# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zypp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-13 10:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-02 14:23\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:54 msgid "Ignore this requirement just here" msgstr "忽略此處的需求" #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:63 msgid "Ignore this requirement generally" msgstr "一概忽略此需求" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:75 #, c-format msgid "Install %s although it would change the architecture" msgstr "安裝 %s,即使它會變更架構" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:78 #, c-format msgid "%s provides this dependency but would changed the architecture of the installed item" msgstr "%s 可提供這項相依性,但是它會變更已安裝項目的架構" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:90 #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:102 #, c-format msgid "Ignore this conflict of %s" msgstr "忽略 %s 衝突" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:117 #, c-format msgid "Ignore the obsolete %s in %s" msgstr "請忽略過時 %s 在 %s 中的情形" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:130 #, c-format msgid "Ignore that %s is already set to install" msgstr "忽略 %s 已設定為要安裝" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:54 #: solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:56 #, c-format msgid "install %s" msgstr "安裝%s" #: solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:66 msgid "Install missing resolvables" msgstr "安裝缺少的可解析檔" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:53 #: solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:55 #, c-format msgid "keep %s" msgstr "保留 %s" #: solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:65 msgid "Keep resolvables" msgstr "保留可解析檔" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:64 #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:66 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:408 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:418 #, c-format msgid "delete %s" msgstr "刪除 %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:69 #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:71 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:411 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:421 #, c-format msgid "do not install %s" msgstr "請勿安裝 %s" #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:81 msgid "Do not install or delete concerning resolvables" msgstr "請勿安裝或刪除相關可解析檔" #: solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:70 msgid "unlock all resolvables" msgstr "解除鎖定所有可解析檔" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:83 #, c-format msgid "unlock %s" msgstr "取消鎖住 %s" #: solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:92 msgid "Unlock these resolvables" msgstr "取消鎖住這些可解析檔" #. Translator: 1.%s = dependency; 2.%s and 3.%s = name of package,patch,... #: solver/detail/QueueItemRequire.cc:693 #, c-format msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s" msgstr "必須具備 %s 的 %s,才能升級 %s" #: solver/detail/ResolverInfo.cc:190 msgid " Error!" msgstr "錯誤!" #: solver/detail/ResolverInfo.cc:191 msgid " Important!" msgstr "重要!" #. Translator all.%s = name of packages,patches,.... #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is part of 'bundles', the bundles are listed in 2.%s #: solver/detail/ResolverInfoChildOf.cc:56 #: solver/detail/ResolverInfoChildOf.cc:71 #, c-format msgid "%s part of %s" msgstr "%s,全部 %s)" #. Translator: all.%s = name of package, patch,... #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is conflicting with multiple others #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ResolverInfoConflictsWith.cc:55 #: solver/detail/ResolverInfoConflictsWith.cc:70 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:264 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s 與 %s 衝突" #. Translator: all.%s = name of package,patch,.... #: solver/detail/ResolverInfoDependsOn.cc:55 #, c-format msgid "%s depended on %s" msgstr "%s 依賴 %s" #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is dependent on list of names #: solver/detail/ResolverInfoDependsOn.cc:69 #, c-format msgid "%s dependend on %s" msgstr "%s 取決於 %s" #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:56 msgid ", Action: " msgstr ",動作:" #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:58 msgid ", Trigger: " msgstr ",觸發:" #. Translator: Notation for (RPM) package #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:90 msgid "package" msgstr "套件" #. Translator: Notation for SuSE package selection (set of packages) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:94 msgid "selection" msgstr "選項" #. Translator: Notation for SuSE installation pattern (set of packages, describing use of system) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:98 msgid "pattern" msgstr "樣式" #. Translator: Notation for product #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:102 msgid "product" msgstr "產品" #. Translator: Notation for patch #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:106 msgid "patch" msgstr "修補" #. Translator: Notation for script (part of a patch) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:110 msgid "script" msgstr "程序檔" #. Translator: Notation for message (part of a patch) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:114 msgid "message" msgstr "郵件" #. Translator: Notation for atom (part of a patch) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:118 msgid "atom" msgstr "原子" #. Translator: Notation for computer system #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:122 msgid "system" msgstr "系統" #. Translator: Generic term for an item with dependencies, please leave untranslated for now #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:126 msgid "Resolvable" msgstr "可解析檔" #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result, no solution could be found #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:144 msgid "Marking this resolution attempt as invalid." msgstr "將這項嘗試解析標示為無效。" #. Translator: %s = name of packages,patch,... #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result. #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:151 #, c-format msgid "Marking resolvable %s as uninstallable" msgstr "將可解析 %s 標示為不可安裝" #. Translator: %s = name of packages,patch,... #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result. #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:159 #, c-format msgid "%s is scheduled to be installed, but this is not possible because of dependency problems." msgstr "無法安裝排定的 %s,發生相依性問題。" #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result. #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:167 #, c-format msgid "Can't install %s since it is already marked as needing to be uninstalled" msgstr "無法安裝 %s,已經標示為待解除安裝" #. Translator: %s = name of patch #. TranslatorExplanation: A patch which is not needed (does not apply) cant be installed #. TranslatorExplanation: Patches contain updates (bug fixes) to packages. Such fixes #. TranslatorExplanation: do only apply if the package to-be-fixed is actually installed. #. TranslatorExplanation: Here a patch was selected for installation but the to-be-fixed #. TranslatorExplanation: package is not installed. #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:179 #, c-format msgid "Can't install %s since it is does not apply to this system." msgstr "無法安裝 %s,因為它沒有套用到此系統。" #. affected() = item 1 which has to be installed #. _capability = #. other() = item 2 which has to be installed #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:190 #, c-format msgid "Can't install %s, since %s is already marked as needing to be installed" msgstr "無法安裝 %s,因為 %s 已經標示為必須安裝" #. Translator: %s = name of patch,product #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:198 #, c-format msgid "This would invalidate %s." msgstr "這將會導致 %s 無效。" #. Translator: %s = name of patch, pattern, ... #. TranslatorExplanation: Establishing is the process of computing which patches are needed #. TranslatorExplanation: This is just a progress indicator #. TranslatorExplanation: It is also used for other types of resolvables in order to verify #. TranslatorExplanation: the completeness of their dependencies #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:214 #, c-format msgid "Establishing %s" msgstr "正在建立 %s" #. affected() = resolvable to be installed #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: Installing foo #. TranslatorExplanation: Just a progress indicator that something is scheduled for installation #. Translator: %s = packagename #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:235 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "正在安裝 %s" #. affected() = updated resolvable #. _capability = #. other() = currently installed, being updated resolvable #. other_capability() = #. Translator: 1.%s and 2.%s = name of package #. TranslatorExample: Updating foo-1.1 to foo-1.2 #. TranslatorExplanation: Just a progress indicator that something is scheduled for upgrade #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:252 #, c-format msgid "Updating %s to %s" msgstr "正在將 %s 更新為 %s" #. affected() = #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: Skipping foo: already installed #. TranslatorExplanation: An installation request for foo is skipped since foo is already installed #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:270 #, c-format msgid "Skipping %s: already installed" msgstr "正在跳過 %s:已安裝" #. affected() = is set #. _capability = is set #. other() = #. other_capability() = #. Translator: 1.%s = dependency #. TranslatorExample: There are no alternative installed providers of foo #. TranslatorExplanation: A resolvable is to be uninstalled. It provides 'foo' which is needed by others #. TranslatorExplanation: We just found out that 'foo' is not provided by anything else (an alternative) #. TranslatorExplanation: removal of this resolvable would therefore break dependency #. TranslatorExplanation: This is an error message explaining that the resolvable cannot be uninstalled #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:292 #, c-format msgid "There are no alternative installed providers of %s" msgstr "沒有 %s 的其他安裝提供者" #. Translator: 1.