msgid "IDS_ST_BODY_1_MINUTE" msgstr "1 minut" msgid "IDS_ST_POP_SAVING" msgstr "Desant" msgid "IDS_CAM_POP_MODEL" msgstr "Model" msgid "IDS_EMAIL_BODY_INVALID_PORT_NUMBER" msgstr "El número de port no és vàlid" msgid "IDS_HEALTH_OPT_ACCESSORIES" msgstr "Accessoris" msgid "IDS_HS_HEADER_USB_DEBUGGING_CONNECTED" msgstr "Depuració USB connectada" msgid "IDS_MSG_OPT_6_SECONDS" msgstr "6 segons" msgid "IDS_PB_POP_PS_ALREADY_EXISTS" msgstr "%s ja existeix" msgid "IDS_SAPPS_OPT_BADGE_ABB" msgstr "Medalla" msgid "IDS_ST_BODY_DISCONNECTED" msgstr "S'ha desconnectat." msgid "IDS_ST_BODY_MEDIA" msgstr "Multimèdia" msgid "IDS_ST_BODY_SELECT_AUTOMATICALLY" msgstr "Seleccionar automàticament" msgid "IDS_ST_HEADER_AUDIO" msgstr "Àudio" msgid "IDS_ST_HEADER_FORMAT_MVERB_ABB" msgstr "Format" msgid "IDS_ST_HEADER_INSTANT_MESSENGER" msgstr "Missatgeria instantània" msgid "IDS_ST_HEADER_TIME" msgstr "Durada" msgid "IDS_ST_MBODY_DAYS_M_WEEKDAY" msgstr "Dies" msgid "IDS_ST_POP_ROAMING_WILL_INCUR_EXTRA_CHARGES_CONTINUE_Q" msgstr "La itinerància comportarà càrrecs addicionals. Continuar?" msgid "IDS_WIFI_BODY_IP" msgstr "IP" msgid "IDS_BT_POP_OPERATION_FAILED" msgstr "Operació fallida" msgid "IDS_CLD_OPT_MINUTE" msgstr "minut" msgid "IDS_CLD_OPT_MINUTES_LC_ABB" msgstr "minuts" msgid "IDS_CST_BUTTON_CLOSE" msgstr "Tancar" msgid "IDS_CST_POP_FAILED" msgstr "Error" msgid "IDS_IM_BODY_SUCCESSFULLY_COMPLETED" msgstr "Finalitzat satisfactòriament" msgid "IDS_IM_POP_UNEXPECTED_ERROR" msgstr "Error imprevist" msgid "IDS_PB_BODY_INFO" msgstr "Info" msgid "IDS_PB_BUTTON_CONTACT" msgstr "Contacte" msgid "IDS_SIM_BODY_INVALID_SIM_CARD" msgstr "Targeta SIM no vàlida" msgid "IDS_ST_BUTTON2_PROCESSING_ING" msgstr "S'està processant..." msgid "IDS_ST_POP_DELETE_Q" msgstr "Esborrar?" msgid "IDS_VR_POP_NO_FILES" msgstr "Cap fitxer" msgid "IDS_WGT_BUTTON3_KIES_VIA_WI_FI" msgstr "Kies via Wi-Fi" msgid "IDS_TPLATFORM_OPT_BLUETOOTH" msgstr "Bluetooth" msgid "IDS_ST_OPT_SETTINGS" msgstr "Ajustaments" msgid "IDS_ST_BODY_GENERAL" msgstr "General" msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVACY" msgstr "Confidencialitat" msgid "IDS_BR_OPT_SCREEN" msgstr "Pantalla" msgid "IDS_BR_OPT_LTE_GSM_WCDMA_HAUTO_CONNECT" msgstr "LTE/GSM/WCDMA (connectar automàticament)" msgid "IDS_BR_HEADER_MULTI_WINDOW" msgstr "Finestr múltip" msgid "IDS_BR_BODY_WEBSITE_SETTINGS" msgstr "Ajustaments de lloc web" msgid "IDS_CLD_HEADER_EVENT_NOTIFICATION" msgstr "Avís d'esdeveniments" msgid "IDS_CLD_BUTTON_LIST_VIEW" msgstr "Vista de llista" msgid "IDS_CLD_BUTTON_EXPORT" msgstr "Exportar" msgid "IDS_CLD_BODY_FIRST_DAY_OF_WEEK" msgstr "Primer dia de la setmana" msgid "IDS_CAM_BODY_SHOWING_PD_ITEMS_T_TTS" msgstr "Mostrant %d elements" msgid "IDS_COM_POP_FLIGHT_MODE_WILL_BE_DISABLED" msgstr "Es deshabilitarà el mode Vol" msgid "IDS_COM_POP_CHECKING" msgstr "Comprovant..." msgid "IDS_COM_OPT_CONTINUE_Q" msgstr "Vol continuar?" msgid "IDS_COM_INCORRECT_PASSWORD_ENTERED_5_TIMES" msgstr "Contrasenya incorrecta introduïda 5 vegades" msgid "IDS_COM_BODY_YOUR_SIM_CARD_DOES_NOT_ALLOW_A_CONNECTION_TO_THIS_NETWORK" msgstr "La seva targeta SD no permet la connexió amb aquesta xarxa" msgid "IDS_COM_BODY_TYPE_A_PIN_THAT_IS_4_TO_8_NUMBERS" msgstr "Escrigui un PIN que tingui entre 4 i 8 números" msgid "IDS_COM_BODY_NETWORK_OPERATORS" msgstr "Operadors de xarxa" msgid "IDS_COM_BODY_FORMATTING_SD_CARD_ING" msgstr "S'està formatant la targeta SD..." msgid "IDS_COM_BODY_ENTER_PROXY_EMPTY" msgstr "Introdueixi una adreça de proxy" msgid "IDS_COM_BODY_CONNECT_TO_DATA_SERVICES_WHEN_ROAMING" msgstr "Connectar a serveis de dades en itinerància" msgid "IDS_ASEML_POP_PASSWORD_EXPIRED" msgstr "Contrasenya caducada" msgid "IDS_ASEML_POP_ENTER_ANOTHER_PASSWORD" msgstr "Introdueixi una altra contrasenya" msgid "IDS_ASEML_BODY_DEVICE_ENCRYPTION" msgstr "Xifrat del dispositiu" msgid "IDS_CST_POP_UNKNOWN_OPERATION" msgstr "Operació desconeguda" msgid "IDS_CST_POP_OPERATION_NOT_ALLOWED_DURING_CALLS" msgstr "Operació no permesa durant una trucada" msgid "IDS_CST_OPT_GSM_WCDMA_HAUTO_CONNECT" msgstr "GSM/WCDMA (connectar automàticament)" msgid "IDS_CST_BODY_UNBLOCK_PIN2" msgstr "Debloquejar PIN2" msgid "IDS_MTTRL_MBODY_PALM_MOTION" msgstr "Moviment de palmell" msgid "IDS_MTTRL_BUTTON_ENABLE_MOTION" msgstr "Habilitar mov" msgid "IDS_MTTRL_BODY_SMART_ALERT" msgstr "Smart alert" msgid "IDS_NFC_OPT_S_BEAM" msgstr "S Beam" msgid "IDS_STU_BODY_SMART_STAY_DETECTS_YOUR_EYES_WITH_THE_FRONT_CAMERA_SO_THAT_THE_SCREEN_STAYS_ON_WHEN_YOU_ARE_LOOKING_AT_IT" msgstr "Smart stay detecta els seus ulls amb la càmera frontal de manera que la pantalla es manté encesa mentre l'està mirant" msgid "IDS_IDLE_BODY_NEW_PIN_AND_CONFIRM_PIN_DO_NOT_MATCH" msgstr "El PIN nou i el de confirmació no coincideixen" msgid "IDS_MOBILEAP_POP_TURNING_ON_WI_FI_WILL_DISABLE_MOBILE_HOTSPOT_CONTINUE_Q_VZW" msgstr "Se activa el Wi-Fi, es deshabilitarà Punt d'accés mòbil. Continuar?" msgid "IDS_MOBILEAP_MBODY_DATA_USAGE" msgstr "Ús de dades" msgid "IDS_MOBILEAP_BODY_TETHERING" msgstr "Tethering" msgid "IDS_IM_POP_THIS_FEATURE_IS_NOT_AVAILABLE_WHILE_FLIGHT_MODE_IS_ON" msgstr "Aquesta funció no està disponible quan el mode Vol està activat" msgid "IDS_EMAIL_POP_SECURITY_UPDATE_ABB" msgstr "Actualització de seguretat" msgid "IDS_EMAIL_POP_GIANT_M_TEXTSIZE" msgstr "Gegant" msgid "IDS_EMAIL_POP_FAILED_TO_MOVE" msgstr "Error en moure" msgid "IDS_EMAIL_OPT_HUGE_M_TEXTSIZE" msgstr "Enorme" msgid "IDS_QP_POP_NETWORK_RESTRICTION_MODE_WILL_BE_DISABLED_JPN" msgstr "Network restriction mode will be disabled." msgid "IDS_QP_POP_IN_NETWORK_RESTRICTION_MODE_YOU_CAN_USE_ALL_YOUR_APPLICATIONS_WITHOUT_CONNECTING_TO_THE_NETWORK_YOU_CAN_ALSO_RECEIVE_CALLS_AND_SMS_MESSAGES_MSG_JPN" msgstr "In Network restriction mode, you can use all your applications without connecting to the network. You can also receive calls and SMS messages. Network restriction mode will be enabled." msgid "IDS_TASKMGR_BODY_ACTIVE_APPLICATIONS_C_PD" msgstr "Aplicacions actives: %d" msgid "IDS_USB_POP_UNABLE_TO_CONNECT_TO_KIES_VIA_WI_FI_WHEN_CONNECTED_TO_KIES_VIA_USB" msgstr "No es pot connectar a Kies mitjançant Wi-Fi quan està connectat a Kies mitjançant USB" msgid "IDS_MSGC_POP_YOUR_SD_CARD_IS_FULL" msgstr "La targeta SD és plena" msgid "IDS_MSGC_BODY_NOT_ENOUGH_MEMORY_IN_PHONE_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS_AND_TRY_AGAIN" msgstr "No hi ha prou espai a la memòria del telèfon. Esborri'n alguns elements i torni-ho a intentar." msgid "IDS_KW_POP_BE_CAREFUL_WHEN_TRANSMITTING_INFORMATION_ON_AN_UNSECURED_WI_FI_NETWORK_MSG" msgstr "Vagi amb compte quan transmeti informació en una xarxa Wi-Fi insegura perquè pot ser visible per a altres usuaris de la xarxa" msgid "IDS_DN_BODY_ENCRYPT_SD_CARD" msgstr "Xifrar targeta SD" msgid "IDS_MSGF_POP_UNSUPPORTED" msgstr "No s'admet" msgid "IDS_MSGF_BODY_SERVICE_TYPE" msgstr "Tipus de servei" msgid "IDS_MF_POP_FORMAT_COMPLETED" msgstr "Format finalitzat" msgid "IDS_MF_OPT_NAME_HZ_TO_A" msgstr "Nom (Z a A)" msgid "IDS_MF_OPT_NAME_HA_TO_Z" msgstr "Nom (A a Z)" msgid "IDS_MF_BODY_SCREEN_CAPTURE_M_NOUN" msgstr "Captura de pantalla" msgid "IDS_XTAG_POP_RESET_ALL_SETTINGS_FOR_C_DEFAULT_APPS_BACKGROUND_DATA_RESTRICTIONS_YOUR_EXISTING_DATA_WILL_NOT_BE_LOST" msgstr "Restablir tots els ajustaments de:

Aplicacions predeterminades
Restriccions de dades de fons

Les seves dades existents no es perdran" msgid "IDS_PB_POP_MOVE_COMPLETED" msgstr "Procés finalitzat" msgid "IDS_PB_BODY_MOVING_ING" msgstr "Movent..." msgid "IDS_SMEMO_BUTTON_IMPORT" msgstr "Importar" msgid "IDS_LCKSCN_BODY_WALLPAPERS" msgstr "Fons de pantalla" msgid "IDS_LCKSCN_BODY_TAP_AND_HOLD_THE_SCREEN_THEN_TILT_THE_DEVICE_TOWARDS_YOU_TO_UNLOCK_IT_MSG" msgstr "Mantingui tocada la pantalla i inclini el dispositiu cap a vostè per desbloquejar-lo. Si la pantalla no es desbloqueja, intenti inclinar més el dispositiu. Quan es defineixi desbloqueig de moviment, s'habilitarà el moviment automàticament a Ajustaments." msgid "IDS_SA_BUTTON_DONE_ABB" msgstr "Fin." msgid "IDS_FP_BODY_NO_APPLICATIONS" msgstr "Cap aplicació" msgid "IDS_ST_TZTAB4_MOST_USED_M_APP" msgstr "Més utilit" msgid "IDS_ST_TPOP_PERSONAL_MODE_ENABLED_ABB" msgstr "S'ha habilitat el mode Personal." msgid "IDS_ST_TPOP_PERSONAL_MODE_DISABLED_ABB" msgstr "S'ha deshabilitat el mode Personal." msgid "IDS_ST_TPOP_FAILED_TO_ENABLE_PERSONAL_MODE_TRY_AGAIN_ABB" msgstr "Error habil mode Personal. Torni a intentar." msgid "IDS_ST_TPOP_FAILED_TO_DISABLE_PERSONAL_MODE_TRY_AGAIN_ABB" msgstr "Error deshab mode Personal. Torni a intentar." msgid "IDS_ST_TPOP_ENABLING_ULTRA_POWER_SAVING_MODE_ING" msgstr "Habilitant mode d'estalvi ultra d'energia..." msgid "IDS_ST_SK_FORMAT_ABB" msgstr "Format" msgid "IDS_ST_SK3_DONE" msgstr "Fet" msgid "IDS_ST_SK2_PLEASE_WAIT" msgstr "Esperi" msgid "IDS_ST_SBODY_POWER_SAVING" msgstr "Estalvi d'energia" msgid "IDS_ST_SBODY_ONLY_UPDATE_THE_SECURITY_POLICY_AUTOMATICALLY_WHEN_YOUR_DEVICE_IS_CONNECTED_TO_A_WI_FI_NETWORK" msgstr "Actualitzar la política de seguretat automàticament només quan el dispositiu estigui connectat a una xarxa Wi-Fi" msgid "IDS_ST_SBODY_INCREASE_THE_SENSITIVITY_OF_THE_TOUCH_SCREEN_SBODY_MSG" msgstr "Augmentar la sensibilitat de la pantalla sensible al tacte perquè pugui controlar el dispositiu mentre duu guants" msgid "IDS_ST_SBODY_DISABLED" msgstr "Deshabilitat" msgid "IDS_ST_SBODY_AUTOMATICALLY_CHECK_FOR_CHANGES_TO_THE_SECURITY_POLICY_MSG" msgstr "Comprovar automàticament si hi ha canvis a la política de seguretat i descarregar qualsevol actualització per millorar la seguretat i el servei" msgid "IDS_ST_POP_YOU_MUST_ENTER_A_DEVICE_NAME" msgstr "Ha d'introduir un nom de dispositiu." msgid "IDS_ST_POP_YOUR_PERSONAL_MODE_SECURITY_SETTINGS_WILL_BE_RESET_AND_YOUR_PERSONAL_CONTENT_WILL_BE_DELETED_RESET_PERSONAL_MODE_Q" msgstr "Es restabliran els ajustaments de seguretat del mode Personal i s'esborrarà el contingut personal. Restablir mode Personal?" msgid "IDS_ST_POP_USE_2D_HARDWARE_OR_SOFTWARE_ACCELERATION_IN_APPLICATIONS" msgstr "Utilitzar acceleració hardware o software 2D a aplicacions" msgid "IDS_ST_POP_URL_REMOVED" msgstr "URL eliminat" msgid "IDS_ST_POP_URLS_REMOVED" msgstr "URL eliminats" msgid "IDS_ST_POP_UNMOUNTING_USB_OTG_STORAGE_WILL_STOP_SOME_APPLICATIONS_MSG" msgstr "Si desmunta l'emmagatzematge USB OTG algunes aplicacions en ús s'aturaran. Les aplicacions potser no estan disponibles fins que torni a muntar l'emmagatzematge USB OTG." msgid "IDS_ST_POP_UNMOUNTING_SD_CARD_ING_ABB" msgstr "S'està desmuntant la targeta SD..." msgid "IDS_ST_POP_UNMOUNTING_ING_ABB" msgstr "S'està desmuntant..." msgid "IDS_ST_POP_UNINSTALL_Q" msgstr "Desinstal·lar?" msgid "IDS_ST_POP_UNINSTALLING_ING" msgstr "Desinstal·lant..." msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_TURN_ON_FLIGHT_MODE_VODA" msgstr "No es pot activar el mode Avió" msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_SEARCH_NETWORKS_DURING_DATA_SERVICE_ACTIVATED_DO_YOU_WANT_TO_DISCONNECT_THE_DATA_SERVICE_AND_SEARCH_AVAILABLE_NETWORK_Q" msgstr "No es poden cercar xarxes amb el servei de dades activat. Vol desconnectar el servei de dades i cercar les xarxes disponibles?" msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_CHANGE_NETWORKS_WHILE_DATA_SERVICE_IN_USE_STOP_USING_CURRENT_DATA_SERVICE_AND_SELECT_ANOTHER_AVAILABLE_NETWORK_Q" msgstr "No es poden canviar les xarxes mentre hi ha serveis de dades en ús. Deixar d'utilitzar el servei de dades actual i seleccionar una altra xarxa disponible?" msgid "IDS_ST_POP_ULTRA_POWER_SAVING_MODE_WILL_BE_DISABLED" msgstr "Es deshabilitarà el mode d'estalvi ultra d'energia." msgid "IDS_ST_POP_TO_USE_PERSONAL_MODE_YOU_MUST_REGISTER_AN_UNLOCK_METHOD" msgstr "Per utilitzar el mode Personal, cal que registri un mètode de desbloqueig" msgid "IDS_ST_POP_TO_ENABLE_HANDS_FREE_MODE_ENABLE_AT_LEAST_ONE_RELEVANT_FUNCTION" msgstr "Per habilitar el mode mans lliures, habiliti almenys una funció important" msgid "IDS_ST_POP_THE_SCREEN_WILL_NOT_TURN_OFF_WHILE_YOU_KEEP_LOOKING_AT_IT" msgstr "La pantalla no s'apagarà mentre l'estigui mirant" msgid "IDS_ST_POP_THE_MAXIMUM_NUMBERS_OF_CHARACTERS_FOR_YOUR_DEVICE_NAME_HPD_HAS_BEEN_EXCEEDED" msgstr "S'ha excedit el número màxim de caràcters (%d) per al nom del seu dispositiu." msgid "IDS_ST_POP_THE_APP_HAS_BEEN_UNINSTALLED" msgstr "S'ha desinstal·lat l'aplicació" msgid "IDS_ST_POP_TAP_OK" msgstr "Toqui Acceptar" msgid "IDS_ST_POP_SEARCHING_NETWORK_ING" msgstr "Cercant xarxa..." msgid "IDS_ST_POP_RESTART_PHONE_TO_USE_AUTOMATIC_UPDATE_Q" msgstr "Reiniciar telèfon per utilitzar l'actualització automàtica?" msgid "IDS_ST_POP_RESET_TO_DEFAULT_Q" msgstr "Restablir als valors predeterminats?" msgid "IDS_ST_POP_RESET_ALL_SETTINGS_AND_DELETE_ALL_DATA_THIS_CANNOT_BE_STOPPED_ONCE_STARTED" msgstr "Restablir tots els ajustaments i esborrar totes les dades. Aquesta acció no es podrà aturar quan s'hagi iniciat." msgid "IDS_ST_POP_REMOVE_DEFAULT_APPS_Q" msgstr "Eliminar aplicacions predeterminades?" msgid "IDS_ST_POP_REGISTRATION_CODE_NOT_FOUND" msgstr "No s'ha trobat el codi de registre" msgid "IDS_ST_POP_REGISTERING_ING" msgstr "Registrant..." msgid "IDS_ST_POP_REGISTERED" msgstr "Registrat" msgid "IDS_ST_POP_PUK2_VERIFIED" msgstr "PUK2 verificat" msgid "IDS_ST_POP_PUK1_VERIFIED" msgstr "PUK1 verificat" msgid "IDS_ST_POP_PORT_REMOVED" msgstr "Port eliminat" msgid "IDS_ST_POP_PORTS_REMOVED" msgstr "Ports eliminats" msgid "IDS_ST_POP_PIN_UNBLOCKED" msgstr "PIN desbloquejat" msgid "IDS_ST_POP_PIN2_UNBLOCKED" msgstr "PIN2 desbloquejat" msgid "IDS_ST_POP_PIN2_CHANGED" msgstr "PIN2 canviat" msgid "IDS_ST_POP_PIN2_BLOCKED" msgstr "PIN2 bloquejat" msgid "IDS_ST_POP_PIN1_CHANGED" msgstr "S'ha canviat el codi PIN1" msgid "IDS_ST_POP_PIN1_BLOCKED" msgstr "Codi PIN1 bloquejat" msgid "IDS_ST_POP_PD_ATTEMPT_LEFT" msgstr "Queda %d intent" msgid "IDS_ST_POP_PD_ATTEMPTS_LEFT" msgstr "Queden %d intents" msgid "IDS_ST_POP_PASSWORD_MUST_CONTAIN_AT_LEAST_PD_ALPHANUMERIC_CHARACTERS" msgstr "La contrasenya ha de contenir almenys %d caràcters alfanumèrics" msgid "IDS_ST_POP_PASSWORD_MUST_BE_MORE_THAN_P1SD_CHARACTERS_AND_LESS_THAN_P2SD" msgstr "La contrasenya ha de tenir més de %1$d caràcters i menys de %2$d" msgid "IDS_ST_POP_PASSWORDS_DO_NOT_MATCH" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen" msgid "IDS_ST_POP_NO_SD_CARD_IS_INSERTED_DISABLE_ENCRYPT_SD_CARD_ANYWAY_Q" msgstr "No s'ha inserit cap targeta SD. Vol desactivar el xifratge de la targeta SD de totes maneres?" msgid "IDS_ST_POP_NO_SD_CARD_HAS_BEEN_INSERTED_ENCRYPTION_WILL_START_AUTOMATICALLY_WHEN_YOU_INSERT_AN_SD_CARD" msgstr "No s'ha inserit cap targeta SD. El xifratge s'iniciarà automàticament quan insereixi una targeta SD." msgid "IDS_ST_POP_NO_ITEM_SELECTED" msgstr "No s'ha seleccionat cap element" msgid "IDS_ST_POP_NEW_PASSWD_SAVED" msgstr "Nova contrasenya desada" msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_SEARCH_FAILED" msgstr "Error en cercar xarxa" msgid "IDS_ST_POP_MOBILE_DATA_HAS_BEEN_DISABLED_MSG" msgstr "S'han deshabilitat les dades mòbils. No pot enviar ni rebre missatges MMS. Per sincronitzar dades amb el servidor, connecti's mitjançant una xarxa Wi-Fi." msgid "IDS_ST_POP_MOBILE_DATA_ENABLED_CONNECTING_TO_MOBILE_NETWORKS_MAY_INCUR_EXTRA_CHARGES_DEPENDING_ON_YOUR_DATA_PLAN_CONTINUE_Q" msgstr "Dades mòbils habilitades. Connectar a xarxes mòbils pot comportar càrrecs addicionals en funció del seu pla de dades. Continuar?" msgid "IDS_ST_POP_LOADING_ING" msgstr "Carregant..." msgid "IDS_ST_POP_IP_ADDRESS_REMOVED" msgstr "Adreça IP eliminada" msgid "IDS_ST_POP_INVALID_URL_OR_NETWORK_CONNECTION_FAILED" msgstr "URL no vàlid o error de connexió de xarxa" msgid "IDS_ST_POP_INVALID_IP_ADDRESS_OR_NETWORK_CONNECTION_FAILED" msgstr "Adreça IP no vàlida o error de connexió de xarxa" msgid "IDS_ST_POP_INSERT_SIM_CARD_TO_ACCESS_NETWORK_SERVICES" msgstr "Insereixi la targeta SIM per a accedir als serveis de xarxa" msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK" msgstr "PUK incorrecte" msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PIN_PD_ATTEMPTS_LEFT" msgstr "Codi PIN incorrecte. Queden %d intents." msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PIN2" msgstr "PIN2 incorrecte" msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PIN1_ATTEMPT_LEFT" msgstr "PIN incorrecte. Queda 1 intent." msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PASSWORD" msgstr "Contrasenya incorrecta" msgid "IDS_ST_POP_IF_YOU_RESET_YOUR_DEVICE_TO_FACTORY_DEFAULTS_YOU_WILL_NOT_BE_ABLE_TO_USE_ENCRYPTED_FILES_ON_THE_SD_CARD_MSG" msgstr "Si restableix el dispositiu als valors predeterminats de fàbrica, no podrà utilitzar fitxers xifrats de la targeta SD, però podrà seguir utilitzant fitxers sense xifrar" msgid "IDS_ST_POP_FORMATTING_WILL_ERASE_ALL_DATA_FORMAT_Q" msgstr "Si formata s'esborraran totes les dades. Formatar?" msgid "IDS_ST_POP_FORMATTING_ING" msgstr "Formatant..." msgid "IDS_ST_POP_FAILED_TO_UNINSTALL_THE_APP" msgstr "Error en desinstal·lar l'aplicació" msgid "IDS_ST_POP_ENTER_PS" msgstr "Introduir %s" msgid "IDS_ST_POP_ENCRYPT_SD_CARD_Q_OPERATION_IS_IRREVERSIBLE_AND_IF_YOU_INTERRUPT_IT_YOU_WILL_LOSE_DATA" msgstr "Xifrar targeta SD? L'operació és irreversible i, si l'interromp, perdrà dades." msgid "IDS_ST_POP_ENABLING_EMERGENCY_MODE_ING" msgstr "Habilitant mode d'emergència..." msgid "IDS_ST_POP_ENABLING_AUTO_UPDATE_MEANS_YOUR_DEVICE_WILL_CHECK_FOR_SECURITY_UPDATES_AUTOMATICALLY_NOTI_MSG" msgstr "Si habilita l'actualització automàtica, el seu dispositiu comprovarà si hi ha actualitzacions de seguretat automàticament. La comprovació mitjançant xarxes mòbils pot comportar càrrecs addicionals." msgid "IDS_ST_POP_ENABLE_SMART_STAY_TO_TRY_IT_T_HELP" msgstr "Habiliti smart stay per provar-la" msgid "IDS_ST_POP_ENABLE_SMART_ROTATION_TO_TRY_IT_T_HELP" msgstr "Habiliti smart rotation per provar-la" msgid "IDS_ST_POP_ENABLE_FLIGHT_MODE" msgstr "Habilitar mode Vol." msgid "IDS_ST_POP_EMERGENCY_MODE_WILL_BE_DISABLED" msgstr "Es deshabilitarà el mode d'emergència" msgid "IDS_ST_POP_DO_NOT_ASK_AGAIN" msgstr "No ho tornis a preguntar" msgid "IDS_ST_POP_DISABLING_AUTO_UPDATE_MEANS_YOU_HAVE_TO_CHECK_FOR_SECURITY_UPDATES_MANUALLY_NOTI_MSG" msgstr "Si deshabilita l'actualització automàtica vol dir que ha de comprovar si hi ha actualitzacions de seguretat manualment. Per mantenir el dispositiu segur, li recomanem habilitar l'actualització automàtica." msgid "IDS_ST_POP_DISABLE_TETHERING_Q" msgstr "Deshabilitar tethering?" msgid "IDS_ST_POP_DEVICE_WILL_RESTART" msgstr "El dispositiu es reiniciarà" msgid "IDS_ST_POP_DEVICE_WILL_BE_RESET_ALL_SETTINGS_AND_DATA_WILL_BE_ERASED_THIS_CANNOT_BE_STOPPED_ONCE_STARTED" msgstr "Es restablirà el dispositiu. S'esborraran tots els ajustaments i totes les dades. Aquesta acció no es podrà aturar quan s'hagi iniciat." msgid "IDS_ST_POP_CONNECTING_TO_THE_SERVER_ING" msgstr "Connectant al servidor..." msgid "IDS_ST_POP_CHECK_FOR_SECURITY_UPDATES_AND_DOWNLOAD_NEW_UPDATES_Q_NOTI_MSG" msgstr "Vol comprovar si hi ha actualitzacions de seguretat i descarregar les noves actualitzacions? La descàrrega amb xarxes mòbils pot comportar càrrecs addicionals. Si es possible, realitzi la descàrrega mitjançant una xarxa Wi-Fi. Podrà utilitzar el dispositiu durant la descàrrega." msgid "IDS_ST_POP_CHAP" msgstr "CHAP" msgid "IDS_ST_POP_CHANGE_YOUR_POSITION_IN_RELATION_TO_THE_SCREEN_AND_SEE_HOW_IT_ADJUSTS_AUTOMATICALLY" msgstr "Canviï de posició en relació a la pantalla i observi com s'ajusta automàticament" msgid "IDS_ST_POP_AUTO_TIME_UPDATE_UNAVAILABLE_CHOOSE_ALTERNATIVE_TIME_SET_MODE_JPN_SBM" msgstr "Auto time update unavailable. Choose alternative time set mode." msgid "IDS_ST_POP_ANY_PERSONAL_CONTENT_WILL_NOT_BE_ACCESSIBLE_IN_NORMAL_MODE" msgstr "Cap contingut personal serà accessible en mode Normal" msgid "IDS_ST_OPT_WCDMA_GSM_HAUTO_CONNECT" msgstr "WCDMA/GSM (connectar automàticament)" msgid "IDS_ST_OPT_UNTITLED_NETWORK" msgstr "Xarxa sense títol" msgid "IDS_ST_OPT_TAB_VIEW" msgstr "Vista de pestanya" msgid "IDS_ST_OPT_SELECTED" msgstr "Seleccionat" msgid "IDS_ST_OPT_SELECT" msgstr "Seleccionar" msgid "IDS_ST_OPT_RESET_APP_SETTINGS_ABB" msgstr "Restab ajust aplic" msgid "IDS_ST_OPT_NETWORK_LIST" msgstr "Llista de xarxes" msgid "IDS_ST_OPT_MASS_STORAGE_ABB" msgstr "Emmagatzematge massiu" msgid "IDS_ST_OPT_LTE_WCDMA_GSM_HAUTO_CONNECT" msgstr "LTE/WCDMA/GSM (connectar automàticament)" msgid "IDS_ST_OPT_EDIT_QUICK_SETTINGS" msgstr "Editar Quick settings" msgid "IDS_ST_OPT_DEFAULT_RINGTONE" msgstr "Melodia predeterminada" msgid "IDS_ST_OPT_CUSTOM_MODE_ABB" msgstr "Mode Personalitzat" msgid "IDS_ST_OPT_BLOCK_WI_FI" msgstr "Bloquejar Wi-Fi" msgid "IDS_ST_OPT_BLOCK_MOBILE_NETWORKS" msgstr "Bloquejar xarxes mòbils" msgid "IDS_ST_OPT_BLOCK_ALL" msgstr "Bloquejar-ho tot" msgid "IDS_ST_OPT_AUTO_UPDATE_ABB" msgstr "Actualitzar auto" msgid "IDS_ST_OPT_ALLOW_ALL" msgstr "Permetre-ho tot" msgid "IDS_ST_OPT_ALL" msgstr "Tot" msgid "IDS_ST_MBODY_ZOOM" msgstr "Zoom" msgid "IDS_ST_MBODY_WCDMA_ONLY" msgstr "Només WCDMA" msgid "IDS_ST_MBODY_VIA_WI_FI_ONLY" msgstr "Només mitjançant Wi-Fi" msgid "IDS_ST_MBODY_UNLOCK_METHOD" msgstr "Mètode desbloqueig" msgid "IDS_ST_MBODY_TOUCH_SENSITIVITY_ABB" msgstr "Sensibilit tàctil" msgid "IDS_ST_MBODY_SWIPE" msgstr "Desplaçar" msgid "IDS_ST_MBODY_SOFTWARE_UPDATE" msgstr "Actualització software" msgid "IDS_ST_MBODY_SMART_STAY" msgstr "Smart stay" msgid "IDS_ST_MBODY_SMART_SCREEN" msgstr "Smart screen" msgid "IDS_ST_MBODY_SMART_ROTATION" msgstr "Smart rotation" msgid "IDS_ST_MBODY_SIM_CARD_PROFILE_SETTINGS" msgstr "Ajust perfil targeta SIM" msgid "IDS_ST_MBODY_SHOW_CPU_USAGE" msgstr "Mostrar ús de CPU" msgid "IDS_ST_MBODY_SELECT_WHERE_CAPTURED_IMAGES_WILL_BE_SAVED" msgstr "Seleccionar on desar imatges capturades" msgid "IDS_ST_MBODY_SCREEN_ROTATION" msgstr "Rotació de pantalla" msgid "IDS_ST_MBODY_SCREEN_READER_HTTS" msgstr "Lector de pantalla (TTS)" msgid "IDS_ST_MBODY_REGISTER" msgstr "Registrar" msgid "IDS_ST_MBODY_PAP" msgstr "PAP" msgid "IDS_ST_MBODY_NONE" msgstr "Cap" msgid "IDS_ST_MBODY_MOTIONS_AND_GESTURES" msgstr "Moviments i gestos" msgid "IDS_ST_MBODY_MOBILE_DATA" msgstr "Dades mòbils" msgid "IDS_ST_MBODY_HELP" msgstr "Ajuda" msgid "IDS_ST_MBODY_HANDS_FREE_MODE" msgstr "Mode mans lliures" msgid "IDS_ST_MBODY_GSM_ONLY" msgstr "Només GSM" msgid "IDS_ST_MBODY_FONT_SIZE" msgstr "Mida font" msgid "IDS_ST_MBODY_FACTORY_RESET" msgstr "Restab fàbrica" msgid "IDS_ST_MBODY_EDIT_AFTER_SCREEN_CAPTURE" msgstr "Editar després de la captura de pantalla" msgid "IDS_ST_MBODY_DIALLING_KEYPAD_TONE" msgstr "To de teclat de marcatge" msgid "IDS_ST_MBODY_DEVICE_STATUS" msgstr "Estat del dispositiu" msgid "IDS_ST_MBODY_DEREGISTER" msgstr "Cancel·lar el registre" msgid "IDS_ST_MBODY_COLOUR_THEME" msgstr "Tema de color" msgid "IDS_ST_MBODY_CHARGING" msgstr "Carregant" msgid "IDS_ST_MBODY_CALL_SETTINGS" msgstr "Ajustaments de trucada" msgid "IDS_ST_MBODY_AUTO_ADJUST_SCREEN_TONE" msgstr "Ajust to pantalla auto" msgid "IDS_ST_MBODY_ACTIVE_APPLICATION" msgstr "Aplicació activa" msgid "IDS_ST_MBODY_ACCOUNTS_AND_BACKUP" msgstr "Comptes i còpia seguretat" msgid "IDS_ST_ITAB4_CONTROLS_M_INPUT_AND_CONTROL" msgstr "Controls" msgid "IDS_ST_HEADER_WI_FI_DIRECT" msgstr "Wi-Fi Direct" msgid "IDS_ST_HEADER_WI_FI" msgstr "Wi-Fi" msgid "IDS_ST_HEADER_USER_SETTINGS_ABB" msgstr "Ajustaments d'usuari" msgid "IDS_ST_HEADER_USER_AND_BACKUP_M_CATEGORY" msgstr "Usuari i còpia de seguretat" msgid "IDS_ST_HEADER_USB_UTILITIES" msgstr "Utilitats USB" msgid "IDS_ST_HEADER_UNLOCK_DEVICE_USING_MOTION_ABB" msgstr "Desbloq dispositiu moviment" msgid "IDS_ST_HEADER_UNAVAILABLE" msgstr "No disponible" msgid "IDS_ST_HEADER_ULTRA_POWER_SAVING_MODE" msgstr "Mode d'estalvi ultra d'energia" msgid "IDS_ST_HEADER_TOUCH_KEY_LIGHT_DURATION" msgstr "Durada d'il·luminació de la tecla tàctil" msgid "IDS_ST_HEADER_TEXT_TO_SPEECH" msgstr "Text a veu" msgid "IDS_ST_HEADER_STANDARD_LIMIT_ABB" msgstr "Límit estàndard" msgid "IDS_ST_HEADER_SOUND" msgstr "So" msgid "IDS_ST_HEADER_SIM_CARD_MANAGER" msgstr "Gestor de targetes SIM" msgid "IDS_ST_HEADER_SHARED_CONTENT" msgstr "Contingut compartit" msgid "IDS_ST_HEADER_SELECT_VIBRATION_PATTERNS_ABB" msgstr "Seleccionar patrons vibració" msgid "IDS_ST_HEADER_SCREEN_MIRRORING" msgstr "Screen Mirroring" msgid "IDS_ST_HEADER_SAMSUNG_KIES" msgstr "Samsung Kies" msgid "IDS_ST_HEADER_SAMSUNG_APPS" msgstr "Samsung Apps" msgid "IDS_ST_HEADER_RINGTONES" msgstr "Melodies" msgid "IDS_ST_HEADER_RESET_RESULTS" msgstr "Restablir resultats" msgid "IDS_ST_HEADER_RESET" msgstr "Restablir" msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVILEGES" msgstr "Privilegis" msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVATE_MODE" msgstr "Mode privat" msgid "IDS_ST_HEADER_PORT" msgstr "Port" msgid "IDS_ST_HEADER_PLEASE_WAIT" msgstr "Esperi" msgid "IDS_ST_HEADER_PERSONAL_MODE" msgstr "Mode Personal" msgid "IDS_ST_HEADER_PERSONALISATION" msgstr "Personalització" msgid "IDS_ST_HEADER_PD_SELECTED_ABB" msgstr "%d seleccionats" msgid "IDS_ST_HEADER_PD_SELECTED" msgstr "%d seleccionat" msgid "IDS_ST_HEADER_NO_BACKGROUND_PROCESSES_ABB" msgstr "Sense processos en segon pla" msgid "IDS_ST_HEADER_NEW_NETWORK" msgstr "Xarxa nova" msgid "IDS_ST_HEADER_NETWORK_RESTRICTION_MODE_ABB_JPN" msgstr "Network restriction mode" msgid "IDS_ST_HEADER_MOTION_UNLOCK" msgstr "Desbloqueig de moviment" msgid "IDS_ST_HEADER_MORE_DISPLAY_SETTINGS_ABB" msgstr "Més ajustaments de pantalla" msgid "IDS_ST_HEADER_LOCK_SCREEN" msgstr "Bloquejar pantalla" msgid "IDS_ST_HEADER_LANGUAGE_AND_INPUT" msgstr "Idioma i entrada" msgid "IDS_ST_HEADER_INSTALLED_APPLICATIONS" msgstr "Aplicacions instal·lades" msgid "IDS_ST_HEADER_INPUT_AND_MOTION" msgstr "Introducció i moviment" msgid "IDS_ST_HEADER_HOME_SCREEN_ABB" msgstr "Pantalla d'inici" msgid "IDS_ST_HEADER_FINGER_SCANNER_ABB" msgstr "Escàner de dits" msgid "IDS_ST_HEADER_ENTER_VALID_DEVICE_NAME_ABB" msgstr "Introd nom dispos vàlid" msgid "IDS_ST_HEADER_ENCRYPT_DEVICE" msgstr "Xifrar dispositiu" msgid "IDS_ST_HEADER_DIVX_VOD" msgstr "DivX® VOD" msgid "IDS_ST_HEADER_DISPLAY_LANGUAGE" msgstr "Idioma de visualització" msgid "IDS_ST_HEADER_DISPLAY" msgstr "Pantalla" msgid "IDS_ST_HEADER_DISABLE_EMERGENCY_MODE_ABB" msgstr "Deshabilitar mode d'emergència" msgid "IDS_ST_HEADER_DEVICE_MANAGER" msgstr "Gestor de dispositius" msgid "IDS_ST_HEADER_CREATE_CONNECTION" msgstr "Crear connexió" msgid "IDS_ST_HEADER_CONNECT_AND_SHARE" msgstr "Connectar i compartir" msgid "IDS_ST_HEADER_CONFIRM_ENCRYPTION" msgstr "Confirmar xifratge" msgid "IDS_ST_HEADER_CHANGE_PIN_ABB" msgstr "Canviar PIN" msgid "IDS_ST_HEADER_AUTO_ROTATE_SCREEN_ABB" msgstr "Girar pantalla automàticament" msgid "IDS_ST_HEADER_ALLOW_USB_DEBUGGING_Q_ABB" msgstr "Perm depuració USB?" msgid "IDS_ST_HEADER_ADD_URL" msgstr "Afegir URL" msgid "IDS_ST_HEADER_ADD_PORT" msgstr "Afegir port" msgid "IDS_ST_HEADER_ADD_IP" msgstr "Afegir IP" msgid "IDS_ST_BUTTON_UNINSTALL_UPDATES" msgstr "Desinstal·lar actualitzacions" msgid "IDS_ST_BUTTON_UNINSTALL" msgstr "Desinstal·lar" msgid "IDS_ST_BUTTON_TRY_IT" msgstr "Provi-ho" msgid "IDS_ST_BUTTON_STOP" msgstr "Atur" msgid "IDS_ST_BUTTON_SET_SCREEN_LOCK_TYPE" msgstr "Definir tipus bloq pantalla" msgid "IDS_ST_BUTTON_RESET_APPS_ABB" msgstr "Restab aplicac" msgid "IDS_ST_BUTTON_RESET" msgstr "Restablir" msgid "IDS_ST_BUTTON_REMOVE_DEFAULT_APPS_ABB" msgstr "Eliminar aplicacions predet" msgid "IDS_ST_BUTTON_ONLY_VIBRATE" msgstr "Només vibrar" msgid "IDS_ST_BUTTON_OK_ABB" msgstr "Acceptar" msgid "IDS_ST_BUTTON_OK" msgstr "Acceptar" msgid "IDS_ST_BUTTON_MOVE_TO_SD_ABB" msgstr "Moure a SD" msgid "IDS_ST_BUTTON_MOVE_TO_PHONE" msgstr "Moure al telèfon" msgid "IDS_ST_BUTTON_FORCE_STOP" msgstr "Forçar aturada" msgid "IDS_ST_BUTTON_ENABLE" msgstr "Activar" msgid "IDS_ST_BUTTON_DISCONNECT" msgstr "Desconn" msgid "IDS_ST_BUTTON_DISABLE" msgstr "Desactiv" msgid "IDS_ST_BUTTON_CONTINUE" msgstr "Continuar" msgid "IDS_ST_BUTTON_CANCEL_ABB" msgstr "Cancel·lar" msgid "IDS_ST_BODY_YYYY_DD_MM_DOT" msgstr "AAAA.DD.MM" msgid "IDS_ST_BODY_YOU_HAVE_SELECTED_TO_LAUNCH_THIS_APPLICATION_BY_DEFAULT_FOR_SOME_ACTIONS" msgstr "Aquesta aplicació està definida per obrir-se de forma predeterminada en algunes accions" msgid "IDS_ST_BODY_YOU_CAN_DECRYPT_ACCOUNTS_SETTINGS_DOWNLOADED_APPLICATIONS_AND_THEIR_DATA_MEDIA_AND_OTHER_FILES_DECRYPTION_WARNING_MSG" msgstr "Pot desxifrar els comptes, configuració, aplicacions descarregades i les seves dades, multimèdia i altres fitxers. El desxifratge pot trigar una hora o més. Comenci amb la bateria carregada i mantingui el dispositiu endollat fins que es completi el desxifratge. Si interromp el procés, pot perdre algunes o totes les dades." msgid "IDS_ST_BODY_YOUR_DEVICE_REGISTRATION_CODE_C_PS" msgstr "Codi de registre del seu dispositiu: %s" msgid "IDS_ST_BODY_YOUR_CHANGES_ARE_BEING_MADE_T_TTS" msgstr "S'estan realitzant els canvis." msgid "IDS_ST_BODY_WINSET" msgstr "Winset" msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_THE_SOURCE_OF_LIGHT_IS_BEHIND_YOU_OR_WHEN_USING_DEVICE_IN_THE_DARK" msgstr "Quan l'origen de llum és darrera seu o quan utilitza el dispositiu en la foscor" msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_LEARN_ABOUT_TILT_OR_MOTION_UNLOCK_ARE_SET_MOTION_ACTIVATION_WILL_BE_AUTOMATICALLY_ENABLED_IN_SETTINGS" msgstr "Quan es defineixi més informació d'inclinació o desbloqueig de moviment, s'activarà automàticament l'activació de moviment als Ajustaments" msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_FRONT_CAMERA_IS_USED_FOR_THE_APPLICATION" msgstr "Quan la càmera frontal s'utilitza per a l'aplicació" msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_FRONT_CAMERA_FAILS_TO_DETECT_FACE_AND_EYES" msgstr "Quan la càmera frontal falla en detectar la cara i els ulls" msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_DATA_ROAMING_IS_DISABLED_APPLICATIONS_THAT_USE_THE_DATA_CONNECTION_MAY_NOT_WORK" msgstr "Quan la itinerància de dades està desactivada, les aplicacions que utilitzen connexió de dades poden no funcionar" msgid "IDS_ST_BODY_WEB_APPLICATIONS" msgstr "Aplicacions web" msgid "IDS_ST_BODY_WCDMA_GSM_NHAUTO_CONNECT" msgstr "WCDMA/GSM\n(connectar automàticament)" msgid "IDS_ST_BODY_WAIT_WHILE_DEVICE_IS_ENCRYPTED_PDP_COMPLETE" msgstr "Esperi mentre es xifra el dispositiu. %d% complet." msgid "IDS_ST_BODY_WAIT_WHILE_DEVICE_IS_DECRYPTED_PDP_COMPLETE" msgstr "Esperi mentre es desxifra el dispositiu. %d% complet." msgid "IDS_ST_BODY_WAITING_FOR_RESPONSE_FROM_SIM_CARD_ING" msgstr "Esperant resposta de la targeta SIM..." msgid "IDS_ST_BODY_VOLUME" msgstr "Volum" msgid "IDS_ST_BODY_VOICE_RECORDING" msgstr "Gravació de veu" msgid "IDS_ST_BODY_VIBRATE_WHEN_RINGING" msgstr "Vibrar quan soni" msgid "IDS_ST_BODY_VERSION_PS" msgstr "Versió %s" msgid "IDS_ST_BODY_USING_MOBILE_DATA_MAY_RESULT_IN_ADDITIONAL_CHARGES_CONTINUE_Q" msgstr "L'ús de dades mòbils pot comportar càrrecs addicionals. Continuar?" msgid "IDS_ST_BODY_USE_TIME_PROVIDED_BY_NETWORK" msgstr "Utilitzar l’hora proporcionada per la xarxa" msgid "IDS_ST_BODY_USE_MOTION" msgstr "Utilitzar moviment" msgid "IDS_ST_BODY_USER_ID" msgstr "ID d'usuari" msgid "IDS_ST_BODY_USER_CAN_BLOCK_A_SPECIFIC_URL_MSG" msgstr "L'usuari pot bloquejar un URL concret. Si es bloqueja un URL, es descartaran les dades d'entrada i de sortida." msgid "IDS_ST_BODY_USER_CAN_BLOCK_A_SPECIFIC_PORT_MSG" msgstr "L'usuari pot bloquejar un port concret. Si es bloqueja un port, es descartaran les dades d'entrada i de sortida." msgid "IDS_ST_BODY_USER_CAN_BLOCK_A_SPECIFIC_IP_ADDRESS_MSG" msgstr "L'usuari pot bloquejar una adreça IP concreta. Si es bloqueja una adreça IP, es descartaran les dades d'entrada i de sortida." msgid "IDS_ST_BODY_USED" msgstr "Utilitzat" msgid "IDS_ST_BODY_USB_OTG_STORAGE" msgstr "Emmagatzematge USB OTG" msgid "IDS_ST_BODY_USB_DEBUGGING_IS_INTENDED_FOR_DEVELOPMENT_PURPOSES_ONLY_MSG" msgstr "La depuració USB està pensada només per al desenvolupament. Es pot utilitzar per copiar dades entre el seu equip i el dispositiu, instal·lar aplicacions al dispositiu sense notificació i llegir dades de registre." msgid "IDS_ST_BODY_USB_DEBUGGING" msgstr "Depuració USB" msgid "IDS_ST_BODY_USB_ASK_ON_CONNECTION" msgstr "Preguntar en connectar-se" msgid "IDS_ST_BODY_URL" msgstr "URL" msgid "IDS_ST_BODY_UNMOUNT_USB_OTG_STORAGE" msgstr "Desmuntar emmagatzematge USB OTG" msgid "IDS_ST_BODY_UNMOUNT_SD_CARD" msgstr "Desmuntar targeta SD" msgid "IDS_ST_BODY_UNMOUNTING_THE_SD_CARD_WILL_STOP_SOME_APPLICATIONS_FROM_FUNCTIONING_UNTIL_YOU_MOUNT_THE_SD_CARD_AGAIN_MSG" msgstr "Si desmunta la targeta SD algunes aplicacions deixaran de funcionar. Aquestes aplicacions poden no estar disponibles fins que torni a muntar la targeta SD." msgid "IDS_ST_BODY_UNABLE_TO_USE_CURRENT_PASSWORD" msgstr "No es pot utilitzar la contrasenya actual" msgid "IDS_ST_BODY_UMTS_MODE_ONLY_WORKS_INSIDE_3G_COVERAGE_AREA" msgstr "El mode UMTS només funciona en zones amb cobertura 3G" msgid "IDS_ST_BODY_UDRGOTHICM_JPN" msgstr "UDRGothicM" msgid "IDS_ST_BODY_UDMINCHO_JPN" msgstr "UDMincho" msgid "IDS_ST_BODY_UDGOTHIC_M_FONT" msgstr "UDGothic" msgid "IDS_ST_BODY_TURN_OFF" msgstr "Desactivar" msgid "IDS_ST_BODY_TURNING_OFF_MOBILE_DATA_WHEN_THE_SCREEN_IS_OFF" msgstr "Deshabilitant les dades mòbils quan la pantalla està apagada." msgid "IDS_ST_BODY_TURNING_OFF_CONNECTIVITY_FEATURES_SUCH_AS_WI_FI_AND_BLUETOOTH" msgstr "Desactivant les funcions de connectivitat, com per exemple Wi-Fi i Bluetooth." msgid "IDS_ST_BODY_TO_USE_PERSONAL_MODE_SCREEN_LOCK_TYPE_SHOULD_BE_SET_TO_SIMPLE_PASSWORD_OR_PASSWORD" msgstr "Per utilitzar el mode Personal, el tipus de bloqueig de pantalla s'ha de definir a contrasenya simple o a contrasenya" msgid "IDS_ST_BODY_TO_PROTECT_YOUR_DATA_DISABLE_PERSONAL_MODE_AFTER_YOU_USE_IT_ALSO_USING_A_SECURE_SCREEN_LOCK_WILL_PROVIDE_BETTER_PROTECTION" msgstr "Per protegir les seves dades, deshabiliti el mode Personal després d'utilitzar-lo. Si, a més, utilitza un bloqueig de pantalla segur, obtindrà millor protecció." msgid "IDS_ST_BODY_TO_OPEN_THE_MENU_DOUBLE_TAP_IT_T_TTS" msgstr "Per obrir el menú, toqui'l dos cops." msgid "IDS_ST_BODY_TO_M_PERIOD" msgstr "A" msgid "IDS_ST_BODY_TO_ENABLE_THIS_FEATURE_ENABLE_AT_LEAST_ONE_RELEVANT_FUNCTION" msgstr "Per habilitar aquesta funció, habiliti almenys una funció pertinent" msgid "IDS_ST_BODY_TO_ENABLE_POWER_SAVING_MODE_ENABLE_AT_LEAST_ONE_FUNCTION" msgstr "Per habilitar el mode d'estalvi d'energia, habiliti almenys una funció" msgid "IDS_ST_BODY_TO_ENABLE_BLOCKING_MODE_ENABLE_AT_LEAST_ONE_OPTION" msgstr "Per habilitar el mode de bloqueig, habiliti almenys una opció" msgid "IDS_ST_BODY_TO_AVOID_OVERHEATING_MAXIMUM_BRIGHTNESS_HAS_BEEN_REDUCED" msgstr "Per evitar sobreescalfaments, s'ha reduït la brillantor màxima" msgid "IDS_ST_BODY_TOUCH" msgstr "Tocar" msgid "IDS_ST_BODY_TOTAL_SPACE" msgstr "Espai total" msgid "IDS_ST_BODY_TOGGLE_THE_BUTTON_TO_ENABLE_OR_DISABLE_SCREEN_READER_OR_DOUBLE_TAP_TO_OPEN_THE_MENU_T_TTS" msgstr "Alterni el botó per habilitar o deshabilitar el lector de pantalla, o toqui dos cops per obrir el menú." msgid "IDS_ST_BODY_TIME_ZONE" msgstr "Zona horària" msgid "IDS_ST_BODY_THIS_BAND_MAY_NOT_WORK_OUTSIDE_THE_USA_AND_CANADA" msgstr "Aquesta freqüència pot no funcionar fora dels EUA i el Canadà" msgid "IDS_ST_BODY_THIS_ACTION_WILL_ERASE_THE_SD_CARD_IN_THE_PHONE_YOU_WILL_LOSE_ALL_DATA_ON_THE_CARD_E" msgstr "Aquesta acció esborra la targeta SD del telèfon. Perdrà TOTES les dades de la targeta!" msgid "IDS_ST_BODY_THE_SD_CARD_IS_CURRENTLY_IN_USE_THIS_ACTION_WILL_ERASE_ALL_DATA_ON_THE_SD_CARD_INCLUDING_THE_DATA_THAT_IS_CURRENTLY_BEING_USED" msgstr "La targeta SD està en ús actualment. Aquesta acció esborrarà totes les dades de la targeta SD, incloses les dades que s'estiguin utilitzant actualment." msgid "IDS_ST_BODY_THE_RED_LED_LIGHTS_UP_WHEN_YOU_CHARGE_YOUR_DEVICE_WHILE_THE_SCREEN_IS_OFF" msgstr "El LED vermell s'il·lumina quan carrega el dispositiu amb la pantalla apagada." msgid "IDS_ST_BODY_THE_RED_LED_BLINKS_WHEN_THE_BATTERY_POWER_IS_LOW_WHILE_THE_SCREEN_IS_OFF" msgstr "El LED vermell parpelleja quan la bateria és baixa amb la pantalla apagada." msgid "IDS_ST_BODY_THE_PASSWORD_MUST_NOT_CONTAIN_A_SIMPLE_SEQUENCE_HEG_1111_OR_1234" msgstr "La contrasenya no pot contenir una seqüència senzilla (p. ex. 1111 o 1234)" msgid "IDS_ST_BODY_THE_NAME_FIELD_CANNOT_BE_EMPTY" msgstr "El camp Nom no pot estar buit" msgid "IDS_ST_BODY_THE_BLUE_LED_BLINKS_WHEN_YOU_RECORD_VOICE_WHILE_THE_SCREEN_IS_OFF" msgstr "El LED blau parpelleja quan grava veu amb la pantalla apagada." msgid "IDS_ST_BODY_THE_BLUE_LED_BLINKS_WHEN_YOU_HAVE_MISSED_CALLS_MESSAGES_OR_APP_NOTIFICATIONS_WHILE_THE_SCREEN_IS_OFF" msgstr "El LED blau parpelleja quan té trucades perdudes, missatges o notificacions d'aplicacions amb la pantalla apagada." msgid "IDS_ST_BODY_THE_APPLICATIONS_BELOW_WERE_STARTED_BY_PS_STOPPING_THESE_APPLICATIONS_MAY_CAUSE_PS_TO_FAIL" msgstr "Les aplicacions següents les va iniciar %s. Aturar aquestes aplicacions pot fer que %s falli." msgid "IDS_ST_BODY_THERE_ARE_NO_NETWORKS_NEARBY" msgstr "No hi ha xarxes properes" msgid "IDS_ST_BODY_TEXTSTYLE_LARGE" msgstr "Gran" msgid "IDS_ST_BODY_TASK_SWITCHER" msgstr "Commutador de tasques" msgid "IDS_ST_BODY_TAP_TO_INSERT" msgstr "Toqui per inserir" msgid "IDS_ST_BODY_TAP_AND_HOLD_THE_SCREEN_THEN_TILT_THE_DEVICE_TOWARDS_YOU_TO_UNLOCK_IT_IF_THE_SCREEN_DOES_NOT_UNLOCK_TRY_TILTING_THE_DEVICE_MORE" msgstr "Mantingui tocada la pantalla i inclini el dispositiu cap a vostè per desbloquejar-lo. Si la pantalla no es desbloqueja, intenti inclinar més el dispositiu." msgid "IDS_ST_BODY_SYSTEM_MEMORY" msgstr "Memòria del sistema" msgid "IDS_ST_BODY_SUNDAY" msgstr "Diumenge" msgid "IDS_ST_BODY_STORAGE" msgstr "Emmagatzematge" msgid "IDS_ST_BODY_STANDARD_T_DISPLAY_EFFECT" msgstr "Estàndard" msgid "IDS_ST_BODY_SPEECH" msgstr "Veu" msgid "IDS_ST_BODY_SOUND_N_DISPLAY" msgstr "So i visualització" msgid "IDS_ST_BODY_SOFTWARE" msgstr "Software" msgid "IDS_ST_BODY_SOCIAL_NETWORK_PROFILES" msgstr "Perfils de xarxa social" msgid "IDS_ST_BODY_SMART_STAY_MAY_NOT_WORK_IN_THESE_SITUATIONS" msgstr "Smart stay podria no funcionar en aquestes situacions" msgid "IDS_ST_BODY_SMART_ROTATION_MAY_NOT_WORK_IN_THESE_SITUATIONS" msgstr "Smart rotation pot no funcionar en aquestes situacions" msgid "IDS_ST_BODY_SMART_ROTATION_DESCRIPTION_MSG" msgstr "Smart rotation deshabilita la rotació de pantalla automàtica i utilitza la càmera frontal per determinar l'orientació de la seva cara i rota la pantalla en consonància" msgid "IDS_ST_BODY_SMALL_M_TEXTSIZE" msgstr "Petita" msgid "IDS_ST_BODY_SIM_PASSWORD" msgstr "Contrasenya SIM" msgid "IDS_ST_BODY_SIMPLE_PASSWORD" msgstr "Contrasenya simple" msgid "IDS_ST_BODY_SHOWS_BATTERY_PERCENTAGE_ON_INDICATOR" msgstr "Mostra el percentatge de bateria a l'indicador" msgid "IDS_ST_BODY_SET_THE_DEFAULT_LOCATION_FOR_INSTALLING_APPLICATIONS_MSG" msgstr "Defineixi la ubicació predeterminada per instal·lar aplicacions. Les aplicacions es poden instal·lar en ubicacions diferents, en funció del tipus d'aplicació i de la disponibilitat de la ubicació." msgid "IDS_ST_BODY_SET_FONT_AS_PS_Q" msgstr "Definir font com %s?" msgid "IDS_ST_BODY_SET_AN_UNLOCK_PASSWORD_OF_AT_LEAST_6_CHARACTERS_CONTAINING_AT_LEAST_1_NUMBER" msgstr "Defineixi una contrasenya de desbloqueig d'almenys 6 caràcters que contingui almenys 1 número" msgid "IDS_ST_BODY_SERIAL_NUMBER" msgstr "Número de sèrie" msgid "IDS_ST_BODY_SECURITY_ENGINE" msgstr "Motor de seguretat" msgid "IDS_ST_BODY_SECURITY" msgstr "Seguretat" msgid "IDS_ST_BODY_SEARCH" msgstr "Cercar" msgid "IDS_ST_BODY_SD_CARD" msgstr "Targ SD" msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_TIMEOUT_ABB2" msgstr "Temps esp pant" msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_STAYS_ON_AS_LONG_AS_YOU_ARE_LOOKING_AT_IT" msgstr "La pantalla es manté encesa sempre que l'estigui mirant" msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_ROTATION_CAN_BE_SLOWER_IF_SMART_ROTATION_ENABLED" msgstr "Girar la pantalla pot ser més lent si s'habilita