# traditional Chinese translation of shared-mime-info. # Based on traditional Chinese translation of gnome-mime-data: # Joe Man , 2001. # Abel Cheung , 2002-2003. # Tim Leung , 2004 # # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Abel Cheung , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shared-mime-info 0.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-22 14:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-15 17:51+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:1 msgid "3D Studio image" msgstr "3D Studio 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:2 msgid "AIFC audio" msgstr "AIFC 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:3 msgid "AIFF audio" msgstr "AIFF 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:4 msgid "AIFF/Amiga/Mac audio" msgstr "AIFF/Amiga/Mac 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:5 msgid "ANIM animation" msgstr "ANIM 動畫" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:6 msgid "AR archive" msgstr "AR 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:7 msgid "ARJ archive" msgstr "ARJ 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:8 msgid "AVI video" msgstr "AVI 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:9 msgid "AWK script" msgstr "AWK 描述語言檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:10 msgid "AbiWord document" msgstr "AbiWord 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:11 msgid "Ada source code" msgstr "Ada 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:12 msgid "Adobe FrameMaker font" msgstr "Adobe FrameMaker 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:13 msgid "Adobe Illustrator document" msgstr "Adobe Illustrator 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:14 msgid "Adobe font metrics" msgstr "Adobe 字型描述檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:15 msgid "Amiga SoundTracker audio" msgstr "Amiga SoundTracker 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:16 msgid "Andrew Toolkit inset" msgstr "Andrew Toolkit 元件檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:17 msgid "Applix Graphics image" msgstr "Applix Graphics 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:18 msgid "Applix Spreadsheets spreadsheet" msgstr "Applix Spreadsheets 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:19 msgid "Applix Words document" msgstr "Applix Words 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:20 msgid "AutoCAD image" msgstr "AutoCAD 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:21 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "AutoDesk FLIC 動畫" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:22 msgid "BCPIO document" msgstr "BCPIO 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:23 msgid "BDF font" msgstr "BDF 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:24 msgid "Bibtex bibliographic data" msgstr "Bibtex 參考書目資料" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:25 msgid "BitTorrent seed file" msgstr "BitTorrent 種子檔案" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:26 msgid "Blender scene" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:27 msgid "C shell script" msgstr "C shell 描述語言檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:28 msgid "C source code" msgstr "C 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:29 msgid "C source code header" msgstr "C 源代碼標頭檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:30 msgid "C# source code" msgstr "C# 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:31 msgid "C++ source code" msgstr "C++ 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:32 msgid "C++ source code header" msgstr "C++ 源代碼標頭檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:33 msgid "CCITT G3 fax" msgstr "CCITT G3 傳真檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:34 msgid "CGI script" msgstr "CGI 描述語言檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:35 msgid "CMU raster image" msgstr "CMU raster 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:36 msgid "CPIO archive" msgstr "CPIO 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:37 msgid "CPIO archive (gzip-compressed)" msgstr "CPIO 保存檔 (gzip 格式壓縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:38 msgid "Cascading Style Sheet" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:39 msgid "Commodore 64 audio" msgstr "Commodore 64 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:40 msgid "Computer Graphics Metafile" msgstr "CGM 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:41 msgid "Corel Draw drawing" msgstr "Corel Draw 繪圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:42 msgid "D source code" msgstr "D 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:43 msgid "DCL script" msgstr "DCL 描述語言檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:44 msgid "DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:45 msgid "DOS font" msgstr "DOS 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:46 msgid "DOS/Windows executable" msgstr "DOS/Windows 可執行檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:47 msgid "DSSSL document" msgstr "DSSSL 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:48 msgid "DXF vector image" msgstr "DXF 向量圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:49 msgid "Debian package" msgstr "Debian 套件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:50 msgid "Device Independant Bitmap" msgstr "DIB 點陣圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:51 msgid "Dia diagram" msgstr "Dia 圖表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:52 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" msgstr "DICOM 醫學影像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:53 msgid "Digital Moving Picture Exchange image" msgstr "DPX 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:54 msgid "DjVu image" msgstr "DjVu 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:55 msgid "Dolby Digital audio" msgstr "杜比數碼音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:56 msgid "Dreamcast ROM" msgstr "Dreamcast ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:57 msgid "Egon Animator animation" msgstr "Egon Animator 動畫" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:58 msgid "Electronic Business Card" msgstr "電子名片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:59 msgid "Emacs Lisp source code" msgstr "Emacs Lisp 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:60 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Encapsulated PostScript 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:61 msgid "Enlightenment theme" msgstr "Enlightenment 佈景檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:62 msgid "FLAC audio" msgstr "FLAC 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:63 msgid "FastTracker II audio" msgstr "FastTracker II 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:64 msgid "FlashPix image" msgstr "FlashPix 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:65 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "FITS 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:66 msgid "Fortran source code" msgstr "Fortran 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:67 msgid "FrameMaker MIF document" msgstr "FrameMaker MIF 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:68 msgid "G3 fax image" msgstr "G3 傳真圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:69 msgid "GIF image" msgstr "GIF 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:70 msgid "GIMP image" msgstr "GIMP 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:71 msgid "GIMP image (compressed)" msgstr "GIMP 圖片 (經壓縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:72 msgid "GMC link" msgstr "GMC 鏈結" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:73 msgid "GNU Oleo spreadsheet" msgstr "GNU Oleo 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:74 msgid "GNU mail message" msgstr "GNU 郵件訊息" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:75 msgid "GTK configuration" msgstr "GTK 設定檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:76 msgid "GTKtalog catalog" msgstr "GTKtalog 光碟目錄" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:77 msgid "Game Boy ROM" msgstr "Game Boy ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:78 msgid "Genesis ROM" msgstr "Genesis ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:79 msgid "Glade project" msgstr "Glade 專案" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:80 msgid "GnuCash spreadsheet" msgstr "GnuCash 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:81 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:82 msgid "Graphite scientific graph" msgstr "Graphite 科學圖表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:83 msgid "HDF document" msgstr "HDF 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:84 msgid "HP Graphics Language (plotter)" msgstr "HP 繪圖語言 (plotter)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:85 msgid "HP Printer Control Language file" msgstr "HP PCL 檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:86 msgid "HTML page" msgstr "HTML 檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:87 msgid "Haskell source code" msgstr "Haskell 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:88 msgid "IDL document" msgstr "IDL 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:89 msgid "IEF image" msgstr "IEF 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:90 msgid "IFF image" msgstr "IFF 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:91 msgid "ILBM image" msgstr "ILBM 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:92 msgid "ISI video" msgstr "ISI 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:93 msgid "Impulse Tracker audio" msgstr "Impulse Tracker 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:94 msgid "JBuilder project" msgstr "JBuilder 專案" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:95 msgid "JNG image" msgstr "JNG 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:96 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:97 msgid "JPEG-2000 image" msgstr "JPEG-2000 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:98 msgid "Java Network Launched Application" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:99 msgid "Java archive" msgstr "Java 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:100 msgid "Java byte code" msgstr "Java 位元碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:101 msgid "Java class" msgstr "Java class" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:102 msgid "Java source code" msgstr "Java 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:103 msgid "Javascript program" msgstr "Javascript 程式" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:104 msgid "KChart chart" msgstr "KChart 圖表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:105 msgid "KFormula formula" msgstr "KFormula 算式" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:106 msgid "KIllustrator drawing" msgstr "KIllustrator 繪圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:107 msgid "KPovModeler scene" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:108 msgid "KPresenter presentation" msgstr "KPresenter 簡報檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:109 msgid "KSpread spreadsheet" msgstr "KSpread 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:110 msgid "KSpread spreadsheet (encrypted)" msgstr "KSpread 試算表 (已加密)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:111 msgid "KWord document" msgstr "KWord 