# Croatian translation for enlightenment # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # Miro Glavic , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-08 02:31+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" #: ../src/e_mod_main.c:121 msgid "Notification Box" msgstr "Kutija za Obavijesti" #: ../src/e_mod_main.c:206 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Ulaz u Mod Prezentacije" #: ../src/e_mod_main.c:207 msgid "" "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " "interrupted." msgstr "" "Enlightenment je u prezentacionom modu.
Tijekom moda " "prezentiranja, zaštitnik zaslona, brava i štednja struje će biti onemogućeni " "da ne biste bili prekidani." #: ../src/e_mod_main.c:213 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Izlaz iz Moda Prezentacije" #: ../src/e_mod_main.c:214 msgid "" "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." msgstr "" "Mod prezentacije je završen.
Sada će postavke zaštitnika zaslona, brave i " "štednje struje biti restaurirane." #: ../src/e_mod_main.c:229 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Ulaz u Isključeni Mod" #: ../src/e_mod_main.c:230 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." msgstr "" "Enlightenment je u isključenom modu.
Tijekom isključenog moda, " "moduli koji koriste mrežu će prestati pozivati udaljene servise." #: ../src/e_mod_main.c:236 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Izlaz iz Isključenog Moda" #: ../src/e_mod_main.c:237 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." msgstr "" "Sada u priključenom modu.
Sada će moduli koji koriste mrežu " "nastaviti sa regularnim zadacima." #. register config panel entry #: ../src/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Nastavci" #: ../src/e_mod_main.c:296 msgid "Notification" msgstr "Obavijest" #: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358 msgid "Notification Configuration Updated" msgstr "Konfiguracija Obavijesti Osvježena" #: ../src/e_mod_main.c:341 msgid "" "Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " "This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. " "This simply means the Notification module needs new configuration
data by " "default for usable functionality that your old
configuration simply " "lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-" "configure things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" "Konfiguracija Modula Obavijesti je trebala nadogradnju. Stara " "konfiguracija
je izbrisana a novi set zadanih vrijednosti je pokrenut. " "Ovo
će se događati regularno tijekom razvoja, te nemojte prijavljivati " "kao grešku.
Ovo prosto znači da modul normalno treba nove konfiguracione " "podatke
za korisničku funkcionalnost koju vaša stara konfiguracija
" "jednostavno ne posjeduje. Ovaj novi set zadanih vrijednosti će riješiti
" "problem svojim dodavanjem. Sad možete re-konfigurirati stvari
po želji. " "Žao nam je zbog neugodnosti.
" #: ../src/e_mod_main.c:359 msgid "" "Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module " "version. This is very
strange. This should not happen unless you " "downgraded
the Notification Module or copied the configuration from a " "place where
a newer version of the Notification Module was running. This " "is bad and
as a precaution your configuration has been now restored " "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" "Konfiguracija Modula Obavijesti je NOVIJA od inačice modula. Ovo je jako " "čudno.
Ovo se nije smjelo desiti, osim da ste možda unazadili
modul " "ili ste kopirali konfiguraciju gdje je novija inačica modula bila aktivna." "
Ovo nije dobro i kao predostrožnost vaša konfiguracija je vraćena na " "zadane vrijednosti.
Žao nam je zbog neugodnosti.
" #: ../src/e_mod_main.c:393 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Greška Tijekom DBus Init!" #: ../src/e_mod_main.c:394 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." msgstr "" "Greška Tijekom DBus Init! Molimo provjerite da je DBus ispravno instaliran i " "da funkcionira." #: ../src/e_mod_config.c:43 msgid "Notification Configuration" msgstr "Konfiguracija Obavjesti" #: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91 msgid "Urgency" msgstr "Hitnost" #: ../src/e_mod_config.c:89 msgid "Levels of urgency to popup : " msgstr "Nivo nužde za po-up: " #: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94 msgid "low" msgstr "nisko" #: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96 msgid "normal" msgstr "normalno" #: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98 msgid "critical" msgstr "kritično" #: ../src/e_mod_config.c:99 msgid "Default Timeout" msgstr "Zadano Vrijeme Neaktivnosti" #: ../src/e_mod_config.c:100 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundi" #: ../src/e_mod_config.c:106 msgid "Placement" msgstr "Smještaj" #: ../src/e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%2.0f x" msgstr "%2.0f x" #: ../src/e_mod_config.c:110 #, c-format msgid "%2.0f y" msgstr "%2.0f y" #: ../src/e_mod_config.c:115 msgid "Direction" msgstr "Smjer" #: ../src/e_mod_config.c:116 msgid "Direction in which popups will stack themselves : " msgstr "Smjer u kojem će se po-ups poredati: " #: ../src/e_mod_config.c:129 msgid "Gap" msgstr "Razmak" #: ../src/e_mod_config.c:130 msgid "Size of the gap between two popups : " msgstr "Veličina razmaka između dva pop-upa: " #: ../src/e_mod_config.c:132 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f piksela" #: ../src/e_mod_config_item.c:37 msgid "Notification Box Configuration" msgstr "Konfiguracija Kutije za Obavijesti" #: ../src/e_mod_config_item.c:82 msgid "General Settings" msgstr "Opće Postavke" #: ../src/e_mod_config_item.c:83 msgid "Show Icon Label" msgstr "Prikaži Oznaku Ikone" #: ../src/e_mod_config_item.c:85 msgid "Show the popup on mouse over" msgstr "Prikaži po-up kad je miš preko" #: ../src/e_mod_config_item.c:87 msgid "Focus the source window when clicking" msgstr "Fokusiraj izvorni prozor kod klikanja" #: ../src/e_mod_config_item.c:92 msgid "Levels of urgency to store : " msgstr "Nivo nužde za spremanje: "