# Tatarish translation of atk. # Albert Fazlí , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk 1.3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-30 18:22+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 12:39+0300\n" "Last-Translator: Albert Fazlí \n" "Language-Team: Tatarish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "Saylanğan Bäy" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Saylanğan AtkHyperlink cisem bilgeli" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "Irğaq Sanı" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink cisem belän kileşterelgän ırğaq sanı" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "Töptezmä azağı" #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink cisemeneñ töptezmä azağı" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "Töptezmä başı" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink cisemeneñ töptezmä başı" #: atk/atkobject.c:82 msgid "invalid" msgstr "yaraqsız" #: atk/atkobject.c:83 msgid "accelerator label" msgstr "tizlätkeç yazması" #: atk/atkobject.c:84 msgid "alert" msgstr "beldergeç" #: atk/atkobject.c:85 msgid "animation" msgstr "canlandıru" #: atk/atkobject.c:86 msgid "arrow" msgstr "uq" #: atk/atkobject.c:87 msgid "calendar" msgstr "täqwim" #: atk/atkobject.c:88 msgid "canvas" msgstr "öslek" #: atk/atkobject.c:89 msgid "check box" msgstr "tamğalı qır" #: atk/atkobject.c:90 msgid "check menu item" msgstr "tamğalı saylaq-kerem" #: atk/atkobject.c:91 msgid "color chooser" msgstr "tös saylağıç" #: atk/atkobject.c:92 msgid "column header" msgstr "buy başlığı" #: atk/atkobject.c:93 msgid "combo box" msgstr "atılma tezmä" #: atk/atkobject.c:94 msgid "dateeditor" msgstr "çor-tözätkeç" #: atk/atkobject.c:95 msgid "desktop icon" msgstr "östäl tamğası" #: atk/atkobject.c:96 msgid "desktop frame" msgstr "östäl qısası" #: atk/atkobject.c:97 msgid "dial" msgstr "şaltırat" #: atk/atkobject.c:98 msgid "dialog" msgstr "dialog" #: atk/atkobject.c:99 msgid "directory pane" msgstr "törgäk tiräse" #: atk/atkobject.c:100 msgid "drawing area" msgstr "sızu alanı" #: atk/atkobject.c:101 msgid "file chooser" msgstr "birem saylağıç" #: atk/atkobject.c:102 msgid "filler" msgstr "tutırğıç" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:104 msgid "fontchooser" msgstr "yazu-saylağıç" #: atk/atkobject.c:105 msgid "frame" msgstr "qısa" #: atk/atkobject.c:106 msgid "glass pane" msgstr "pıyalalı tirä" #: atk/atkobject.c:107 msgid "html container" msgstr "html sídırması" #: atk/atkobject.c:108 msgid "icon" msgstr "tamğa" #: atk/atkobject.c:109 msgid "image" msgstr "sürät" #: atk/atkobject.c:110 msgid "internal frame" msgstr "eçke qısa" #: atk/atkobject.c:111 msgid "label" msgstr "yazma" #: atk/atkobject.c:112 msgid "layered pane" msgstr "qatlanğan tirä" #: atk/atkobject.c:113 msgid "list" msgstr "tezmä" #: atk/atkobject.c:114 msgid "list item" msgstr "tezmä kereme" #: atk/atkobject.c:115 msgid "menu" msgstr "saylaq" #: atk/atkobject.c:116 msgid "menu bar" msgstr "saylaq tiräse" #: atk/atkobject.c:117 msgid "menu item" msgstr "saylaq kereme" #: atk/atkobject.c:118 msgid "option pane" msgstr "köylämä tiräse" #: atk/atkobject.c:119 msgid "page tab" msgstr "bit tabı" #: atk/atkobject.c:120 msgid "page tab list" msgstr "bit tabı tezmäse" #: atk/atkobject.c:121 msgid "panel" msgstr "tirä" #: atk/atkobject.c:122 msgid "password text" msgstr "sersüz-yazma" #: atk/atkobject.c:123 msgid "popup menu" msgstr "atılma-saylaq" #: atk/atkobject.c:124 msgid "progress bar" msgstr "alğabarış tiräse" #: atk/atkobject.c:125 msgid "push button" msgstr "basu-töymä" #: atk/atkobject.c:126 msgid "radio button" msgstr "saylaw-töymä" #: atk/atkobject.c:127 msgid "radio menu item" msgstr "saylawlı saylaq-kerem" #: atk/atkobject.c:128 msgid "root pane" msgstr "asıl-tirä" #: atk/atkobject.c:129 msgid "row header" msgstr "yul başlığı" #: atk/atkobject.c:130 msgid "scroll bar" msgstr "çornaw tiräse" #: atk/atkobject.c:131 msgid "scroll pane" msgstr "çornaw tiräse" #: atk/atkobject.c:132 msgid "separator" msgstr "ayırğıç" #: atk/atkobject.c:133 msgid "slider" msgstr "şudırma" #: atk/atkobject.c:134 msgid "split pane" msgstr "bülgeç=tirä" #: atk/atkobject.c:135 msgid "spin button" msgstr "çornaw töymäse" #: atk/atkobject.c:136 msgid "statusbar" msgstr "torıştirä" #: atk/atkobject.c:137 msgid "table" msgstr "cäymä" #: atk/atkobject.c:138 msgid "table cell" msgstr "tüşämä küzänäge" #: atk/atkobject.c:139 msgid "table column header" msgstr "tüşämä buy başlığı" #: atk/atkobject.c:140 msgid "table row header" msgstr "tüşämä yul başlığı" #: atk/atkobject.c:141 