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:112 msgid "KWord document (encrypted)" msgstr "KWord 文件 (已加密)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:113 msgid "Karbon14 drawing" msgstr "Karbon14 繪圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:114 msgid "Kivio flowchart" msgstr "Kivio 圖表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:115 msgid "Kontour drawing" msgstr "Kontour 繪圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:116 msgid "Krita document" msgstr "Krita 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:117 msgid "Kugar document" msgstr "Kugar 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:118 msgid "LHA archive" msgstr "LHA 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:119 msgid "LHZ archive" msgstr "LHZ 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:120 msgid "LIBGRX font" msgstr "LIBGRX 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:121 msgid "LZO archive" msgstr "LZO 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:122 msgid "LightWave object" msgstr "LightWave 物件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:123 msgid "LightWave scene" msgstr "LightWave 場景" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:124 msgid "Linux PSF console font" msgstr "Linux PSF console 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:125 msgid "Literate haskell source code" msgstr "Literate haskell 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:126 msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet" msgstr "Lotus 1-2-3 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:127 msgid "Lotus AmiPro document" msgstr "Lotus AmiPro 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:128 msgid "LyX document" msgstr "LyX 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:129 msgid "MIDI audio" msgstr "MIDI 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:130 msgid "MNG animation" msgstr "MNG 動畫" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:131 msgid "MP3 ShoutCast playlist" msgstr "MP3 ShoutCast 播放清單" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:132 msgid "MP3 audio" msgstr "MP3 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:133 msgid "MP3 audio (streamed)" msgstr "MP3 音效 (串流)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:134 msgid "MP3 playlist" msgstr "MP3 播放清單" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:135 msgid "MP4 audio" msgstr "MP4 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:136 msgid "MPEG video" msgstr "MPEG 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:137 msgid "MSX ROM" msgstr "MSX ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:138 msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file" msgstr "Macintosh AppleDouble 編碼檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:139 msgid "Macintosh BinHex-encoded file" msgstr "Macintosh BinHex 編碼檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:140 msgid "Macintosh MacBinary file" msgstr "Macintosh MacBinary 檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:141 msgid "Macintosh Quickdraw/PICT drawing" msgstr "Macintosh Quickdraw/PICT 繪圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:142 msgid "Macintosh StuffIt archive" msgstr "Macintosh StuffIt 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:143 msgid "MagicPoint presentation" msgstr "MagicPoint 簡報檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:144 msgid "Makefile" msgstr "Makefile" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:145 msgid "MathML document" msgstr "MathML 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:146 msgid "Matroska video" msgstr "Matroska 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:147 msgid "Microsoft ASF video" msgstr "微軟 ASF 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:148 msgid "Microsoft AVI video" msgstr "微軟 AVI 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:149 msgid "Microsoft Excel spreadsheet" msgstr "微軟 Excel 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:150 msgid "Microsoft Office drawing" msgstr "微軟 Office 繪圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:151 msgid "Microsoft PowerPoint presentation" msgstr "微軟 PowerPoint 簡報" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:152 msgid "Microsoft WMF file" msgstr "微軟 WMF 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:153 msgid "Microsoft WMV video" msgstr "微軟 WMV 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:154 msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "微軟 Windows 圖示" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:155 msgid "Microsoft Word document" msgstr "微軟 Word 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:156 msgid "Microsoft Write document" msgstr "微軟 Write 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:157 msgid "Mozilla bookmarks" msgstr "Mozilla 書籤" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:158 msgid "NES ROM" msgstr "NES ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:159 msgid "Nautilus link" msgstr "Nautilus 鏈結" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:160 msgid "Netscape bookmarks" msgstr "Netscape 書籤" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:161 msgid "Nintendo64 ROM" msgstr "超任64 ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:162 msgid "Nullsoft video" msgstr "Nullsoft 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:163 msgid "ODA document" msgstr "ODA 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:164 msgid "OLE2 compound document storage" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:165 msgid "Objective-C source code" msgstr "Objective-C 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:166 msgid "Ogg Vorbis audio" msgstr "Ogg Vorbis 