msgid "IDS_TPLATFORM_OPT_ACCOUNTS_ABB" msgstr "Contas" msgid "IDS_TPLATFORM_OPT_BLUETOOTH" msgstr "Bluetooth" msgid "IDS_TPLATFORM_OPT_CALENDAR_ABB" msgstr "Calendario" msgid "IDS_TPLATFORM_OPT_CONTACTS_ABB" msgstr "Contactos" msgid "IDS_TPLATFORM_OPT_INTERNET_ABB" msgstr "Internet" msgid "IDS_TPLATFORM_OPT_MESSAGING_ABB" msgstr "Mensaxería" msgid "IDS_TPLATFORM_OPT_NFC" msgstr "NFC" msgid "IDS_TPLATFORM_OPT_WI_FI_DIRECT_ABB" msgstr "Wi-Fi Direct" msgid "IDS_COM_BUTTON_LOGIN" msgstr "Conec" msgid "IDS_COM_BODY_FLASH_CONTENT_C_PS_IS_TRYING_TO_ACCESS_REMOTE_LOCATION_C_PS_MSG" msgstr "Contido Flash: %s está tentando acceder á situación remota: %s. Desexas permitilo? En caso afirmativo, debes reiniciar a aplicación" msgid "IDS_BR_BODY_AUTHUSERNAME" msgstr "Nome de usuario" msgid "IDS_BR_BODY_DESTINATIONS_AUTHENTICATION_REQUIRED" msgstr "Autenticación requirida" msgid "IDS_BR_BODY_AUTHPASSWORD" msgstr "Contrasinal" msgid "IDS_TPLATFORM_OPT_LOCATION" msgstr "Localización" msgid "IDS_COM_SK_CANCEL" msgstr "Cancelar" msgid "IDS_COM_SK_OK" msgstr "Aceptar" msgid "IDS_COM_POP_APPLICATION_TYPE" msgstr "Tipo de aplicación" msgid "IDS_COM_POP_DEFAULT_APPLICATION" msgstr "Aplicación predeterminada" msgid "IDS_COM_POP_SELECT_DEFAULT_APPLICATION" msgstr "Seleccionar aplicación predeterminada" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_NO_IMAGES" msgstr "Non hai imaxes" msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_NO" msgstr "Non" msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_OK" msgstr "Aceptar" msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_YES" msgstr "Si" msgid "IDS_TPLATFORM_OPT_CLIPBOARD" msgstr "Portapapeis" msgid "IDS_TPLATFORM_OPT_COPY" msgstr "Copiar" msgid "IDS_TPLATFORM_OPT_CUT" msgstr "Cortar" msgid "IDS_TPLATFORM_OPT_PASTE" msgstr "Pegar" msgid "IDS_TPLATFORM_OPT_SELECT" msgstr "Seleccionar" msgid "IDS_TPLATFORM_OPT_SELECT_ALL" msgstr "Seleccionar todo" msgid "IDS_BR_HEADER_SECURITY_WARNING" msgstr "Advertencia de seguridade" msgid "IDS_BR_BODY_CERTIFICATES" msgstr "Certificados" msgid "IDS_BR_HEADER_ISSUED_TO_C" msgstr "Emitido para:" msgid "IDS_BR_HEADER_COMMON_NAME_C" msgstr "Nome común:" msgid "IDS_BR_HEADER_ORGANIZATION_C" msgstr "Organización:" msgid "IDS_BR_HEADER_ORGANIZATIONAL_UNIT_C" msgstr "Unidade organizativa:" msgid "IDS_BR_BODY_SECURITY_CERTIFICATE_PROBLEM_MSG" msgstr "Existen problemas co certificado de seguridade deste sitio" msgid "IDS_BR_OPT_ALLOW" msgstr "Permitir" msgid "IDS_BR_OPT_VIEW" msgstr "Ver" msgid "IDS_BR_OPT_CANCEL" msgstr "Cancelar" msgid "IDS_BR_BODY_PS_REQUESTS_YOUR_LOCATION" msgstr "%s solicita a túa localización" msgid "IDS_BR_BODY_REMEMBER_PREFERENCE" msgstr "Lembrar preferencia" msgid "IDS_BR_BODY_CERTIFICATE_SERIAL_NUMBER" msgstr "Número de serie" msgid "IDS_BR_HEADER_ISSUED_BY_C" msgstr "Emitido por:" msgid "IDS_BR_HEADER_VALIDITY_C" msgstr "Validez:" msgid "IDS_BR_POP_CERTI_VALID_FROM_C" msgstr "Válido desde:" msgid "IDS_BR_BODY_CERTIFICATE_VALID_TILL" msgstr "Válido ata" msgid "IDS_BR_BODY_ROOTCERTIFICATES_FINGER_PRINT" msgstr "Pegada dixital" msgid "IDS_BR_BODY_SIGNATURE_ALGORITHM_VODA" msgstr "Algoritmo de sinatura" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_BUTTON_T_TTS" msgstr "Botón" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_CATEGORY" msgstr "Categoría" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_CONTEXTUAL_POP_UP_T_TTS" msgstr "Ventá emerxente contextual" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DAY_LC" msgstr "día" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DISABLE_SCREEN_READER_T_TTS" msgstr "Desactivar lector da pantalla." msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS" msgstr "Toca dúas veces para cambiar." msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS" msgstr "Toca dúas veces para editar os destinatarios." msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS" msgstr "Toca dúas veces para mover ao contido." msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_OPEN_KEYBOARD_T_TTS" msgstr "Toca dúas veces para abrir o teclado." msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ENABLE_SCREEN_READER_T_TTS" msgstr "Activar lector da