%s = name of package,patch.... #. TranslatorExample: for bar #. TranslatorExplanation: extension to previous message if we know what the resolvable is #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:298 solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:323 #, c-format msgid "for %s" msgstr "適用於 %s" #. affected() = #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: 1.%s = dependency #. TranslatorExample: There are no installable providers of foo #. TranslatorExplanation: A resolvable is to be installed which requires foo #. TranslatorExplanation: But there is nothing available to fulfill this requirement #. TranslatorExplanation: This is an error message explaining that the resolvable cannot be installed #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:317 #, c-format msgid "There are no installable providers of %s" msgstr "沒有 %s 的可安裝提供者" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,..., 2.%s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: Upgrade to foo to avoid removing bar is not possible #. TranslatorExplanation: bar requires something from foo #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:341 #, c-format msgid "Upgrade to %s to avoid removing %s is not possible." msgstr "無法在升級至 %s 時,避免移除 %s。" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:359 #, c-format msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled." msgstr "已經排定解除安裝 %s 提供的 %s。" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; 3.%s type (package, patch, ...) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:377 #, c-format msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed." msgstr "%s 會提供 %s,但已安裝 %s 的其他版本。" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:396 #, c-format msgid "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own for more details." msgstr "無法安裝 %s 提供的 %s。 嘗試自行安裝,瞭解更多的資訊。" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:414 #, c-format msgid "%s provides %s, but it is locked." msgstr "%s 提供的 %s 被鎖定。" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:432 #, c-format msgid "%s provides %s, but has another architecture." msgstr "%s 可提供 %s,但是會建立不同的架構。" #. Translator: 1.%s = dependency. 2.%s name of package, patch, ... #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:450 #, c-format msgid "Can't satisfy requirement %s for %s" msgstr "無法滿足對 %s的 %s 需求" #. affected() = to-be-installed resolvable which was scheduled to be uninstalled #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: foo is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked. #. TranslatorExplanation: Cant uninstall foo since it is required by an to-be-installed resolvable #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:471 #, c-format msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked." msgstr "其他準備安裝的可解析檔需要 %s,因此不會解除它的連結。" #. affected() = provider of cap #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: foo is required by other installed resolvable, so it won't be unlinked. #. TranslatorExplanation: Cant uninstall foo since it is required by an installed resolvable #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:488 #, c-format msgid "%s is required by other installed resolvable, so it won't be unlinked." msgstr "其他安裝的可解析需要 %s,無法取消連結。" #. affected() = to-be-uninstalled resolvable which is locked #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: foo is locked and cannot be uninstalled. #. TranslatorExplanation: foo is to-be-uninstalled but it is locked #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:505 #, c-format msgid "%s is locked and cannot be uninstalled." msgstr "已鎖住 %s,您無法解除安裝。" #. affected() = provider of capability #. _capability = provided by provider #. other() = conflict issuer #. other_capability() = conflict capability #. Translator: 1.%s and 2.%s = Dependency; 4.%s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: A conflict over foo (bar) requires the removal of to-be-installed xyz #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:524 #, c-format msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of to-be-installed %s" msgstr "%s (%s) 發生衝突,必須移除準備安裝的 %s" #. affected() = provider of capability #. _capability = provided by provider #. other() = conflict issuer #. other_capability() = conflict capability from issuer #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 3.%s and 4.%s = Dependency; #. TranslatorExample: Marking xyz as uninstallable due to conflicts over foo (bar) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:542 #, c-format msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s" msgstr "因為發生 %s 衝突,導致無法將 %s 標示為無法安裝" #. Translator: %s = name of package,patch #. TranslatorExample: from abc #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:550 #, c-format msgid "from %s" msgstr "自 %s" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency #: solver/detail/ResolverInfoMissingReq.cc:64 #, c-format msgid "%s is missing the requirement %s" msgstr "%s 缺少需求 %s" #. Translator: all.%s = name of package,patch,... #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:56 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:253 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s 是 %s 的必要項目" #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is needed by multiple others #: solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:70 #, c-format msgid "%s needed by %s" msgstr "%s 必要項目 %s" #. Translator: all.%s = name of package,patch,.... #: solver/detail/ResolverInfoObsoletes.cc:55 #, c-format msgid "%s is replaced by %s" msgstr "%s 已由 %s 取代" #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is replaced by others #: solver/detail/ResolverInfoObsoletes.cc:69 #, c-format msgid "%s replaced by %s" msgstr "%s 取代者 %s" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:243 msgid "Invalid information" msgstr "無效的資訊" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:250 #, c-format msgid "%s is needed by other resolvables" msgstr "%s 是其他可解析檔的必要項目" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:254 #, c-format msgid "" "%s is needed by:\n" "%s" msgstr "" "%s 是 \n" "%s 的必要項目:" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:261 #, c-format msgid "%s conflicts with other resolvables" msgstr "%s 與其他可解析檔發生衝突" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:265 #, c-format msgid "" "%s conflicts with:\n" "%s" msgstr "" "與 %s 衝突:\n" "%s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:288 #, c-format msgid "%s obsoletes other resolvables" msgstr "%s 會汰換其他可解析檔" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:291 #, c-format msgid "%s obsoletes %s" msgstr "%s 汰換 %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:293 #, c-format msgid "%s obsoletes:%s" msgstr "%s 汰換:%s" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:294 msgid "" "\n" "These resolvables will be deleted from the system." msgstr "" "\n" "這些可解析檔將從系統中刪除。" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:301 #, c-format msgid "%s depends on other resolvables" msgstr "%s 取決於其他可解析檔" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:305 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s 取決於 %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:308 #, c-format msgid "%s depends on:%s" msgstr "%s 取決於:%s" #. TranslatorExplanation: currently it is unused. #: solver/detail/Resolver_problems.cc:314 msgid "Child of" msgstr "子件屬於" #. TranslatorExplanation %s = dependency #. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:320 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:400 #, c-format msgid "Cannot install %s" msgstr "無法安裝 %s" #. TranslatorExplanation %s = capability #: solver/detail/Resolver_problems.cc:322 #, c-format msgid "None provides %s" msgstr "未提供 %s" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:323 msgid "" "\n" "There is no resource available which support this requirement." msgstr "" "\n" "沒有支援此需求的可用資源。" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:331 msgid "Due problems which are described above/below this resolution will not solve all dependencies" msgstr "因為上/下所描述的問題,導致此解析無法解決所有相依性。" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:342 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:666 #, c-format msgid "Cannot install %s because it is conflicting with %s" msgstr "無法安裝 %s,因為它與 %s 衝突" #. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:359 #, c-format msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable" msgstr "未安裝 %s 且已將其標示為無法安裝" #. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:370 #, c-format msgid "Cannot install %s due to dependency problems" msgstr "因為相依性問題,導致無法安裝 %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:434 #, c-format msgid "%s has unfulfilled requirements" msgstr "%s 存在無法處理的需求" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:472 #, c-format msgid "%s has missing dependencies" msgstr "%s 缺少相依性" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:510 #, c-format msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies" msgstr "因為缺少相依性,導致無法安裝 %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:550 #, c-format msgid "%s fulfil dependencies of %s but will be uninstalled" msgstr "%s 滿足對 %s 的相依,但是將無法解除安裝" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:560 #, c-format msgid "No need to install %s" msgstr "不需要安裝 %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:568 #, c-format msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s" msgstr "無法安裝 %s 以滿足對於 %s 的相依" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:583 #, c-format msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s" msgstr "無法安裝 %s 以滿足對於 %s 的相依" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:620 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:628 #, c-format msgid "%s will not be uninstalled cause it is still required" msgstr "不會解除安裝 %s,因為仍需使用它" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:639 #, c-format msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted because it is locked." msgstr "%s 汰換 %s,但無法刪除 %s,因為已經鎖定。" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:670 #, c-format msgid "Cannot install %s because it is conflicting" msgstr "無法安裝 %s,因為有衝突" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:689 #, c-format msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s" msgstr "%s 無法解除安裝,因為與 %s 衝突" #: CountryCode.cc:135 msgid "Unknown country: " msgstr "未知國家:" #. Defined CountryCode constants #. Defined LanguageCode constants #: CountryCode.cc:215 LanguageCode.cc:225 msgid "noCode" msgstr "無代碼" #: CountryCode.cc:217 msgid "Andorra" msgstr "安道爾" #. :AND:020: #: CountryCode.cc:218 msgid "United Arab Emirates" msgstr "阿拉伯聯合大公國" #. :ARE:784: #: CountryCode.cc:219 msgid "Afghanistan" msgstr "阿富汗" #. :AFG:004: #: CountryCode.cc:220 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "安地卡及巴布達" #. :ATG:028: #: CountryCode.cc:221 msgid "Anguilla" msgstr "安圭拉島" #. :AIA:660: #: CountryCode.cc:222 msgid "Albania" msgstr "阿爾巴尼亞" #. :ALB:008: #: CountryCode.cc:223 msgid "Armenia" msgstr "亞美尼亞" #. :ARM:051: #: CountryCode.cc:224 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "荷屬安地列斯" #. :ANT:530: #: CountryCode.cc:225 msgid "Angola" msgstr "安哥拉" #. :AGO:024: #: CountryCode.cc:226 msgid "Antarctica" msgstr "南極洲" #. :ATA:010: #: CountryCode.cc:227 msgid "Argentina" msgstr "阿根廷" #. :ARG:032: #: CountryCode.cc:228 msgid "American Samoa" msgstr "美屬薩摩亞" #. :ASM:016: #: CountryCode.cc:229 msgid "Austria" msgstr "奧地利" #. :AUT:040: #: CountryCode.cc:230 msgid "Australia" msgstr "澳大利亞" #. :AUS:036: #: CountryCode.cc:231 msgid "Aruba" msgstr "阿盧巴島" #. :ABW:533: #: CountryCode.cc:232 msgid "Aland Islands" msgstr "愛蘭群島" #. :ALA:248: #: CountryCode.cc:233 msgid "Azerbaijan" msgstr "亞賽拜然" #. :AZE:031: #: CountryCode.cc:234 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "波士尼亞及亞塞哥維那" #. :BIH:070: #: CountryCode.cc:235 msgid "Barbados" msgstr "巴貝多" #. :BRB:052: #: CountryCode.cc:236 msgid "Bangladesh" msgstr "孟加拉" #. :BGD:050: #: CountryCode.cc:237 msgid "Belgium" msgstr "比利時" #. :BEL:056: #: CountryCode.cc:238 msgid "Burkina Faso" msgstr "布吉納法索" #. :BFA:854: #: CountryCode.cc:239 msgid "Bulgaria" msgstr "保加利亞" #. :BGR:100: #: CountryCode.cc:240 msgid "Bahrain" msgstr "巴林" #. :BHR:048: #: CountryCode.cc:241 msgid "Burundi" msgstr "浦隆地" #. :BDI:108: #: CountryCode.cc:242 msgid "Benin" msgstr "貝南" #. :BEN:204: #: CountryCode.cc:243 msgid "Bermuda" msgstr "百慕達" #. :BMU:060: #: CountryCode.cc:244 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "汶萊" #. :BRN:096: #: CountryCode.cc:245 msgid "Bolivia" msgstr "玻利維亞" #. :BOL:068: #: CountryCode.cc:246 msgid "Brazil" msgstr "巴西" #. :BRA:076: #: CountryCode.cc:247 msgid "Bahamas" msgstr "巴哈馬" #. :BHS:044: #: CountryCode.cc:248 msgid "Bhutan" msgstr "不丹" #. :BTN:064: #: CountryCode.cc:249 msgid "Bouvet Island" msgstr "波維特島" #. :BVT:074: #: CountryCode.cc:250 msgid "Botswana" msgstr "波札那" #. :BWA:072: #: CountryCode.cc:251 msgid "Belarus" msgstr "白俄羅斯" #. :BLR:112: #: CountryCode.cc:252 msgid "Belize" msgstr "貝里斯" #. :BLZ:084: #: CountryCode.cc:253 msgid "Canada" msgstr "加拿大" #. :CAN:124: #: CountryCode.cc:254 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "可可斯群島" #. :CCK:166: #. :CAF:140: #: CountryCode.cc:255 CountryCode.cc:257 msgid "Congo" msgstr "剛果共和國" #. :COD:180: #: CountryCode.cc:256 msgid "Centruual African Republic" msgstr "中非共和國" #. :COG:178: #: CountryCode.cc:258 msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" #. :CHE:756: #: CountryCode.cc:259 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "象牙海岸" #. :CIV:384: #: CountryCode.cc:260 msgid "Cook Islands" msgstr "科克群島" #. :COK:184: #: CountryCode.cc:261 msgid "Chile" msgstr "智利" #. :CHL:152: #: CountryCode.cc:262 msgid "Cameroon" msgstr "喀麥隆" #. :CMR:120: #: CountryCode.cc:263 msgid "China" msgstr "中國" #. :CHN:156: #: CountryCode.cc:264 msgid "Colombia" msgstr "哥倫比亞" #. :COL:170: #: CountryCode.cc:265 msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯大黎加" #. :CRI:188: #: CountryCode.cc:266 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "塞爾維亞和黑山" #. :SCG:891: #: CountryCode.cc:267 msgid "Cuba" msgstr "古巴" #. :CUB:192: #: CountryCode.cc:268 msgid "Cape Verde" msgstr "維德角島" #. :CPV:132: #: CountryCode.cc:269 msgid "Christmas Island" msgstr "聖誕島" #. :CXR:162: #: CountryCode.cc:270 msgid "Cyprus" msgstr "賽普勒斯" #. :CYP:196: #: CountryCode.cc:271 msgid "Czech Republic" msgstr "捷克共和國" #. :CZE:203: #: CountryCode.cc:272 msgid "Germany" msgstr "德國" #. :DEU:276: #: CountryCode.cc:273 msgid "Djibouti" msgstr "吉布地" #. :DJI:262: #: CountryCode.cc:274 msgid "Denmark" msgstr "丹麥" #. :DNK:208: #: CountryCode.cc:275 msgid "Dominica" msgstr "多明尼克" #. :DMA:212: #: CountryCode.cc:276 msgid "Dominican Republic" msgstr "多明尼加共和國" #. :DOM:214: #: CountryCode.cc:277 msgid "Algeria" msgstr "阿爾及利亞" #. :DZA:012: #: CountryCode.cc:278 msgid "Ecuador" msgstr "厄瓜多" #. :ECU:218: #: CountryCode.cc:279 msgid "Estonia" msgstr "愛沙尼亞" #. :EST:233: #: CountryCode.cc:280 msgid "Egypt" msgstr "埃及" #. :EGY:818: #: CountryCode.cc:281 msgid "Western Sahara" msgstr "西撒哈拉" #. :ESH:732: #: CountryCode.cc:282 msgid "Eritrea" msgstr "厄利垂亞" #. :ERI:232: #: CountryCode.cc:283 msgid "Spain" msgstr "西班牙" #. :ESP:724: #: CountryCode.cc:284 msgid "Ethiopia" msgstr "依索比亞" #. :ETH:231: #: CountryCode.cc:285 msgid "Finland" msgstr "芬蘭" #. :FIN:246: #: CountryCode.cc:286 msgid "Fiji" msgstr "斐濟群島" #. :FJI:242: #: CountryCode.cc:287 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "英屬福克蘭群島 (馬爾維納斯群島)" #. :FLK:238: #: CountryCode.cc:288 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "密克羅尼西亞聯邦" #. :FSM:583: #: CountryCode.cc:289 msgid "Faroe Islands" msgstr "法羅群島" #. :FRO:234: #: CountryCode.cc:290 msgid "France" msgstr "法國" #. :FRA:250: #: CountryCode.cc:291 msgid "Metropolitan France" msgstr "法屬美特羅波利坦" #. :FXX:249: #: CountryCode.cc:292 msgid "Gabon" msgstr "加彭" #. :GAB:266: #: CountryCode.cc:293 msgid "United Kingdom" msgstr "英國" #. :GBR:826: #: CountryCode.cc:294 msgid "Grenada" msgstr "格瑞那達" #. :GRD:308: #: CountryCode.cc:295 msgid "Georgia" msgstr "喬治亞" #. :GEO:268: #: CountryCode.cc:296 msgid "French Guiana" msgstr "法屬圭亞那" #. :GUF:254: #: CountryCode.cc:297 msgid "Ghana" msgstr "迦納" #. :GHA:288: #: CountryCode.cc:298 msgid "Gibraltar" msgstr "直布羅陀" #. :GIB:292: #: CountryCode.cc:299 msgid "Greenland" msgstr "格陵蘭" #. :GRL:304: #: CountryCode.cc:300 msgid "Gambia" msgstr "甘比亞" #. :GMB:270: #: CountryCode.cc:301 msgid "Guinea" msgstr "幾內亞" #. :GIN:324: #: CountryCode.cc:302 msgid "Guadeloupe" msgstr "瓜德魯普島" #. :GLP:312: #: CountryCode.cc:303 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "赤道幾內亞" #. :GNQ:226: #: CountryCode.cc:304 msgid "Greece" msgstr "希臘" #. :GRC:300: #: CountryCode.cc:305 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "南喬治亞及南桑威奇群島" #. :SGS:239: #: CountryCode.cc:306 msgid "Guatemala" msgstr "瓜地馬拉" #. :GTM:320: #: CountryCode.cc:307 msgid "Guam" msgstr "關島" #. :GUM:316: #: CountryCode.cc:308 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "幾內亞比索" #. :GNB:624: #: CountryCode.cc:309 msgid "Guyana" msgstr "蓋亞納" #. :GUY:328: #: CountryCode.cc:310 msgid "Hong Kong" msgstr "香港" #. :HKG:344: #: CountryCode.cc:311 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "赫德及麥當勞群島" #. :HMD:334: #: CountryCode.cc:312 msgid "Honduras" msgstr "宏都拉斯" #. :HND:340: #: CountryCode.cc:313 msgid "Croatia" msgstr "克羅埃西亞" #. :HRV:191: #: CountryCode.cc:314 msgid "Haiti" msgstr "海地" #. :HTI:332: #: CountryCode.cc:315 msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" #. :HUN:348: #: CountryCode.cc:316 msgid "Indonesia" msgstr "印尼" #. :IDN:360: #: CountryCode.cc:317 msgid "Ireland" msgstr "愛爾蘭" #. :IRL:372: #: CountryCode.cc:318 msgid "Israel" msgstr "以色列" #. :ISR:376: #: CountryCode.cc:319 msgid "India" msgstr "印度" #. :IND:356: #: CountryCode.cc:320 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "英屬印度洋地區" #. :IOT:086: #: CountryCode.cc:321 msgid "Iraq" msgstr "伊拉克" #. :IRQ:368: #: CountryCode.cc:322 msgid "Iran" msgstr "伊朗" #. :IRN:364: #: CountryCode.cc:323 msgid "Iceland" msgstr "冰島" #. :ISL:352: #: CountryCode.cc:324 msgid "Italy" msgstr "義大利" #. :ITA:380: #: CountryCode.cc:325 msgid "Jamaica" msgstr "牙買加" #. :JAM:388: #: CountryCode.cc:326 msgid "Jordan" msgstr "約旦" #. :JOR:400: #: CountryCode.cc:327 msgid "Japan" msgstr "日本" #. :JPN:392: #: CountryCode.cc:328 msgid "Kenya" msgstr "肯亞" #. :KEN:404: #: CountryCode.cc:329 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "吉爾吉斯" #. :KGZ:417: #: CountryCode.cc:330 msgid "Cambodia" msgstr "柬埔寨王國" #. :KHM:116: #: CountryCode.cc:331 msgid "Kiribati" msgstr "吉里巴斯" #. :KIR:296: #: CountryCode.cc:332 msgid "Comoros" msgstr "葛摩" #. :COM:174: #: CountryCode.cc:333 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "聖克里斯多福" #. :KNA:659: #: CountryCode.cc:334 msgid "North Korea" msgstr "北韓" #. :PRK:408: #: CountryCode.cc:335 msgid "South Korea" msgstr "南韓" #. :KOR:410: #: CountryCode.cc:336 msgid "Kuwait" msgstr "科威特" #. :KWT:414: #: CountryCode.cc:337 msgid "Cayman Islands" msgstr "開曼群島" #. :CYM:136: #: CountryCode.cc:338 msgid "Kazakhstan" msgstr "哈薩克" #. :KAZ:398: #: CountryCode.cc:339 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "寮人民民主共和國" #. :LAO:418: #: CountryCode.cc:340 msgid "Lebanon" msgstr "黎巴嫩" #. :LBN:422: #: CountryCode.cc:341 msgid "Saint Lucia" msgstr "聖露西亞" #. :LCA:662: #: CountryCode.cc:342 msgid "Liechtenstein" msgstr "列支敦斯登" #. :LIE:438: #: CountryCode.cc:343 msgid "Sri Lanka" msgstr "斯里蘭卡" #. :LKA:144: #: CountryCode.cc:344 msgid "Liberia" msgstr "賴比瑞亞" #. :LBR:430: #: CountryCode.cc:345 msgid "Lesotho" msgstr "賴索托" #. :LSO:426: #: CountryCode.cc:346 msgid "Lithuania" msgstr "立陶宛" #. :LTU:440: #: CountryCode.cc:347 msgid "Luxembourg" msgstr "盧森堡" #. :LUX:442: #: CountryCode.cc:348 msgid "Latvia" msgstr "拉脫維亞" #. :LVA:428: #: CountryCode.cc:349 msgid "Libya" msgstr "利比亞" #. :LBY:434: #: CountryCode.cc:350 msgid "Morocco" msgstr "摩洛哥" #. :MAR:504: #: CountryCode.cc:351 msgid "Monaco" msgstr "摩納哥" #. :MCO:492: #: CountryCode.cc:352 msgid "Moldova" msgstr "摩爾多瓦" #. :MDA:498: #: CountryCode.cc:353 msgid "Madagascar" msgstr "馬達加斯加" #. :MDG:450: #: CountryCode.cc:354 msgid "Marshall Islands" msgstr "馬紹爾群島" #. :MHL:584: #: CountryCode.cc:355 msgid "Macedonia" msgstr "馬其頓" #. :MKD:807: #: CountryCode.cc:356 msgid "Mali" msgstr "馬利" #. :MLI:466: #: CountryCode.cc:357 msgid "Myanmar" msgstr "緬甸" #. :MMR:104: #: CountryCode.cc:358 msgid "Mongolia" msgstr "蒙古" #. :MNG:496: #: CountryCode.cc:359 msgid "Macao" msgstr "澳門" #. :MAC:446: #: CountryCode.cc:360 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "北馬里亞納群島" #. :MNP:580: #: CountryCode.cc:361 msgid "Martinique" msgstr "法屬馬丁尼克" #. :MTQ:474: #: CountryCode.cc:362 msgid "Mauritania" msgstr "茅利塔尼亞" #. :MRT:478: #: CountryCode.cc:363 msgid "Montserrat" msgstr "蒙瑟拉特島" #. :MSR:500: #: CountryCode.cc:364 msgid "Malta" msgstr "馬爾他" #. :MLT:470: #: CountryCode.cc:365 