#: src/lib/elm_config.c:2101 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elementary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-26 09:09-0800\n" "Last-Translator: Jaeun Choi \n" "Language-Team: General\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/lib/elm_entry.c:2007 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: src/lib/elm_entry.c:1246 msgid "Copy" msgstr "複製" #: src/lib/elm_entry.c:1250 msgid "Cut" msgstr "剪下" #: src/lib/elm_entry.c:1266 msgid "Select" msgstr "選擇" #: src/lib/elm_entry.c:1273 msgid "Paste" msgstr "貼上" #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992 msgid "AM" msgstr "上午" #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993 msgid "PM" msgstr "下午" #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786 msgid "Set" msgstr "設定" #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:375 msgid "Set date" msgstr "設定日期" #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:384 msgid "Set time" msgstr "設定時間" #: src/lib/elm_config.c:2117 msgid "default:LTR" msgstr "" msgid "tap to change" msgstr "輕觸以變更模式。" msgid "date" msgstr "日期" msgid "hour" msgstr "小時" msgid "minute" msgstr "分鐘" msgid "month" msgstr "月" msgid "year" msgstr "年" msgid "IDS_ST_BODY_P1SD_OF_P2SD_TTS" msgstr "第 %1$d 個,共 %2$d 個。" msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_DAY" msgstr "減少天數" msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_HOUR" msgstr "減少時數" msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MINUTE" msgstr "減少分鐘數" msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_MONTH" msgstr "減少月數" msgid "IDS_COM_BODY_DECREASE_YEAR" msgstr "減少年數" msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_DAY" msgstr "增加天數" msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_HOUR" msgstr "增加時數" msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MINUTE" msgstr "增加分鐘數" msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_MONTH" msgstr "增加月數" msgid "IDS_COM_BODY_INCREASE_YEAR" msgstr "增加年數" msgid "IDS_IDLE_BODY_TAP_TO_CHANGE" msgstr "輕觸以更改。" msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_ALL" msgstr "選擇全部" msgid "IDS_COM_BODY_COPY" msgstr "複製" msgid "IDS_COM_SK_SELECT" msgstr "選擇" msgid "IDS_COM_BODY_CUT" msgstr "剪下" msgid "IDS_COM_BODY_PASTE" msgstr "貼上" msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD" msgstr "剪貼板" msgid "WDS_ST_OPT_DAY_ABB" msgstr "日" msgid "WDS_ST_OPT_HRS_ABB" msgstr "時" msgid "WDS_ST_OPT_MINS_ABB" msgstr "分" msgid "WDS_ST_OPT_MONTH_ABB" msgstr "月" msgid "WDS_ST_OPT_YEAR_ABB" msgstr "年" msgid "Alert" msgstr "提示" msgid "WDS_ACCS_TBOPT_SELECT_MODE_POPUP" msgstr "選擇模式彈出式視窗" msgid "WDS_ACCS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_ACTIVATE" msgstr "輕觸兩下以啟動。" msgid "WDS_ACCS_TBOPT_LINK" msgstr "連結" msgid "WDS_DB_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_VIEW_DETAILS" msgstr "輕觸兩下以檢視詳細資料。"