# translation of zh_TW.po to Traditional Chinese # Jim Huang , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scim 0.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-25 11:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-06 22:41+0800\n" "Last-Translator: Jim Huang \n" "Language-Team: scim@freedesktop.org\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ism/src/scim_compose_key.cpp:128 ism/src/scim_imengine.cpp:841 #: ism/src/scim_panel_agent.cpp:390 ism/src/scim_panel_agent.cpp:4393 #: ism/src/scim_utility.cpp:799 #: ism/extras/gtk2_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1730 msgid "English Keyboard" msgstr "英文鍵盤" #. return WideString (); #: ism/src/scim_compose_key.cpp:147 msgid "English input service" msgstr "英文輸入" #: ism/src/scim_utility.cpp:800 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉語" #: ism/src/scim_utility.cpp:801 msgid "Arabic" msgstr "عربي" #: ism/src/scim_utility.cpp:802 msgid "Arabic (Egypt)" msgstr "阿拉伯文(埃及)" #: ism/src/scim_utility.cpp:803 msgid "Arabic (Lebanon)" msgstr "阿拉伯文(黎巴嫩)" #: ism/src/scim_utility.cpp:804 #, fuzzy msgid "Arabic (Israel)" msgstr "العربية" #: ism/src/scim_utility.cpp:805 msgid "Assamese" msgstr "অসমীয়া" #: ism/src/scim_utility.cpp:806 ism/src/scim_utility.cpp:964 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azərbaycan" #: ism/src/scim_utility.cpp:807 msgid "Belarusian" msgstr "白俄羅斯語" #: ism/src/scim_utility.cpp:808 msgid "Bulgarian" msgstr "Български" #: ism/src/scim_utility.cpp:809 ism/src/scim_utility.cpp:810 msgid "Bengali" msgstr "বাংলা" #: ism/src/scim_utility.cpp:811 msgid "Bengali (India)" msgstr "孟加拉語(印度)" #: ism/src/scim_utility.cpp:812 msgid "Tibetan" msgstr "藏語" #: ism/src/scim_utility.cpp:813 msgid "Bosnian" msgstr "Bosanski" #: ism/src/scim_utility.cpp:814 msgid "Catalan" msgstr "Català" #: ism/src/scim_utility.cpp:815 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4596 msgid "Czech" msgstr "Čeština" #: ism/src/scim_utility.cpp:816 ism/src/scim_utility.cpp:966 msgid "Welsh" msgstr "Cymraeg" #: ism/src/scim_utility.cpp:817 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4598 msgid "Danish" msgstr "Dansk" #: ism/src/scim_utility.cpp:818 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4606 msgid "German" msgstr "Deutsch" #: ism/src/scim_utility.cpp:819 msgid "Divehi" msgstr "迪韋西語" #: ism/src/scim_utility.cpp:820 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4609 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" #: ism/src/scim_utility.cpp:821 msgid "English" msgstr "English" #: ism/src/scim_utility.cpp:822 msgid "English (Australian)" msgstr "English (Australian)" #: ism/src/scim_utility.cpp:823 msgid "English (Canadian)" msgstr "English (Canadian)" #: ism/src/scim_utility.cpp:824 msgid "English (United Kingdom)" msgstr "English (United Kingdom)" #: ism/src/scim_utility.cpp:825 msgid "English (Ireland)" msgstr "English (Ireland)" #: ism/src/scim_utility.cpp:826 msgid "English (United States)" msgstr "English (United States)" #: ism/src/scim_utility.cpp:827 msgid "Esperanto" msgstr "" #: ism/src/scim_utility.cpp:828 ism/src/scim_utility.cpp:829 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4622 msgid "Spanish" msgstr "Español" #: ism/src/scim_utility.cpp:830 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Español (México)" #: ism/src/scim_utility.cpp:831 msgid "Spanish (United States)" msgstr "Español (Estados Unidos)" #: ism/src/scim_utility.cpp:832 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4601 msgid "Estonian" msgstr "Eesti" #: ism/src/scim_utility.cpp:833 msgid "Basque" msgstr "Euskara" #: ism/src/scim_utility.cpp:834 msgid "Persian" msgstr "فارسی" #: ism/src/scim_utility.cpp:835 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4602 msgid "Finnish" msgstr "Suomi" #: ism/src/scim_utility.cpp:836 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4603 msgid "French" msgstr "Français" #: ism/src/scim_utility.cpp:837 msgid "Irish" msgstr "Gaeilge" #: ism/src/scim_utility.cpp:838 msgid "Galician" msgstr "Galego" #: ism/src/scim_utility.cpp:839 msgid "Gujarati" msgstr "ગુજરાતી" #: ism/src/scim_utility.cpp:840 ism/src/scim_utility.cpp:849 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" #: ism/src/scim_utility.cpp:841 msgid "Hindi" msgstr "हिन्दी" #: ism/src/scim_utility.cpp:842 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4595 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" #: ism/src/scim_utility.cpp:843 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4610 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" #: ism/src/scim_utility.cpp:844 msgid "Armenian" msgstr "Հայերեն" #: ism/src/scim_utility.cpp:845 msgid "Interlingua" msgstr "世界語" #: ism/src/scim_utility.cpp:846 msgid "Indonesian" msgstr "Bahasa Indonesia" #: ism/src/scim_utility.cpp:847 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4628 msgid "Icelandic" msgstr "íslenska" #: ism/src/scim_utility.cpp:848 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4611 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: ism/src/scim_utility.cpp:850 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4612 msgid "Japanese" msgstr "日本語" #: ism/src/scim_utility.cpp:851 msgid "Georgian" msgstr "ქართული" #: ism/src/scim_utility.cpp:852 msgid "Kazakh" msgstr "Қазақ" #: ism/src/scim_utility.cpp:853 msgid "Cambodian" msgstr "柬埔寨文" #: ism/src/scim_utility.cpp:854 msgid "Kannada" msgstr "ಕನ್ನಡ" #: ism/src/scim_utility.cpp:855 msgid "Korean" msgstr "한국어" #: ism/src/scim_utility.cpp:856 msgid "Lao" msgstr "ພາສາລາວ" #: ism/src/scim_utility.cpp:857 msgid "Laothian" msgstr "ລາວ" #: ism/src/scim_utility.cpp:858 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4629 msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių" #: ism/src/scim_utility.cpp:859 msgid "Latvian" msgstr "Latviešu" #: ism/src/scim_utility.cpp:860 msgid "Macedonian" msgstr "Македонски" #: ism/src/scim_utility.cpp:861 msgid "Malayalam" msgstr "മലയാളം" #: ism/src/scim_utility.cpp:862 msgid "Mongolian" msgstr "Монгол" #: ism/src/scim_utility.cpp:863 msgid "Marathi" msgstr "मराठी" #: ism/src/scim_utility.cpp:864 msgid "Malay" msgstr "Bahasa Malaysia" #: ism/src/scim_utility.cpp:865 msgid "Burmese" msgstr "မြန်မာဘာသာ" #: ism/src/scim_utility.cpp:866 msgid "Nepali" msgstr "नेपाली" #: ism/src/scim_utility.cpp:867 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4599 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" #: ism/src/scim_utility.cpp:868 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "挪威語(尼諾斯克)" #: ism/src/scim_utility.cpp:869 msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "Norsk (Bokmål)" #: ism/src/scim_utility.cpp:870 msgid "Oriya" msgstr "奧里雅語" #: ism/src/scim_utility.cpp:871 msgid "Punjabi" msgstr "ਪੰਜਾਬੀ" #: ism/src/scim_utility.cpp:872 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4614 msgid "Polish" msgstr "Polski" #: ism/src/scim_utility.cpp:873 ism/src/scim_utility.cpp:875 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4615 msgid "Portuguese" msgstr "Português" #: ism/src/scim_utility.cpp:874 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4616 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brasil)" #: ism/src/scim_utility.cpp:876 msgid "Romanian" msgstr "Română" #: ism/src/scim_utility.cpp:877 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4618 msgid "Russian" msgstr "Русский" #: ism/src/scim_utility.cpp:878 ism/src/scim_utility.cpp:879 msgid "Sindhi" msgstr "" #: ism/src/scim_utility.cpp:880 ism/src/scim_utility.cpp:881 msgid "Sinhala" msgstr "සිංහල" #: ism/src/scim_utility.cpp:882 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4619 msgid "Slovak" msgstr "Slovenčina" #: ism/src/scim_utility.cpp:883 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4621 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenščina" #: ism/src/scim_utility.cpp:884 msgid "Albanian" msgstr "shqip" #: ism/src/scim_utility.cpp:885 ism/src/scim_utility.cpp:886 #: ism/src/scim_utility.cpp:887 msgid "Serbian" msgstr "Srpski" #: ism/src/scim_utility.cpp:888 ism/src/scim_utility.cpp:890 #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4625 msgid "Swedish" msgstr "瑞典文" #: ism/src/scim_utility.cpp:889 msgid "Swedish (Finland)" msgstr "瑞典語(芬蘭)" #: ism/src/scim_utility.cpp:891 msgid "Tamil" msgstr "தமிழ்" #: ism/src/scim_utility.cpp:892 msgid "Telugu" msgstr "తెలుగు" #: ism/src/scim_utility.cpp:893 msgid "Thai" msgstr "ภาษาไทย" #: ism/src/scim_utility.cpp:894 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4626 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" #: ism/src/scim_utility.cpp:895 msgid "Uighur" msgstr "維吾爾語" #: ism/src/scim_utility.cpp:896 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4630 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" #: ism/src/scim_utility.cpp:897 msgid "Urdu" msgstr "اردو" #: ism/src/scim_utility.cpp:898 msgid "Uzbek" msgstr "o'zbek tili" #: ism/src/scim_utility.cpp:899 msgid "Vietnamese" msgstr "Tiếng Việt" #: ism/src/scim_utility.cpp:900 msgid "Walloon" msgstr "華隆語" #: ism/src/scim_utility.cpp:901 ism/src/scim_utility.cpp:902 msgid "Yiddish" msgstr "依地語" #: ism/src/scim_utility.cpp:903 msgid "Chinese" msgstr "中文" #: ism/src/scim_utility.cpp:904 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "簡體中文" #: ism/src/scim_utility.cpp:905 msgid "Chinese (Hongkong)" msgstr "中文 (香港)" #: ism/src/scim_utility.cpp:906 #, fuzzy msgid "Chinese (Singapore)" msgstr "中文 (香港)" #: ism/src/scim_utility.cpp:907 #, fuzzy msgid "Chinese (Traditional_Taiwan)" msgstr "中文 (香港)" #: ism/src/scim_utility.cpp:909 msgid "Dutch (Belgian)" msgstr "Nederlands (België)" #: ism/src/scim_utility.cpp:910 msgid "English (New Zealand)" msgstr "English (New Zealand)" #: ism/src/scim_utility.cpp:911 msgid "English (South Africa)" msgstr "English (South Africa)" #: ism/src/scim_utility.cpp:912 msgid "English (Jamaica)" msgstr "英文(牙買加)" #: ism/src/scim_utility.cpp:913 msgid "English (Belize)" msgstr "英文(伯利茲)" #: ism/src/scim_utility.cpp:914 msgid "English (Trinidad)" msgstr "英文(特立尼達)" #: ism/src/scim_utility.cpp:915 msgid "English (Zimbabwe)" msgstr "英文(津巴布韋)" #: ism/src/scim_utility.cpp:916 msgid "English (Philippines)" msgstr "English (Philippines)" #: ism/src/scim_utility.cpp:917 msgid "French (Belgian)" msgstr "法文(比利時)" #: ism/src/scim_utility.cpp:918 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4604 msgid "French (Canadian)" msgstr "Français (Canada)" #: ism/src/scim_utility.cpp:919 msgid "French (Swiss)" msgstr "français (Suisse)" #: ism/src/scim_utility.cpp:920 msgid "French (Luxembourg)" msgstr "法文(盧森堡)" #: ism/src/scim_utility.cpp:921 msgid "French (Monaco)" msgstr "法文(摩納哥)" #: ism/src/scim_utility.cpp:922 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4608 msgid "German (Swiss)" msgstr "Deutsch (Schweiz)" #: ism/src/scim_utility.cpp:923 msgid "German (Austrian)" msgstr "Deutsch (Österreich)" #: ism/src/scim_utility.cpp:924 msgid "German (Luxembourg)" msgstr "德文(盧森堡)" #: ism/src/scim_utility.cpp:925 msgid "German (Liechtenstein)" msgstr "德文(列支敦士登)" #: ism/src/scim_utility.cpp:926 msgid "Italian (Swiss)" msgstr "意大利文(瑞士)" #: ism/src/scim_utility.cpp:927 msgid "Spanish (Guatemala)" msgstr "西班牙文(危地馬拉)" #: ism/src/scim_utility.cpp:928 msgid "Spanish (Costa Rica)" msgstr "西班牙文(哥斯達黎加)" #: ism/src/scim_utility.cpp:929 msgid "Spanish (Panama)" msgstr "西班牙文(巴拿馬)" #: ism/src/scim_utility.cpp:930 msgid "Spanish (Dominican Republic)" msgstr "西班牙文(多米尼加共和國)" #: ism/src/scim_utility.cpp:931 msgid "Spanish (Venezuela)" msgstr "西班牙文(委內瑞拉)" #: ism/src/scim_utility.cpp:932 msgid "Spanish (Colombia)" msgstr "西班牙文(哥倫比亞)" #: ism/src/scim_utility.cpp:933 msgid "Spanish (Peru)" msgstr "西班牙文(秘魯)" #: ism/src/scim_utility.cpp:934 msgid "Spanish (Argentina)" msgstr "西班牙文(阿根廷)" #: ism/src/scim_utility.cpp:935 msgid "Spanish (Ecuador)" msgstr "西班牙文(厄瓜多爾)" #: ism/src/scim_utility.cpp:936 msgid "Spanish (Chile)" msgstr "西班牙文(智利)" #: ism/src/scim_utility.cpp:937 msgid "Spanish (Uruguay)" msgstr "西班牙文(烏拉圭)" #: ism/src/scim_utility.cpp:938 msgid "Spanish (Paraguay)" msgstr "西班牙文(巴拉圭)" #: ism/src/scim_utility.cpp:939 msgid "Spanish (Bolivia)" msgstr "西班牙文(玻利維亞)" #: ism/src/scim_utility.cpp:940 msgid "Spanish (El Salvador)" msgstr "西班牙文(薩爾瓦多)" #: ism/src/scim_utility.cpp:941 msgid "Spanish (Honduras)" msgstr "西班牙文(洪都拉斯)" #: ism/src/scim_utility.cpp:942 msgid "Spanish (Nicaragua)" msgstr "西班牙文(尼加拉瓜)" #: ism/src/scim_utility.cpp:943 msgid "Spanish (Puerto Rico)" msgstr "西班牙文(波多黎各)" #: ism/src/scim_utility.cpp:944 ism/src/scim_utility.cpp:973 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: ism/src/scim_utility.cpp:945 msgid "Malay (Brunei Darussalam)" msgstr "馬來文(文萊)" #: ism/src/scim_utility.cpp:946 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4613 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" #: ism/src/scim_utility.cpp:947 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srpski (latinica)" #: ism/src/scim_utility.cpp:948 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "Srpski (ćirilica)" #: ism/src/scim_utility.cpp:949 msgid "Chinese (Macau)" msgstr "中文(澳門)" #: ism/src/scim_utility.cpp:950 msgid "Arabic (Saudi Arabia)" msgstr "阿拉伯文(沙特阿拉伯)" #: ism/src/scim_utility.cpp:951 msgid "Arabic (Iraq)" msgstr "阿拉伯文(伊拉克)" #: ism/src/scim_utility.cpp:952 msgid "Arabic (Libya)" msgstr "阿拉伯文(利比亞)" #: ism/src/scim_utility.cpp:953 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "阿拉伯文(阿爾及利亞)" #: ism/src/scim_utility.cpp:954 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "阿拉伯文(摩洛哥)" #: ism/src/scim_utility.cpp:955 msgid "Arabic (Tunisia)" msgstr "阿拉伯文(突尼斯)" #: ism/src/scim_utility.cpp:956 msgid "Arabic (Oman)" msgstr "阿拉伯文(阿曼)" #: ism/src/scim_utility.cpp:957 msgid "Arabic (Yemen)" msgstr "阿拉伯文(也門)" #: ism/src/scim_utility.cpp:958 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "阿拉伯文(敘利亞)" #: ism/src/scim_utility.cpp:959 msgid "Arabic (Jordan)" msgstr "阿拉伯文(約旦)" #: ism/src/scim_utility.cpp:960 msgid "Arabic (Kuwait)" msgstr "阿拉伯文(科威特)" #: ism/src/scim_utility.cpp:961 msgid "Arabic (UAE)" msgstr "阿拉伯文(阿聯酋)" #: ism/src/scim_utility.cpp:962 