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:167 msgid "OpenDocument Chart" msgstr "OpenDocument 圖表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:168 msgid "OpenDocument Database" msgstr "OpenDocument 數據庫" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:169 msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "OpenDocument 繪圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:170 msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "OpenDocument 繪圖範本" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:171 msgid "OpenDocument Formula" msgstr "OpenDocument 算式" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:172 msgid "OpenDocument HTML Document Template" msgstr "OpenDocument HTML 文件範本" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:173 msgid "OpenDocument Image" msgstr "OpenDocument 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:174 msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "OpenDocument 主文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:175 msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "OpenDocument 簡報" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:176 msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "OpenDocument 簡報範本" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:177 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:178 msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "OpenDocument 試算表範本" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:179 msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument 文書" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:180 msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "OpenDocument 文書範本" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:181 msgid "OpenOffice.org Calc spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org Calc 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:182 msgid "OpenOffice.org Calc spreadsheet template" msgstr "OpenOffice.org Calc 試算表範本" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:183 msgid "OpenOffice.org Draw drawing" msgstr "OpenOffice.org Draw 繪圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:184 msgid "OpenOffice.org Draw drawing template" msgstr "OpenOffice.org Draw 繪圖範本" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:185 msgid "OpenOffice.org Impress presentation" msgstr "OpenOffice.org Impress 簡報" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:186 msgid "OpenOffice.org Impress presentation template" msgstr "OpenOffice.org Impress 簡報範本" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:187 msgid "OpenOffice.org Math formula" msgstr "OpenOffice.org Math 算式" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:188 msgid "OpenOffice.org Writer document" msgstr "OpenOffice.org Writer 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:189 msgid "OpenOffice.org Writer document template" msgstr "OpenOffice.org Writer 文件範本" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:190 msgid "OpenOffice.org Writer global document" msgstr "OpenOffice.org Writer 主控文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:191 msgid "OpenType font" msgstr "OpenType 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:192 msgid "PCF font" msgstr "PCF 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:193 msgid "PCM audio" msgstr "PCM 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:194 msgid "PDF document" msgstr "PDF 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:195 msgid "PEF executable" msgstr "PEF 可執行檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:196 msgid "PGN chess game" msgstr "PGN 國際象棋紀錄檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:197 msgid "PGP keys" msgstr "PGP 鑰匙" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:198 msgid "PGP message" msgstr "PGP 訊息" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:199 msgid "PGP/MIME-encrypted message header" msgstr "PGP/MIME 加密訊息標頭" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:200 msgid "PHP script" msgstr "PHP 描述語言檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:201 msgid "PKCS#12 certificate bundle" msgstr "PKCS#12 憑證檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:202 msgid "PNG image" msgstr "PNG 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:203 msgid "PNM image" msgstr "PNM 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:204 msgid "Palm OS database" msgstr "Palm OS 資料庫" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:205 msgid "Palmpilot database/document" msgstr "Palmpilot 數據庫/文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:206 msgid "Pascal source code" msgstr "Pascal 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:207 msgid "Pathetic Writer document" msgstr "Pathetic Writer 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:208 msgid "Perl script" msgstr "Perl 描述語言檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:209 msgid "PhotoCD image" msgstr "PhotoCD 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:210 msgid "Photoshop image" msgstr "Photoshop 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:211 msgid "Playlist" msgstr "播放清單" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:212 msgid "Portable Bitmap File Format" msgstr "Portable Bitmap 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:213 msgid "Portable Graymap File Format" msgstr "Portable Graymap 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:214 msgid "Portable Pixmap File Format" msgstr "Portable Pixmap 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:215 msgid "PostScript document" msgstr "PostScript 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:216 msgid "PostScript document (gzip-compressed)" msgstr "PostScript 文件 (gzip 格式壓縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:217 