msgid "IDS_MUSIC_POP_DELETE_PD_ALBUMS_Q" msgstr "%d件のアルバムを削除しますか?" msgid "IDS_MEDIABR_IOPT3_PLACES" msgstr "場所" msgid "IDS_MEDIABR_SK2_ADD_TO_HOME" msgstr "ホームに追加" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_TAGS" msgstr "タグ" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_ALL_ALBUMS" msgstr "全てのアルバム" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_FACEBOOK_WEB_ALBUM" msgstr "Facebookアルバム" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_PICASA_WEB_ALBUM" msgstr "PicasaWebアルバム" msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_NEARBY_DEVICES" msgstr "近くの​デバイス" msgid "IDS_ASEML_BODY_PAST_PD_MONTHS" msgstr "過去%dか月" msgid "IDS_MF_BODY_DOWNLOADS" msgstr "ダウンロード" msgid "IDS_MF_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS" msgstr "メモリが不足しています。不要なアイテムを削除してください。" msgid "IDS_DLNA_POP_DOWNLOAD_COMPLETED" msgstr "ダウンロードが完了しました。" msgid "IDS_MEDIABR_BUTTON_ALBUMS" msgstr "アルバム" msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_FAVOURITES" msgstr "お気に入り" msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_SIGN_UP" msgstr "サインアップ" msgid "IDS_MEDIABR_POP_LOADING_ING" msgstr "読み込み中..." msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SELECT_FILES" msgstr "ファイルを選択" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_GRID_VIEW" msgstr "グリッド表示" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SEOUL" msgstr "ソウル" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_FLICKR" msgstr "Flickr" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_HOME_SCREEN" msgstr "ホーム画面" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_LOCK_SCREEN" msgstr "ロック画面" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_CALLER_ID_ABB" msgstr "発信者ID" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SELECT" msgstr "選択" msgid "IDS_MEDIABR_SK4_SET_ABB" msgstr "設定" msgid "IDS_MEDIABR_TAB4_NEW_ALBUM" msgstr "新規アルバム" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_NO_ALBUMS" msgstr "アルバムはありません。" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SELECT_TAGS" msgstr "タグを選択" msgid "IDS_MEDIABR_POP_ALBUM_NAME_ALREADY_IN_USE_ABB" msgstr "アルバム名は既に使用しています。" msgid "IDS_MEDIABR_POP_TAG_NAME_ALREADY_IN_USE_OVERWRITE_Q" msgstr "既に使用されているタグ名です。上書きしますか?" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_PROCESS_BACKGROUND_ABB" msgstr "バックグラウンドプロセス" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_UNABLE_TO_RENAME_ALBUM_NAME_ALREADY_IN_USE_ABB" msgstr "名前を変更できません。既に使用されているアルバムの名前です。" msgid "IDS_MEDIABR_POP_EMPTY_ALBUM_NAME" msgstr "アルバム名が入力してください。" msgid "IDS_MEDIABR_POP_ENTER_TAG_NAME" msgstr "タグ名を入力" msgid "IDS_MEDIABR_POP_PREPARING_SD_CARD_ING" msgstr "外部SDカードを準備中..." msgid "IDS_MEDIABR_BODY_UNABLE_TO_START_WHILE_USB_STORAGE_MODE_ACTIVE" msgstr "ユーザーメモリ(本体)起動中は、開始できません。" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_CREATE_ALBUM" msgstr "アルバムを​作成" msgid "IDS_MEDIABR_POP_ALL_DATA_RELATED_TO_THIS_ACCOUNT_WILL_BE_DELETED_CONTINUE_Q" msgstr "このアカウントに関する全てのデータが削除されます。続行しますか?" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_PRINT_VIA_BLUETOOTH" msgstr "Bluetoothで印刷" msgid "IDS_MEDIABR_POP_UNABLE_TO_RENAME" msgstr "名前を変更できません。" msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_NAME" msgstr "名前なし" msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_ALBUMS_SELECTED" msgstr "アルバムが選択されていません。" msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_TAGS_SELECTED" msgstr "タグが選択されていません。" msgid "IDS_MEDIABR_POP_SELECT_DEVICE" msgstr "デバイスを選択" msgid "IDS_MEDIABR_POP_FILE_TRANSFER" msgstr "ファイル転送" msgid "IDS_MEDIABR_POP_COMPLETED" msgstr "完了しました。" msgid "IDS_MEDIABR_POP_LOADING_ALBUMS_ING" msgstr "アルバムを読み込み中..." msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_SELECT_ACCOUNT" msgstr "アカウントを選択" msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_SELECT_ITEM" msgstr "アイテムを選択" msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_SELECT_ALBUM" msgstr "アルバムを選択" msgid "IDS_MEDIABR_POP_ANOTHER_DOWNLOAD_IS_IN_PROGRESS_PLEASE_WAIT" msgstr "他にもダウンロード中です。しばらくお待ちください。" msgid "IDS_MEDIABR_POP_IMPORT" msgstr "インポート" msgid "IDS_MEDIABR_POP_IMPORTED" msgstr "インポートしました。" msgid "IDS_MEDIABR_POP_IMPORTING_ING" msgstr "インポート中..." msgid "IDS_MEDIABR_POP_MEDIA" msgstr "メディア" msgid "IDS_MEDIABR_POP_ALREADY_EXISTS_OVERWRITE_Q" msgstr "同名ファイルがあります。上書きしますか?" msgid "IDS_MEDIABR_POP_RETRY_Q" msgstr "やり直し​ます​か?" msgid "IDS_MEDIABR_POP_SAME_NAME_ALREADY_IN_USE" msgstr "同じ名前が既に使用されています。" msgid "IDS_MEDIABR_POP_LOADING_PLEASE_WAIT_ING" msgstr "読み込み中です。 お待ちください..." msgid "IDS_MEDIABR_POP_ENTRY_IS_EMPTY" msgstr "入力されていません。" msgid "IDS_MEDIABR_POP_INVALID_INPUT_PARAMETER" msgstr "入力パラメータが無効です。" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_CREATE_TAG" msgstr "タグを作成" msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_ADD_WEB_ALBUM" msgstr "Webアルバムを追加" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_VIEW" msgstr "表示" msgid "IDS_MEDIABR_POPUP_REMOVE_Q" msgstr "削除しますか?" msgid "IDS_MEDIABR_POP_CREATE_FOLDER_Q" msgstr "フォルダを作成しますか?" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_NOT_ASSIGNED" msgstr "指定なし" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_UNTAGGED" msgstr "タグなし" msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_TAGS" msgstr "タグがありません。" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_PRINT" msgstr "印刷" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ROTATE_LEFT" msgstr "左に回転" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ROTATE_RIGHT" msgstr "右に回転" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_PEOPLE_ABB2" msgstr "人物" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SLIDESHOW_INTERVAL" msgstr "スライドショーの間隔" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_3_SECONDS" msgstr "3秒" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_5_SECONDS" msgstr "5秒" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_10_SECONDS" msgstr "10秒" msgid "IDS_SF_BODY_YOUR_TAGS" msgstr "あなたのタグ" msgid "IDS_SF_OPT_PAST_30_DAYS" msgstr "過去30日間" msgid "IDS_SF_OPT_PAST_7_DAYS" msgstr "過去7日間" msgid "IDS_SF_BODY_APPLY_VARIOUS_FILTERS_TO_YOUR_SEARCHES" msgstr "さまざまなフィルターを適用して検索することができます。" msgid "IDS_PBR_OPT_FACE_TAGGING" msgstr "フェイスタグ" msgid "IDS_MEDIABR_BUTTON_SLIDE_SHOW" msgstr "スライドショー" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_DELETE_TAG" msgstr "タグを削除" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_ALBUM_NAME" msgstr "アルバム名" msgid "IDS_NFC_POP_NO_FILE_SELECTED_SELECT_A_FILE_TO_SEND_AND_TRY_AGAIN" msgstr "ファイルが選択されていません。