# Chinese (Hong Kong) translation for glib-networking. # Copyright (C) 2011 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glib-networking package. # Chao-Hsiung Liao , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib-networking 2.31.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-01 22:24+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 22:24+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150 msgid "Proxy resolver internal error." msgstr "代理伺服器解析器內部錯誤。" #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173 #, c-format msgid "Could not parse DER certificate: %s" msgstr "無法解析 DER 編碼的證書:%s" #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194 #, c-format msgid "Could not parse PEM certificate: %s" msgstr "無法解析 PEM 編碼的證書:%s" #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225 #, c-format msgid "Could not parse DER private key: %s" msgstr "無法解析 DER 編碼的私人密碼匙:%s" #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256 #, c-format msgid "Could not parse PEM private key: %s" msgstr "無法解析 PEM 編碼的私人密碼匙:%s" #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296 msgid "No certificate data provided" msgstr "沒有提供證書資料" #: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:309 msgid "Server required TLS certificate" msgstr "伺服器要求的 TLS 證書" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:258 #, c-format msgid "Could not create TLS connection: %s" msgstr "無法建立 TLS 連線:%s" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:520 msgid "Connection is closed" msgstr "連線已關閉" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:582 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1419 msgid "Operation would block" msgstr "操作會阻擋" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:712 msgid "Peer failed to perform TLS handshake" msgstr "執行 TLS 交握對等失敗" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:729 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake" msgstr "對等要求了不合法的 TLS 重交握" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:755 msgid "TLS connection closed unexpectedly" msgstr "TLS 連線無預警的關閉了" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:765 msgid "TLS connection peer did not send a certificate" msgstr "TLS 連線對等點沒有傳回證書" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1146 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1165 #, c-format msgid "Error performing TLS handshake: %s" msgstr "執行 TLS 交握時發生錯誤:%s" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1175 msgid "Server did not return a valid TLS certificate" msgstr "伺服器沒有回傳有效的 TLS 證書" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1250 msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "不接受的 TLS 證書" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1442 #, c-format msgid "Error reading data from TLS socket: %s" msgstr "從 TLS socket 讀取資料時發生錯誤:%s" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1471 #, c-format msgid "Error writing data to TLS socket: %s" msgstr "當寫入資料到 TLS socket 時發生錯誤:%s" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1515 msgid "Connection is already closed" msgstr "連線已經關閉" #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1525 #, c-format msgid "Error performing TLS close: %s" msgstr "執行 TLS 關閉時發生錯誤:%s" #: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103 msgid "Certificate has no private key" msgstr "證書沒有私人密碼匙" #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108 msgid "" "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is " "locked." msgstr "這是在你的智慧卡被鎖定之前最後輸入正確 PIN 的機會。" #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110 msgid "" "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after " "further failures." msgstr "發生多次 PIN 嘗試錯誤,智慧卡會在下次錯誤時被鎖定。" #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112 msgid "The PIN entered is incorrect." msgstr "輸入的 PIN 是不正確的。" #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446 msgid "Module" msgstr "模組" #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447 msgid "PKCS#11 Module Pointer" msgstr "PKCS#11 模組指標" #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454 msgid "Slot ID" msgstr "插槽 ID" #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455 msgid "PKCS#11 Slot Identifier" msgstr "PKCS#11 插槽識別符"