# Chinese (China) translation for json-glib ui. # Copyright (C) 2012 json-glib's authors and contributors. # This file is distributed under the same license as the json-glib package. # # Cheng Lu , 2012. # Wylmer Wang , 2012. # Sphinx Jiang , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: json-glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-" "glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-20 10:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-22 09:27+0800\n" "Last-Translator: Sphinx Jiang \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../json-glib/json-glib-format.c:50 msgid "Prettify output" msgstr "美化输出" #: ../json-glib/json-glib-format.c:51 msgid "Indentation spaces" msgstr "缩进空格" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. * is the URI of the file, the third is the error message. #. #: ../json-glib/json-glib-format.c:77 ../json-glib/json-glib-validate.c:63 #, c-format msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" msgstr "%s: %s:打开文件出错:%s\n" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. * is the URI of the file, the third is the error message. #. #: ../json-glib/json-glib-format.c:89 ../json-glib/json-glib-validate.c:75 #, c-format msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n" msgstr "%s: %s:解析文件出错: %s\n" #. Translators: the first %s is the program name, the #. * second one is the URI of the file. #. #: ../json-glib/json-glib-format.c:108 #, c-format msgid "%s: %s: error writing to stdout" msgstr "%s: %s:写到标准输出出错" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. * is the URI of the file, the third is the error message. #. #: ../json-glib/json-glib-format.c:128 ../json-glib/json-glib-validate.c:87 #, c-format msgid "%s: %s: error closing: %s\n" msgstr "%s: %s:关闭出错: %s\n" #: ../json-glib/json-glib-format.c:157 ../json-glib/json-glib-validate.c:115 msgid "FILE" msgstr "文件" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. #: ../json-glib/json-glib-format.c:160 msgid "Format JSON files." msgstr "格式化 JSON 文件。" #: ../json-glib/json-glib-format.c:161 msgid "json-glib-format formats JSON resources." msgstr "json-glib-format 可以格式化 JSON 资源。" #. Translators: the %s is the program name. This error message #. * means the user is calling json-glib-validate without any #. * argument. #. #: ../json-glib/json-glib-format.c:178 ../json-glib/json-glib-validate.c:136 #, c-format msgid "Error parsing commandline options: %s\n" msgstr "解析命令行选项出错:%s\n" #: ../json-glib/json-glib-format.c:180 ../json-glib/json-glib-format.c:194 #: ../json-glib/json-glib-validate.c:138 ../json-glib/json-glib-validate.c:152 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "请运行“%s --help”了解更多信息。" #. Translators: the %s is the program name. This error message #. * means the user is calling json-glib-validate without any #. * argument. #. #: ../json-glib/json-glib-format.c:192 ../json-glib/json-glib-validate.c:150 #, c-format msgid "%s: missing files" msgstr "%s:缺少文件" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. #: ../json-glib/json-glib-validate.c:118 msgid "Validate JSON files." msgstr "验证 JSON 文件" #: ../json-glib/json-glib-validate.c:119 msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI." msgstr "json-glib-validate 验证给定 URI 的 JSON 数据。" #: ../json-glib/json-gobject.c:917 #, c-format msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'" msgstr "期望一个 JSON 对象,但根节点类型是“%s”" #: ../json-glib/json-gvariant.c:545 #, c-format msgid "Unexpected type '%s' in JSON node" msgstr "JSON 节点中存在异常的类型“%s”" #: ../json-glib/json-gvariant.c:615 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple" msgstr "在 JSON 数组中缺少用来构成 tuple(元组) 的元素" #: ../json-glib/json-gvariant.c:643 msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type" msgstr "在 GVariant 元组类型中缺少闭合符号“)”" #: ../json-glib/json-gvariant.c:651 msgid "Unexpected extra elements in