送信するファイルを選択してから、再度実行してください。" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_AFTER_YOU_TAKE_PICTURES_WITH_GPS_TURNED_ON_YOUR_PICTURES_WILL_BE_SHOWN" msgstr "GPSをONにして写真を撮影した後に、写真が表示されます。" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SETTINGS" msgstr "設定" msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_ALBUMS" msgstr "アルバム" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SLIDESHOW" msgstr "スライドショー" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SLIDESHOW_SETTINGS" msgstr "スライドショーの設定" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_VIEW_BY" msgstr "表示設定" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SELECT_ITEMS" msgstr "アイテムを選択" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_START_SLIDESHOW" msgstr "スライドショーを開始" msgid "IDS_PBR_OPT_CONTENT_IN_DROPBOX" msgstr "Dropboxのコンテンツ" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ALL_CONTENT" msgstr "全てのコンテンツ" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_CONTENT_IN_DROPBOX" msgstr "Dropboxのコンテンツ" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_CONTENT_TO_DISPLAY" msgstr "表示するコンテンツ" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_DEVICE_CONTENT" msgstr "端末のコンテンツ" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_DROPBOX_CONTENT" msgstr "Dropboxのコンテンツ" msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_TIMELINE_ABB" msgstr "タイムライン" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SHOW_NEARBY_DEVICES" msgstr "近くのデバイスを表示" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_HIDE_NEARBY_DEVICES" msgstr "近くのデバイスを非表示" msgid "IDS_MEDIABR_POP_DO_YOU_WANT_TO_COPY_OR_MOVE_THE_PICTURES_FROM_THE_ORIGINAL_ALBUM_Q" msgstr "元のアルバムからアイテムをコピーまたは移動しますか?" msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVACY" msgstr "プライバシー" msgid "IDS_MEDIABR_POP_1_ALBUM_WILL_BE_DELETED" msgstr "1件のアルバムを削除します。" msgid "IDS_MEDIABR_POP_PD_ALBUMS_WILL_BE_DELETED" msgstr "%d件のアルバムを削除します。" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_EDIT_IMAGE" msgstr "画像を編集" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SHARE" msgstr "共有" msgid "IDS_MEDIABR_POP_ROTATING_ING" msgstr "回転中..." msgid "IDS_EMAIL_BODY_NO_RESULTS_FOUND" msgstr "検索結果がありません。" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ACCOUNT" msgstr "アカウント" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_SCAN_FOR_NEARBY_DEVICES" msgstr "近くのデバイスをスキャン" msgid "IDS_MEDIABR_BUTTON_ADD_TO_HOME_ABB" msgstr "ホームに追加" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_FACEBOOK_CONTENT" msgstr "Facebookのコンテンツ" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ALL_ITEMS" msgstr "全てのアイテム" msgid "IDS_MEDIABR_POP_1_ITEM_WILL_BE_DELETED" msgstr "1件のアイテムを削除します。" msgid "IDS_MEDIABR_POP_PD_ITEMS_WILL_BE_DELETED" msgstr "%d件のアイテムを削除します。" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_TAG_BUDDY" msgstr "タグバディ" msgid "IDS_EMAIL_BODY_PD_SECONDS" msgstr "%d秒" msgid "IDS_MEDIABR_POP_SCAN_STARTED_DEVICE_LIST_WILL_BE_UPDATED_AUTOMATICALLY" msgstr "スキャンを開始しました。