Smart rotation" msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_OVERLAY_SHOWING_CURRENT_CPU_USAGE_ABB" msgstr "Revestiment pantalla que mostra l'ús de CPU actual" msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_ORIENTATION_ADJUSTS_TO_YOUR_ANGLE_OF_SIGHT" msgstr "L'orientació de la pantalla s'ajusta al seu angle de visió" msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_MODE" msgstr "Mode de pantalla" msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_LOCK_TYPE_CANNOT_BE_CHANGED_WHILE_ENCRYPTING_THE_SD_CARD" msgstr "El tipus de bloqueig de pantalla no es pot canviar durant el xifratge de la targeta SD" msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_LOCK_TYPE_CANNOT_BE_CHANGED_WHILE_ENCRYPTING_THE_DEVICE" msgstr "El tipus de bloqueig de pantalla no es pot canviar durant el xifratge del dispositiu" msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_LOCK_TYPE" msgstr "Tipus de bloqueig de pantalla" msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_LOCK_SOUND" msgstr "So de bloq. de pantalla" msgid "IDS_ST_BODY_SCHEDULE" msgstr "Planificació" msgid "IDS_ST_BODY_SAVE_POWER_BY_ADJUSTING_SCREEN_TONE_ACCORDING_TO_ANALYSIS_OF_IMAGES" msgstr "Estalvi d'energia mitjançant l'ajustament del to de la pantalla d'acord amb l'anàlisi de les imatges" msgid "IDS_ST_BODY_SAVES_POWER_BY_LIMITING_THE_MAXIMUM_PERFORMANCE_OF_THE_DEVICE" msgstr "Estalvia energia en limitar el rendiment màxim del dispositiu" msgid "IDS_ST_BODY_SAVED" msgstr "Desat" msgid "IDS_ST_BODY_SAVE" msgstr "Desar" msgid "IDS_ST_BODY_SAMSUNG_LEGAL" msgstr "Samsung legal" msgid "IDS_ST_BODY_SAMSUNG_KIES_CONNECTION_CONNECTING_USB_HELP_MSG" msgstr "Si encara no ha instal·lat Samsung Kies (software de PC) o els controladors adequats al seu equip, la instal·lació s'executarà a Microsoft Windows. Un cop instal·lat el software de PC, pot realitzar les operacions següents:- Sincronitzar dades del telèfon- Actualitzar el software del telèfon- Compartir Internet (el telèfon fa de mòdem i dóna accés a Internet al seu equip portàtil o de sobretaula)- Copiar música/vídeos adquirits (Microsoft Windows Media DRM) o fitxers normals al seu telèfon." msgid "IDS_ST_BODY_RUNNING" msgstr "En funcionament" msgid "IDS_ST_BODY_RESTRICTING_APPLICATION_USAGE_TO_ONLY_ESSENTIAL_APPLICATIONS_AND_THOSE_SELECTED_BY_YOU" msgstr "Restringint l'ús d'aplicacions a només les aplicacions essencials i les que ha seleccionat." msgid "IDS_ST_BODY_RESET_TO_DEFAULT" msgstr "Restablir a predeterminat" msgid "IDS_ST_BODY_RESET_SETTINGS" msgstr "Restablir ajustaments" msgid "IDS_ST_BODY_RESET_PERSONAL_MODE_SECURITY_SETTINGS_AND_DELETE_PERSONAL_CONTENT" msgstr "Restablir els ajustaments de seguretat del mode Personal i esborrar el contingut personal" msgid "IDS_ST_BODY_RESET_PERSONAL_MODE" msgstr "Restablir mode Personal" msgid "IDS_ST_BODY_RESET_ALL" msgstr "Restablir-ho tot" msgid "IDS_ST_BODY_REMOVE_LICENCE" msgstr "Retirar llicència" msgid "IDS_ST_BODY_REGULATORY_INFORMATION_ABB" msgstr "Informació normativa" msgid "IDS_ST_BODY_REGISTER_AT" msgstr "Registrar-se a" msgid "IDS_ST_BODY_REGIONAL_EXAMPLE" msgstr "Exemple regional" msgid "IDS_ST_BODY_REGION" msgstr "Regió" msgid "IDS_ST_BODY_PUK" msgstr "PUK" msgid "IDS_ST_BODY_PROXY_PORT" msgstr "Port de servidor intermediari" msgid "IDS_ST_BODY_PROTOCOL_TYPE" msgstr "Tipus de protocol" msgid "IDS_ST_BODY_PROTECT_YOUR_DEVICE_FROM_HARMFUL_VIRUSES_AND_MALWARE" msgstr "Protegeixi el dispositiu de virus i software maliciós perillosos" msgid "IDS_ST_BODY_PROFILE_NAME" msgstr "Nom del perfil" msgid "IDS_ST_BODY_PROFILE" msgstr "Perfil" msgid "IDS_ST_BODY_PREPARING_THIS_COULD_TAKE_OVER_10_MINUTES_ING" msgstr "Preparant. Aquesta acció pot trigar sobre 10 minuts..." msgid "IDS_ST_BODY_PREFERRED_NETWORKS" msgstr "Xarxes preferides" msgid "IDS_ST_BODY_POP_JPN_DCM" msgstr "POP" msgid "IDS_ST_BODY_PM" msgstr "PM" msgid "IDS_ST_BODY_PLUG_IN_CHARGER_AND_TRY_AGAIN" msgstr "Endolli el carregador i torni-ho a intentar" msgid "IDS_ST_BODY_PLAY_TONE_WHEN_THE_DIALLING_KEYPAD_IS_TAPPED" msgstr "Reproduir to quan es toca el teclat de marcatge" msgid "IDS_ST_BODY_PLAY_SOUNDS_WHEN_LOCKING_AND_UNLOCKING_SCREEN" msgstr "Reproduir sons quan es bloquegi o desbloquegi la pantalla" msgid "IDS_ST_BODY_PIN_BLOCKED_ENTER_PUK_TO_CONTINUE_JPN_DCM" msgstr "PIN blocked. Enter PUK to continue." msgid "IDS_ST_BODY_PIN" msgstr "PIN" msgid "IDS_ST_BODY_PICTURES_VIDEOS" msgstr "Fotos, vídeos" msgid "IDS_ST_BODY_PHOTO_UPLOAD_SETTINGS" msgstr "Ajustaments de càrrega de fotos" msgid "IDS_ST_BODY_PHONEPROFILES_SILENT" msgstr "Silenci" msgid "IDS_ST_BODY_PERSONAL_MODE_CAN_BE_USED_TO_HIDE_CONTENT_THAT_YOU_WANT_TO_KEEP_PRIVATE_MSG" msgstr "El mode Personal es pot utilitzar per amagar contingut que vulgui mantenir privat. Per utilitzar el mode Personal, habiliti'l a Ajustaments o mantingui premuda la tecla d'alimentació i seleccioni mode Personal. Introdueixi el PIN o la contrasenya. La icona de mode Personal es mostrarà a la barra d'estat. Per protegir les seves dades, deshabiliti el mode Personal després d'utilitzar-lo. A més, si utilitza un bloqueig de pantalla segur, obtindrà millor protecció." msgid "IDS_ST_BODY_PD_ATTEMPTS_REMAINING_JPN_DCM" msgstr "%d attempts remaining" msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_REQUIRED_TO_DECRYPT_DEVICE_EACH_TIME_YOU_TURN_IT_ON" msgstr "Cal una contrasenya per desxifrar el dispositiu cada cop que l’engegui" msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_MUST_CONTAIN_NO_MORE_THAN_PD_CHARACTERS_ABB" msgstr "La contrasenya no pot contenir més de %d caràcters" msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_MUST_CONTAIN_AT_LEAST_PD_CHARACTERS_ABB" msgstr "La contrasenya ha de contenir almenys %d caràcters." msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_MUST_CONTAIN_AT_LEAST_1_NUMBER" msgstr "La contrasenya ha de contenir almenys 1 número" msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_MUST_CONTAIN_AT_LEAST_1_LETTER" msgstr "La contrasenya ha de contenir almenys 1 lletra" msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_EMPTY" msgstr "Contrasenya buida" msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_CONTAINS_INVALID_CHARACTER_ABB" msgstr "La contrasenya conté un caràcter no vàlid" msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD" msgstr "Contrasenya" msgid "IDS_ST_BODY_OPEN_SOURCE_LICENCES" msgstr "Llicències de codi obert" msgid "IDS_ST_BODY_ON_M_STATUS" msgstr "Activat" msgid "IDS_ST_BODY_OFFICIAL_M_DEVICE_STATUS" msgstr "Oficial" msgid "IDS_ST_BODY_NUMBER" msgstr "Número" msgid "IDS_ST_BODY_NO_RESULTS_FOUND" msgstr "No s'han trobat resultats." msgid "IDS_ST_BODY_NO_DEFAULTS_SET" msgstr "No s'han definit valors predeterminats" msgid "IDS_ST_BODY_NOT_ASSIGNED" msgstr "No assignat" msgid "IDS_ST_BODY_NOTIFICATION_PANEL" msgstr "Tauler de notificacions" msgid "IDS_ST_BODY_NOTIFICATIONS" msgstr "Notificacions" msgid "IDS_ST_BODY_NOTIFICATION" msgstr "Notificació" msgid "IDS_ST_BODY_NOSERVICE" msgstr "Sense servei" msgid "IDS_ST_BODY_NORMAL_T_PROFILE" msgstr "Normal" msgid "IDS_ST_BODY_NONE" msgstr "Cap" msgid "IDS_ST_BODY_NEW_PIN2_AND_CONFIRM_PIN2_DO_NOT_MATCH" msgstr "El PIN2 nou i el de confirmació no coincideixen" msgid "IDS_ST_BODY_NEW_PIN2" msgstr "Nou PIN2" msgid "IDS_ST_BODY_NEW_PIN1" msgstr "Nou codi PIN1" msgid "IDS_ST_BODY_NEW" msgstr "Nova" msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_TYPE" msgstr "Tipus de xarxa" msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_MODE" msgstr "Mode de xarxa" msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_LIST" msgstr "Llista de xarxes" msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_CONNECTIONS" msgstr "Connexions de xarxa" msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_CODE" msgstr "Codi de la xarxa" msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK" msgstr "Xarxa" msgid "IDS_ST_BODY_NATURAL_T_DISPLAY_EFFECT" msgstr "Natural" msgid "IDS_ST_BODY_NAME" msgstr "Nom" msgid "IDS_ST_BODY_MY_NUMBER" msgstr "El meu número" msgid "IDS_ST_BODY_MSG_TIME_FORMAT" msgstr "Format d'hora" msgid "IDS_ST_BODY_MOVIE_T_DISPLAY_EFFECT" msgstr "Pel·lícula" msgid "IDS_ST_BODY_MOUNT_USB_OTG_STORAGE" msgstr "Muntar emmagatzematge USB OTG" msgid "IDS_ST_BODY_MOUNT_SD_CARD" msgstr "Muntar targeta SD" msgid "IDS_ST_BODY_MOTION" msgstr "Moviment" msgid "IDS_ST_BODY_MORE_SYSTEM_SETTINGS" msgstr "Més ajustaments de sistema" msgid "IDS_ST_BODY_MORE_CONNECTIVITY_SETTINGS" msgstr "Més ajustaments de connectivitat" msgid "IDS_ST_BODY_MONDAY" msgstr "Dilluns" msgid "IDS_ST_BODY_MODE" msgstr "Mode" msgid "IDS_ST_BODY_MOBILE_DATA_WILL_BE_USED_IF_YOU_DOWNLOAD_OR_UPLOAD_DATA_WITHOUT_WI_FI_CONNECTION" msgstr "S'utilitzaran dades mòbils si carrega o descarrega dades sense una connexió Wi-Fi" msgid "IDS_ST_BODY_MM_DD_YYYY_DOT" msgstr "MM.DD.AAAA" msgid "IDS_ST_BODY_MMS_CONNECTIONS" msgstr "Connexions de MMS" msgid "IDS_ST_BODY_MISCELLANEOUS_FILES" msgstr "Fitxers diversos" msgid "IDS_ST_BODY_MESSAGE" msgstr "Missatge" msgid "IDS_ST_BODY_MENU_AND_WIDGETS" msgstr "Menú i widgets" msgid "IDS_ST_BODY_MEMORY" msgstr "Memòria" msgid "IDS_ST_BODY_MEDIUM" msgstr "Mitjà" msgid "IDS_ST_BODY_MB" msgstr "MB" msgid "IDS_ST_BODY_MASS_STORAGE_HELP_MSG" msgstr "Pot realitzar les operacions següents:- Còpia ràpida de fitxers- Connexió mitjançant MAC o SO Linux" msgid "IDS_ST_BODY_MARUBERI_JPN_DCM" msgstr "Maruberi" msgid "IDS_ST_BODY_LTE_WCDMA_GSM_NHAUTO_CONNECT" msgstr "LTE/WCDMA/GSM\n(connectar automàticament)" msgid "IDS_ST_BODY_LOCK_SCREEN_OPTIONS" msgstr "Opcions de pantalla de bloqueig" msgid "IDS_ST_BODY_LIST_VIEW" msgstr "Vista de llista" msgid "IDS_ST_BODY_LIMIT_BACKGROUND_PROCESSES" msgstr "Limitar processos en segon pla" msgid "IDS_ST_BODY_LICENCE" msgstr "Llicència" msgid "IDS_ST_BODY_LED_INDICATOR" msgstr "Indicador LED" msgid "IDS_ST_BODY_LEDOT_LOW_BATTERY" msgstr "Bateria baixa" msgid "IDS_ST_BODY_LAUNCH_BY_DEFAULT" msgstr "Executar de forma predeterminada" msgid "IDS_ST_BODY_LANGUAGE_AND_REGION_ABB" msgstr "Idioma i regió" msgid "IDS_ST_BODY_LANGUAGE_AND_KEYBOARD" msgstr "Idioma i teclat" msgid "IDS_ST_BODY_KEYBOARD" msgstr "Teclat" msgid "IDS_ST_BODY_KEEPS_THE_STATUS_BAR_TIDY_TAP_THE_REPRESENTATIVE_ICON_TO_SHOW_ALL_THE_ICONS" msgstr "Manté la barra d'estat ordenada. Toqui la icona representativa per mostrar totes les icones." msgid "IDS_ST_BODY_KB" msgstr "KB" msgid "IDS_ST_BODY_INTRODUCTION_TO_SMART_SCREEN_ABB" msgstr "Intro a Smart screen" msgid "IDS_ST_BODY_INTERNET_CONNECTION" msgstr "Connexió a Internet" msgid "IDS_ST_BODY_INSTALTAB_FINISH" msgstr "Acabar" msgid "IDS_ST_BODY_INSTALLED_APPLICATIONS" msgstr "Aplicacions instal·lades" msgid "IDS_ST_BODY_INSTALLATION_SETTINGS" msgstr "Ajustaments de la instal·lació" msgid "IDS_ST_BODY_INSERT_SD_CARD" msgstr "Introduir targeta SD" msgid "IDS_ST_BODY_INCORRECT_PIN_E" msgstr "PIN incorrecte" msgid "IDS_ST_BODY_INCORRECT_PASSWORD_TRY_AGAIN" msgstr "Contrasenya incorrecta. Torni-ho a intentar." msgid "IDS_ST_BODY_INCOMING_CALLS_AND_NEW_NOTIFICATIONS_WILL_BE_READ_OUT_AUTOMATICALLY" msgstr "Les trucades d'entrada i les notificacions noves es llegiran automàticament" msgid "IDS_ST_BODY_INCOMING_CALL" msgstr "Trucada d'entrada" msgid "IDS_ST_BODY_IMEI" msgstr "IMEI" msgid "IDS_ST_BODY_IF_YOU_SELECT_THIS_OPTION_ONLY_USED_MEMORY_SPACE_WILL_BE_ENCRYPTED" msgstr "Si selecciona aquesta opció, només es xifrarà l'espai de memòria utilitzat" msgid "IDS_ST_BODY_IF_YOU_FORGET_YOUR_PERSONAL_MODE_PASSWORD_YOU_WILL_NOT_BE_ABLE_TO_RECOVER_IT_FOR_SECURITY_MSG" msgstr "Si oblida la contrasenya del mode Personal, no podrà recuperar-lo. Per seguretat, ha de restablir el mode Personal. Aquesta acció restaurarà els ajustaments predeterminats i esborrarà tot el seu contingut personal." msgid "IDS_ST_BODY_IF_YOU_DONT_WANT_TO_SEE_A_NUMBER_APPEAR_ON_THE_APP_ICON_FOR_EACH_NEW_EVENT_DISABLE_BADGE" msgstr "Si no vol veure com apareix un número a la icona d'aplicació per a cada esdeveniment nou, deshabiliti medalla" msgid "IDS_ST_BODY_ICON_SHOWS_THAT_SMART_SCREEN_IS_ENABLED" msgstr "La icona mostra que la Smart screen està habilitada" msgid "IDS_ST_BODY_HOME_URL" msgstr "URL inicial" msgid "IDS_ST_BODY_HOME_AND_LOCK_SCREEN" msgstr "Pantalla d'inici i bloqueig" msgid "IDS_ST_BODY_HELVETICA_NEUE_M_FONT_NAME" msgstr "Helvetica Neue" msgid "IDS_ST_BODY_HARDWARE" msgstr "Hardware" msgid "IDS_ST_BODY_GSM" msgstr "GSM" msgid "IDS_ST_BODY_GRID_VIEW" msgstr "Vista de quadrícula" msgid "IDS_ST_BODY_GLOVE_MODE_ABB" msgstr "Mode de guant" msgid "IDS_ST_BODY_GESTURES" msgstr "Gestos" msgid "IDS_ST_BODY_GB" msgstr "GB" msgid "IDS_ST_BODY_FROM_M_TIME" msgstr "De" msgid "IDS_ST_BODY_FREQUENTLY_USED" msgstr "Utilitzats amb freqüència" msgid "IDS_ST_BODY_FORMAT_USB_OTG_STORAGE" msgstr "Donar format emmagatzematge USB OTG" msgid "IDS_ST_BODY_FORMAT_SD_CARD" msgstr "Donar format a targeta SD" msgid "IDS_ST_BODY_FORMATTING_USB_OTG_STORAGE_WILL_DELETE_ALL_DATA_DATA_CANNOT_BE_RECOVERED_CONTINUE_Q" msgstr "Si formata l'emmagatzematge USB OTG, s'esborraran totes les dades i no es podran recuperar. Continuar?" msgid "IDS_ST_BODY_FORMATTING_SD_CARD_WILL_DELETE_ALL_DATA_DATA_CANNOT_BE_RECOVERED_CONTINUE_Q" msgstr "Si formata la targeta SD, s'esborraran totes les dades i no es podran recuperar. Continuar?" msgid "IDS_ST_BODY_FORGOT_PASSWORD_SWA" msgstr "Forgot password" msgid "IDS_ST_BODY_FORBIDDEN_NETWORK" msgstr "Xarxa prohibida" msgid "IDS_ST_BODY_FONT_TYPE" msgstr "Tipus de font" msgid "IDS_ST_BODY_FONTSTYLE_ROSEMARY" msgstr "Rosemary" msgid "IDS_ST_BODY_FLIGHT_MODE_MSG" msgstr "El mode Vol li permet desactivar les funcions de trucades, missatgeria i xarxa de dades. També desactiva les funcions de connectivitat, com ara Wi-Fi i Bluetooth. Per utilitzar Wi-Fi i Bluetooth, activi'ls als Ajustaments o al tauler de notificacions." msgid "IDS_ST_BODY_FLIGHT_MODE_HAS_BEEN_ENABLED_NETWORK_SETTINGS_WILL_CLOSE" msgstr "El mode Vol s'ha habilitat. Es tancaran els ajustaments de xarxa." msgid "IDS_ST_BODY_FLIGHT_MODE" msgstr "Mode Vol" msgid "IDS_ST_BODY_FIXED_DIALLING_MODE" msgstr "Mode de números de marcatge fixos" msgid "IDS_ST_BODY_FIREWALL_ENABLED_ABB" msgstr "Tallafoc habilitat" msgid "IDS_ST_BODY_FIREWALL" msgstr "Tallafoc" msgid "IDS_ST_BODY_FEATURES" msgstr "Funcions" msgid "IDS_ST_BODY_FAST_ENCRYPTION" msgstr "Xifratge ràpid" msgid "IDS_ST_BODY_FAILED_TO_SELECT_NETWORK" msgstr "Error en seleccionar la xarxa" msgid "IDS_ST_BODY_FACE_AND_VOICE" msgstr "Cara i veu" msgid "IDS_ST_BODY_FACEBOOK" msgstr "Facebook" msgid "IDS_ST_BODY_EXPLANATION_FOR_TRANSACTION_TRACKING_MENU_VODA" msgstr "La informació de recomanació també s'envia amb el fitxer que transfereix." msgid "IDS_ST_BODY_EXPLANATION_FOR_EXPIRY_REMINDER_MENU" msgstr "Rebre un recordatori abans que la llicència caduqui en un fitxer en ús, com ara una imatge de fons de pantalla" msgid "IDS_ST_BODY_ESTIMATED_MAX_STANDBY_TIME_ABB" msgstr "Temps d'espera\nmàxim estimat" msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_PASSWORD_AGAIN_AFTER_PD_SECONDS" msgstr "Torni a introduir la contrasenya després de %d segons" msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_PASSWORD_AGAIN" msgstr "Torni a introduir la contrasenya" msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_PASSWORD" msgstr "Introduir contrasenya" msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_NEW_PASSWORD" msgstr "Introduir nova contrasenya" msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_CURRENT_PASSWORD" msgstr "Introdueixi la contrasenya actual" msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPT_DEVICE_Q_WARNING_MSG" msgstr "Xifrar el dispositiu? Aquesta operació és irreversible i si la interromp, perdrà dades. El xifratge pot trigar una hora o més i, durant el procés, el dispositiu es reiniciarà diverses vegades i no el podrà utilitzar." msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPT_DEVICE_Q_OPERATION_IS_IRREVERSIBLE_AND_IF_YOU_INTERRUPT_IT_YOU_WILL_LOSE_DATA" msgstr "Xifrar dispositiu? L'operació és irreversible i, si l'interromp, perdrà dades." msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPT_ACCOUNTS_SETTINGS_DOWNLOADED_APPLICATIONS_AND_THEIR_DATA_MEDIA_AND_OTHER_FILES" msgstr "Xifrar comptes, ajustaments, aplicacions descarregades i les seves dades, multimèdia i altres fitxers" msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPTION_WILL_TAKE_AT_LEAST_AN_HOUR" msgstr "El xifratge trigarà almenys una hora" msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPTING_ING" msgstr "Xifrant..." msgid "IDS_ST_BODY_ENABLE_DATA_ACCESS_OVER_MOBILE_NETWORK" msgstr "Permetre l'accès de dades a la xarxa mòbil" msgid "IDS_ST_BODY_EMPTY" msgstr "Buit" msgid "IDS_ST_BODY_EMERGENCY_MODE_ABB" msgstr "Mode d'emergència" msgid "IDS_ST_BODY_EMAIL" msgstr "Correu electrònic" msgid "IDS_ST_BODY_EDIT" msgstr "Editar" msgid "IDS_ST_BODY_EASY_MODE" msgstr "Mode Senzill" msgid "IDS_ST_BODY_DYNAMIC_T_DISPLAY_EFFECT" msgstr "Dinàmica" msgid "IDS_ST_BODY_DYNAMIC_STATUS_BAR" msgstr "Barra d'estat dinàmica" msgid "IDS_ST_BODY_DRIVING_MODE" msgstr "Mode de conducció" msgid "IDS_ST_BODY_DO_NOT_SHOW_AGAIN" msgstr "No ho tornis a mostrar." msgid "IDS_ST_BODY_DOWNLOADS" msgstr "Descàrregues" msgid "IDS_ST_BODY_DOWNLOAD" msgstr "Descarregar" msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_OPEN_THE_MENU_T_TTS" msgstr "Toqui dos cops per obrir el menú." msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THIS_FIELD_T_TTS" msgstr "Toqui dos cops per editar aquest camp." msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS" msgstr "Toqui dos cops per tancar el menú." msgid "IDS_ST_BODY_DOCOMO_JPN_DCM" msgstr "docomo" msgid "IDS_ST_BODY_DIVX_REGISTRATION" msgstr "Registre DivX" msgid "IDS_ST_BODY_DIVX_DEREGISTRATION" msgstr "Desregistre DivX" msgid "IDS_ST_BODY_DISPLAY_CONTENTS" msgstr "Mostrar continguts" msgid "IDS_ST_BODY_DISPLAY_BATTERY_PERCENTAGE_ABB" msgstr "Mostrar percentatge bateria" msgid "IDS_ST_BODY_DISABLING_ING" msgstr "Deshabilitant..." msgid "IDS_ST_BODY_DE_REGISTRATION_CODE_NOT_FOUND" msgstr "No s'ha trobat el codi de desregistre" msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_MEMORY" msgstr "Memòria del dispositiu" msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_INFO" msgstr "Informació de dispositiu" msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_ENCRYPTION_HELP_MSG" msgstr "Pot xifrar els comptes, ajustaments, aplicacions descarregades i les seves dades, elements multimèdia i altres fitxers. Un cop ha xifrat el dispositiu, caldrà una contrasenya per desxifrar-lo cada vegada que l’engegui.