" msgid "IDS_ST_BODY_SHARE_AND_TRANSFER" msgstr "Comhroinn agus aistrigh" msgid "IDS_ST_BODY_MODE" msgstr "Mód" msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE" msgstr "Gléas" msgid "IDS_ST_BODY_TOP" msgstr "Barr" msgid "IDS_ST_BODY_GENERAL" msgstr "Ginearálta" msgid "IDS_ST_BODY_WAITING_FOR_RESPONSE_FROM_SIM_CARD_ING" msgstr "Ag feitheamh ar fhreagra ó chárta SIM..." msgid "IDS_ST_HEADER_CREATE_PATTERN" msgstr "Cruthaigh patrún" msgid "IDS_ST_BUTTON_ONLY_VIBRATE" msgstr "Only vibrate" msgid "IDS_COM_BODY_CONTACT" msgstr "Teagmhálaí" msgid "IDS_NFC_OPT_S_BEAM" msgstr "S Beam" msgid "IDS_ST_BODY_PERSONAL" msgstr "Pearsanta" msgid "IDS_ST_BODY_PROFILE" msgstr "Próifíl" msgid "IDS_MB_OPT_SAMSUNG_EMAIL" msgstr "R-phost Samsung"