msgid "Arabic (Bahrain)" msgstr "阿拉伯文(巴林)" #: ism/src/scim_utility.cpp:963 msgid "Arabic (Qatar)" msgstr "阿拉伯文(卡塔爾)" #: ism/src/scim_utility.cpp:965 msgid "Hausa" msgstr "豪薩文" #: ism/src/scim_utility.cpp:967 msgid "Xhosa" msgstr "科薩語" #: ism/src/scim_utility.cpp:968 msgid "Yoruba" msgstr "約魯巴語" #: ism/src/scim_utility.cpp:969 msgid "Zulu" msgstr "祖魯語" #: ism/src/scim_utility.cpp:970 msgid "Hinglish" msgstr "Hinglish" #: ism/src/scim_utility.cpp:971 msgid "Sundanese" msgstr "Basa Sunda" #: ism/src/scim_utility.cpp:972 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #: ism/src/scim_utility.cpp:974 msgid "Javanese" msgstr "Basa Jawa" #: ism/src/scim_utility.cpp:975 msgid "Khmer" msgstr "ខ្មែរ" #: ism/src/scim_utility.cpp:976 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" #: ism/src/scim_utility.cpp:977 msgid "Myanmar" msgstr "ျမန္မာ" #: ism/src/scim_utility.cpp:978 msgid "Odia" msgstr "ଓଡ଼ିଆ" #: ism/src/scim_utility.cpp:979 ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4624 msgid "Spanish (Latin America)" msgstr "Español (América Latina)" #: ism/src/scim_utility.cpp:1077 msgid "Other" msgstr "其它語" #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4592 #: ism/modules/imengine/scim_socket_imengine.cpp:418 #: ism/modules/imengine/scim_socket_imengine.cpp:477 #: ism/modules/imengine/scim_socket_imengine.cpp:507 #: ism/modules/imengine/scim_socket_imengine.cpp:537 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4593 msgid "English (US)" msgstr "英文" #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4594 msgid "Belgian" msgstr "比利時語" #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4597 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "捷克(標準鍵盤)" #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4600 msgid "Dvorak" msgstr "德沃夏克鍵盤" #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4605 msgid "French (Switzerland)" msgstr "法文(瑞士)" #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4607 msgid "German (with deadkeys)" msgstr "德文(有deadkeys)" #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4617 msgid "Portuguese (Brazil US accents)" msgstr "葡萄牙文(巴西、美式發音)" #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4620 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "斯洛伐克語(標準鍵盤)" #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4623 msgid "Spanish (CP 850)" msgstr "西班牙文(CP 850)" #: ism/src/scim_keyboard_layout_data.h:4627 msgid "English (UK)" msgstr "英式英文" #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:57 msgid "Simplified-Traditional Chinese Conversion" msgstr "繁簡體中文轉換" #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:60 msgid "Convert between Simplified Chinese and Traditional Chinese" msgstr "繁簡體中文互轉" #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:71 msgid "SC-TC" msgstr "繁簡體轉換" #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:73 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:78 msgid "Simplified-Traditional Chinese conversion" msgstr "繁簡體中文轉換" #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:76 msgid "No Conversion" msgstr "不轉換" #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:81 msgid "Simplified to Traditional" msgstr "簡體轉繁體中文" #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:83 msgid "Convert Simplified Chinese to Traditional Chinese" msgstr "轉換簡體中文為繁體中文" #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:86 msgid "Traditional to Simplified" msgstr "繁體轉簡體中文" #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:88 msgid "Convert