\n\nEl xifratge triga una hora o més. Comenci amb la bateria carregada i mantingui el dispositiu endollat fins que es completi el xifratge. Si interromp el procés, pot perdre algunes o totes les dades." msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_ENCRYPTED" msgstr "Dispositiu xifrat" msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE" msgstr "Dispositiu" msgid "IDS_ST_BODY_DEVELOPER_OPTIONS" msgstr "Opcions de programador" msgid "IDS_ST_BODY_DEFAULT_STORAGE" msgstr "Emmagatzematge predeterminat" msgid "IDS_ST_BODY_DEFAULT_RENDERING_ENGINE" msgstr "Motor de renderització predeterminat" msgid "IDS_ST_BODY_DEFAULT_FONT" msgstr "Font predeterminada" msgid "IDS_ST_BODY_DECRYPT_DEVICE_Q_WARNING_MSG" msgstr "Desxifrar el dispositiu? Aquesta operació és irreversible i si la interromp, perdrà dades. El desxifratge pot trigar una hora o més i, durant el procés, el dispositiu es reiniciarà diverses vegades i no el podrà utilitzar." msgid "IDS_ST_BODY_DECRYPT_DEVICE" msgstr "Desxifrar dispositiu" msgid "IDS_ST_BODY_DECRYPTING_ING" msgstr "Desxifrant..." msgid "IDS_ST_BODY_DEBUGGING_MODE_LAUNCHES_WHEN_USB_IS_CONNECTED" msgstr "El mode de depuració s'executa en connectar l'USB" msgid "IDS_ST_BODY_DDMMYYYY_DOT" msgstr "DD/MM/AAAA" msgid "IDS_ST_BODY_DATE_AND_TIME" msgstr "Hora i data" msgid "IDS_ST_BODY_DATE" msgstr "Data" msgid "IDS_ST_BODY_DATA_ROAMING" msgstr "Dades en itinerància" msgid "IDS_ST_BODY_DATA" msgstr "Dades" msgid "IDS_ST_BODY_CUSTOM_M_DEVICE_STATUS" msgstr "Personalitzat" msgid "IDS_ST_BODY_CURRENT" msgstr "Actual" msgid "IDS_ST_BODY_CRASH_VIEWER" msgstr "Visor d'errors" msgid "IDS_ST_BODY_CPU_USAGE" msgstr "Ús de CPU" msgid "IDS_ST_BODY_COUNTRY_CODE" msgstr "Codi del país" msgid "IDS_ST_BODY_COOL_JAZZ" msgstr "Cool jazz" msgid "IDS_ST_BODY_CONTENT_FROM_GALLERY_VIDEO_MUSIC_VOICE_RECORDER_AND_MY_FILES_CAN_BE_HIDDEN_IN_PERSONAL_MODE" msgstr "El contingut de la Galeria, Vídeo, Música, Gravadora de veu i Els meus fitxers es pot amagar al mode Personal" msgid "IDS_ST_BODY_CONNECTIONSETTINGS_PROXY_ADDRESS" msgstr "Adreça de proxy" msgid "IDS_ST_BODY_CONNECTIONSETTINGS_INTERNET" msgstr "Internet" msgid "IDS_ST_BODY_CONNECTIONS" msgstr "Connexions" msgid "IDS_ST_BODY_CONNECTION" msgstr "Connexió" msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_NEW_PIN2" msgstr "Confirmar nou PIN2" msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_NEW_PIN1" msgstr "Confirmi el nou codi PIN1" msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_NEW_PIN" msgstr "Confirmar nou PIN" msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_DECRYPTION" msgstr "Confirmar desxifratge" msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM" msgstr "Confirmar" msgid "IDS_ST_BODY_CONFIGURE_FIREWALL_SETTINGS" msgstr "Configurar ajustaments de tallafoc" msgid "IDS_ST_BODY_COMPUTING_ING" msgstr "S'està calculant..." msgid "IDS_ST_BODY_CLEAR_DEFAULTS" msgstr "Esborrar valors predeterminats" msgid "IDS_ST_BODY_CHOCO_COOKY" msgstr "Choco cooky" msgid "IDS_ST_BODY_CHECK_FOR_UPDATES_AUTOMATICALLY_ABB" msgstr "Comprovar actualitzacions auto" msgid "IDS_ST_BODY_CHECK_FOR_UPDATES_ABB" msgstr "Comprovar actualitzacions" msgid "IDS_ST_BODY_CHECK_FOR_UPDATES" msgstr "Comprovar actualitzacions" msgid "IDS_ST_BODY_CHARGE_BATTERY_TO_ABOVE_80P_AND_TRY_AGAIN" msgstr "Carregui la bateria per sobre del 80% i torni-ho a intentar" msgid "IDS_ST_BODY_CHANGING_THE_FONT_SIZE_IN_ACCESSIBILITY_SETTINGS_WILL_OVERRIDE_THE_FONT_SIZE_IN_EACH_APPLICATION" msgstr "Si canvia la mida de font als ajustaments d'accessibilitat, es sobreescriurà la mida de font de cada aplicació" msgid "IDS_ST_BODY_CHANGING_THE_COLOUR_OF_THE_SCREEN_TO_GREYSCALE" msgstr "Canviant el color de la pantalla a escala de grisos." msgid "IDS_ST_BODY_CHANGE_TEXT_SIZE_IN_CONTACTS_CALENDAR_MEMO_MESSAGES_EMAIL_AND_IM" msgstr "Canviar mida de text a Contactes, Calendari, Notes, Missatges, Correu electrònic i MI" msgid "IDS_ST_BODY_CHANGE_PIN2" msgstr "Canviar PIN2" msgid "IDS_ST_BODY_CALL_SETTINGS" msgstr "Ajustaments de trucada" msgid "IDS_ST_BODY_CALL" msgstr "Trucar" msgid "IDS_ST_BODY_CACHE" msgstr "Memòria cau" msgid "IDS_ST_BODY_BLOCK_URL" msgstr "Bloquejar URL" msgid "IDS_ST_BODY_BLOCK_UDP" msgstr "Bloquejar UDP" msgid "IDS_ST_BODY_BLOCK_TCP" msgstr "Bloquejar TCP" msgid "IDS_ST_BODY_BLOCK_PORT" msgstr "Bloquejar port" msgid "IDS_ST_BODY_BLOCK_IP" msgstr "Bloquejar IP" msgid "IDS_ST_BODY_BLOCKING_MODE_IS_ENABLED" msgstr "El mode de bloqueig està habilitat" msgid "IDS_ST_BODY_BLOCKING_MODE" msgstr "Mode de bloqueig" msgid "IDS_ST_BODY_BLOCKED_URL_LIST" msgstr "Llista d'URL bloquejats" msgid "IDS_ST_BODY_BLOCKED_PORT_LIST" msgstr "Llista de ports bloquejats" msgid "IDS_ST_BODY_BLOCKED_IP_LIST" msgstr "Llista d'IP bloquejades" msgid "IDS_ST_BODY_BATTERY_PERCENTAGE_ABB" msgstr "Percentatge bateria" msgid "IDS_ST_BODY_BATTERY" msgstr "Bateria" msgid "IDS_ST_BODY_BACKUP_AND_RESET" msgstr "Còpia de seguretat i restabliment" msgid "IDS_ST_BODY_BACKLIGHT_TIME" msgstr "Temps de retroil·luminació" msgid "IDS_ST_BODY_A_PERSON_YOU_HAVE_GRANTED_AUTHORITY_TO_IS_TRYING_TO_REMOTELY_ENABLE_EMERGENCY_MODE_ON_THIS_DEVICE_MSG" msgstr "Una persona a qui ha concedit autoritat està intentant activar remotament el Mode d'emergència en aquest dispositiu. La seva informació s'enviarà al servidor en 60 segons i s'activarà el Mode d'emergència. Toqui Cancel·lar per aturar el procés." msgid "IDS_ST_BODY_A_PASSWORD_WILL_BE_REQUIRED_TO_DECRYPT_YOUR_DEVICE_EVERY_TIME_YOU_POWER_IT_ON" msgstr "Farà falta una contrasenya per desxifrar el dispositiu cada cop que l'engegui" msgid "IDS_ST_BODY_AVAILABLE_SPACE" msgstr "Espai disponible" msgid "IDS_ST_BODY_AVAILABLE" msgstr "Disponible" msgid "IDS_ST_BODY_AUTO_DOWNLOAD" msgstr "Descàrrega automàtica" msgid "IDS_ST_BODY_AUTH_TYPE" msgstr "Tipus d'auten." msgid "IDS_ST_BODY_APP_OPENING_IMAGE" msgstr "Imatge d'obertura d'aplicació" msgid "IDS_ST_BODY_APP_OPENING_EFFECT" msgstr "Efecte d'obertura d'aplicació" msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATION_SETTINGS" msgstr "Ajustaments de l'aplicació" msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATION_MANAGER" msgstr "Administrador d'aplicacions" msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATION_INFO" msgstr "Informació de l'aplicació" msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATION" msgstr "Aplicació" msgid "IDS_ST_BODY_ANTIVIRUS_SOFTWARE_ABB" msgstr "Software antivirus" msgid "IDS_ST_BODY_AM" msgstr "AM" msgid "IDS_ST_BODY_ALWAYS_REJECT" msgstr "Rebutjar sempre" msgid "IDS_ST_BODY_ALWAYS_ON" msgstr "Sempre activat" msgid "IDS_ST_BODY_ALWAYS_OFF" msgstr "Sempre desactivada" msgid "IDS_ST_BODY_ALARM" msgstr "Alarma" msgid "IDS_ST_BODY_AFTER_YOU_DOWNLOAD_AND_INSTALL_APPLICATIONS_APPLICATIONS_WILL_BE_SHOWN_HERE" msgstr "Després de descarregar i instal·lar aplicacions, les aplicacions es mostraran aquí" msgid "IDS_ST_BODY_AFTER_RESETTING_PHONE_WILL_RESTART_AUTOMATICALLY" msgstr "Després de restablir el telèfon, es reiniciarà automàticament" msgid "IDS_ST_BODY_ADJUST_BRIGHTNESS_LEVEL" msgstr "Ajustar el nivell de brillantor" msgid "IDS_ST_BODY_ADJUST_AUTOMATIC_BRIGHTNESS" msgstr "Ajustar brillantor automàtica" msgid "IDS_ST_BODY_ACCESS_NAME" msgstr "Nom d'accés" msgid "IDS_ST_BODY_ACCESSIBILITY" msgstr "Accessibilitat" msgid "IDS_ST_BODY_ABOUT_DEVICE" msgstr "Sobre el dispositiu" msgid "IDS_QCP_HEADER_QUICK_COMMAND" msgstr "Comanda ràpida" msgid "IDS_ECON_BODY_EASY_CONNECT_M_SHARING_ABB" msgstr "Easy connect" msgid "IDS_SCR_POP_SCREEN_READER_IS_NOT_SUPPORTED_BY_PS_PRESS_THE_BACK_KEY_TO_RETURN_TO_THE_PREVIOUS_SCREEN" msgstr "%s no admet el lector de pantalla. Premi la tecla d'inici o de retorn per tornar a la pantalla anterior." msgid "IDS_KEEPIT_HEADER_KEEPIT_M_APPLICATION_NAME" msgstr "KeepIt" msgid "IDS_CALL_POP_UNAVAILABLE_T_DIAL" msgstr "No disponible" msgid "IDS_CALL_POP_CALLING_EMERG_ONLY" msgstr "Només trucades d'emergència" msgid "IDS_JAVA_OPT_SIM_SETTINGS" msgstr "Configuració de SIM" msgid "IDS_TASK_BODY_NO_RUNNING_APPLICATION" msgstr "No hi ha cap aplicació en execució" msgid "IDS_VC_MBODY_NOTIFICATION_READ_OUT" msgstr "Lectura de notificacions" msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_RECOGNITION" msgstr "Reconeixement de veu" msgid "IDS_SSEARCH_POP_SEARCHED" msgstr "Cercat" msgid "IDS_WIFI_BODY_DOT" msgstr "." msgid "IDS_DLNA_BODY_ACCESS_POINT_NAME" msgstr "Nom del punt d'accés" msgid "IDS_SKM_BODY_ASK_M_IDEA_SKETCH" msgstr "Preguntar" msgid "IDS_HELP_POP_THE_FRONT_CAMERA_IS_NOT_BEING_USED_BY_ANOTHER_APPLICATION" msgstr "Cap altra aplicació està utilitzant la càmera frontal" msgid "IDS_HELP_POP_THE_DEVICE_IS_IN_WELL_LIT_CONDITIONS_BUT_THE_SCREEN_IS_NOT_IN_DIRECT_LIGHT" msgstr "El dispositiu està en bones condicions d'il·luminació, però la pantalla no és sota llum directa" msgid "IDS_HELP_POP_THE_DEVICE_IS_HELD_STEADY_AND_UPRIGHT" msgstr "El dispositiu es manté dret i amb fermesa" msgid "IDS_HELP_BODY_THE_DEVICE_REACTS_INTELLIGENTLY_BY_ADAPTING_THE_SCREEN_WHEN_IT_DETECTS_YOUR_FACE" msgstr "El dispositiu reacciona de forma intel·ligent i s'adapta a la pantalla quan detecta la seva cara" msgid "IDS_HELP_BODY_SMART_SCREEN_WORKS_BEST_UNDER_THE_FOLLOWING_CONDITIONS_C" msgstr "Smart screen funciona millor sota les condicions següents:" msgid "IDS_HELP_BODY_SMART_ROTATION_DISABLES_AUTO_SCREEN_ROTATION_BY_CHECKING_THE_ORIENTATION_OF_YOUR_FACE_AND_THE_DEVICE_BY_ITS_FRONT_CAMERA" msgstr "Smart rotation deshabilita la rotació de pantalla automàtica comprovant l'orientació de la cara i del dispositiu a través de la càmera frontal" msgid "IDS_LBS_HEADER_LOCATION" msgstr "Ubicació" msgid "IDS_LBS_BODY_DESTINATION" msgstr "Destinació" msgid "IDS_ST_SK_NO" msgstr "No" msgid "IDS_HELP_BODY_SMART_STAY_DETECTS_YOUR_EYES_WITH_THE_FRONT_CAMERA_SO_THAT_THE_SCREEN_STAYS_ON_WHEN_YOU_ARE_LOOKING_AT_IT" msgstr "Smart stay detecta els seus ulls amb la càmera frontal de manera que la pantalla es manté encesa mentre l'està mirant" msgid "IDS_QP_POP_YOU_WILL_NO_LONGER_BE_ABLE_TO_USE_APPLICATIONS_NOTI_MSG" msgstr "Ja no podrà utilitzar aplicacions com ara Internet, el correu electrònic i YouTube mitjançant xarxes mòbils. Continuar?" msgid "IDS_ST_BODY_10_MINUTES" msgstr "10 minuts" msgid "IDS_ST_BODY_15SEC" msgstr "15 segons" msgid "IDS_ST_BODY_24_HOURS" msgstr "24 hores" msgid "IDS_ST_BODY_2_MINUTES" msgstr "2 minuts" msgid "IDS_ST_BODY_30SEC" msgstr "30 segons" msgid "IDS_ST_BODY_5_MINUTES" msgstr "5 minuts" msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATIONS" msgstr "Aplicacions" msgid "IDS_ST_BODY_DONT_ASK_AGAIN" msgstr "No ho tornis a preguntar" msgid "IDS_ST_BODY_P1SS_IS_CURRENTLY_P2SS_T_TTS" msgstr "%1$s no està %2$s en aquests moments." msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORDS_MUST_CONSIST_OF_AT_LEAST_4_ALPHANUMERIC_CHARACTERS_ALSO_INCLUDING_AT_LEAST_1_ALPHABETICAL_CHARACTER" msgstr "Les contrasenyes han de tenir almenys 4 caràcters alfanumèrics i incloure almenys 1 caràcter alfabètic" msgid "IDS_ST_BODY_PUK1_BLOCKED" msgstr "PUK1 bloquejat" msgid "IDS_ST_BODY_PUK1_CODE" msgstr "codi PUK1" msgid "IDS_ST_BODY_PUK2" msgstr "PUK2" msgid "IDS_ST_BUTTON2_POWER_SAVING_MODE_ABB" msgstr "Mode estal energia" msgid "IDS_ST_BUTTON_CANCEL_ABB2" msgstr "Cancel·lar" msgid "IDS_ST_HEADER_1_PROCESS_AT_MOST_ABB" msgstr "1 procés com a molt" msgid "IDS_ST_HEADER_2_PROCESSES_AT_MOST_ABB" msgstr "2 processos com a molt" msgid "IDS_ST_HEADER_3_PROCESSES_AT_MOST_ABB" msgstr "3 processos com a molt" msgid "IDS_ST_HEADER_4_PROCESSES_AT_MOST_ABB" msgstr "4 processos com a molt" msgid "IDS_ST_HEADER_ENTER_PIN_ABB3" msgstr "Introduir PIN" msgid "IDS_ST_OPT_2G_ONLY" msgstr "Només 2G" msgid "IDS_ST_OPT_3G_2G_HAUTO_CONNECT" msgstr "3G/2G (connectar automàticament)" msgid "IDS_ST_OPT_4G_3G_2G_HAUTO_CONNECT" msgstr "4G/3G/2G (connectar automàticament)" msgid "IDS_ST_POP_EMERGENCY_MODE_SAVES_BATTERY_POWER_BY_C_MSG" msgstr "El mode d'Emergència estalvia bateria:\n\n- Canviant el color de la pantalla a escala de grisos.