msgid "Python bytecode" msgstr "Python 位元碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:218 msgid "Python script" msgstr "Python 描述語言檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:219 msgid "Qt Designer file" msgstr "Qt Designer 檔案" # (Abel) 採用 KDE 繁體翻譯 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:220 msgid "Qt Meta Object file" msgstr "Qt Meta 目標文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:221 msgid "Quattro Pro spreadsheet" msgstr "Quattro Pro 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:222 msgid "QuickTime video" msgstr "QuickTime 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:223 msgid "Quicken document" msgstr "Quicken 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:224 msgid "RAR archive" msgstr "RAR 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:225 msgid "RDF Site Summary" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:226 msgid "README document" msgstr "README 說明文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:227 msgid "RGB image" msgstr "RGB 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:228 msgid "RIFF audio" msgstr "RIFF 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:229 msgid "RPM package" msgstr "RPM 套件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:230 msgid "RealAudio broadcast" msgstr "RealAudio 廣播" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:231 msgid "RealAudio/Video document" msgstr "RealAudio/Video 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:232 msgid "RealVideo video" msgstr "RealVideo 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:233 msgid "Resource Description Framework (RDF) file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:234 msgid "Rich Text Format" msgstr "RTF 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:235 msgid "Ruby script" msgstr "Ruby 描述語言檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:236 msgid "Run Length Encoded bitmap" msgstr "RLE 點陣圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:237 msgid "S/MIME file" msgstr "S/MIME 檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:238 msgid "SGI video" msgstr "SGI 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:239 msgid "SGML document" msgstr "SGML 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:240 msgid "SMS/Game Gear ROM" msgstr "SMS/Game Gear ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:241 msgid "SQL code" msgstr "SQL 碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:242 msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "SUN Rasterfile 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:243 msgid "SV4 CPIO archive" msgstr "SV4 CPIO 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:244 msgid "SV4 CPIP archive (with CRC)" msgstr "SV4 CPIP 保存檔 (具有 CRC)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:245 msgid "Scheme source code" msgstr "Scheme 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:246 msgid "Scream Tracker 3 audio" msgstr "Scream Tracker 3 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:247 msgid "Scream Tracker audio" msgstr "Scream Tracker 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:248 msgid "Scream Tracker instrument" msgstr "Scream Tracker 樂器檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:249 msgid "Setext document" msgstr "Setext 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:250 msgid "Shockwave Flash file" msgstr "Shockwave Flash 檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:251 msgid "Siag spreadsheet" msgstr "Siag 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:252 msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "Silicon Graphics IRIS 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:253 msgid "Speech document" msgstr "Speech 語音合成檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:254 msgid "Speedo font" msgstr "Speedo 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:255 msgid "Spreadsheet interchange document" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:256 msgid "Stampede package" msgstr "Stampede 套件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:257 msgid "StarCalc spreadsheet" msgstr "StarCalc 試算表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:258 msgid "StarChart chart" msgstr "StarChart 圖表" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:259 msgid "StarDraw drawing" msgstr "StarDraw 繪圖" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:260 msgid "StarImpress presentation" msgstr "StarImpress 簡報檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:261 msgid "StarMail email" msgstr "StarMail 郵件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:262 msgid "StarMath formula" msgstr "StarMath 算式" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:263 msgid "StarWriter document" msgstr "StarWriter 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:264 msgid "StuffIt archive" msgstr "StuffIt 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:265 msgid "SunOS News font" msgstr "SunOS News 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:266 msgid "Synchronized Multimedia Integration Language" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:267 msgid "TGIF document" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:268 msgid "TIFF image" msgstr "TIFF 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:269 msgid "TarGA image" msgstr "TarGA 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:270 msgid "Tcl script" msgstr "Tcl 描述語言檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:271 msgid "TeX DVI document" msgstr "TeX DVI 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:272 msgid "TeX document" msgstr "TeX 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:273 msgid "TeX font" msgstr "TeX 