デバイスリストが自動的に更新されます。" msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_DEVICES_FOUND_SCANNING_FOR_NEARBY_DEVICES_WILL_CONTINUE_IN_BACKGROUND" msgstr "デバイスが見つかりませんでした。バックグラウンドで、近くのデバイスのスキャンを継続します。" msgid "IDS_MEDIABR_POP_NEARBY_DEVICES_FOUND" msgstr "近くにデバイスが見つかりました。" msgid "IDS_MEDIABR_HEADER_PD_SELECTED" msgstr "%d件選択" msgid "IDS_MEDIABR_POP_NO_FACES_DETECTED" msgstr "顔が検出されません。" msgid "IDS_MEDIABR_POP_PD_FACES_DETECTED" msgstr "%d人の顔が見つかりました。" msgid "IDS_MEDIABR_POP_1_FACE_DETECTED" msgstr "1人の顔が検出されました。" msgid "IDS_MEDIABR_POP_MAXIMUM_NUMBER_OF_PICTURES_HPD_EXCEEDED" msgstr "写真の最大枚数(%d枚)を超えました。" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_SELECT_PICTURE" msgstr "画像を選択" msgid "IDS_IV_OPT_ADD_NAME_ABB" msgstr "名前を追加" msgid "IDS_IV_BODY_PEOPLE" msgstr "人物" msgid "IDS_MEDIABR_BUTTON_CANCEL_ABB" msgstr "キャンセル" msgid "IDS_IV_BODY_DONT_ASK_AGAIN" msgstr "次回から確認しない" msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_PICTURES_THEN_TAP_PS_TO_ADD_THEM_TO_AN_ALBUM" msgstr "写真を選択後、[%s]をタップしてアルバムに追加します。" msgid "IDS_HELP_BODY_OPEN_PS_GALLERY" msgstr "%s[ギャラリー]を開きます。" msgid "IDS_PBR_OPT_SHOW_HIDDEN_ITEMS" msgstr "非表示アイテムを表示" msgid "IDS_IV_OPT_HIDDEN_ITEMS" msgstr "非表示アイテム" msgid "IDS_IV_OPT_SHOW_ITEMS" msgstr "アイテムを表示" msgid "IDS_MF_POP_REMOVED" msgstr "削除しました。" msgid "IDS_HELP_BODY_GALLERY" msgstr "ギャラリー" msgid "IDS_HELP_BODY_VIEWING_PICTURES_AND_VIDEOS" msgstr "写真と動画を表示" msgid "IDS_HELP_BODY_VIEWING_PICTURES" msgstr "画像の表示" msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_AN_ALBUM_THEN_SELECT_A_PICTURE" msgstr "アルバムを選択し、アルバムの中から画像を選択します。" msgid "IDS_HELP_BODY_SCROLL_LEFT_OR_RIGHT_TO_VIEW_MORE_PICTURES" msgstr "さらに画像を表示するには、左右にスクロールします。" msgid "IDS_HELP_BODY_ZOOM_IN_OR_OUT_OF_A_PICTURE" msgstr "画像を拡大または縮小します。" msgid "IDS_HELP_HEADER_FACE_TAGGING" msgstr "フェイスタグ" msgid "IDS_HELP_BODY_FACE_TAGGING_DESCRIPTION_MSG" msgstr "写真に写っている人物の顔にタグを設定できます。顔をタップし、連絡先に登録されている名前を追加すると、該当する連絡先に直接連絡できる方法が表示されます。" msgid "IDS_HELP_BODY_TAG_BUDDY_DESCRIPTION_MSG" msgstr "写真を撮影時に次の条件を満たしている場合、場所、日付、人物の名前、天気などの情報が、写真を表示するときに一時的に表示されます。" msgid "IDS_HELP_BODY_THE_WEATHER_WIDGET_HAS_BEEN_REFRESHED_BEFORE_AFTER_TAKING_PICTURES" msgstr "写真撮影の前後に、気象情報ウィジェットが更新されます。" msgid "IDS_HELP_BODY_GPS_TAG_IS_ENABLED_IN_CAMERA_BEFORE_TAKING_PICTURES" msgstr "写真を撮影する前に、カメラでGPSタグが有効になります。" msgid "IDS_HELP_BODY_PEOPLE_IN_PICTURES_HAVE_BEEN_TAGGED_AFTER_TAKING_PICTURES" msgstr "写真を撮影した後に、写真に写っている人物にタグ付けされます。" msgid "IDS_HELP_HEADER_EDIT_PICTURES" msgstr "画像を編集" msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_A_FOLDER_THEN_SELECT_A_PICTURE" msgstr "フォルダを選択し、画像を選択します。" msgid "IDS_IV_POP_YOU_CAN_SELECT_UP_TO_PD_ITEMS" msgstr "%dアイテムまで選択できます。" msgid "IDS_IV_OPT_CONFIRM_AS_PS" msgstr "%sとして確認" msgid "IDS_IV_OPT_ASSIGN_NAME" msgstr "名前を割り当て" msgid "IDS_HELP_POP_TUTORIAL_COMPLETE" msgstr "チュートリアルが完了しました。" msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_AN_ALBUM" msgstr "アルバムを選択します。" msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_A_PICTURE" msgstr "画像を選択します。" msgid "IDS_HELP_BODY_SELECT_THE_NAME_OF_THE_CONTACT" msgstr "連絡先の名前を選択します。" msgid "IDS_IV_OPT_CREATE_A_STORY_ALBUM" msgstr "ストーリーアルバムを作成" msgid "IDS_HELP_BODY_TAP_PS_THE_EDIT_ICON_TO_EDIT_THE_PICTURE" msgstr "画像を編集するには、%s編集アイコンをタップします。" msgid "IDS_MEDIABR_POP_REFRESHED" msgstr "更新しました。" msgid "IDS_IV_BODY_WEATHER_ABB" msgstr "気象情報" msgid "IDS_IV_BODY_LOCATION_ABB2" msgstr "位置情報" msgid "IDS_ST_HEADER_PERSONAL_PAGE" msgstr "パーソナルページ" msgid "IDS_IV_BODY_THERE_IS_ONLY_ONE_ALBUM" msgstr "1つのアルバムしかありません。" msgid "IDS_IV_BODY_DRAG_HERE" msgstr "ここにドラッグ" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ADD_TO_HOME_SCREEN" msgstr "ホーム画面に追加" msgid "IDS_HELP_BODY_BLUE_BOXES_INDICATE_FACES_THAT_THE_DEVICE_HAS_RECOGNISED_TAP_ONE_TO_SELECT_THAT_PERSON" msgstr "青いボックスは端末が認識した顔を示します。人物を選択するにはその内1人を選択します。" msgid "IDS_HELP_BODY_VIEW_PICTURES_AND_VIDEOS" msgstr "画像と動画を表示" msgid "IDS_DLNA_POP_PLAYER_IS_NOT_AVAILABLE_CHECK_THE_NETWORK_STATUS_AND_CONNECTED_DEVICE" msgstr "プレーヤーを使用できません。ネットワークステータスと接続デバイスを確認してください。" msgid "IDS_ST_POP_P1SS_IS_DISABLED_IN_THIS_APPLICATION_TO_ENABLE_THIS_FUNCTION_GO_TO_P2SS_SELECT_THIS_FUNCTION_AND_THEN_SELECT_THIS_APPLICATION" msgstr "%1$sはこのアプリケーションでは無効です。この機能を有効にするには、%2$sに移動した後、このアプリケーションを選択してください。" msgid "IDS_MH_BODY_UNABLE_TO_CONNECT_TO_THE_DEVICE_CHECK_THE_NETWORK_STATUS_AND_THE_CONNECTED_DEVICE" msgstr "端末に接続することができません。ネットワークの状態と、接続された端末を確認してください。" msgid "IDS_GALLERY_BODY_PERSONAL_STORAGE" msgstr "パーソナルストレージ" msgid "IDS_GALLERY_DROP_PERSONAL_CONTENT" msgstr "パーソナルコンテンツ" msgid "IDS_MEDIABR_POP_STARTING_DOWNLOAD_ABB" msgstr "ダウンロードを開始中..." msgid "IDS_MEDIABR_BUTTON_START" msgstr "開始" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_PD_ITEMS" msgstr "%dアイテム" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_1_ITEM" msgstr "1アイテム" msgid "IDS_IV_BODY_AFTER_YOU_TAG_PICTURES_AS_YOUR_FAVOURITES_PICTURES_WILL_BE_SHOWN" msgstr "お気に入りとして写真をタグ付けした後に、写真が表示されます。" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ADD_TO_YOUR_PERSONAL_STORAGE" msgstr "パーソナルストレージに追加" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_REMOVE_FROM_YOUR_PERSONAL_STORAGE" msgstr "パーソナルストレージから削除" msgid "IDS_PBR_BODY_TAP_HERE_TO_TAKE_PICTURES_OR_VIDEOS" msgstr "写真や動画を撮影するには、ここをタップしてください。" msgid "IDS_PBR_BODY_TAP_HERE_TO_TAKE_PICTURES_WITH_LOCATION_TAGS_HGPS_TURNED_ON" msgstr "(GPSがONの場合)位置情報タグ付きの写真を撮影するには、ここをタップしてください。" msgid "IDS_IV_BODY_TAP_HERE_TO_TAKE_PICTURES_AND_TAG_PEOPLE" msgstr "写真を撮影し、人物にタグ付けするにはここをタップします。" msgid "IDS_EMAIL_HEADER_NO_NETWORK_CONNECTION" msgstr "ネットワーク接続不可" msgid "IDS_EMAIL_POP_WI_FI_CONNECTION_REQUIRED_CONNECT_TO_WI_FI_NETWORK_AND_TRY_AGAIN" msgstr "Wi-Fi接続が必要です。Wi-Fiに接続し、再度お試しください。" msgid "IDS_EMAIL_POP_MOBILE_DATA_IS_DISABLED_CONNECT_TO_WI_FI_NETWORK_INSTEAD_OR_ENABLE_MOBILE_DATA_AND_TRY_AGAIN" msgstr "モバイルデータが無効です。