\n- Limitant el número d'aplicacions que es poden utilitzar.\n- Apagant les dades mòbils mentre la pantalla estigui apagada.\n- Apagant funcions de connectivitat com ara Wi-Fi i Bluetooth.\n\nAlgunes funcions, com ara el Lector de pantalla i S View Cover no estaran disponibles.\nAlguns dels Dynamic Boxes de la pantalla d'inici poden no mostrar-se i caldrà tornar-los a configurar." msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK1_CODE" msgstr "Codi PUK1 incorrecte" msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK1_PD_ATTEMPTS_LEFT" msgstr "Codi PUK1 incorrecte. Queden %d intents." msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK2" msgstr "PUK2 incorrecte" msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK2_PD_ATTEMPTS_LEFT" msgstr "Codi PUK2 incorrecte. Queden %d intents." msgid "IDS_ST_POP_PIN_CHANGED" msgstr "PIN canviat" msgid "IDS_TASKMGR_BUTTON_CLEAR_CACHE" msgstr "Esborrar memòria cau" msgid "IDS_ST_BODY_3G_ONLY" msgstr "Només 3G" msgid "IDS_ST_HEADER_ADD" msgstr "Afegir" msgid "IDS_ST_BODY_SECONDS" msgstr "Segons" msgid "IDS_ST_BUTTON_CANCEL" msgstr "Cancel" msgid "IDS_ST_BODY_1_5_SECONDS" msgstr "1.5 segons" msgid "IDS_MSG_ACBUTTON_CANCEL_ABB" msgstr "CANCEL·LAR" msgid "IDS_MSG_ACBUTTON_DONE_ABB" msgstr "REALITZAT" msgid "IDS_ST_HEADER_ENABLE_DATA_ROAMING" msgstr "Habilitar Dades itinerància" msgid "IDS_ST_HEADER_TURN_ON_MOBILE_DATA" msgstr "Activar dades mòbils" msgid "IDS_ST_HEADER_UNABLE_TO_PLAY_SAMPLE_ABB" msgstr "No es pot reproduir la mostra" msgid "IDS_ST_POP_SAMPLES_CANNOT_BE_PLAYED_DURING_CALLS" msgstr "No es poden reproduir mostres durant les trucades." msgid "IDS_ST_HEADER_DEVICE_NAME" msgstr "Nom dispositiu" msgid "IDS_ST_HEADER_DELETE_ITEMS_ABB2" msgstr "Esborrar elements" msgid "IDS_ST_HEADER_FEEDBACK" msgstr "Retroacció" msgid "IDS_ST_BODY_SELECT_ALL" msgstr "Seleccioni-ho tot" msgid "IDS_ST_BODY_TOTAL" msgstr "Total" msgid "IDS_ST_HEADER_MANAGE_CERTIFICATES_ABB" msgstr "Gestionar certificats" msgid "IDS_ST_BODY_INCORRECT_PASSWORD" msgstr "Contrasenya incorrecta" msgid "IDS_ST_HEADER_TURN_OFF_MOBILE_DATA" msgstr "Apagar Dades mòbils" msgid "IDS_ST_BODY_FLIGHT_MODE_DISABLES_CALLING_AND_MESSAGING_FUNCTIONS_AND_TURNS_OFF_MOBILE_DATA_AND_CONNECTIVITY_FUNCTIONS_MSG" msgstr "El mode Vol li permet deshabilitar les funcions de trucades i missatgeria, i desactiva les funcions de connectivitat i Dades mòbils, com ara Wi-Fi i Bluetooth. Per utilitzar Wi-Fi i Bluetooth en mode Vol, activi'ls a Ajustaments o al tauler de notificacions. S'habilitarà el mode Vol." msgid "IDS_ST_BODY_TYPE" msgstr "Tipus" msgid "IDS_ST_BODY_PERSONAL" msgstr "Personal" msgid "IDS_ST_HEADER_LOCK_SCREEN_AND_SECURITY_ABB" msgstr "Pantalla bloq i seguretat" msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVACY_AND_SAFETY_ABB" msgstr "Privadesa i seguretat" msgid "IDS_ST_BODY_MOBILE_NETWORKS" msgstr "Xarxes mòbils" msgid "IDS_ST_HEADER_MORE_CONNECTION_SETTINGS" msgstr "Més ajustaments de connexió" msgid "IDS_ST_MBODY_LEGAL_INFORMATION_ABB" msgstr "Informació legal" msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_INFORMATION" msgstr "Informació de dispositiu" msgid "IDS_ST_BODY_PHONE_NUMBER" msgstr "Número de telèfon" msgid "IDS_ST_BODY_MODEL_NUMBER" msgstr "Número de model" msgid "IDS_ST_MBODY_TIZEN_VERSION" msgstr "Versió de Tizen" msgid "IDS_ST_MBODY_BLUETOOTH_ADDRESS" msgstr "Adreça Bluetooth" msgid "IDS_ST_BODY_WI_FI_MAC_ADDRESS" msgstr "Adreça MAC Wi-Fi" msgid "IDS_ST_BUTTON_BATTERY_POWER_ABB" msgstr "Bateria" msgid "IDS_ST_TMBODY_SECURITY_STATUS" msgstr "Estat de seguretat" msgid "IDS_ST_SBODY_SHOW_THE_TIME_IN_24_HOUR_FORMAT_INSTEAD_OF_12_HOUR_HAM_PM_FORMAT" msgstr "Mostrar l'hora en format de 24 hores en lloc de 12 hores (AM/PM)." msgid "IDS_ST_MBODY_AUTO_UPDATE" msgstr "Actual auto" msgid "IDS_ST_MBODY_24_HOUR_CLOCK" msgstr "Rellotge de 24 hores" msgid "IDS_ST_BODY_MAGNIFIER" msgstr "Ampliació" msgid "IDS_ST_TMBODY_CACHE" msgstr "Memòria cau" msgid "IDS_ST_HEADER_CLEAR_CACHE_ABB" msgstr "Esborrar memòria cau" msgid "IDS_ST_POP_THERE_IS_NO_CACHE_DATA_TO_CLEAR" msgstr "No hi ha dades en memòria cau per esborrar." msgid "IDS_ST_POP_ALL_THE_CACHE_DATA_WILL_BE_CLEARED" msgstr "S'esborraran totes les dades en memòria cau." msgid "IDS_ST_BUTTON_CLEAR_CACHE_ABB" msgstr "Esborrar mem" msgid "IDS_ST_BODY_12_HOURS" msgstr "12 hores" msgid "IDS_ST_BODY_1MINUTE" msgstr "1 minut" msgid "IDS_ST_BODY_ACCOUNTS" msgstr "Comptes" msgid "IDS_ST_HEADER_ALLSHARE" msgstr "AllShare" msgid "IDS_ST_BODY_ANSWERINGMODE_AUTOMATIC" msgstr "Automàtica" msgid "IDS_ST_BUTTON_BACK" msgstr "Enrere" msgid "IDS_ST_BODY_BLUETOOTH" msgstr "Bluetooth" msgid "IDS_ST_BODY_ADVANCEDOPTIONS_CERTIFICATES" msgstr "Certificats" msgid "IDS_ST_BODY_CONTACTS" msgstr "Contactes" msgid "IDS_ST_BODY_MYTHEME_CREATE" msgstr "Crea" msgid "IDS_ST_BODY_CALLERID_DEFAULT" msgstr "Per defecte" msgid "IDS_ST_BODY_FM_RADIO" msgstr "Ràdio FM" msgid "IDS_ST_BODY_FONT" msgstr "Font" msgid "IDS_ST_BODY_GALLERY" msgstr "Galeria" msgid "IDS_ST_HEADER_HELP" msgstr "Ajuda" msgid "IDS_ST_BODY_MANUAL" msgstr "Manual" msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATIONSETTINGS_MESSAGE" msgstr "Missatge" msgid "IDS_ST_BODY_MUSIC" msgstr "Música" msgid "IDS_ST_BODY_NFC" msgstr "NFC" msgid "IDS_ST_BODY_ALERTTYPE_OFF" msgstr "Desactivat" msgid "IDS_ST_BODY_ON" msgstr "Activat" msgid "IDS_ST_BODY_MEMORYSTATUS_OTHERS" msgstr "Altres" msgid "IDS_ST_BODY_PIN_LOCK" msgstr "Bloqueig PIN" msgid "IDS_ST_BODY_RESET" msgstr "Restablir" msgid "IDS_ST_POP_NETWORKSERVICES_SEARCHING" msgstr "Cercant..." msgid "IDS_ST_BODY_SIZE" msgstr "Mida" msgid "IDS_ST_HEADER_SYNCHRONISE" msgstr "Sincronitzar" msgid "IDS_ST_BODY_SYSTEM" msgstr "Sistema" msgid "IDS_ST_BUTTON2_S_PLANNER" msgstr "Calendari" msgid "IDS_ST_BODY_TWITTER" msgstr "Twitter" msgid "IDS_ST_BODY_USERNAME" msgstr "Nom d'usuari" msgid "IDS_ST_BODY_VOICE" msgstr "Voice" msgid "IDS_ST_BODY_DEFAULTMEMORY_VOICE_RECORDER" msgstr "Gravadora de veu" msgid "IDS_ST_BODY_WI_FI" msgstr "Wi-Fi" msgid "IDS_ST_BODY_YYYY_MM_DD_DOT" msgstr "AAAA/MM/DD" msgid "IDS_ST_BODY_BRIGHTNESS_M_POWER_SAVING" msgstr "Brillantor" msgid "IDS_ST_HEADER_SORT_BY" msgstr "Ordenar per" msgid "IDS_ST_BODY_DELETED" msgstr "Esborrat" msgid "IDS_ST_POP_ERROR" msgstr "Error" msgid "IDS_ST_TPOP_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_REACHED" msgstr "S'ha assolit el nombre màxim de caràcters." msgid "IDS_ST_TPOP_TRY_AGAIN" msgstr "Torni-ho a intentar." msgid "IDS_ST_BODY_VERSION" msgstr "Versió" msgid "IDS_ST_BODY_DELETE" msgstr "Esborrar" msgid "IDS_ST_SK_SET_LITE" msgstr "Definir" msgid "IDS_ST_SK_YES" msgstr "Sí" msgid "IDS_SAPPS_SK_TRY_ABB" msgstr "Intentar" msgid "IDS_ST_BODY_PLAY_A_SOUND_WHEN_BUTTONS_ICONS_AND_MENU_ITEMS_ARE_TAPPED" msgstr "Reproduir un son quan es toquen botons, icones i elements del menú." msgid "IDS_ST_MBODY_KEYBOARD_SOUND" msgstr "So de teclat" msgid "IDS_ST_MBODY_RINGTONE" msgstr "Melodia" msgid "IDS_ST_MBODY_TOUCH_SOUND" msgstr "So de toc" msgid "IDS_ST_SBODY_PLAY_A_SOUND_WHEN_THE_SAMSUNG_KEYBOARD_IS_TAPPED" msgstr "Reproduir un so quan es toca el teclat Samsung." msgid "IDS_ST_POP_MOUNTING_SD_CARD_ING" msgstr "Muntant targeta SD..." msgid "IDS_ST_BODY_SET_DATE" msgstr "Definir data" msgid "IDS_ST_BODY_ALL" msgstr "Tot" msgid "IDS_LBS_BODY_LOCATION_SERVICE" msgstr "Servei d'ubicació" msgid "IDS_ST_BODY_VPN" msgstr "VPN" msgid "IDS_ST_SK_OPTIONS_LITE" msgstr "Opcions" msgid "IDS_ST_BODY_TTS" msgstr "TTS" msgid "IDS_ST_BODY_VOICE_CONTROL" msgstr "Control de veu" msgid "IDS_ST_BODY_ALLOW_OR_BLOCK_NOTIFICATIONS_FROM_INDIVIDUAL_APPLICATIONS" msgstr "Permeti o bloquegi les notificacions d'aplicacions individuals." msgid "IDS_ST_MBODY_DO_NOT_DISTURB_ABB" msgstr "No molestar" msgid "IDS_ST_MBODY_APP_NOTIFICATIONS" msgstr "Notificaci d'aplicacions" msgid "IDS_ST_HEADER_DEFAULT_APPLICATIONS_ABB" msgstr "Aplicació predeterminada" msgid "IDS_ST_BODY_HOME" msgstr "Casa" msgid "IDS_ST_BODY_SET_TIME" msgstr "Definir hora" msgid "IDS_ST_BODY_UNABLE_TO_SCAN_FOR_NETWORKS" msgstr "No es poden escanejar les xarxes" msgid "IDS_ST_BODY_LOCK_SCREEN" msgstr "Bloquejar pantalla" msgid "IDS_ST_HEADER_VISION" msgstr "Visió" msgid "IDS_ST_BODY_OFF" msgstr "Desactivat" msgid "IDS_ST_BODY_SIGNAL_STRENGTH" msgstr "Potència del senyal" msgid "IDS_ST_POP_MOBILE_DATA_WILL_BE_TURNED_ON_CONNECTING_TO_MOBILE_NETWORKS_MAY_RESULT_IN_ADDITIONAL_CHARGES_DEPENDING_ON_YOUR_PAYMENT_PLAN" msgstr "Les dades mòbils s'activaran. La connexió a xarxes mòbils pot comportar càrrecs addicionals en funció del seu pla de pagament." msgid "IDS_ST_POP_UNLESS_YOU_CONNECT_TO_A_WI_FI_NETWORK_YOU_WILL_NOT_BE_ABLE_TO_USE_THE_INTERNET_EMAIL_OR_OTHER_APPS_MSG" msgstr "Si no es connecta a una xarxa Wi-Fi, no podrà utilitzar Internet, Correu electrònic o altres aplicacions que requereixin connexió de dades" msgid "IDS_SCR_BODY_PD_UNREAD_NOTIFICATIONS" msgstr "Notificacions sense llegir" msgid "IDS_ACCS_OPT_OTHER_FEEDBACK_TTS" msgstr "Un altre comentari" msgid "IDS_ACCS_TMBODY_STATUS_BAR_INFORMATION" msgstr "Informació de la barra estat" msgid "IDS_ACCS_SBODY_SELECT_WHICH_INFORMATION_FROM_INDICATORS_SHOWN_ON_THE_STATUS_BAR_WILL_BE_READ_OUT_WHEN_YOU_TRIPLE_TAP_THE_SCREEN_WITH_TWO_FINGERS_MSG" msgstr "Seleccioni quina informació dels indicadors que es mostra a la barra d'estat es llegirà en veu alta quan toqui tres cops la pantalla amb dos dits, com ara l'hora i la data, la potència de senyal del dispositiu, les connexions Wi-Fi i Bluetooth i la bateria."