msgid "Mauritius" msgstr "模里西斯" #. :MUS:480: #: CountryCode.cc:366 msgid "Maldives" msgstr "馬爾地夫" #. :MDV:462: #: CountryCode.cc:367 msgid "Malawi" msgstr "馬拉威" #. :MWI:454: #: CountryCode.cc:368 msgid "Mexico" msgstr "墨西哥" #. :MEX:484: #: CountryCode.cc:369 msgid "Malaysia" msgstr "馬來西亞" #. :MYS:458: #: CountryCode.cc:370 msgid "Mozambique" msgstr "莫三比克" #. :MOZ:508: #: CountryCode.cc:371 msgid "Namibia" msgstr "納米比亞" #. :NAM:516: #: CountryCode.cc:372 msgid "New Caledonia" msgstr "新喀里多尼亞島" #. :NCL:540: #: CountryCode.cc:373 msgid "Niger" msgstr "尼日" #. :NER:562: #: CountryCode.cc:374 msgid "Norfolk Island" msgstr "諾福克群島" #. :NFK:574: #: CountryCode.cc:375 msgid "Nigeria" msgstr "奈及利亞" #. :NGA:566: #: CountryCode.cc:376 msgid "Nicaragua" msgstr "尼加拉瓜" #. :NIC:558: #: CountryCode.cc:377 msgid "Netherlands" msgstr "荷蘭" #. :NLD:528: #: CountryCode.cc:378 msgid "Norway" msgstr "挪威" #. :NOR:578: #: CountryCode.cc:379 msgid "Nepal" msgstr "尼泊爾" #. :NPL:524: #. language code: nau na #: CountryCode.cc:380 LanguageCode.cc:858 msgid "Nauru" msgstr "諾魯" #. :NRU:520: #: CountryCode.cc:381 msgid "Niue" msgstr "紐威島" #. :NIU:570: #: CountryCode.cc:382 msgid "New Zealand" msgstr "紐西蘭" #. :NZL:554: #: CountryCode.cc:383 msgid "Oman" msgstr "阿曼" #. :OMN:512: #: CountryCode.cc:384 msgid "Panama" msgstr "巴拿馬" #. :PAN:591: #: CountryCode.cc:385 msgid "Peru" msgstr "秘魯" #. :PER:604: #: CountryCode.cc:386 msgid "French Polynesia" msgstr "法屬玻里尼西亞" #. :PYF:258: #: CountryCode.cc:387 msgid "Papua New Guinea" msgstr "巴布亞紐幾內亞" #. :PNG:598: #: CountryCode.cc:388 msgid "Philippines" msgstr "菲律賓" #. :PHL:608: #: CountryCode.cc:389 msgid "Pakistan" msgstr "巴基斯坦" #. :PAK:586: #: CountryCode.cc:390 msgid "Poland" msgstr "波蘭" #. :POL:616: #: CountryCode.cc:391 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "聖匹島" #. :SPM:666: #: CountryCode.cc:392 msgid "Pitcairn" msgstr "皮特康" #. :PCN:612: #: CountryCode.cc:393 msgid "Puerto Rico" msgstr "波多黎各" #. :PRI:630: #: CountryCode.cc:394 msgid "Palestinian Territory" msgstr "巴勒斯坦地區" #. :PSE:275: #: CountryCode.cc:395 msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" #. :PRT:620: #: CountryCode.cc:396 msgid "Palau" msgstr "帛琉群島" #. :PLW:585: #: CountryCode.cc:397 msgid "Paraguay" msgstr "巴拉圭" #. :PRY:600: #: CountryCode.cc:398 msgid "Qatar" msgstr "卡達" #. :QAT:634: #: CountryCode.cc:399 msgid "Reunion" msgstr "留尼旺" #. :REU:638: #: CountryCode.cc:400 msgid "Romania" msgstr "羅馬尼亞" #. :ROU:642: #: CountryCode.cc:401 msgid "Russian Federation" msgstr "俄羅斯" #. :RUS:643: #: CountryCode.cc:402 msgid "Rwanda" msgstr "盧安達" #. :RWA:646: #: CountryCode.cc:403 msgid "Saudi Arabia" msgstr "沙烏地阿拉伯" #. :SAU:682: #: CountryCode.cc:404 msgid "Solomon Islands" msgstr "索羅門群島" #. :SLB:090: #: CountryCode.cc:405 msgid "Seychelles" msgstr "塞席爾" #. :SYC:690: #: CountryCode.cc:406 msgid "Sudan" msgstr "蘇丹" #. :SDN:736: #: CountryCode.cc:407 msgid "Sweden" msgstr "瑞典" #. :SWE:752: #: CountryCode.cc:408 msgid "Singapore" msgstr "新加坡" #. :SGP:702: #: CountryCode.cc:409 msgid "Saint Helena" msgstr "聖赫勒拿島" #. :SHN:654: #: CountryCode.cc:410 msgid "Slovenia" msgstr "斯洛凡尼亞" #. :SVN:705: #: CountryCode.cc:411 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "冷岸及央棉群島" #. :SJM:744: #: CountryCode.cc:412 msgid "Slovakia" msgstr "斯洛伐克" #. :SVK:703: #: CountryCode.cc:413 msgid "Sierra Leone" msgstr "獅子山" #. :SLE:694: #: CountryCode.cc:414 msgid "San Marino" msgstr "聖馬利諾" #. :SMR:674: #: CountryCode.cc:415 msgid "Senegal" msgstr "塞內加爾" #. :SEN:686: #: CountryCode.cc:416 msgid "Somalia" msgstr "索馬利亞" #. :SOM:706: #: CountryCode.cc:417 msgid "Suriname" msgstr "蘇利南" #. :SUR:740: #: CountryCode.cc:418 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "聖多美及普林西比" #. :STP:678: #: CountryCode.cc:419 msgid "El Salvador" msgstr "薩爾瓦多" #. :SLV:222: #: CountryCode.cc:420 msgid "Syria" msgstr "敘利亞" #. :SYR:760: #: CountryCode.cc:421 msgid "Swaziland" msgstr "史瓦濟蘭" #. :SWZ:748: #: CountryCode.cc:422 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "土克斯及開科斯群島" #. :TCA:796: #: CountryCode.cc:423 msgid "Chad" msgstr "查德" #. :TCD:148: #: CountryCode.cc:424 msgid "French Southern Territories" msgstr "法屬南部屬地" #. :ATF:260: #: CountryCode.cc:425 msgid "Togo" msgstr "多哥" #. :TGO:768: #: CountryCode.cc:426 msgid "Thailand" msgstr "泰國" #. :THA:764: #: CountryCode.cc:427 msgid "Tajikistan" msgstr "塔吉克" #. :TJK:762: #. language code: tkl #: CountryCode.cc:428 LanguageCode.cc:1122 msgid "Tokelau" msgstr "托克勞群島" #. :TKL:772: #: CountryCode.cc:429 msgid "Turkmenistan" msgstr "土庫曼" #. :TKM:795: #: CountryCode.cc:430 msgid "Tunisia" msgstr "突尼西亞" #. :TUN:788: #: CountryCode.cc:431 msgid "Tonga" msgstr "東加" #. :TON:776: #: CountryCode.cc:432 msgid "East Timor" msgstr "東帝汶" #. :TLS:626: #: CountryCode.cc:433 msgid "Turkey" msgstr "土耳其" #. :TUR:792: #: CountryCode.cc:434 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "千里達" #. :TTO:780: #. language code: tvl #: CountryCode.cc:435 LanguageCode.cc:1152 msgid "Tuvalu" msgstr "吐瓦魯" #. :TUV:798: #: CountryCode.cc:436 msgid "Taiwan" msgstr "臺灣" #. :TWN:158: #: CountryCode.cc:437 msgid "Tanzania" msgstr "坦尚尼亞" #. :TZA:834: #: CountryCode.cc:438 msgid "Ukraine" msgstr "烏克蘭" #. :UKR:804: #: CountryCode.cc:439 msgid "Uganda" msgstr "烏干達" #. :UGA:800: #: CountryCode.cc:440 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "美屬邊疆群島" #. :UMI:581: #: CountryCode.cc:441 msgid "United States" msgstr "美國" #. :USA:840: #: CountryCode.cc:442 msgid "Uruguay" msgstr "烏拉圭" #. :URY:858: #: CountryCode.cc:443 msgid "Uzbekistan" msgstr "烏茲別克" #. :UZB:860: #: CountryCode.cc:444 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "羅馬教庭 (梵蒂岡)" #. :VAT:336: #: CountryCode.cc:445 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "聖文森" #. :VCT:670: #: CountryCode.cc:446 msgid "Venezuela" msgstr "委內瑞拉" #. :VEN:862: #: CountryCode.cc:447 msgid "British Virgin Islands" msgstr "英屬維爾京群島" #. :VGB:092: #: CountryCode.cc:448 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "美屬維爾京群島" #. :VIR:850: #: CountryCode.cc:449 msgid "Vietnam" msgstr "越南" #. :VNM:704: #: CountryCode.cc:450 msgid "Vanuatu" msgstr "萬那杜" #. :VUT:548: #: CountryCode.cc:451 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "瓦利斯及福杜納群島" #. :WLF:876: #: CountryCode.cc:452 msgid "Samoa" msgstr "薩摩亞群島" #. :WSM:882: #: CountryCode.cc:453 msgid "Yemen" msgstr "葉門" #. :YEM:887: #: CountryCode.cc:454 msgid "Mayotte" msgstr "美亞特" #. :MYT:175: #: CountryCode.cc:455 msgid "South Africa" msgstr "南非" #. :ZAF:710: #: CountryCode.cc:456 msgid "Zambia" msgstr "尚比亞" #. :ZMB:894: #: CountryCode.cc:457 msgid "Zimbabwe" msgstr "辛巴威" #: LanguageCode.cc:145 msgid "Unknown language: " msgstr "未知的語言:" #. language code: aar aa #: LanguageCode.cc:238 msgid "Afar" msgstr "阿法爾語" #. language code: abk ab #: LanguageCode.cc:240 msgid "Abkhazian" msgstr "阿布哈西亞語" #. language code: ace #: LanguageCode.cc:242 msgid "Achinese" msgstr "亞齊語" #. language code: ach #: LanguageCode.cc:244 msgid "Acoli" msgstr "阿科利語" #. language code: ada #: LanguageCode.cc:246 msgid "Adangme" msgstr "阿當梅語" #. language code: ady #: LanguageCode.cc:248 msgid "Adyghe" msgstr "阿迪格語" #. language code: afa #: LanguageCode.cc:250 msgid "Afro-Asiatic (Other)" msgstr "非洲-亞洲 (其他)" #. language code: afh #: LanguageCode.cc:252 msgid "Afrihili" msgstr "阿弗裡希利語" #. language code: afr af #: LanguageCode.cc:254 msgid "Afrikaans" msgstr "南非荷蘭語" #. language code: ain #: LanguageCode.cc:256 msgid "Ainu" msgstr "艾奴語" #. language code: aka ak #: LanguageCode.cc:258 msgid "Akan" msgstr "阿坎語" #. language code: akk #: LanguageCode.cc:260 msgid "Akkadian" msgstr "阿卡德語" #. language code: alb sqi sq #: LanguageCode.cc:262 LanguageCode.cc:264 msgid "Albanian" msgstr "阿爾巴尼亞語" #. language code: ale #: LanguageCode.cc:266 msgid "Aleut" msgstr "阿留申語" #. language code: alg #: LanguageCode.cc:268 msgid "Algonquian languages" msgstr "亞爾岡京語言" #. language code: alt #: LanguageCode.cc:270 msgid "Southern Altai" msgstr "南方阿爾泰語" #. language code: amh am #: LanguageCode.cc:272 msgid "Amharic" msgstr "衣索比亞官方語言" #. language code: ang #: LanguageCode.cc:274 msgid "English, Old (ca.450-1100)" msgstr "英語,舊 (大約450-1100)" #. language code: apa #: LanguageCode.cc:276 msgid "Apache languages" msgstr "Apache 語言" #. language code: ara ar #: LanguageCode.cc:278 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯文" #. language code: arc #: LanguageCode.cc:280 msgid "Aramaic" msgstr "阿拉姆語" #. language code: arg an #: LanguageCode.cc:282 msgid "Aragonese" msgstr "阿拉貢語" #. language code: arm hye hy #: LanguageCode.cc:284 LanguageCode.cc:286 msgid "Armenian" msgstr "亞美尼亞文" #. language code: arn #: LanguageCode.cc:288 msgid "Araucanian" msgstr "阿勞坎語" #. language code: arp #: LanguageCode.cc:290 msgid "Arapaho" msgstr "阿拉帕霍語" #. language code: art #: LanguageCode.cc:292 msgid "Artificial (Other)" msgstr "人為的 (其他)" #. language code: arw #: LanguageCode.cc:294 msgid "Arawak" msgstr "阿拉瓦克語" #. language code: asm as #: LanguageCode.cc:296 msgid "Assamese" msgstr "阿薩姆語" #. language code: ast #: LanguageCode.cc:298 msgid "Asturian" msgstr "阿斯圖里亞語" #. language code: ath #: LanguageCode.cc:300 msgid "Athapascan languages" msgstr "阿薩巴斯卡語" #. language code: aus #: LanguageCode.cc:302 msgid "Australian languages" msgstr "澳大利亞語" #. language code: ava av #: LanguageCode.cc:304 msgid "Avaric" msgstr "阿瓦爾語" #. language code: ave ae #: LanguageCode.cc:306 msgid "Avestan" msgstr "阿維斯陀語" #. language code: awa #: LanguageCode.cc:308 msgid "Awadhi" msgstr "阿沃提語" #. language code: aym ay #: LanguageCode.cc:310 msgid "Aymara" msgstr "艾馬拉語" #. language code: aze az #: LanguageCode.cc:312 msgid "Azerbaijani" msgstr "亞塞拜然語" #. language code: bad #: LanguageCode.cc:314 msgid "Banda" msgstr "班達語" #. language code: bai #: LanguageCode.cc:316 msgid "Bamileke languages" msgstr "巴米累克語" #. language code: bak ba #: LanguageCode.cc:318 msgid "Bashkir" msgstr "巴什克爾語" #. language code: bal #: LanguageCode.cc:320 msgid "Baluchi" msgstr "巴路奇語" #. language code: bam bm #: LanguageCode.cc:322 msgid "Bambara" msgstr "班巴拉語" #. language code: ban #: LanguageCode.cc:324 msgid "Balinese" msgstr "巴里語" #. language code: baq eus eu #: LanguageCode.cc:326 LanguageCode.cc:328 msgid "Basque" msgstr "巴斯克語" #. language code: bas #: LanguageCode.cc:330 msgid "Basa" msgstr "巴沙語" #. language code: bat #: LanguageCode.cc:332 msgid "Baltic (Other)" msgstr "波羅的語 (其他)" #. language code: bej #: LanguageCode.cc:334 msgid "Beja" msgstr "白廈語" #. language code: bel be #: LanguageCode.cc:336 msgid "Belarusian" msgstr "白俄羅斯語" #. language code: bem #: LanguageCode.cc:338 msgid "Bemba" msgstr "曼巴語" #. language code: ben bn #: LanguageCode.cc:340 msgid "Bengali" msgstr "孟加拉文" #. language code: ber #: LanguageCode.cc:342 msgid "Berber (Other)" msgstr "柏柏爾語 (其他)" #. language code: bho #: LanguageCode.cc:344 msgid "Bhojpuri" msgstr "波布里語" #. language code: bih bh #: LanguageCode.cc:346 msgid "Bihari" msgstr "比哈爾語" #. language code: bik #: LanguageCode.cc:348 msgid "Bikol" msgstr "比口語" #. language code: bin #: LanguageCode.cc:350 msgid "Bini" msgstr "比尼語" #. language code: bis bi #: LanguageCode.cc:352 msgid "Bislama" msgstr "比斯拉馬語" #. language code: bla #: LanguageCode.cc:354 msgid "Siksika" msgstr "西克西卡" #. language code: bnt #: LanguageCode.cc:356 msgid "Bantu (Other)" msgstr "班圖語 (其他)" #. language code: bos bs #: LanguageCode.cc:358 msgid "Bosnian" msgstr "波士尼亞語" #. language code: bra #: LanguageCode.cc:360 msgid "Braj" msgstr "布拉吉語" #. language code: bre br #: LanguageCode.cc:362 msgid "Breton" msgstr "不列塔尼語" #. language code: btk #: LanguageCode.cc:364 msgid "Batak (Indonesia)" msgstr "巴塔克語 (印尼)" #. language code: bua #: LanguageCode.cc:366 msgid "Buriat" msgstr "白雅特語" #. language code: bug #: LanguageCode.cc:368 msgid "Buginese" msgstr "布吉斯語" #. language code: bul bg #: LanguageCode.cc:370 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亞語" #. language code: bur mya my #: LanguageCode.cc:372 LanguageCode.cc:374 msgid "Burmese" msgstr "緬甸語" #. language code: byn #: LanguageCode.cc:376 msgid "Blin" msgstr "伯林語" #. language code: cad #: LanguageCode.cc:378 msgid "Caddo" msgstr "凱多語" #. language code: cai #: LanguageCode.cc:380 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "中美洲印地安 (其他)" #. language code: car #: LanguageCode.cc:382 msgid "Carib" msgstr "加勒比語" #. language code: cat ca #: LanguageCode.cc:384 msgid "Catalan" msgstr "嘉泰羅尼亞語" #. language code: cau #: LanguageCode.cc:386 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "高加索語 (其他)" #. language code: ceb #: LanguageCode.cc:388 msgid "Cebuano" msgstr "宿霧語" #. language code: cel #: LanguageCode.cc:390 msgid "Celtic (Other)" msgstr "賽爾特語 (其他)" #. language code: cha ch #: LanguageCode.cc:392 msgid "Chamorro" msgstr "查摩洛語" #. language code: chb #: LanguageCode.cc:394 msgid "Chibcha" msgstr "奇布查語" #. language code: che ce #: LanguageCode.cc:396 msgid "Chechen" msgstr "車臣語" #. language code: chg #: LanguageCode.cc:398 msgid "Chagatai" msgstr "察合臺語" #. language code: chi zho zh #: LanguageCode.cc:400 LanguageCode.cc:402 msgid "Chinese" msgstr "中文" #. language code: chk #: LanguageCode.cc:404 msgid "Chuukese" msgstr "夏克島語" #. language code: chm #: LanguageCode.cc:406 msgid "Mari" msgstr "麻里語" #. language code: chn #: LanguageCode.cc:408 msgid "Chinook jargon" msgstr "契奴克語" #. language code: cho #: LanguageCode.cc:410 msgid "Choctaw" msgstr "喬克托語" #. language code: chp #: LanguageCode.cc:412 msgid "Chipewyan" msgstr "奇帕維安語" #. language code: chr #: LanguageCode.cc:414 msgid "Cherokee" msgstr "卻洛奇文" #. language code: chu cu #: LanguageCode.cc:416 msgid "Church Slavic" msgstr "教會斯拉夫語" #. language code: chv cv #: LanguageCode.cc:418 msgid "Chuvash" msgstr "楚瓦士語" #. language code: chy #: LanguageCode.cc:420 msgid "Cheyenne" msgstr "薜安語" #. language code: cmc #: LanguageCode.cc:422 msgid "Chamic languages" msgstr "占米克語" #. language code: cop #: LanguageCode.cc:424 msgid "Coptic" msgstr "科普特語" #. language code: cor kw #: LanguageCode.cc:426 msgid "Cornish" msgstr "康瓦耳語" #. language code: cos co #: LanguageCode.cc:428 msgid "Corsican" msgstr "科西嘉語" #. language code: cpe #: LanguageCode.cc:430 msgid "Creoles and pidgins, English based (Other)" msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,英國型 (其他)" #. language code: cpf #: LanguageCode.cc:432 msgid "Creoles and pidgins, French-based (Other)" msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,法國型 (其他)" #. language code: cpp #: LanguageCode.cc:434 msgid "Creoles and pidgins, Portuguese-based (Other)" msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,葡萄牙型 (其他)" #. language code: cre cr #: LanguageCode.cc:436 msgid "Cree" msgstr "克里語" #. language code: crh #: LanguageCode.cc:438 msgid "Crimean Tatar" msgstr "克裡米亞韃靼語" #. language code: crp #: LanguageCode.cc:440 msgid "Creoles and pidgins (Other)" msgstr "克瑞奧里語與皮欽語 (其他)" #. language code: csb #: LanguageCode.cc:442 msgid "Kashubian" msgstr "卡舒布語" #. language code: cus #: LanguageCode.cc:444 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "庫希迪克語 (其他)" #. language code: cze ces cs #: LanguageCode.cc:446 LanguageCode.cc:448 msgid "Czech" msgstr "捷克語" #. language code: dak #: LanguageCode.cc:450 msgid "Dakota" msgstr "達科他語" #. language code: dan da #: LanguageCode.cc:452 msgid "Danish" msgstr "丹麥語" #. language code: dar #: LanguageCode.cc:454 msgid "Dargwa" msgstr "達爾格瓦語" #. language code: day #: LanguageCode.cc:456 msgid "Dayak" msgstr "達雅克語" #. language code: del #: LanguageCode.cc:458 msgid "Delaware" msgstr "德拉瓦語" #. language code: den #: LanguageCode.cc:460 msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "斯拉夫語 (阿薩巴斯卡)" #. language code: dgr #: LanguageCode.cc:462 msgid "Dogrib" msgstr "多格里布語" #. language code: din #: LanguageCode.cc:464 msgid "Dinka" msgstr "丁卡語" #. language code: div dv #: LanguageCode.cc:466 msgid "Divehi" msgstr "迪韋西語" #. language code: doi #: LanguageCode.cc:468 msgid "Dogri" msgstr "多格里語" #. language code: dra #: LanguageCode.cc:470 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "達羅毗荼語 (其他)" #. language code: dsb #: LanguageCode.cc:472 msgid "Lower Sorbian" msgstr "下文德語" #. language code: dua #: LanguageCode.cc:474 msgid "Duala" msgstr "杜阿拉語" #. language code: dum #: LanguageCode.cc:476 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)" msgstr "荷蘭語,中古世紀 (大約1050-1350)" #. language code: dut nld nl #: LanguageCode.cc:478 LanguageCode.cc:480 msgid "Dutch" msgstr "荷蘭語" #. language code: dyu #: LanguageCode.cc:482 msgid "Dyula" msgstr "迪尤拉語" #. language code: dzo dz #: LanguageCode.cc:484 msgid "Dzongkha" msgstr "宗卡語" #. language code: efi #: LanguageCode.cc:486 msgid "Efik" msgstr "艾非克語" #. language code: egy #: LanguageCode.cc:488 msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "埃及語 (古代)" #. language code: eka #: LanguageCode.cc:490 msgid "Ekajuk" msgstr "艾卡朱克語" #. language code: elx #: LanguageCode.cc:492 msgid "Elamite" msgstr "艾拉米特語" #. language code: eng en #: LanguageCode.cc:494 msgid "English" msgstr "英語" #. language code: enm #: LanguageCode.cc:496 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "英文,中古世紀 (1100-1500)" #. language code: epo eo #: LanguageCode.cc:498 msgid "Esperanto" msgstr "世界語" #. language code: est et #: LanguageCode.cc:500 msgid "Estonian" msgstr "愛沙尼亞語" #. language code: ewe ee #: LanguageCode.cc:502 msgid "Ewe" msgstr "埃維語" #. language code: ewo #: LanguageCode.cc:504 msgid "Ewondo" msgstr "埃翁多語" #. language code: fan #: LanguageCode.cc:506 msgid "Fang" msgstr "芳族語" #. language code: fao fo #: LanguageCode.cc:508 msgid "Faroese" msgstr "法羅群島語" #. language code: fat #: LanguageCode.cc:510 msgid "Fanti" msgstr "芳蒂語" #. language code: fij fj #: LanguageCode.cc:512 msgid "Fijian" msgstr "斐濟語" #. language code: fil #: LanguageCode.cc:514 msgid "Filipino" msgstr "菲律賓語" #. language code: fin fi #: LanguageCode.cc:516 msgid "Finnish" msgstr "芬蘭語" #. language code: fiu #: LanguageCode.cc:518 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "芬匈語 (其他)" #. language code: fon #: LanguageCode.cc:520 msgid "Fon" msgstr "豐語" #. language code: fre fra fr #: LanguageCode.cc:522 LanguageCode.cc:524 msgid "French" msgstr "法語" #. language code: frm #: LanguageCode.cc:526 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" msgstr "法語,中古世紀 (大約1400-1600)" #. language code: fro #: LanguageCode.cc:528 msgid "French, Old (842-ca.1400)" msgstr "法語,舊 (842-大約1400)" #. language code: fry fy #: LanguageCode.cc:530 msgid "Frisian" msgstr "弗列然語" #. language code: ful ff #: LanguageCode.cc:532 msgid "Fulah" msgstr "富拉語" #. language code: fur #: LanguageCode.cc:534 msgid "Friulian" msgstr "弗留利語" #. language code: gaa #: LanguageCode.cc:536 msgid "Ga" msgstr "咖語" #. language code: gay #: LanguageCode.cc:538 msgid "Gayo" msgstr "咖幼語" #. language code: gba #: LanguageCode.cc:540 msgid "Gbaya" msgstr "格巴亞語" #. language code: gem #: LanguageCode.cc:542 msgid "Germanic (Other)" msgstr "日耳曼語 (其他)" #. language code: geo kat ka #: LanguageCode.cc:544 LanguageCode.cc:546 msgid "Georgian" msgstr "喬治亞文" #. language code: ger deu de #: LanguageCode.cc:548 LanguageCode.cc:550 msgid "German" msgstr "德語" #. language code: gez #: LanguageCode.cc:552 msgid "Geez" msgstr "吉茲語" #. language code: gil #: LanguageCode.cc:554 msgid "Gilbertese" msgstr "吉伯特語" #. language code: gla gd #: LanguageCode.cc:556 msgid "Gaelic" msgstr "蓋爾語" #. language code: gle ga #: LanguageCode.cc:558 msgid "Irish" msgstr "愛爾蘭語" #. language code: glg gl #: LanguageCode.cc:560 msgid "Galician" msgstr "加利西亞語" #. language code: glv gv #: LanguageCode.cc:562 msgid "Manx" msgstr "曼島語" #. language code: gmh #: LanguageCode.cc:564 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" msgstr "德語,中古世紀 (大約1050-1500)" #. language code: goh #: LanguageCode.cc:566 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" msgstr "德語,古代 (大約750-1050)" #. language code: gon #: LanguageCode.cc:568 msgid "Gondi" msgstr "岡德語" #. language code: gor #: LanguageCode.cc:570 msgid "Gorontalo" msgstr "哥倫打洛語" #. language code: got #: LanguageCode.cc:572 msgid "Gothic" msgstr "哥德語" #. language code: grb #: LanguageCode.cc:574 msgid "Grebo" msgstr "格列博語" #. language code: grc #: LanguageCode.cc:576 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "希臘語,古代 (至 1453)" #. language code: gre ell el #: LanguageCode.cc:578 LanguageCode.cc:580 msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "希臘語,現代 (1453-)" #. language code: grn gn #: LanguageCode.cc:582 msgid "Guarani" msgstr "瓜拉尼語" #. language code: guj gu #: LanguageCode.cc:584 msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特文" #. language code: gwi #: LanguageCode.cc:586 msgid "Gwich'in" msgstr "哥威迅語" #. language code: hai #: LanguageCode.cc:588 msgid "Haida" msgstr "海達語" #. language code: hat ht #: LanguageCode.cc:590 msgid "Haitian" msgstr "海提語" #. language code: hau ha #: LanguageCode.cc:592 msgid "Hausa" msgstr "豪薩語" #. language code: haw #: LanguageCode.cc:594 msgid "Hawaiian" msgstr "夏威夷語" #. language code: heb he #: LanguageCode.cc:596 msgid "Hebrew" msgstr "希伯來語" #. language code: her hz #: LanguageCode.cc:598 msgid "Herero" msgstr "赫雷羅語" #. language code: hil #: LanguageCode.cc:600 msgid "Hiligaynon" msgstr "希利蓋農語" #. language code: him #: LanguageCode.cc:602 msgid "Himachali" msgstr "赫馬查理語" #. language code: hin hi #: LanguageCode.cc:604 msgid "Hindi" msgstr "北印度語" #. language code: hit #: LanguageCode.cc:606 msgid "Hittite" msgstr "西台語" #. language code: hmn #: LanguageCode.cc:608 msgid "Hmong" msgstr "赫蒙語" #. language code: hmo ho #: LanguageCode.cc:610 msgid "Hiri Motu" msgstr "希裡莫圖語" #. language code: hsb #: LanguageCode.cc:612 msgid "Upper Sorbian" msgstr "高地索布語" #. language code: hun hu #: LanguageCode.cc:614 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利語" #. language code: hup #: LanguageCode.cc:616 msgid "Hupa" msgstr "胡帕語" #. language code: iba #: LanguageCode.cc:618 msgid "Iban" msgstr "伊班語" #. language code: ibo ig #: LanguageCode.cc:620 msgid "Igbo" msgstr "伊博語" #. language code: ice isl is #: LanguageCode.cc:622 LanguageCode.cc:624 msgid "Icelandic" msgstr "冰島語" #. language code: ido io #: LanguageCode.cc:626 msgid "Ido" msgstr "伊多語" #. language code: iii ii #: LanguageCode.cc:628 msgid "Sichuan Yi" msgstr "西川易語" #. language code: ijo #: LanguageCode.cc:630 msgid "Ijo" msgstr "伊喬語" #. language code: iku iu #: LanguageCode.cc:632 msgid "Inuktitut" msgstr "伊奴伊特語" #. language code: ile ie #: LanguageCode.cc:634 msgid "Interlingue" msgstr "人工國際語" #. language code: ilo #: LanguageCode.cc:636 msgid "Iloko" msgstr "伊洛幹諾語" #. language code: ina ia #: LanguageCode.cc:638 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "英特林瓜語 (國際輔助語)" #. language code: inc #: LanguageCode.cc:640 msgid "Indic (Other)" msgstr "印度語 (其他)" #. language code: ind id #: LanguageCode.cc:642 msgid "Indonesian" msgstr "印尼語" #. language code: ine #: LanguageCode.cc:644 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "印歐語 (其他)" #. language code: inh #: LanguageCode.cc:646 msgid "Ingush" msgstr "印古什語" #. language code: ipk ik #: LanguageCode.cc:648 msgid "Inupiaq" msgstr "因努皮雅克語" #. language code: ira #: LanguageCode.cc:650 msgid "Iranian (Other)" msgstr "伊朗語 (其他)" #. language code: iro #: LanguageCode.cc:652 msgid "Iroquoian languages" msgstr "伊洛古歐安語" #. language code: ita it #: LanguageCode.cc:654 msgid "Italian" msgstr "義大利語" #. language code: jav jv #: LanguageCode.cc:656 msgid "Javanese" msgstr "爪哇語" #. language code: jbo #: LanguageCode.cc:658 msgid "Lojban" msgstr "邏輯語" #. language code: jpn ja #: LanguageCode.cc:660 msgid "Japanese" msgstr "日文" #. language code: jpr #: LanguageCode.cc:662 msgid "Judeo-Persian" msgstr "猶太-波斯語" #. language code: jrb #: LanguageCode.cc:664 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "猶太-阿拉伯語" #. language code: kaa #: LanguageCode.cc:666 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "卡拉卡爾帕克語" #. language code: kab #: LanguageCode.cc:668 msgid "Kabyle" msgstr "卡拜爾語" #. language code: kac #: LanguageCode.cc:670 msgid "Kachin" msgstr "卡欽語" #. language code: kal kl #: LanguageCode.cc:672 msgid "Kalaallisut" msgstr "卡拉利蘇特語" #. language code: kam #: LanguageCode.cc:674 msgid "Kamba" msgstr "卡姆帕語" #. language code: kan kn #: LanguageCode.cc:676 msgid "Kannada" msgstr "坎那達文" #. language code: kar #: LanguageCode.cc:678 msgid "Karen" msgstr "克倫語" #. language code: kas ks #: LanguageCode.cc:680 msgid "Kashmiri" msgstr "喀什米爾語" #. language code: kau kr #: LanguageCode.cc:682 msgid "Kanuri" msgstr "卡努里語" #. language code: kaw #: LanguageCode.cc:684 msgid "Kawi" msgstr "卡威語" #. language code: kaz kk #: LanguageCode.cc:686 msgid "Kazakh" msgstr "哈薩克語" #. language code: kbd #: LanguageCode.cc:688 msgid "Kabardian" msgstr "卡巴爾達語" #. language code: kha #: LanguageCode.cc:690 msgid "Khasi" msgstr "卡西語" #. language code: khi #: LanguageCode.cc:692 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "科依桑語 (其他)" #. language code: khm km #: LanguageCode.cc:694 msgid "Khmer" msgstr "高棉文" #. language code: kho #: LanguageCode.cc:696 msgid "Khotanese" msgstr "和闐語" #. language code: kik ki #: LanguageCode.cc:698 msgid "Kikuyu" msgstr "吉庫猶語" #. language code: kin rw #: LanguageCode.cc:700 msgid "Kinyarwanda" msgstr "金雅爾王達語" #. language code: kir ky #: LanguageCode.cc:702 msgid "Kirghiz" msgstr "吉爾吉斯語" #. language code: kmb #: LanguageCode.cc:704 msgid "Kimbundu" msgstr "金本杜語" #. language code: kok #: LanguageCode.cc:706 msgid "Konkani" msgstr "剛卡尼語" #. language code: kom kv #: LanguageCode.cc:708 msgid "Komi" msgstr "科密語" #. language code: kon kg #: LanguageCode.cc:710 msgid "Kongo" msgstr "剛果語" #. language code: kor ko #: LanguageCode.cc:712 msgid "Korean" msgstr "韓文" #. language code: kos #: LanguageCode.cc:714 msgid "Kosraean" msgstr "科西嘉語" #. language code: kpe #: LanguageCode.cc:716 msgid "Kpelle" msgstr "克帕勒語" #. language code: krc #: LanguageCode.cc:718 msgid "Karachay-Balkar" msgstr "卡拉契巴卡語" #. language code: kro #: LanguageCode.cc:720 msgid "Kru" msgstr "克魯語" #. language code: kru #: LanguageCode.cc:722 msgid "Kurukh" msgstr "庫魯科語" #. language code: kua kj #: LanguageCode.cc:724 msgid "Kuanyama" msgstr "夸尼雅馬語" #. language code: kum #: LanguageCode.cc:726 msgid "Kumyk" msgstr "庫密克語" #. language code: kur ku #: LanguageCode.cc:728 msgid "Kurdish" msgstr "庫德語" #. language code: kut #: LanguageCode.cc:730 msgid "Kutenai" msgstr "庫特內語" #. language code: lad #: LanguageCode.cc:732 msgid "Ladino" msgstr "拉第諾語" #. language code: lah #: LanguageCode.cc:734 msgid "Lahnda" msgstr "拉亨達語" #. language code: lam #: LanguageCode.cc:736 msgid "Lamba" msgstr "蘭姆巴語" #. language code: lao lo #: LanguageCode.cc:738 msgid "Lao" msgstr "寮文" #. language code: lat la #: LanguageCode.cc:740 msgid "Latin" msgstr "拉丁文" #. language code: lav lv #: LanguageCode.cc:742 msgid "Latvian" msgstr "拉脫維亞語" #. language code: lez #: LanguageCode.cc:744 msgid "Lezghian" msgstr "雷格西安語" #. language code: lim li #: LanguageCode.cc:746 msgid "Limburgan" msgstr "林柏格安語" #. language code: lin ln #: LanguageCode.cc:748 msgid "Lingala" msgstr "林加拉語" #. language code: lit lt #: LanguageCode.cc:750 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛語" #. language code: lol #: LanguageCode.cc:752 msgid "Mongo" msgstr "蒙古語" #. language code: loz #: LanguageCode.cc:754 msgid "Lozi" msgstr "羅利語" #. language code: ltz lb #: LanguageCode.cc:756 msgid "Luxembourgish" msgstr "盧森堡語" #. language code: lua #: LanguageCode.cc:758 msgid "Luba-Lulua" msgstr "盧巴盧路拉語" #. language code: lub lu #: LanguageCode.cc:760 msgid "Luba-Katanga" msgstr "盧巴卡丹咖語" #. language code: lug lg #: LanguageCode.cc:762 msgid "Ganda" msgstr "干達語" #. language code: lui #: LanguageCode.cc:764 msgid "Luiseno" msgstr "盧伊塞諾語" #. language code: lun #: LanguageCode.cc:766 msgid "Lunda" msgstr "隆達語" #. language code: luo #: LanguageCode.cc:768 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "盧奧語 (肯亞與坦桑尼亞)" #. language code: lus #: LanguageCode.cc:770 msgid "lushai" msgstr "盧謝語" #. language code: mac mkd mk #: LanguageCode.cc:772 LanguageCode.cc:774 msgid "Macedonian" msgstr "馬其頓語" #. language code: mad #: LanguageCode.cc:776 msgid "Madurese" msgstr "馬都拉語" #. language code: mag #: LanguageCode.cc:778 msgid "Magahi" msgstr "馬加伊語" #. language code: mah mh #: LanguageCode.cc:780 msgid "Marshallese" msgstr "馬紹爾語" #. language code: mai #: LanguageCode.cc:782 msgid "Maithili" msgstr "彌濕羅語" #. language code: mak #: LanguageCode.cc:784 msgid "Makasar" msgstr "滿加撒語" #. language code: mal ml #: LanguageCode.cc:786 msgid "Malayalam" msgstr "馬來亞拉姆文" #. language code: man #: LanguageCode.cc:788 msgid "Mandingo" msgstr "曼丁果語" #. language code: mao mri mi #: LanguageCode.cc:790 LanguageCode.cc:792 msgid "Maori" msgstr "毛利語" #. language code: map #: LanguageCode.cc:794 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "南島語系 (其他)" #. language code: mar mr #: LanguageCode.cc:796 msgid "Marathi" msgstr "馬拉地語" #. language code: mas #: LanguageCode.cc:798 msgid "Masai" msgstr "馬塞語" #. language code: may msa ms #: LanguageCode.cc:800 LanguageCode.cc:802 msgid "Malay" msgstr "馬來語" #. language code: mdf #: LanguageCode.cc:804 msgid "Moksha" msgstr "莫克夏語" #. language code: mdr #: LanguageCode.cc:806 msgid "Mandar" msgstr "門德語" #. language code: men #: LanguageCode.cc:808 msgid "Mende" msgstr "門迪語" #. language code: mga #: LanguageCode.cc:810 msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "愛爾蘭語,中古世紀 (900-1200)" #. language code: mic #: LanguageCode.cc:812 msgid "Mi'kmaq" msgstr "密克馬克語" #. language code: min #: LanguageCode.cc:814 msgid "Minangkabau" msgstr "米南卡保語" #. language code: mis #: LanguageCode.cc:816 msgid "Miscellaneous languages" msgstr "其他語言" #. language code: mkh #: LanguageCode.cc:818 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "孟-高棉語 (其他)" #. language code: mlg mg #: LanguageCode.cc:820 msgid "Malagasy" msgstr "馬拉加西語" #. language code: mlt mt #: LanguageCode.cc:822 msgid "Maltese" msgstr "馬爾他語" #. language code: mnc #: LanguageCode.cc:824 msgid "Manchu" msgstr "滿族語" #. language code: mni #: LanguageCode.cc:826 msgid "Manipuri" msgstr "曼利普裏語" #. language code: mno #: LanguageCode.cc:828 msgid "Manobo languages" msgstr "馬諾伯語" #. language code: moh #: LanguageCode.cc:830 msgid "Mohawk" msgstr "摩哈克語" #. language code: mol mo #: LanguageCode.cc:832 msgid "Moldavian" msgstr "摩爾達維亞語" #. language code: mon mn #: LanguageCode.cc:834 msgid "Mongolian" msgstr "蒙古文" #. language code: mos #: LanguageCode.cc:836 msgid "Mossi" msgstr "莫西語" #. language code: mul #: LanguageCode.cc:838 msgid "Multiple languages" msgstr "多重語言" #. language code: mun #: LanguageCode.cc:840 msgid "Munda languages" msgstr "蒙達語" #. language code: mus #: LanguageCode.cc:842 msgid "Creek" msgstr "克里克語" #. language code: mwl #: LanguageCode.cc:844 msgid "Mirandese" msgstr "米蘭德斯語" #. language code: mwr #: LanguageCode.cc:846 msgid "Marwari" msgstr "馬爾瓦爾語" #. language code: myn #: LanguageCode.cc:848 msgid "Mayan languages" msgstr "瑪雅語" #. language code: myv #: LanguageCode.cc:850 msgid "Erzya" msgstr "愛斯亞語" #. language code: nah #: LanguageCode.cc:852 msgid "Nahuatl" msgstr "那瓦特語" #. language code: nai #: LanguageCode.cc:854 msgid "North American Indian" msgstr "北美印地安" #. language code: nap #: LanguageCode.cc:856 msgid "Neapolitan" msgstr "紐波利頓語" #. language