JSON array" msgstr "在 JSON 数组中存在意外的其他元素" #: ../json-glib/json-gvariant.c:930 msgid "Invalid string value converting to GVariant" msgstr "字符串值到 GVariant 的转换无效" #: ../json-glib/json-gvariant.c:986 msgid "" "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member" msgstr "GVariant 字典记录期望仅有一个成员的 JSON 对象" #: ../json-glib/json-gvariant.c:1266 #, c-format msgid "GVariant class '%c' not supported" msgstr "不支持的 GVariant 类“%c”" #: ../json-glib/json-gvariant.c:1314 msgid "Invalid GVariant signature" msgstr "无效的 GVariant 签名" #: ../json-glib/json-gvariant.c:1362 msgid "JSON data is empty" msgstr "JSON 数据为空" #: ../json-glib/json-parser.c:817 #, c-format msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s" msgstr "%s:%d:%d:解析错误:%s" #: ../json-glib/json-parser.c:885 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded" msgstr "JSON 数据必须是 UTF-8 编码" #: ../json-glib/json-path.c:438 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression" msgstr "JSONPath 表达式中只允许有一个根节点" #: ../json-glib/json-path.c:447 #, c-format msgid "Root node followed by invalid character '%c'" msgstr "根节点之后跟随了无效的字符“%c”" #: ../json-glib/json-path.c:487 msgid "Missing member name or wildcard after . character" msgstr "在字符 . 后面缺少成员名或通配符" #: ../json-glib/json-path.c:561 #, c-format msgid "Malformed slice expression '%*s'" msgstr "有错误的 slice 表达式“%*s”" #: ../json-glib/json-path.c:605 #, c-format msgid "Invalid set definition '%*s'" msgstr "无效的 set 定义“%*s”" #: ../json-glib/json-path.c:658 #, c-format msgid "Invalid slice definition '%*s'" msgstr "无效的 slice 定义“%*s”" #: ../json-glib/json-path.c:686 #, c-format msgid "Invalid array index definition '%*s'" msgstr "无效的数组索引定义“%*s”" #: ../json-glib/json-path.c:705 #, c-format msgid "Invalid first character '%c'" msgstr "无效的首字符“%c”" #: ../json-glib/json-reader.c:463 #, c-format msgid "" "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected." msgstr "当前节点的类型是“%s”,应为数组或对象。" #: ../json-glib/json-reader.c:475 #, c-format msgid "" "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position." msgstr "索引“%d”大于当前位置数组的大小。" #: ../json-glib/json-reader.c:492 #, c-format msgid "" "The index '%d' is greater than the size of the object at the current " "position." msgstr "索引“%d”大于当前位置对象的大小。" #: ../json-glib/json-reader.c:577 ../json-glib/json-reader.c:731 #: ../json-glib/json-reader.c:782 ../json-glib/json-reader.c:820 #: ../json-glib/json-reader.c:858 ../json-glib/json-reader.c:896 #: ../json-glib/json-reader.c:934 ../json-glib/json-reader.c:979 #: ../json-glib/json-reader.c:1015 ../json-glib/json-reader.c:1041 msgid "No node available at the current position" msgstr "当前位置无节点可用" #: ../json-glib/json-reader.c:584 #, c-format msgid "The current position holds a '%s' and not an array" msgstr "当前位置是一个“%s”,而不是一个数组" #: ../json-glib/json-reader.c:647 #, c-format msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected." msgstr "当前节点的类型是“%s”,但应为对象。" #: ../json-glib/json-reader.c:654 #, c-format msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position." msgstr "成员“%s”没有在当前位置的对象中定义。" #: ../json-glib/json-reader.c:738 ../json-glib/json-reader.c:789 #, c-format msgid "The current position holds a '%s' and not an object" msgstr "当前位置是一个“%s”,而不是一个对象" #: ../json-glib/json-reader.c:829 ../json-glib/json-reader.c:867 #: ../json-glib/json-reader.c:905 ../json-glib/json-reader.c:943 #: ../json-glib/json-reader.c:988 #, c-format msgid "The current position holds a '%s' and not a value" msgstr "当前位置是一个“%s”,不是一个值" #: ../json-glib/json-reader.c:951 msgid "The current position does not hold a string type" msgstr "当前位置不是一个字符串类型" #~ msgid "The current position does not hold an integer type" #~ msgstr "当前位置不是一个整数类型" #~ msgid "The current position does not hold a floating point type" #~ msgstr "当前位置不是一个浮点数类型" #~ msgid "The current position does not hold a boolean type" #~ msgstr "当前位置不是一个布尔(boolean)类型"