Wi-Fiネットワークに接続するか、モバイルデータを有効にして、再度実行してください。" msgid "IDS_MEDIABR_POP_UNSUPPORTED_FILE" msgstr "未対応のファイルです。" msgid "IDS_PBR_HEADER_SHARE_SOUND_N_SHOT_PICS_ABB" msgstr "サウンド&ショット写真を共有" msgid "IDS_PBR_OPT_AS_VIDEO_FILES" msgstr "動画ファイルとして" msgid "IDS_PBR_OPT_AS_IMAGE_FILES" msgstr "画像ファイルとして" msgid "IDS_ST_POP_THE_SELECTED_ITEM_WILL_BE_MOVED_TO_PS" msgstr "選択したアイテムを%sに移動します。" msgid "IDS_ST_POP_THE_SELECTED_ITEMS_WILL_BE_MOVED_TO_PS" msgstr "選択したアイテムを%sに移動します。" msgid "IDS_MUSIC_POP_REMOVING" msgstr "削除中..." msgid "IDS_MUSIC_POP_ADDING" msgstr "追加中..." msgid "IDS_STORYALBUM_POP_IF_YOU_CREATE_CONTENT_THAT_INCLUDES_ITEMS_FROM_PERSONAL_STORAGE_IT_MAY_NOT_BE_HIDDEN_AUTOMATICALLY_MSG" msgstr "パーソナルストレージのアイテムを含めてコンテンツを作成すると、新しいコンテンツは自動的に非表示にならない場合があります。選択したパーソナルコンテンツは、新しく作成したコンテンツを表示するときに表示できます。" msgid "IDS_EMAIL_OPT_DRAWER_ABB" msgstr "ドロワー" msgid "IDS_IV_BODY_UNABLE_TO_LOAD_PHOTO_ABB" msgstr "画像を読み込めません。" msgid "IDS_PBR_BODY_TAP_HERE_TO_TAKE_PICTURES" msgstr "写真を撮影するには、ここをタップします。" msgid "IDS_IV_BODY_AFTER_YOU_HAVE_TAKEN_PICTURES_AND_TAGGED_PEOPLE_IN_THEM_THESE_PICTURES_WILL_BE_SHOWN_HERE" msgstr "撮影した写真に写っている人にタグ付けすると、その写真がここに表示されます。" msgid "IDS_EMAIL_BODY_DRAG_AND_DROP" msgstr "ドラッグ&ドロップ" msgid "IDS_ST_POP_MOVE_TO_NORMAL_STORAGE" msgstr "標準ストレージに移動" msgid "IDS_ST_POP_MOVE_TO_PERSONAL_STORAGE" msgstr "パーソナルストレージに移動" msgid "IDS_MEDIABR_OPT_ALBUMS" msgstr "アルバム" msgid "IDS_MEDIABR_BODY_RECOGNISING_FACE_ING" msgstr "顔を認識中..." msgid "IDS_MEDIABR_ACHEADER2_SELECT_ITEM" msgstr "アイテムを選択" msgid "IDS_MEDIABR_ACHEADER1_SELECT_ITEMS" msgstr "アイテムを選択" msgid "IDS_SF_BODY_LOCATION_TAGS_ABB2" msgstr "位置情報タグ" msgid "IDS_GALLERY_OPT_DOCUMENTS" msgstr "ドキュメント" msgid "IDS_GALLERY_OPT_FOOD" msgstr "食べ物" msgid "IDS_GALLERY_OPT_PETS" msgstr "ペット" msgid "IDS_GALLERY_OPT_SCENERY" msgstr "風景" msgid "IDS_GALLERY_MBODY_VEHICLES" msgstr "乗り物" msgid "IDS_IV_POP_NO_LOCATION" msgstr "位置情報がありません。" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_FILTERS" msgstr "フィルター" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_EVENT" msgstr "イベント" msgid "IDS_GALLERY_OPT_FLOWERS" msgstr "花" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_CONNECTED_DEVICES_ABB" msgstr "接続デバイス" msgid "IDS_GALLERY_OPT_CHANGE_CATEGORY" msgstr "カテゴリを変更" msgid "IDS_GALLERY_OPT_CREATE_EVENT" msgstr "イベントを作成" msgid "IDS_GALLERY_OPT_REMOVE_FROM_EVENT" msgstr "イベントから削除" msgid "IDS_GALLERY_OPT_ADD_TO_EVENT" msgstr "イベントに追加" msgid "IDS_GALLERY_TPOP_EVENT_CREATED" msgstr "イベントを作成しました。" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_FILTER_BY" msgstr "フィルター" msgid "IDS_MF_OPT_COPY_TO" msgstr "コピー" msgid "IDS_MF_OPT_MOVE_TO" msgstr "移動先" msgid "IDS_NFC_HEADER_UNABLE_TO_BEAM_ABB" msgstr "Beam不可" msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_PS_THEN_TAP_ONE_OF_THE_CATEGORIES_LISTED_UNDER_FILTER_BY" msgstr "%sをタップした後、[フィルター]の下に表示されているカテゴリの1つをタップします。" msgid "IDS_GALLERY_BODY_PICTURES_WILL_BE_FILTERED_BY_THE_CATEGORY_YOU_SELECTED" msgstr "選択したカテゴリで画像が振り分けられます。" msgid "IDS_GALLERY_BODY_EVENT_C_FILTERS_THE_PICTURES_BY_DATE_AND_LOCATION" msgstr "イベント: 画像を日付と場所で振り分けます。" msgid "IDS_GALLERY_BODY_PEOPLE_SCENERY_FOOD_PETS_VEHICLES_DOCUMENTS_AND_FLOWERS_C_FILTER_THE_PICTURES_BY_ANALYSING_THE_CONTENT" msgstr "人物、風景、食品、ペット、乗り物、ドキュメント、花: 内容を分析して画像を振り分けます。" msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_THE_DRAWER_MENU_BUTTON_THEN_TAP_ONE_OF_THE_CATEGORIES_LISTED_UNDER_FILTER_BY_TTS" msgstr "ドロワーボタンをタップした後、[フィルター]の下に表示されているカテゴリの1つをタップします。" msgid "IDS_EMAIL_BODY_DOUBLE_TAP_TO_OPEN_DRAWER_MENU_TTS" msgstr "ドロワーを表示するには、ダブルタップしてください。" msgid "IDS_EMAIL_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_DRAWER_MENU_TTS" msgstr "ドロワーを閉じるには、ダブルタップしてください。" msgid "IDS_GALLERY_OPT_PRIVATE_CONTENT" msgstr "プライベートコンテンツ" msgid "IDS_GALLERY_OPT_MOVE_TO_PRIVATE" msgstr "プライベートに移動" msgid "IDS_GALLERY_OPT_REMOVE_FROM_PRIVATE" msgstr "プライベートから削除" msgid "IDS_ST_BODY_PRIVATE_STORAGE" msgstr "プライベートストレージ" msgid "IDS_PBR_POP_LAST_YEAR" msgstr "去年" msgid "IDS_GALLERY_BUTTON_BEFORE_PD" msgstr "%d年以前" msgid "IDS_NFC_TPOP_MAXIMUM_NUMBER_OF_ITEMS_THAT_CAN_BE_SHARED_HPD_EXCEEDED" msgstr "共有可能なアイテムの最大数(%d件)に達しました。" msgid "IDS_CAM_BODY_SHOWING_PD_ITEMS_T_TTS" msgstr "%d件のアイテムを表示" msgid "IDS_PBR_OPT_SORT_BY_LATEST" msgstr "新しい順に並べ替え" msgid "IDS_PBR_OPT_SORT_BY_OLDEST" msgstr "古い順に並べ替え" msgid "IDS_MF_POP_DELETE_PD_ITEMS_Q" msgstr "%dアイテム​を​削除​しますか?" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_PEOPLE_TAGS" msgstr "人物タグ" msgid "IDS_GALLERY_POP_TO_SCROLL_QUICKLY_TO_OTHER_DATES_TAP_AND_HOLD_THE_DATE_INDICATOR_AT_THE_TOP_RIGHT_OF_THE_SCREEN" msgstr "別の日付に素速くスクロールするには、画面の右上の日付インジケーターを長押ししてください。" msgid "IDS_IV_OPT_PD_PICTURES_ADDED" msgstr "%d件の画像を追加済み" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_ADD_PICTURES_FROM_ABB" msgstr "画像を追加" msgid "IDS_HELP_OPT_SHUFFLED_PICTURES" msgstr "画像をシャッフル" msgid "IDS_IV_BODY_ADD_PICTURES" msgstr "画像を追加" msgid "IDS_GALLERY_POP_THERE_ARE_NO_EVENTS_TO_DISPLAY_CREATE_A_NEW_EVENT" msgstr "表示するイベントがありません。新しいイベントを作成してください。" msgid "IDS_KEEPIT_HEADER_DELETE_ITEMS" msgstr "アイテムを削除" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_VIEWING_A_PICTURE_ABB" msgstr "画像を表示" msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_THE_PICTURE_YOU_WANT_TO_VIEW" msgstr "表示する画像をタップします。" msgid "IDS_GALLERY_BODY_VIEW_YOUR_PICTURE" msgstr "画像が表示されます。" msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_THE_MORE_OPTIONS_BUTTON_THEN_TAP_SET_AS_TO_USE_THE_IMAGE_AS_A_WALLPAPER_OR_CONTACT_PICTURE_TTS" msgstr "画像を壁紙や連絡先の画像として使用するには、他のオプションボタンをタップした後、[登録]をタップします。" msgid "IDS_GALLERY_BODY_PINCH_THE_IMAGE_OR_SPREAD_YOUR_FINGERS_APART_WHILE_TOUCHING_THE_SCREEN_TO_ZOOM_OUT_OR_IN" msgstr "画像を拡大または縮小するには、2本の指で画面をピンチイン/ピンチアウトします。" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_RESIZING_THUMBNAILS_ABB" msgstr "サムネイルのサイズを変更" msgid "IDS_GALLERY_BODY_RESIZING_THE_THUMBNAILS_WILL_CHANGE_THE_NUMBER_OF_THUMBNAILS_YOU_WILL_SEE_ON_THE_SCREEN" msgstr "サムネイルのサイズを変更すると、画面に表示されるサムネイルの数が変わります。" msgid "IDS_GALLERY_BODY_A_THUMBNAIL_IS_A_SMALL_PREVIEW_OF_A_LARGER_PICTURE" msgstr "サムネイルは、大きな画像をプレビュー表示する小さな画像です。" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_VIEWING_ALBUMS_ABB" msgstr "アルバムを表示" msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_PS_THEN_TAP_ALBUM" msgstr "%sをタップした後、[アルバム]をタップします。" msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_AN_ALBUM_THEN_TAP_THE_PICTURE_OR_VIDEO_YOU_WANT_TO_VIEW" msgstr "[アルバム]をタップした後、表示する画像または動画をタップします。" msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_PS_AT_THE_TOP_OF_THE_SCREEN" msgstr "画面上部の[%s]をタップします。" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_SHARING_A_PICTURE_ABB" msgstr "画像を共有" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_SHARING_MULTIPLE_PICTURES_ABB" msgstr "複数の画像を共有" msgid "IDS_GALLERY_BODY_SELECT_MULTIPLE_PICTURES_TO_DELETE_AT_THE_SAME_TIME" msgstr "同時に削除する画像を複数選択します。" msgid "IDS_GALLERY_BODY_SELECT_MULTIPLE_PICTURES_TO_SHARE_AT_THE_SAME_TIME" msgstr "同時に共有する画像を複数選択します。" msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_PS" msgstr "%sをタップします。" msgid "IDS_GALLERY_BODY_MANAGE_AND_ENJOY_YOUR_PICTURES_AND_VIDEOS" msgstr "画像や動画を管理して楽しむことができます。" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_FILTERING_PICTURES_ABB" msgstr "画像の振り分け" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_DELETING_A_PICTURE_ABB" msgstr "画像を削除" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_DELETING_MULTIPLE_PICTURES_ABB" msgstr "複数の画像を削除" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_SHARING_PICTURES_ABB" msgstr "画像を共有" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_DELETING_PICTURES_ABB" msgstr "画像を削除" msgid "IDS_WIFI_SBODY_DISCONNECTED_M_STATUS" msgstr "接続解除" msgid "IDS_MH_BODY_DISCONNECTED_FROM_PS_CHECK_THE_NETWORK_STATUS_AND_THE_CONNECTED_DEVICE" msgstr "%sから切断されました。ネットワークの状態と接続機器を確認してください。" msgid "IDS_GALLERY_POP_DELETE_THIS_ALBUM_Q" msgstr "このアルバムを削除しますか?" msgid "IDS_GALLERY_POP_DELETE_THIS_ITEM_Q" msgstr "このアイテムを削除しますか?" msgid "IDS_IV_OPT_LAYOUT_M_PICTUERS" msgstr "レイアウト" msgid "IDS_GALLERY_BODY_PD_PHOTOS" msgstr "%d枚の画像" msgid "IDS_EMAIL_BODY_DO_NOT_SHOW_AGAIN_VZW" msgstr "Do not show again" msgid "IDS_GALLERY_BODY_PRESS_THE_MENU_KEY_THEN_SELECT_SELECT_ITEMS" msgstr "メニューキーを押し、[アイテムを選択]を選択します。" msgid "IDS_GALLERY_BODY_TAP_PS_THEN_TAP_SET_AS_TO_USE_THE_IMAGE_AS_A_WALLPAPER_OR_CONTACT_PICTURE" msgstr "画像を壁紙や連絡先の画像として使用するには、%sをタップした後、[登録]をタップします。" msgid "IDS_SEARCH_BODY_1_RESULT" msgstr "1 件の結果" msgid "IDS_SEARCH_BODY_PD_RESULTS" msgstr "%d 件の結果" msgid "IDS_COM_OPT_LANDSCAPE_MODE" msgstr "横画面モード" msgid "IDS_GALLERY_OPT_STUDIO" msgstr "スタジオ" msgid "IDS_EMAIL_BODY_NO_ITEMS_TO_DISPLAY" msgstr "表示するメールはありません。" msgid "IDS_KEEPIT_HEADER_DELETE_ITEM_ABB" msgstr "アイテムを削除" msgid "IDS_COM_BODY_UNNAMED" msgstr "名前なし" msgid "IDS_GALLERY_HEADER_UNGROUPEDM_PEOPLE_ABB" msgstr "未分類" msgid "IDS_GALLERY_OPT_REMOVE_NAME_TAG" msgstr "名前タグを削除" msgid "IDS_GALLERY_OPT_REMOVE_FROM_PS" msgstr "%sから削除" msgid "IDS_GALLERY_BODY_NEW_M_ALBUM_ABB" msgstr "新規" msgid "IDS_IV_POP_THE_ALBUM_WILL_BE_CANCELLED" msgstr "アルバム作成をキャンセルします。" msgid "IDS_IV_BODY_REMOVE_FACE_IDENTIFICATION_Q" msgstr "顔認証を削除しますか?" msgid "IDS_GP_HEADER_REMOVE_ITEMS_ABB" msgstr "アイテムを削除" msgid "IDS_GP_HEADER_REMOVE_ITEM_ABB2" msgstr "アイテムを削除" msgid "IDS_GP_POP_REMOVE_PD_ITEMS_Q" msgstr "%d ​の​項目​を​削除​しますか​?" msgid "IDS_GP_POP_REMOVE_THIS_ITEM_Q" msgstr "このアイテムを削除しますか?" msgid "IDS_TPLATFORM_ACBUTTON_DONE_ABB" msgstr "完了" msgid "IDS_TPLATFORM_ACBUTTON_CANCEL_ABB" msgstr "キャンセル" msgid "IDS_GALLERY_BODY_AFTER_YOU_TAKE_PICTURES_THEY_WILL_BE_SHOWN_HERE" msgstr "写真を撮影すると、写真がここに表示されます。" msgid "IDS_GALLERY_TPOP_FILE_CORRUPT_OR_IN_UNSUPPORTED_FORMAT" msgstr "ファイルが破損しているか、未対応のフォーマットです。"