msgid "IDS_IDLE_BODY_NORMAL" msgstr "Звичайний" msgid "IDS_BR_BODY_NO_RESULTS_FOUND" msgstr "Результатів не знайдено" msgid "IDS_CLD_BODY_ADDEVENTREPEATMTHLY" msgstr "Щомісяця" msgid "IDS_CLD_BODY_ALL_CALENDAR" msgstr "Весь календар" msgid "IDS_CLD_BODY_BEFORE" msgstr "До" msgid "IDS_CLD_BODY_BEFORE_LC" msgstr "до" msgid "IDS_CLD_BODY_CUSTOMIZE_ATNT" msgstr "Customize" msgid "IDS_CLD_BODY_DAILY" msgstr "Щоденно" msgid "IDS_CLD_BODY_DAY" msgstr "День" msgid "IDS_CLD_BODY_END_TIME" msgstr "Час завершення" msgid "IDS_CLD_BODY_MONTHLY" msgstr "Щомісяця" msgid "IDS_CLD_BODY_ON_TIME_ATNT" msgstr "On Time" msgid "IDS_CLD_BODY_REPEAT_MONTH" msgstr "Місяць" msgid "IDS_CLD_BODY_START_TIME" msgstr "Час початку" msgid "IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_LOCATION" msgstr "Натисніть, щоб ввести розташування" msgid "IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_NOTE" msgstr "Натисніть, щоб ввести примітку" msgid "IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_TITLE" msgstr "Натисніть, щоб ввести назву" msgid "IDS_CLD_BODY_VIEWBY_MONTH" msgstr "Місяць" msgid "IDS_CLD_BODY_WEEK" msgstr "Тиждень" msgid "IDS_CLD_BODY_WEEKLY" msgstr "Щотижня" msgid "IDS_CLD_BODY_YEARLY" msgstr "Щороку" msgid "IDS_CLD_POP_TAP_TO_ENTER_PARTICIPANT" msgstr "Натисніть, щоб ввести учасника" msgid "IDS_CLD_POP_WEEK_INITIAL" msgstr "Т" msgid "IDS_COM_BODY_ALL_DAY" msgstr "Увесь день" msgid "IDS_COM_POP_SMALL_DAYS" msgstr "днів" msgid "IDS_COM_POP_SMALL_HOURS" msgstr "години" msgid "IDS_COM_POP_WEEKS_LC" msgstr "тижні" msgid "IDS_COM_POP_WEEK_LC" msgstr "тиждень" msgid "IDS_CST_POP_STATUS" msgstr "Стан" msgid "IDS_EMAIL_BODY_DEFAULT_ACCOUNT" msgstr "Станд. обл. запис" msgid "IDS_EMAIL_BODY_SENDING_OPTIONS" msgstr "Опції надсилання" msgid "IDS_LBS_BODY_MAP" msgstr "Мапа" msgid "IDS_RSSR_OPT_EXPORT" msgstr "Експортувати" msgid "IDS_CLD_BODY_CALENDAR_SYNC" msgstr "Синхронізація календаря" msgid "IDS_CLD_BODY_EVENTS" msgstr "Події" msgid "IDS_ST_BODY_SUNDAY" msgstr "Неділя" msgid "IDS_ST_BODY_MONDAY" msgstr "Понеділок" msgid "IDS_CLD_BODY_FIRST_DAY_OF_WEEK" msgstr "Перший день тижня" msgid "IDS_CLD_BODY_NO_LOCATION_SELECTED" msgstr "Немає вибраних розташувань" msgid "IDS_CLD_OPT_DELETE_EVENT" msgstr "Видалити подію" msgid "IDS_CLD_POP_SEND_MESSAGES_TO_PARTICIPANTS_Q" msgstr "Надсилати повідомлення учасникам?" msgid "IDS_CLD_BODY_PARTICIPANTS" msgstr "Учасники" msgid "IDS_CLD_BODY_ON_TIME" msgstr "Вчасно" msgid "IDS_CLD_BODY_CALENDARS" msgstr "Календарі" msgid "IDS_CLD_HEADER_NO_CALENDARS" msgstr "Немає календарів" msgid "IDS_CLD_BODY_LIST" msgstr "Список" msgid "IDS_CLD_BODY_ONLY_THIS_EVENT" msgstr "Лише ця подія" msgid "IDS_CLD_POP_ALL_REPETITIVE_EVENTS" msgstr "Усі повторювані події" msgid "IDS_CLD_BODY_NO_TITLE" msgstr "Немає назви" msgid "IDS_CLD_MBODY_LOCK_TIME_ZONE" msgstr "Блокування часового поясу" msgid "IDS_CLD_BODY_TIME_ZONE" msgstr "Часовий пояс" msgid "IDS_CLD_BODY_HOUR_LC" msgstr "година" msgid "IDS_CLD_BODY_REPEAT_UNTIL" msgstr "Повторювати до" msgid "IDS_COM_POP_TIMES_LC" msgstr "раз" msgid "IDS_CLD_OPT_PARTICIPANT" msgstr "Учасник" msgid "IDS_CLD_BODY_LINKED_CALENDAR" msgstr "Зв’язаний календар" msgid "IDS_CLD_OPT_PHONE_CALENDAR" msgstr "Календар телефону" msgid "IDS_CLD_BODY_DAILY_VIEW" msgstr "Перегляд дня" msgid "IDS_CLD_BODY_WEEKLY_VIEW" msgstr "Перегляд тижня" msgid "IDS_CLD_BODY_YEAR" msgstr "Рік" msgid "IDS_CLD_BODY_REPEAT" msgstr "Повторити" msgid "IDS_DB_BODY_UNABLE_TO_FIND_LOCATION" msgstr "Неможливо знайти розташування" msgid "IDS_COM_BODY_DETAILS_LOCATION" msgstr "Розташування" msgid "IDS_COM_POP_DAY_LC" msgstr "день" msgid "IDS_CLD_BODY_ALARMBEFORE_WEEK_LC" msgstr "тиждень" msgid "IDS_ST_BODY_SAVE_TO" msgstr "Зберегти в" msgid "IDS_CLD_BODY_NO_EVENTS" msgstr "Немає подій" msgid "IDS_COM_BODY_CUSTOMISE" msgstr "Настроїти" msgid "IDS_COM_POP_ERRORMSG_SAVE_Q" msgstr "Зберегти?" msgid "IDS_CLD_HEADER_EDIT_EVENT" msgstr "Редагування події" msgid "IDS_CLD_BODY_SHOW_EVENTS_BY_WEEK" msgstr "Показати події за тижнями" msgid "IDS_CLD_BODY_LAYOUT_IN_MONTH_VIEW" msgstr "Вигляд у режимі перегляду місяця" msgid "IDS_CLD_BODY_SHOW_EVENTS_BY_DAY" msgstr "Показати події за днями" msgid "IDS_CLD_POP_EXPORTING_ING" msgstr "Експортування..." msgid "IDS_CLD_POP_IMPORTING_ING" msgstr "Імпортування..." msgid "IDS_CLD_POP_IMPORTED" msgstr "Імпортовано" msgid "IDS_CLD_POP_EXPORTED" msgstr "Експортовано" msgid "IDS_KC_BODY_EVERY_DAY" msgstr "Щодня" msgid "IDS_CLD_BODY_DUE_DATE" msgstr "Дата виконання" msgid "IDS_TASK_MBODY_NO_DUE_DATE" msgstr "Немає дати виконання" msgid "IDS_CLD_BODY_PRIORITY" msgstr "Пріоритет" msgid "IDS_CLD_BODY_REMINDER" msgstr "Нагадування" msgid "IDS_CLD_BODY_ALARMTIME_WARNING" msgstr "Час будильника вже пройшов" msgid "IDS_CLD_BODY_REPEAT_WARNING" msgstr "Хибний період повторювання" msgid "IDS_CLD_BODY_REPEATING_EVENT" msgstr "Повторювана подія" msgid "IDS_CLD_POP_END_TIME_SHOULD_BE_SET_AFTER_START_TIME" msgstr "Час завершення потрібно встановити після часу початку" msgid "IDS_CLD_POP_CALENDAR_SYNC_IN_PROGRESS" msgstr "Триває синхр. календаря" msgid "IDS_CLD_POP_INVALID_TIME" msgstr "Неправильний час" msgid "IDS_CLD_BODY_EVERY_WEEK" msgstr "щотижня" msgid "IDS_CLD_BODY_EVERY_MONTH" msgstr "щомісяця" msgid "IDS_CLD_BODY_EVERY_YEAR" msgstr "Щороку" msgid "IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_DAYS" msgstr "Кожні %d дні(-в)" msgid "IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_WEEKS" msgstr "Кожні %d тижні(-в)" msgid "IDS_CLD_HEADER_NEW_EVENT" msgstr "Нова подія" msgid "IDS_TASK_HEADER_NEW_TASK" msgstr "Нове завдання" msgid "IDS_TASK_HEADER_EDIT_TASK" msgstr "Редагувати завдання" msgid "IDS_CLD_BODY_LOCK_TIME_ZONE_DESCRIPTION_MSG" msgstr "Блокування часу та дати подій відповідно до вибраного нижче часового поясу. Час і дату не буде змінено, навіть якщо переміститися до іншого часового поясу" msgid "IDS_CLD_BODY_TASK" msgstr "Завдання" msgid "IDS_CLD_BODY_SHOW_COMPLETED_TASKS" msgstr "Показати завершені завдання" msgid "IDS_CLD_BODY_TASK_DETAILS" msgstr "Деталі завдання" msgid "IDS_CLD_BODY_EVENT_DETAILS" msgstr "Відомості про подію" msgid "IDS_TASK_BODY_NO_TASKS" msgstr "Немає завдань" msgid "IDS_CLD_BODY_DECLINED" msgstr "Відхилено" msgid "IDS_CLD_BODY_TENTATIVE" msgstr "Під сумнівом" msgid "IDS_CLD_BODY_HOST_M_PERSON" msgstr "Хост" msgid "IDS_CLD_BODY_ATTENDANCE_STATUS" msgstr "Стан відвідування" msgid "IDS_CLD_OPT_DELETE_TASK" msgstr "Видалити завдання" msgid "IDS_CLD_BODY_FROM" msgstr "З" msgid "IDS_CLD_BODY_TO" msgstr "Кому" msgid "IDS_CLD_BODY_VIEW" msgstr "Переглянути" msgid "IDS_CLD_HEADER_CALENDARS_TO_DISPLAY" msgstr "Календарі для відображення" msgid "IDS_CLD_BODY_MY_CALENDAR" msgstr "Мій календар" msgid "IDS_TASK_BODY_MY_TASK" msgstr "Моє завдання" msgid "IDS_CLD_MBODY_CONTACTS_BIRTHDAY" msgstr "День народження контакту" msgid "IDS_CLD_BODY_IMPORT_EVENTS_TASKS_ABB" msgstr "Імпорт. події/завдання" msgid "IDS_CLD_BODY_EXPORT_EVENTS_TASKS_ABB" msgstr "Експорт. події/завдання" msgid "IDS_CLD_BODY_SHOW_WEEK_NUMBER" msgstr "Відображати номер тижня" msgid "IDS_CLD_POP_MY_PHONE" msgstr "Мій телефон"