code: nav nv #: LanguageCode.cc:860 msgid "Navajo" msgstr "納瓦伙語" #. language code: nbl nr #: LanguageCode.cc:862 msgid "Ndebele, South" msgstr "南恩德貝勒語" #. language code: nde nd #: LanguageCode.cc:864 msgid "Ndebele, North" msgstr "北恩德貝勒語" #. language code: ndo ng #: LanguageCode.cc:866 msgid "Ndonga" msgstr "恩敦加語" #. language code: nds #: LanguageCode.cc:868 msgid "Low German" msgstr "低地德語" #. language code: nep ne #: LanguageCode.cc:870 msgid "Nepali" msgstr "尼泊爾語" #. language code: new #: LanguageCode.cc:872 msgid "Nepal Bhasa" msgstr "尼伯爾跋娑語" #. language code: nia #: LanguageCode.cc:874 msgid "Nias" msgstr "尼亞斯語" #. language code: nic #: LanguageCode.cc:876 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "尼日-科爾多凡語 (其他)" #. language code: niu #: LanguageCode.cc:878 msgid "Niuean" msgstr "紐埃語" #. language code: nno nn #: LanguageCode.cc:880 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "挪威耐諾斯克語" #. language code: nob nb #: LanguageCode.cc:882 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "挪威巴克摩語" #. language code: nog #: LanguageCode.cc:884 msgid "Nogai" msgstr "諾蓋語" #. language code: non #: LanguageCode.cc:886 msgid "Norse, Old" msgstr "古諾爾斯語" #. language code: nor no #: LanguageCode.cc:888 msgid "Norwegian" msgstr "挪威語" #. language code: nso #: LanguageCode.cc:890 msgid "Northern Sotho" msgstr "北索索語" #. language code: nub #: LanguageCode.cc:892 msgid "Nubian languages" msgstr "努比亞語" #. language code: nwc #: LanguageCode.cc:894 msgid "Classical Newari" msgstr "尼瓦爾語" #. language code: nya ny #: LanguageCode.cc:896 msgid "Chichewa" msgstr "齊切瓦語" #. language code: nym #: LanguageCode.cc:898 msgid "Nyamwezi" msgstr "尼揚韋齊語" #. language code: nyn #: LanguageCode.cc:900 msgid "Nyankole" msgstr "尼揚科萊語" #. language code: nyo #: LanguageCode.cc:902 msgid "Nyoro" msgstr "尼奧羅語" #. language code: nzi #: LanguageCode.cc:904 msgid "Nzima" msgstr "恩濟馬語" #. language code: oci oc #: LanguageCode.cc:906 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "奧克騰語 (中世記法國南部語言)" #. language code: oji oj #: LanguageCode.cc:908 msgid "Ojibwa" msgstr "奧吉布瓦語" #. language code: ori or #: LanguageCode.cc:910 msgid "Oriya" msgstr "歐利亞文" #. language code: orm om #: LanguageCode.cc:912 msgid "Oromo" msgstr "歐羅摩語" #. language code: osa #: LanguageCode.cc:914 msgid "Osage" msgstr "歐塞奇語" #. language code: oss os #: LanguageCode.cc:916 msgid "Ossetian" msgstr "奧塞梯語" #. language code: ota #: LanguageCode.cc:918 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "土耳其,鄂圖曼 (1500-1928)" #. language code: oto #: LanguageCode.cc:920 msgid "Otomian languages" msgstr "鄂圖曼語" #. language code: paa #: LanguageCode.cc:922 msgid "Papuan (Other)" msgstr "巴布亞語 (其他)" #. language code: pag #: LanguageCode.cc:924 msgid "Pangasinan" msgstr "邦卡西南語" #. language code: pal #: LanguageCode.cc:926 msgid "Pahlavi" msgstr "巴勒維語" #. language code: pam #: LanguageCode.cc:928 msgid "Pampanga" msgstr "邦幫咖語" #. language code: pan pa #: LanguageCode.cc:930 msgid "Panjabi" msgstr "旁遮普語" #. language code: pap #: LanguageCode.cc:932 msgid "Papiamento" msgstr "帕皮阿門托語" #. language code: pau #: LanguageCode.cc:934 msgid "Palauan" msgstr "帛琉語" #. language code: peo #: LanguageCode.cc:936 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" msgstr "古波斯語 (大約西元前 600-400)" #. language code: per fas fa #: LanguageCode.cc:938 LanguageCode.cc:940 msgid "Persian" msgstr "波斯語" #. language code: phi #: LanguageCode.cc:942 msgid "Philippine (Other)" msgstr "菲律賓語 (其他)" #. language code: phn #: LanguageCode.cc:944 msgid "Phoenician" msgstr "腓尼基語" #. language code: pli pi #: LanguageCode.cc:946 msgid "Pali" msgstr "巴利語" #. language code: pol pl #: LanguageCode.cc:948 msgid "Polish" msgstr "波蘭語" #. language code: pon #: LanguageCode.cc:950 msgid "Pohnpeian" msgstr "波那貝語" #. language code: por pt #: LanguageCode.cc:952 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙語" #. language code: pra #: LanguageCode.cc:954 msgid "Prakrit languages" msgstr "普拉克里特語" #. language code: pro #: LanguageCode.cc:956 msgid "Provencal, Old (to 1500)" msgstr "古普羅凡斯語 (至 1500)" #. language code: pus ps #: LanguageCode.cc:958 msgid "Pushto" msgstr "普什圖語" #. language code: que qu #: LanguageCode.cc:960 msgid "Quechua" msgstr "蓋楚瓦語" #. language code: raj #: LanguageCode.cc:962 msgid "Rajasthani" msgstr "拉賈斯坦語" #. language code: rap #: LanguageCode.cc:964 msgid "Rapanui" msgstr "拉巴怒伊語" #. language code: rar #: LanguageCode.cc:966 msgid "Rarotongan" msgstr "拉羅通加語" #. language code: roa #: LanguageCode.cc:968 msgid "Romance (Other)" msgstr "羅曼語 (其他)" #. language code: roh rm #: LanguageCode.cc:970 msgid "Raeto-Romance" msgstr "里托羅曼語" #. language code: rom #: LanguageCode.cc:972 msgid "Romany" msgstr "羅曼尼語" #. language code: rum ron ro #: LanguageCode.cc:974 LanguageCode.cc:976 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞語" #. language code: run rn #: LanguageCode.cc:978 msgid "Rundi" msgstr "隆迪語" #. language code: rus ru #: LanguageCode.cc:980 msgid "Russian" msgstr "俄語" #. language code: sad #: LanguageCode.cc:982 msgid "Sandawe" msgstr "桑達韋語" #. language code: sag sg #: LanguageCode.cc:984 msgid "Sango" msgstr "桑戈語" #. language code: sah #: LanguageCode.cc:986 msgid "Yakut" msgstr "雅庫特語" #. language code: sai #: LanguageCode.cc:988 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "南美洲印地安 (其他)" #. language code: sal #: LanguageCode.cc:990 msgid "Salishan languages" msgstr "薩利什語" #. language code: sam #: LanguageCode.cc:992 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "薩瑪利亞語" #. language code: san sa #: LanguageCode.cc:994 msgid "Sanskrit" msgstr "梵語" #. language code: sas #: LanguageCode.cc:996 msgid "Sasak" msgstr "沙沙克語" #. language code: sat #: LanguageCode.cc:998 msgid "Santali" msgstr "山塔利語" #. language code: scc srp sr #: LanguageCode.cc:1000 LanguageCode.cc:1002 msgid "Serbian" msgstr "塞爾維亞語" #. language code: scn #: LanguageCode.cc:1004 msgid "Sicilian" msgstr "西西里語" #. language code: sco #: LanguageCode.cc:1006 msgid "Scots" msgstr "蘇格蘭語" #. language code: scr hrv hr #: LanguageCode.cc:1008 LanguageCode.cc:1010 msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞語" #. language code: sel #: LanguageCode.cc:1012 msgid "Selkup" msgstr "瑟爾卡普語" #. language code: sem #: LanguageCode.cc:1014 msgid "Semitic (Other)" msgstr "閃語 (其他)" #. language code: sga #: LanguageCode.cc:1016 msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "古愛爾蘭語 (至 900)" #. language code: sgn #: LanguageCode.cc:1018 msgid "Sign Languages" msgstr "符號語言" #. language code: shn #: LanguageCode.cc:1020 msgid "Shan" msgstr "撣語" #. language code: sid #: LanguageCode.cc:1022 msgid "Sidamo" msgstr "希達摩語" #. language code: sin si #: LanguageCode.cc:1024 msgid "Sinhala" msgstr "錫蘭文" #. language code: sio #: LanguageCode.cc:1026 msgid "Siouan languages" msgstr "蘇語語系" #. language code: sit #: LanguageCode.cc:1028 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "漢藏語 (其他)" #. language code: sla #: LanguageCode.cc:1030 msgid "Slavic (Other)" msgstr "斯拉夫語 (其他)" #. language code: slo slk sk #: LanguageCode.cc:1032 LanguageCode.cc:1034 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克語" #. language code: slv sl #: LanguageCode.cc:1036 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛維尼亞語" #. language code: sma #: LanguageCode.cc:1038 msgid "Southern Sami" msgstr "南薩米語" #. language code: sme se #: LanguageCode.cc:1040 msgid "Northern Sami" msgstr "北薩米語" #. language code: smi #: LanguageCode.cc:1042 msgid "Sami languages (Other)" msgstr "薩米語 (其他)" #. language code: smj #: LanguageCode.cc:1044 msgid "Lule Sami" msgstr "魯爾薩米語" #. language code: smn #: LanguageCode.cc:1046 msgid "Inari Sami" msgstr "伊納里薩米語" #. language code: smo sm #: LanguageCode.cc:1048 msgid "Samoan" msgstr "薩摩亞語" #. language code: sms #: LanguageCode.cc:1050 msgid "Skolt Sami" msgstr "斯克特薩米語" #. language code: sna sn #: LanguageCode.cc:1052 msgid "Shona" msgstr "紹納語" #. language code: snd sd #: LanguageCode.cc:1054 msgid "Sindhi" msgstr "信德語" #. language code: snk #: LanguageCode.cc:1056 msgid "Soninke" msgstr "索寧克語" #. language code: sog #: LanguageCode.cc:1058 msgid "Sogdian" msgstr "粟特語" #. language code: som so #: LanguageCode.cc:1060 msgid "Somali" msgstr "索馬利語" #. language code: son #: LanguageCode.cc:1062 msgid "Songhai" msgstr "桑海語" #. language code: sot st #: LanguageCode.cc:1064 msgid "Sotho, Southern" msgstr "南索索語" #. language code: spa es #: LanguageCode.cc:1066 msgid "Spanish" msgstr "西班牙語" #. language code: srd sc #: LanguageCode.cc:1068 msgid "Sardinian" msgstr "薩丁尼亞語" #. language code: srr #: LanguageCode.cc:1070 msgid "Serer" msgstr "塞雷爾語" #. language code: ssa #: LanguageCode.cc:1072 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "尼羅--撒哈拉語 (其他)" #. language code: ssw ss #: LanguageCode.cc:1074 msgid "Swati" msgstr "斯瓦特語" #. language code: suk #: LanguageCode.cc:1076 msgid "Sukuma" msgstr "蘇庫馬語" #. language code: sun su #: LanguageCode.cc:1078 msgid "Sundanese" msgstr "巽他人語" #. language code: sus #: LanguageCode.cc:1080 msgid "Susu" msgstr "蘇蘇語" #. language code: sux #: LanguageCode.cc:1082 msgid "Sumerian" msgstr "蘇美語" #. language code: swa sw #: LanguageCode.cc:1084 msgid "Swahili" msgstr "斯華西里語" #. language code: swe sv #: LanguageCode.cc:1086 msgid "Swedish" msgstr "瑞典語" #. language code: syr #: LanguageCode.cc:1088 msgid "Syriac" msgstr "敘利亞文" #. language code: tah ty #: LanguageCode.cc:1090 msgid "Tahitian" msgstr "塔希提語" #. language code: tai #: LanguageCode.cc:1092 msgid "Tai (Other)" msgstr "泰語 (其他)" #. language code: tam ta #: LanguageCode.cc:1094 msgid "Tamil" msgstr "坦米爾文" #. language code: tat tt #: LanguageCode.cc:1096 msgid "Tatar" msgstr "韃靼語" #. language code: tel te #: LanguageCode.cc:1098 msgid "Telugu" msgstr "特拉古文" #. language code: tem #: LanguageCode.cc:1100 msgid "Timne" msgstr "堤姆奈語" #. language code: ter #: LanguageCode.cc:1102 msgid "Tereno" msgstr "特崙諾語" #. language code: tet #: LanguageCode.cc:1104 msgid "Tetum" msgstr "德頓語" #. language code: tgk tg #: LanguageCode.cc:1106 msgid "Tajik" msgstr "塔吉克語" #. language code: tgl tl #: LanguageCode.cc:1108 msgid "Tagalog" msgstr "塔加拉族語" #. language code: tha th #: LanguageCode.cc:1110 msgid "Thai" msgstr "泰文" #. language code: tib bod bo #: LanguageCode.cc:1112 LanguageCode.cc:1114 msgid "Tibetan" msgstr "西藏文" #. language code: tig #: LanguageCode.cc:1116 msgid "Tigre" msgstr "泰格瑞語" #. language code: tir ti #: LanguageCode.cc:1118 