pantalla." msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FLICK_UP_AND_DOWN_TO_ADJUST_THE_POSITION_T_TTS" msgstr "Xira cara arriba e abaixo para axustar a posición." msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_GROUP_INDEX" msgstr "Índice de grupos" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_HOUR_LC" msgstr "hora" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ICON" msgstr "Icona" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_IMAGE" msgstr "Imaxe" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_MINUTE_LC" msgstr "minuto" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_MONTH_LC" msgstr "mes" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_OFF" msgstr "Desactivado" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ON" msgstr "Activado" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ON_OFF_BUTTON_T_TTS" msgstr "Botón de activación/desactivación" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_PD_PERCENT_T_TTS" msgstr "%d restante" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_POSITION_P1SD_OF_P2SD_T_TTS" msgstr "Posición %1$d de %2$d" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_RADIO_BUTTON_T_TTS" msgstr "Botón de radio" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SELECTED_T_TTS" msgstr "Seleccionado" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SLIDER_T_TTS" msgstr "Control esvaradío" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SUBTITLE" msgstr "Subtítulo" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS" msgstr "Pasa dous dedos pola pantalla para desprazarte rapidamente." msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS" msgstr "Pestana" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_THE_KEYBOARD_IS_OPEN_T_TTS" msgstr "O teclado está aberto" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_THE_QUICK_MENU_IS_OPEN" msgstr "O menú rápido está aberto" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TICKBOX_T_TTS" msgstr "Casa" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TICK_T_TTS" msgstr "Marcar" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TITLE" msgstr "Título" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_UNTICK_T_TTS" msgstr "Desmarcar" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_YEAR_LC" msgstr "ano" msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_ABORT" msgstr "Abortar" msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_CANCEL_ABB" msgstr "Cancelar" msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_CONTINUE_ABB" msgstr "Continu." msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_DONE" msgstr "Feito" msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_IGNORE" msgstr "Ignorar" msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_RETRY" msgstr "Reintent." msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_SAVE" msgstr "Gardar" msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY" msgstr "Probar" msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD" msgstr "Descargar" msgid "IDS_NFC_BODY_TAP_TO_SEND" msgstr "Tocar para enviar" msgid "IDS_ST_BODY_USER_CERTIFICATES" msgstr "Certificados de usuario" msgid "IDS_ST_BODY_NO_CONTENT" msgstr "Sen contidos" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAP_TO_SEND" msgstr "Tocar para enviar" msgid "IDS_TPLATFORM_HEADER_ENTER_CREDENTIALS_ABB" msgstr "Insire as credenciais" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ENTER_YOUR_PASSWORD_ABB" msgstr "Intr. o seu contras." msgid "IDS_TPLATFORM_HEADER_SECURITY_WARNING_ABB" msgstr "Advertencia de seguridade" msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON2_VIEW_CERTIFICATE" msgstr "Ver certificado" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ISSUED_TO_C" msgstr "Emitido para:" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_COMMON_NAME_C" msgstr "Nome común:" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ORGANISATIONAL_UNIT_C" msgstr "Unidade organizativa:" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ORGANISATION_C" msgstr "Organización:" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_THERE_ARE_PROBLEMS_WITH_THE_SECURITY_CERTIFICATE_FOR_THIS_SITE_C" msgstr "Hai problemas co certificado de seguridade deste sitio:" msgid "IDS_TPLATFORM_HEADER_SECURITY_CERTIFICATE_ABB" msgstr "Certificado de seguridade" msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON2_CANCEL" msgstr "Cancelar" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SERIAL_NUMBER_C" msgstr "Número de serie:" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ISSUED_BY_C" msgstr "Emitido por:" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_VALIDITY_C" msgstr "Validez:" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FINGERPRINTS_C" msgstr "Impresións dixitais:" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOWNLOAD_ABB" msgstr "Descargar" msgid "IDS_WIFI_BODY_ENTER_YOUR_ID" msgstr "Insire a túa ID" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_BRIGHTNESS_CONTROL_SLIDER_T_TALKBACK" msgstr "Control esvaradío de brillo" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_COLOUR_CONTROL_SLIDER_T_TALKBACK" msgstr "Control esvaradío da cor" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_T_TTS" msgstr "Toca dúas veces para editar." msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_ENABLE_FAST_SCROLLING_T_TTS" msgstr "Toca dúas veces para activar o desprazamento rápido." msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_THE_TIME" msgstr "Toca dúas veces para seleccionar a hora" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS" msgstr "Non seleccionado" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_NO_CONTENT" msgstr "Sen contidos" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_P1SS_HP2SS_IS_ATTEMPTING_TO_STORE_A_LARGE_AMOUNT_OF_DATA_ON_YOUR_DEVICE_FOR_OFFLINE_USE" msgstr "%1$s (%2$s) está tentando almacenar unha grande cantidade de datos no teu dispositivo para utilizalos fóra de liña" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_P1SS_HP2SS_IS_REQUESTING_PERMISSION_TO_ACCESS_YOUR_LOCATION" msgstr "%1$s (%2$s) está solicitando permiso para ter acceso á túa situación" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_P1SS_HP2SS_IS_REQUESTING_PERMISSION_TO_CHANGE_HOW_YOUR_BROWSER_WORKS_ON_MSG" msgstr "%1$s (%2$s) está solicitando permiso para cambiar o modo de funcionamento do teu navegador neste sitio. É posible que se trate dun intento de ataque ao teu sistema. Se non confías neste sitio web ou non sabes por que apareceu esta solicitude, toca Cancelar" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_P1SS_HP2SS_IS_REQUESTING_PERMISSION_TO_SHOW_NOTIFICATIONS" msgstr "%1$s (%2$s) está solicitando permiso para amosar notificacións" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_P1SS_HP2SS_IS_REQUESTING_PERMISSION_TO_STORE_DATA_ON_YOUR_DEVICE_FOR_OFFLINE_USE" msgstr "%1$s (%2$s) está solicitando permiso para almacenar datos no teu dispositivo para utilizalos fóra de liña" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_P1SS_HP2SS_IS_REQUESTING_PERMISSION_TO_USE_YOUR_CAMERA" msgstr "%1$s (%2$s) está solicitando permiso para usar a túa cámara" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_POP_UP_HEADER_T_TALKBACK" msgstr "Cabeceira emerxente" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SATURATION_CONTROL_SLIDER_T_TALKBACK" msgstr "Control esvaradío de saturación" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TEXT_IN_BODY_OF_POP_UP_T_TALKBACK" msgstr "Texto do corpo da ventá emerxente" msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_CONTINUE" msgstr "Continuar" msgid "IDS_TPLATFORM_OPT_DISABLE_SCREEN_READER_ABB" msgstr "Desactivar lector pantalla" msgid "IDS_TPLATFORM_OPT_ENABLE_SCREEN_READER_ABB" msgstr "Activar lector de pantalla" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_CENTRE_POP_UP_IS_OPEN_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_POP_UP_T_TTS" msgstr "Hai unha ventá emerxente central aberta. Tócaa dúas veces para pechala." msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_CONTEXTUAL_POP_UP_IS_OPEN_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_POP_UP_T_TTS" msgstr "Hai unha ventá emerxente contextual aberta. Tócaa dúas veces para pechala." msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_EDIT_FIELD_M_NOUN_T_TTS" msgstr "Editar campo" msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FAST_SCROLL_BAR_T_TTS" msgstr "A barra de desprazamento rápido" msgid "IDS_BR_BODY_THIS_WEBPAGE" msgstr "Esta páxina web"