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:274 msgid "TeX font metrics" msgstr "TeX 字型描述檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:275 msgid "TeXInfo document" msgstr "TeXInfo 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:276 msgid "ToutDoux document" msgstr "ToutDoux 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:277 msgid "Troff ME input document" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:278 msgid "Troff MM input document" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:279 msgid "Troff MS input document" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:280 msgid "Troff document" msgstr "Troff 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:281 msgid "Troff document (with manpage macros)" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:282 msgid "TrueType font" msgstr "TrueType 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:283 msgid "Truevision Targa image" msgstr "Truevision Targa 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:284 msgid "ULAW (Sun) audio" msgstr "ULAW (Sun) 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:285 msgid "UNIX-compressed file" msgstr "UNIX compress 格式壓縮檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:286 msgid "Unidata NetCDF document" msgstr "Unidata NetCDF 圖形" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:287 msgid "Usenet news message" msgstr "Usenet 新聞組訊息" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:288 msgid "V font" msgstr "V 字型檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:289 msgid "VOC audio" msgstr "VOC 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:290 msgid "VRML document" msgstr "VRML 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:291 msgid "Vivo video" msgstr "Vivo 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:292 msgid "WAIS source code" msgstr "WAIS 源代碼" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:293 msgid "WAV audio" msgstr "WAV 音效" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:294 msgid "WML document" msgstr "WML 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:295 msgid "Wavelet video" msgstr "Wavelet 影音檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:296 msgid "Windows BMP image" msgstr "Windows BMP 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:297 msgid "Windows cursor" msgstr "Windows 滑鼠指標" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:298 msgid "WordPerfect document" msgstr "WordPerfect 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:299 msgid "WordPerfect/Drawperfect image" msgstr "WordPerfect/Drawperfect 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:300 msgid "X BitMap image" msgstr "X BitMap 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:301 msgid "X PixMap image" msgstr "X PixMap 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:302 msgid "X window image" msgstr "X window 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:303 msgid "X-Motif UIL table" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:304 msgid "XBEL bookmarks" msgstr "XBEL 格式書籤" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:305 msgid "XFig image" msgstr "XFig 圖片" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:306 msgid "XHTML page" msgstr "XHTML 網頁" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:307 msgid "XML Metadata Interchange file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:308 msgid "XML User Interface Language document" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:309 msgid "XSL Formating Object file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:310 msgid "XSLT stylesheet" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:311 msgid "ZIP archive" msgstr "ZIP 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:312 msgid "active server page" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:313 msgid "application log" msgstr "程式紀錄檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:314 msgid "author list" msgstr "作者清單" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:315 msgid "backup file" msgstr "備份檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:316 msgid "block device" msgstr "區塊裝置" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:317 msgid "bzip archive" msgstr "bzip 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:318 msgid "character device" msgstr "字元裝置" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:319 msgid "compound document" msgstr "複合文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:320 msgid "compound documents" msgstr "複合文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:321 msgid "dBASE document" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:322 msgid "desktop configuration file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:323 msgid "detached OpenPGP signature" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:324 msgid "detached S/MIME signature" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:325 msgid "differences between files" msgstr "檔案內容差異" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:326 msgid "document type definition" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:327 msgid "eXtensible Markup Language document" msgstr "XML 文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:328 msgid "email headers" msgstr "電子郵件標頭" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:329 msgid "email message" msgstr "電子郵件內容" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:330 msgid "empty document" msgstr "空白文件" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:331 msgid "encrypted message" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:332 msgid "enriched text document" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:333 msgid "executable" msgstr "可執行檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:334 msgid "folder" msgstr "資料夾" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:335 msgid "font" msgstr "字型" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:336 msgid "generic font file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:337 msgid "gtar archive" msgstr "gtar 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:338 msgid "gzip archive" msgstr "gzip 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:339 msgid "help page" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:340 msgid "iPod firmware" msgstr "iPod 韌體" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:341 msgid "mail delivery report" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:342 msgid "mail disposition report" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:343 msgid "mail system report" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:344 msgid "manual page (compressed)" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:345 msgid "message catalog" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:346 msgid "message digest" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:347 msgid "message in several formats" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:348 msgid "message translation template" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:349 msgid "mount point" msgstr "掛載點" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:350 msgid "object code" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:351 msgid "packed font file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:352 msgid "partial email message" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:353 msgid "pipe" msgstr "管線" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:354 msgid "plain text document" msgstr "普通文本檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:355 msgid "profiler results" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:356 msgid "program crash data" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:357 msgid "raw CD image" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:358 msgid "reference to remote file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:359 msgid "rejected patch" msgstr "" #. Note: text/uri-list is reserved by the XDND protocol! #: ../freedesktop.org.xml.in.h:361 msgid "resource location" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:362 msgid "rich text document" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:363 msgid "scalable SVG image" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:364 msgid "shared library" msgstr "分享函式庫" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:365 msgid "shared library (la)" msgstr "分享函式庫 (la)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:366 msgid "shell archive" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:367 msgid "shell script" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:368 msgid "signed message" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:369 msgid "socket" msgstr "socket" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:370 msgid "software author credits" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:371 msgid "software installation instructions" msgstr "軟體安裝指引" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:372 msgid "software license terms" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:373 msgid "stream of data (server push)" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:374 msgid "symbolic link" msgstr "符號鏈結" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:375 msgid "tar archive" msgstr "tar 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:376 msgid "tar archive (LZO-compressed)" msgstr "tar 保存檔 (LZO 格式壓縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:377 msgid "tar archive (bzip-compressed)" msgstr "tar 保存檔 (bzip 格式壓縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:378 msgid "tar archive (compressed)" msgstr "tar 保存檔 (compress 格式壓縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:379 msgid "tar archive (gzip-compressed)" msgstr "tar 保存檔 (gzip 格式壓縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:380 msgid "text document (with comma-separated values)" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:381 msgid "text document (with tab-separated values)" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:382 msgid "theme" msgstr "佈景主題" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:383 msgid "translated messages" msgstr "翻譯訊息" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:384 msgid "translated messages (machine-readable)" msgstr "翻譯訊息 (可讓程式讀取的格式)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:385 msgid "unknown" msgstr "不明" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:386 msgid "ustar archive" msgstr "ustar 保存檔" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:387 msgid "vCalendar interchange file" msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:388 msgid "zoo archive" msgstr "zoo 保存檔" #~ msgid "Korn shell script" #~ msgstr "Korn shell 描述語言檔" #~ msgid "Invalid MIME-type '%s'" #~ msgstr "MIME 類型 ‘%s’ 無效" #~ msgid "Missing 'localName' attribute'" #~ msgstr "缺少了 ‘localName’ 屬性" #~ msgid "namespaceURI and localName attributes can't both be empty" #~ msgstr "namespaceURI 和 localName 屬性不可以同時是空白" #~ msgid "Failed to parse '%s'\n" #~ msgstr "無法解析‘%s’\n" #~ msgid "Missing 'type' attribute in " #~ msgstr " 中缺少了 ‘type’ 屬性" #~ msgid "Error in element: " #~ msgstr " 元素中發生錯誤: " #~ msgid "" #~ "%s: I don't have write permission on %s.\n" #~ "Try rerunning me as root.\n" #~ msgstr "" #~ "%s: 您沒有權限寫入 %s。\n" #~ "請嘗試以 root 的身分再執行一次。\n" #~ msgid "Directory '%s' does not exist!\n" #~ msgstr "‘%s’ 目錄不存在!\n"