Traditional Chinese to Simplified Chinese" msgstr "轉換繁體中文為簡體中文" #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:300 msgid "James Su " msgstr "蘇哲 " #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:425 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:555 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:571 msgid "SC->TC" msgstr "簡轉繁體" #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:431 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:559 #: ism/modules/filter/scim_sctc_filter.cpp:575 msgid "TC->SC" msgstr "繁轉簡體" #: ism/extras/gtk2_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1680 msgid "Smart Common Input Method platform " msgstr "泛用智慧型輸入法平台" #: ism/extras/gtk2_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1682 msgid "" "\n" "(C) 2002-2005 James Su \n" "\n" msgstr "" "\n" "(C) 2002-2005 蘇哲 \n" "\n" #: ism/extras/gtk2_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1688 msgid "" ":\n" "\n" msgstr "" ":\n" "\n" #: ism/extras/gtk2_immodule/gtkimcontextscim.cpp:1691 msgid "" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" #: ism/extras/efl_panel/isf_panel_efl.cpp:2810 #: ism/extras/efl_panel/isf_panel_efl.cpp:6038 msgid "close button" msgstr "" #: ism/extras/efl_panel/isf_panel_efl.cpp:2817 #: ism/extras/efl_panel/isf_panel_efl.cpp:6035 msgid "more button" msgstr "" #: ism/extras/efl_panel/isf_panel_efl.cpp:3927 #, c-format msgid "%s selected" msgstr "%s 已選擇" #: ism/extras/efl_panel/isf_panel_efl.cpp:3930 #, fuzzy, c-format msgid "Only %s available" msgstr "僅 %s 可用" #: ism/extras/efl_panel/isf_panel_efl.cpp:5530 #: ism/extras/efl_panel/isf_panel_efl.cpp:5614 #: ism/extras/efl_panel/isf_panel_efl.cpp:5620 msgid "Input detected from hardware keyboard" msgstr "已偵測到自硬體鍵盤輸入。" #: ism/extras/efl_panel/isf_panel_efl.cpp:5530 #: ism/extras/efl_panel/isf_panel_efl.cpp:5614 msgid "Tap to use virtual keyboard" msgstr "輕觸以使用虛擬鍵盤。" #: ism/extras/efl_panel/isf_panel_efl.cpp:5537 #: ism/extras/efl_panel/isf_panel_efl.cpp:5751 #: ism/extras/efl_panel/iseselector.cpp:217 msgid "Select input method" msgstr "選擇輸入法" #: ism/extras/efl_panel/iseselector.cpp:224 msgid "Set up input methods" msgstr "設定輸入法" #: ism/utils/scimstringview.c:201 msgid "Cursor Position" msgstr "游標位置" #: ism/utils/scimstringview.c:202 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "在字元中插入的游標的所在位置。" #: ism/utils/scimstringview.c:211 msgid "Maximum length" msgstr "最大長度" #: ism/utils/scimstringview.c:212 msgid "Maximum number of characters for this string view. Zero if no maximum." msgstr "這個字串視窗最長可以容衲多少字元。設定值為 0 則表示無限制。" #: ism/utils/scimstringview.c:221 msgid "Maximum width" msgstr "最大寬度" #: ism/utils/scimstringview.c:222 msgid "Maximum width of this string view." msgstr "這個字串視窗的最大寬度。" #: ism/utils/scimstringview.c:231 msgid "Has Frame" msgstr "有外框" #: ism/utils/scimstringview.c:232 msgid "FALSE removes outside bevel from string view." msgstr "無效時,移除字串視窗的外部斜邊。" #: ism/utils/scimstringview.c:239 msgid "Draw cursor" msgstr "繪製游標" #: ism/utils/scimstringview.c:240 msgid "TRUE draw blinking cursor." msgstr "啟用時,繪製閃爍游標" #: ism/utils/scimstringview.c:247 msgid "Auto move cursor" msgstr "自動移動游標" #: ism/utils/scimstringview.c:248 msgid "TRUE auto move cursor position when mouse clicking." msgstr "啟用時,當滑鼠點選時會自動移動游標。" #: ism/utils/scimstringview.c:255 msgid "Forward button press/release event" msgstr "轉送按鍵事件" #: ism/utils/scimstringview.c:256 msgid "TRUE forward button press/release event to user program." msgstr "啟用時,轉送鍵擊事件給使用者程式。" #: ism/utils/scimstringview.c:263 