msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON" msgstr "Radio tugma" msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS" msgstr "Tugma" msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS" msgstr "O‘chirilgan." msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS" msgstr "Tanlangan." msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS" msgstr "Tanlanmagan" msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB" msgstr "Telefoningizni tekshiring." msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB" msgstr "Qonuniy eslatmani ko‘rish va qabul qilish u-n Bluetooth orq. ulaning." msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB" msgstr "Kiritish tillari" msgid "IDS_ST_SK_OK" msgstr "OK" msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR" msgstr "Samsung Gear" msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND" msgstr "Yuborish uchun ikki marta teging." msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Qachon uchrashishimiz mumkin?" msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Ahvollar qalay?" msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Ishlar qalay?" msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Keyinroq gaplashamiz." msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Keyinroq qo‘n. qilaman." msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Qayerdasiz?" msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER" msgstr "Keyin qo‘ng‘iroq qiling." msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW" msgstr "Endi %sda gapirish." msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE" msgstr "Ovozni aniqlab bo‘lmadi." msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE" msgstr "Ovoz kiritish tili" msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC" msgstr "Avtomatik" msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB" msgstr "ROZIMAN" msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR" msgstr "Tarmoq ulanishi xatosi." msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR" msgstr "Tarmoq xatosi." msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB" msgstr "Hozir gapiring" msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB" msgstr "Til" msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB" msgstr "Aniqlab bo‘lmadi." msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB" msgstr "Tarmoq xatosi" msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1" msgstr "Privacy Notice" msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1" msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp" msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1" msgstr "Privacy Notice" msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1" msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp" msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING" msgstr "Tafsilotlar telefoningizda ko‘rsatilmoqda..." msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB" msgstr "SHABL. QO‘SH" msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB" msgstr "Shabl. qo‘sh" msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB" msgstr "Shablonni tel-ga qo‘shing." msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE" msgstr "Tabassum" msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT" msgstr "Ovozli kiritish" msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON" msgstr "Emotikon" msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD" msgstr "Klaviatura" msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB" msgstr "Tezkor javoblar" msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND" msgstr "Yubor." msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS" msgstr "OK ishorasi" msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Bosh barmoq yuqoriga qaragan ishora" msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Bosh barmoq pastga qaragan ishora" msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Og‘zini ochib va jilmaygan ko‘zli kulayotgan yuz" msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Og‘zini ochib va ko‘zlarini yumib olib kulayotgan yuz" msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Jilmaygan ko‘zli kulayotgan yuz" msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Yurak shaklidagi ko‘zli kulayotgan yuz" msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Jilmaygan ko‘zli o‘payotgan yuz" msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Bir ko‘zi qisilgan va tili chiqarilgan yuz" msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Jahli chiqqan yuz" msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Hayron yuz" msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Yig‘layotgan yuz" msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Ranjigan lekin yengil tortgan yuz" msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Qo‘rquvdan baqirayotgan yuz" msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME" msgstr "G‘alabani nishonlayotgan yuz" msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Tibbiy maskali yuz" msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Labi burishgan yuz" msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Uyqusiragan yuz" msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Horg‘in yuz" msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Ko‘zlarini yumib o‘payotgan yuz" msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB" msgstr "Telefonda tafsilot ko‘rsatish..." msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK" msgstr "Gapirish uchun ikki marta teging." msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1" msgstr "Gear Input va nutqni aniqlash xizmati" msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1" msgstr "1. Nutqni aniqlash texnologiyasi Gear Input xizmatining tarkibiy qismi hisoblanadi. Siz Samsung kompaniyasi uchinchi tomon – Nuance Communications Inc. (“Nuance”) tomonidan taqdim etilgan nutqni aniqlash xizmatidan (“Nutqni aniqlash xizmati”) foydalanishi mumkinligini tasdiqlaysiz hamda Gear Input xizmatidan foydalanish bilan bog‘liq holda quyidagilarni tasdiqlaysiz va ularga o‘z roziligingizni bildirasiz.
2. Siz Gear Input xizmatiga hech qanday avtomatik yoki yozib olingan so‘rovlarni yubormaslikka o‘z roziligingizni bildirasiz.
3. Siz Gear Input xizmatiga aytgan so‘zlar (jumladan, shu so‘zlarning audio yozuvlari, tegishli talaffuzlari va jurnal fayllari) (“Nutq ma’lumotlari”) Nuance kompaniyasi tomonidan Nutqni aniqlash xizmatini ko‘rsatish uchun to‘planishini tasdiqlaysiz." msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1" msgstr "4. Siz Nutqni aniqlash xizmatini ko‘rsatishda (a) Nutqni aniqlash xizmati va (b) boshqa Nuance mahsulotlari va xizmatlarini sozlash, takomillashtirish va yaxshilash maqsadida Nuance va uning boshqa hamkorlari tomonidan foydalanilishi mumkin bo‘lgan Nutq ma’lumotlarining Nuance kompaniyasi tomonidan to‘planishiga o‘z roziligingizni bildirasiz.