msgid "Tigrinya" msgstr "提格利尼亞語" #. language code: tiv #: LanguageCode.cc:1120 msgid "Tiv" msgstr "提夫語" #. language code: tlh #: LanguageCode.cc:1124 msgid "Klingon" msgstr "克林貢語" #. language code: tli #: LanguageCode.cc:1126 msgid "Tlingit" msgstr "特林吉特語" #. language code: tmh #: LanguageCode.cc:1128 msgid "Tamashek" msgstr "泰瑪歇克語" #. language code: tog #: LanguageCode.cc:1130 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "東加語 (尼亞沙)" #. language code: ton to #: LanguageCode.cc:1132 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "東加語 (東加群島)" #. language code: tpi #: LanguageCode.cc:1134 msgid "Tok Pisin" msgstr "托比辛語" #. language code: tsi #: LanguageCode.cc:1136 msgid "Tsimshian" msgstr "欽西安語" #. language code: tsn tn #: LanguageCode.cc:1138 msgid "Tswana" msgstr "南非班圖族語" #. language code: tso ts #: LanguageCode.cc:1140 msgid "Tsonga" msgstr "聰加語" #. language code: tuk tk #: LanguageCode.cc:1142 msgid "Turkmen" msgstr "土庫曼語" #. language code: tum #: LanguageCode.cc:1144 msgid "Tumbuka" msgstr "通布卡語" #. language code: tup #: LanguageCode.cc:1146 msgid "Tupi languages" msgstr "圖皮語" #. language code: tur tr #: LanguageCode.cc:1148 msgid "Turkish" msgstr "土耳其語" #. language code: tut #: LanguageCode.cc:1150 msgid "Altaic (Other)" msgstr "阿爾泰語 (其他)" #. language code: twi tw #: LanguageCode.cc:1154 msgid "Twi" msgstr "契維語" #. language code: tyv #: LanguageCode.cc:1156 msgid "Tuvinian" msgstr "圖瓦尼安語" #. language code: udm #: LanguageCode.cc:1158 msgid "Udmurt" msgstr "烏德穆爾特語" #. language code: uga #: LanguageCode.cc:1160 msgid "Ugaritic" msgstr "烏嘎利特語" #. language code: uig ug #: LanguageCode.cc:1162 msgid "Uighur" msgstr "維吾爾語" #. language code: ukr uk #: LanguageCode.cc:1164 msgid "Ukrainian" msgstr "烏克蘭語" #. language code: umb #: LanguageCode.cc:1166 msgid "Umbundu" msgstr "姆崩杜語" #. language code: und #: LanguageCode.cc:1168 msgid "Undetermined" msgstr "未確定的" #. language code: urd ur #: LanguageCode.cc:1170 msgid "Urdu" msgstr "烏都語" #. language code: uzb uz #: LanguageCode.cc:1172 msgid "Uzbek" msgstr "烏茲別克語" #. language code: vai #: LanguageCode.cc:1174 msgid "Vai" msgstr "埃語" #. language code: ven ve #: LanguageCode.cc:1176 msgid "Venda" msgstr "溫達語" #. language code: vie vi #: LanguageCode.cc:1178 msgid "Vietnamese" msgstr "越南語" #. language code: vol vo #: LanguageCode.cc:1180 msgid "Volapuk" msgstr "沃拉普克語" #. language code: vot #: LanguageCode.cc:1182 msgid "Votic" msgstr "沃提克語" #. language code: wak #: LanguageCode.cc:1184 msgid "Wakashan languages" msgstr "瓦卡時語" #. language code: wal #: LanguageCode.cc:1186 msgid "Walamo" msgstr "瓦拉莫語" #. language code: war #: LanguageCode.cc:1188 msgid "Waray" msgstr "瓦瑞語" #. language code: was #: LanguageCode.cc:1190 msgid "Washo" msgstr "瓦紹語" #. language code: wel cym cy #: LanguageCode.cc:1192 LanguageCode.cc:1194 msgid "Welsh" msgstr "威爾斯語" #. language code: wen #: LanguageCode.cc:1196 msgid "Sorbian languages" msgstr "索布語" #. language code: wln wa #: LanguageCode.cc:1198 msgid "Walloon" msgstr "瓦隆語" #. language code: wol wo #: LanguageCode.cc:1200 msgid "Wolof" msgstr "沃洛夫語" #. language code: xal #: LanguageCode.cc:1202 msgid "Kalmyk" msgstr "卡爾梅克語" #. language code: xho xh #: LanguageCode.cc:1204 msgid "Xhosa" msgstr "科薩語" #. language code: yao #: LanguageCode.cc:1206 msgid "Yao" msgstr "瑤語" #. language code: yap #: LanguageCode.cc:1208 msgid "Yapese" msgstr "雅蒲語" #. language code: yid yi #: LanguageCode.cc:1210 msgid "Yiddish" msgstr "意第緒語" #. language code: yor yo #: LanguageCode.cc:1212 msgid "Yoruba" msgstr "優魯巴語" #. language code: ypk #: LanguageCode.cc:1214 msgid "Yupik languages" msgstr "尤皮克語" #. language code: zap #: LanguageCode.cc:1216 msgid "Zapotec" msgstr "薩波特克語" #. language code: zen #: LanguageCode.cc:1218 msgid "Zenaga" msgstr "澤納加語" #. language code: zha za #: LanguageCode.cc:1220 msgid "Zhuang" msgstr "壯語" #. language code: znd #: LanguageCode.cc:1222 msgid "Zande" msgstr "贊德語" #. language code: zul zu #: LanguageCode.cc:1224 msgid "Zulu" msgstr "祖魯語" #. language code: zun #: LanguageCode.cc:1226 msgid "Zuni" msgstr "祖尼語" #: ZYppFactory.cc:279 ZYppFactory.cc:334 msgid "Cannot acquire zypp lock." msgstr "無法取得 zypp 鎖。" #: SourceManager.h:42 msgid "Unable to restore all sources." msgstr "無法還原所有的來源。" #: SourceManager.h:68 msgid "At least one source already registered, cannot restore sources from persistent store." msgstr "至少已有一個來源完成註冊,無法還原持續儲存的來源。" #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. #: target/rpm/RpmDb.cc:1799 #, c-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr "%s 的已變更組態檔:" #. %s = filenames #: target/rpm/RpmDb.cc:1960 #, c-format msgid "rpm saved %s as %s but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm 已將 %s 儲存為 %s,但看不出差異" #. %s = filenames #: target/rpm/RpmDb.cc:1962 #, c-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm 已將 %s 儲存為 %s。\n" "這是前 25 行差異:\n" #. %s = filenames #: target/rpm/RpmDb.cc:1965 #, c-format msgid "rpm created %s as %s but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm 已將 %s 建立為 %s,但看不出差異" #. %s = filenames #: target/rpm/RpmDb.cc:1967 #, c-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm 已將 %s 建立為 %s。\n" "這是前 25 行差異:\n" #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:1973 #, c-format msgid "%s install failed" msgstr "%s 安裝失敗" #: target/rpm/RpmDb.cc:1974 target/rpm/RpmDb.cc:2092 msgid "rpm output:" msgstr "rpm 輸出:" #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:1980 #, c-format msgid "%s installed ok" msgstr "%s 安裝成功" #: target/rpm/RpmDb.cc:1983 target/rpm/RpmDb.cc:2100 msgid "Additional rpm output:" msgstr "其他 rpm 輸出:" #. %s = name of rpm package #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:2091 #, c-format msgid "%s remove failed" msgstr "%s 移除失敗" #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:2097 #, c-format msgid "%s remove ok" msgstr "%s 移除成功" #: target/rpm/RpmDb.cc:2114 msgid "Ok" msgstr "確認" #. translator: these are different kinds of how an rpm package can be broken #: target/rpm/RpmDb.cc:2117 msgid "The package is not OK for the following reasons:" msgstr "套件會因下列原因無法使用:" #: target/rpm/RpmDb.cc:2123 msgid "The package contains different version than expected" msgstr "套件包含的版本與所預期的版本不同" #: target/rpm/RpmDb.cc:2129 msgid "The package file has incorrect MD5 sum" msgstr "套件檔案的 MD5 加總程式不正確" #: target/rpm/RpmDb.cc:2135 msgid "The package is not signed" msgstr "套件未簽名" #: target/rpm/RpmDb.cc:2141 msgid "The package has no MD5 sum" msgstr "套件沒有 MD5 加總程式" #: target/rpm/RpmDb.cc:2147 msgid "The package has incorrect signature" msgstr "套件有的簽名不正確" #: target/rpm/RpmDb.cc:2153 msgid "The package archive has incorrect MD5 sum" msgstr "套件歸檔的 MD5 加總程式不正確" #: target/rpm/RpmDb.cc:2159 msgid "rpm failed for unkown reason, see log file" msgstr "rpm 失敗,原因不明,請參閱記錄檔" #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:2303 #, c-format msgid "created backup %s" msgstr "已建立備份 %s" #: target/TargetImpl.cc:630 msgid "Target commit aborted by user." msgstr "使用者已中止目標委託。" #: target/store/XMLFilesBackend.cc:1009 target/store/XMLFilesBackend.cc:1016 #: source/yum/YUMScriptImpl.cc:78 source/yum/YUMScriptImpl.cc:112 msgid "Can't write the patch script to a temporary file." msgstr "無法將修補程式碼寫入暫存檔。" #: source/yum/YUMScriptImpl.cc:89 source/yum/YUMScriptImpl.cc:123 msgid "Failed check for the script file check sum" msgstr "無法檢查程序檔檢查總數" #. end of single patch parsing #. end of patches file parsing #. end of copying #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:216 source/yum/YUMSourceImpl.cc:241 #, fuzzy msgid "Reading index files" msgstr "正在移除備份檔案" #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:247 msgid "Signed repomd.xml file fails signature check" msgstr "已簽署的 repomd.xml 檔案簽章檢查失敗" #. TranslatorExplanation %s = product file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:464 source/yum/YUMSourceImpl.cc:476 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:482 source/yum/YUMSourceImpl.cc:490 #, fuzzy, c-format msgid "Reading product from %s" msgstr "正在讀取郵件伺服器領域%s..." #. TranslatorExplanation %s = package file list #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:520 source/yum/YUMSourceImpl.cc:535 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:541 source/yum/YUMSourceImpl.cc:549 #, fuzzy, c-format msgid "Reading filelist from %s" msgstr "正在讀取郵件伺服器領域%s..." #. TranslatorExplanation %s = packages file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:565 source/yum/YUMSourceImpl.cc:605 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:611 source/yum/YUMSourceImpl.cc:619 #, fuzzy, c-format msgid "Reading packages from %s" msgstr "正在讀取郵件伺服器領域%s..." #. TranslatorExplanation %s = selection metadata file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:643 source/yum/YUMSourceImpl.cc:655 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:661 source/yum/YUMSourceImpl.cc:669 #, fuzzy, c-format msgid "Reading selection from %s" msgstr "正在讀取郵件伺服器領域%s..." #. TranslatorExplanation %s = pattern metadata file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:693 source/yum/YUMSourceImpl.cc:705 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:711 source/yum/YUMSourceImpl.cc:719 #, fuzzy, c-format msgid "Reading pattern from %s" msgstr "正在讀取郵件伺服器領域%s..." #. TranslatorExplanation %s = patches index file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:746 source/yum/YUMSourceImpl.cc:758 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:764 source/yum/YUMSourceImpl.cc:772 #, c-format msgid "Reading patches index %s" msgstr "" #. TranslatorExplanation %s = patch metadata file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:795 source/yum/YUMSourceImpl.cc:812 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:818 source/yum/YUMSourceImpl.cc:827 #, fuzzy, c-format msgid "Reading patch %s" msgstr "隱藏的修補程式" #: source/susetags/SuseTagsImpl.cc:641 source/susetags/SuseTagsImpl.cc:651 #: source/susetags/SuseTagsImpl.cc:654 #, fuzzy msgid "Reading packages file" msgstr "沒有擁有檔案 {0} 的套件" # progress indicator label #. TranslatorExplanation %s = language name #: source/susetags/SuseTagsImpl.cc:704 source/susetags/SuseTagsImpl.cc:708 #: source/susetags/SuseTagsImpl.cc:722 #, fuzzy, c-format msgid "Reading translation: %s" msgstr "正在載入安裝系統" #: source/SourceImpl.cc:391 msgid " miss checksum." msgstr "遺失總和檢查碼。" #: source/SourceImpl.cc:397 msgid " fails checksum verification." msgstr "檢查總數驗證失敗。"