msgid "Auto resize the widget to fit the string" msgstr "根據字串自動調整邊框大小" #: ism/utils/scimstringview.c:264 msgid "TRUE Auto resize on." msgstr "啟用時,自動調整大小。" #: ism/utils/scimstringview.c:271 msgid "Emit move_cursor signal when press/release the string" msgstr "" #: ism/utils/scimstringview.c:272 msgid "TRUE Emit move_cursor signal when press the string." msgstr "啟用時,當滑鼠點選時會自動移動游標。" #: ism/utils/scimstringview.c:279 msgid "Width in chars" msgstr "字元寬度" #: ism/utils/scimstringview.c:280 msgid "Number of characters to leave space for in the string view." msgstr "在字串視窗裡所保留的空白字元數。" #: ism/utils/scimstringview.c:289 msgid "Scroll offset" msgstr "捲軸位移" #: ism/utils/scimstringview.c:290 msgid "Number of pixels of the string view scrolled off the screen to the left" msgstr "字串視窗距離螢幕左邊的像素值" #: ism/utils/scimstringview.c:299 msgid "Text" msgstr "文字" #: ism/utils/scimstringview.c:300 msgid "The contents of the string view" msgstr "字串視窗的說明" #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:161 msgid "Selected _Keys:" msgstr "選定的按鍵(_K):" #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:206 msgid "Key Code:" msgstr "鍵值:" #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:224 msgid "....." msgstr "..." #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:229 msgid "Modifiers:" msgstr "作用鍵:" #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:242 msgid "_Ctrl" msgstr "_Ctrl" #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:246 msgid "A_lt" msgstr "A_lt" #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:250 msgid "_Shift" msgstr "_Shift" #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:254 msgid "_Release" msgstr "放開(_R)" #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:264 msgid "_Meta" msgstr "_Meta" #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:268 msgid "S_uper" msgstr "S_uper" #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:272 msgid "_Hyper" msgstr "_Hyper" #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:337 msgid "Please enter a Key Code first." msgstr "請先輸入一個鍵值。" #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:391 msgid "" "Press a key (or a key combination).\n" "This dialog will be closed \n" "when the key is released." msgstr "" "請按一個按鍵或組合鍵。\n" "本對話框會在按鍵釋放時關閉。" #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:395 msgid "Grabbing a key." msgstr "捕捉按鍵" #: ism/utils/scimkeyselection.cpp:686 msgid "Key Selection" msgstr "選擇按鍵" #: ism/utils/scimtrayicon.c:108 msgid "Orientation" msgstr "方位" #: ism/utils/scimtrayicon.c:109 msgid "The orientation of the tray." msgstr "狀態列的方位。" #. Normal Layout #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:214 msgid "NORMAL LAYOUT" msgstr "" #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:214 msgid "click to enter TEXT" msgstr "" #. Number Layout #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:218 msgid "NUMBER LAYOUT" msgstr "" #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:218 msgid "click to enter NUMBER" msgstr "" #. Email Layout #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:222 msgid "EMAIL LAYOUT" msgstr "" #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:222 msgid "click to enter EMAIL" msgstr "" #. URL Layout #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:226 msgid "URL LAYOUT" msgstr "" #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:226 msgid "click to enter URL" msgstr "" #. Phonenumber Layout #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:230 msgid "PHONENUMBER LAYOUT" msgstr "" #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:230 msgid "click to enter PHONENUMBER" msgstr "" #. IP Layout #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:234 msgid "IP LAYOUT" msgstr "" #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:234 msgid "click to enter IP" msgstr "" #. Month Layout #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:238 msgid "MONTH LAYOUT" msgstr "" #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:238 msgid "click to enter MONTH" msgstr "" #. Number Only Layout #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:242 msgid "NUMBERONLY LAYOUT" msgstr "" #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:242 msgid "click to enter NUMBERONLY" msgstr "" #. Number Only with signed Layout #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:246 msgid "NUMBERONLY - SIGNED" msgstr "" #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:246 msgid "click to enter NUMBERONLY WITH SIGNED" msgstr "" #. Number Only with decimal Layout #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:250 msgid "NUMBERONLY - DECIMAL" msgstr "" #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:250 msgid "click to enter NUMBERONLY WITH DECIMAL" msgstr "" #. Number Only with signed and decimal Layout #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:254 msgid "NUMBERONLY - SIGNED AND DECIMAL" msgstr "" #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:254 msgid "click to enter NUMBERONLY WITH SIGNED AND DECIMAL" msgstr "" #. Datetime Layout #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:258 msgid "DATETIME LAYOUT" msgstr "" #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:258 msgid "click to enter DATETIME" msgstr "" #. Password Layout #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:262 msgid "PASSWORD LAYOUT" msgstr "" #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:262 ism/demos/isf_layout_efl.cpp:266 msgid "click to enter PASSWORD" msgstr "" #. Password numberonly Layout #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:266 msgid "PASSWORD NUMBERONLY LAYOUT" msgstr "" #. Emoticon Layout #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:270 msgid "Emoticon LAYOUT" msgstr "" #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:270 msgid "click to enter Emoticon" msgstr "" #. Terminal Layout #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:274 msgid "TERMINAL LAYOUT" msgstr "" #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:274 msgid "click to enter TERMINAL" msgstr "" #: ism/demos/isf_layout_efl.cpp:314 msgid "Layout" msgstr "" #: ism/demos/isf_demo_efl.cpp:178 msgid "ISF Demo" msgstr "" #: ism/demos/isf_entry_event_efl.cpp:149 msgid "Entry Event" msgstr "" #: ism/demos/isf_event_efl.cpp:231 msgid "Label Event" msgstr "" #: ism/demos/isf_event_efl.cpp:260 msgid "Event" msgstr "" #: ism/demos/isf_imcontrol_efl.cpp:288 msgid "IM Control" msgstr "" #~ msgid "English (British)" #~ msgstr "英文(英國)" #~ msgid "English (American)" #~ msgstr "英文(美國)" #~ msgid "English (Irish)" #~ msgstr "英文(愛爾蘭)" #~ msgid "Portuguese (Brazilian)" #~ msgstr "葡萄牙文(巴西)" #~ msgid "Malay (Malaysia)" #~ msgstr "馬來文(馬來西亞)" #~ msgid "Chinese (PRC)" #~ msgstr "中文(中華人民共和國)" #~ msgid "Uzbek (Latin)" #~ msgstr "烏茲別克語(拉丁)" #~ msgid "Chinese (Taiwan)" #~ msgstr "中文(台灣)" #, fuzzy #~ msgid "Chinese (Hong Kong)" #~ msgstr "中文(香港)" #~ msgid "Spanish (Traditional Sort)" #~ msgstr "西班牙文(傳統)" #~ msgid "Spanish (Mexican)" #~ msgstr "西班牙文(墨西哥)" #~ msgid "Virtual keyboard is on" #~ msgstr "虛擬鍵盤已啟用"