5. Siz Nutq ma’lumotlari saqlash, qayta ishlash hamda Nuance va uning boshqa hamkorlari tomonidan foydalanilishi uchun Amerika Qo‘shma Shtatlari va/yoki boshqa mamlakatlarga o‘tkazilishi mumkinligini tasdiqlaysiz va bunga o‘z roziligingizni bildirasiz.
6. Siz taqdim etadigan har qanday Nutq ma’lumotlari maxfiy saqlanib, ulardan amaldagi qonchilikka muvofiq foydalaniladi, biroq ular zarur hollarda qonuniy yoki me’yoriy talablarga javob berish uchun, masalan, sud qarori bo‘yicha, zarur hollarda yoki qonun talabi bo‘yicha davlat organlariga yoki Nuance kompaniyasini sotib olayotgan yoki u bilan birlashayotgan boshqa tomonga Nuance tomonidan oshkor qilinishi mumkin." msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1" msgstr "Gear Input xizmatini ko‘rsatishda Nuance Communications, Inc. deb nomlangan xizmat ko‘rsatuvchi kompaniya tomonidan taqdim etilgan nutqni aniqlash texnologiyalari qo‘llaniladi. Shuning uchun, sizning ovozli ma’lumotlaringiz Nuance kompaniyasi tomonidan boshqariladigan serverda (AQSH hududida joylashgan) saqlanadi hamda Gear Input xizmatidan foydalanish uchun %sNuance shartlari va qoidalariga%s rozilik bildirish talab etiladi.
Nuance kompaniyasi o‘z xizmatlarini yaxshilash va texnologiyalarni ishlab chiqish maqsadida ovozli ma’lumotlaringizdan foydalanish huquqini o‘zida saqlab qoladi. Nuance, shuningdek, yuqorida tilga olingan ovozli ma’lumotlarni Nuance hamkorlariga taqdim etish huquqini ham o‘zida saqlab qoladi. Sizning ovoz yordamida kiritgan ma’lumotlaringiz yuqorida tilga olingan maqsadlar bajarilguncha saqlanadi. Gear Input xizmatlari haqida ko‘proq ma’lumot olish uchun %sNuance Maxfiylik siyosatini%s o‘qib chiqing.
Agar siz yuqorida bayon qilingan ma’lumotlaringizni saqlash va ulardan foydalanishga rozi bo‘lmasangiz, Gear Input xizmatidan foydalana olmaysiz." msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1" msgstr "Ma’lumotlarni taqdim etish to‘g‘risida kelishuv" msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY" msgstr "Aniqlash xizmati band." msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER" msgstr "Keyin qo‘ng‘iroq qiling." msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB" msgstr "To‘xtam uchun teging" msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE" msgstr "%s-ni taqdim etish uchun Samsung boshqa xizmat ta'minotchisi, Nuance Communications Inc. (“Nuance”) tomonidan taqdim etilgan nutqni tanib olish tizimidan foydalanadi. Nuance %s dagi nutqni tanib olish xizmati bilan ta'minlash, uni yaxshilash va undagi muammolarni bartaraf qilish uchun siz %s-ga aytib bergan so'zlarning yozuvlarini to'playdi va saqlaydi. To'plangan ma'lumotlar Amerika Qo'shma shtatlaridagi Nuance tomonidan boshqariluvchi serverda saqlanadi va xizmatlarni yaxshilash uchun ular Nuance hamkorlari bilan baham ko'rilishi mumkin." msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q" msgstr "Qachon uchrashamiz?" msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q" msgstr "Qayerdasiz?" msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Ikkita yurak" msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Cho‘chqa burni" msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME" msgstr "It" msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Mushuk" msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Tovuq" msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Fontan chiqarayotgan kit" msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Panda yuzi" msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Yo‘lbars yuzli" msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT" msgstr "Gear kiritish" msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE" msgstr "Telefonda %s ilovasi yoqilganligiga ishonch hosil qiling." msgid "WDS_MSG_BODY_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_HPD_EXCEEDED" msgstr "Belgilar soni maksimal miqdordan (%d) oshib ketdi." msgid "WDS_IME_MBODY_DRAWING_M_EMOTICON_ABB" msgstr "Chizish" msgid "WDS_IME_HEADER_EMOJIS_ABB" msgstr "Emojilar" msgid "WDS_IME_HEADER_RECENT_M_RECETLY_SENT_EMOJIS_ABB" msgstr "Oxirgi" msgid "WDS_WNOTI_POP_ALL_CHANGES_WILL_BE_DISCARDED" msgstr "Barcha o‘zgartirishlar bekor qilinadi."