msgid "tear off menu item" msgstr "özmäle saylaq-kerem" #: atk/atkobject.c:142 msgid "terminal" msgstr "terminal" #: atk/atkobject.c:143 msgid "text" msgstr "yazma" #: atk/atkobject.c:144 msgid "toggle button" msgstr "tätek-töymä" #: atk/atkobject.c:145 msgid "tool bar" msgstr "qoral-tirä" #: atk/atkobject.c:146 msgid "tool tip" msgstr "qoral-kiñäş" #: atk/atkobject.c:147 msgid "tree" msgstr "ağaç" #: atk/atkobject.c:148 msgid "tree table" msgstr "ağaçlı tüşämä" #: atk/atkobject.c:149 msgid "unknown" msgstr "bilgesez" #: atk/atkobject.c:150 msgid "viewport" msgstr "kürsäsü tiräse" #: atk/atkobject.c:151 msgid "window" msgstr "täräzä" #: atk/atkobject.c:152 msgid "header" msgstr "başlıq" #: atk/atkobject.c:153 msgid "footer" msgstr "astlıq" #: atk/atkobject.c:154 msgid "paragraph" msgstr "paragraf" #: atk/atkobject.c:155 msgid "application" msgstr "yazılım" #: atk/atkobject.c:156 msgid "autocomplete" msgstr "üzennän tutıru" #: atk/atkobject.c:157 msgid "edit bar" msgstr "üzgärtü tiräse" #: atk/atkobject.c:158 msgid "embedded component" msgstr "símalı komponent" #: atk/atkobject.c:159 msgid "entry" msgstr "" #: atk/atkobject.c:160 #, fuzzy msgid "chart" msgstr "beldergeç" #: atk/atkobject.c:161 #, fuzzy msgid "caption" msgstr "yazılım" #: atk/atkobject.c:162 #, fuzzy msgid "document frame" msgstr "östäl qısası" #: atk/atkobject.c:163 #, fuzzy msgid "heading" msgstr "başlıq" #: atk/atkobject.c:164 #, fuzzy msgid "page" msgstr "sürät" #: atk/atkobject.c:165 msgid "section" msgstr "" #: atk/atkobject.c:166 msgid "redundant object" msgstr "" #: atk/atkobject.c:167 #, fuzzy msgid "form" msgstr "qısa" #: atk/atkobject.c:356 msgid "Accessible Name" msgstr "İreşmäle Atama" #: atk/atkobject.c:357 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Cisem aşırmasınıñ adı" #: atk/atkobject.c:363 msgid "Accessible Description" msgstr "İreşmäle Açıqlama" #: atk/atkobject.c:364 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Cisem açıqlaması" #: atk/atkobject.c:370 msgid "Accessible Parent" msgstr "İreşmäle Ana" #: atk/atkobject.c:371 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "Ana-cisem üzgärelgän buluı turında belderü öçen qullanıla" #: atk/atkobject.c:377 msgid "Accessible Value" msgstr "İreşmäle Bäyä" #: atk/atkobject.c:378 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Bäyä üzgärelgän buluı turında belderü öçen qullanıla" #: atk/atkobject.c:386 msgid "Accessible Role" msgstr "İreşmäle Çağılış" #: atk/atkobject.c:387 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Bu cisemneñ ireşmäle çağılışı bu" #: atk/atkobject.c:395 msgid "Accessible Layer" msgstr "İreşmäle Qat" #: atk/atkobject.c:396 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Bu cisemneñ ireşmäle qatı bu" #: atk/atkobject.c:404 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "İreşmäle MDI-Bäyä" #: atk/atkobject.c:405 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Bu cisemneñ ireşmäle MDI-bäyäse bu" #: atk/atkobject.c:413 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "İreşmäle Tüşämä Başlığı" #: atk/atkobject.c:414 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "Tüşämä başlığı üzgärelgän buluı turında belderü öçen qullanıla; bu üzençälek " "urınına accessible-table-caption-object qullanılğan bulırğa tieş." #: atk/atkobject.c:420 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "İreşmäle Tüşämä Buy Başlığı" #: atk/atkobject.c:421 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Tüşämä bayınıñ başlığı üzgärelgän buluı turında belderü öçen qullanıla" #: atk/atkobject.c:427 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "İreşmäle Tüşämä Buy Açıqlaması" #: atk/atkobject.c:428 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "" "Tüşämä buyınıñ açıqlaması üzgärelgän buluı turında belderü öçen qullanıla" #: atk/atkobject.c:434 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "İreşmäle Tüşämä Yul Başlığı" #: atk/atkobject.c:435 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Tüşämä yulınıñ başlığı üzgärelgän buluı turında belderü öçen qullanıla" #: atk/atkobject.c:441 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "İreşmäle Tüşämä Yul Açıqlaması" #: atk/atkobject.c:442 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "" "Tüşämä yulınıñ açıqlaması üzgärelgän buluı turında belderü öçen qullanıla" #: atk/atkobject.c:448 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "İreşmäle Tüşämä Yomğağı" #: atk/atkobject.c:449 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Tüşämä yomğağı üzgärelgän buluı turında belderü öçen qullanıla" #: atk/atkobject.c:455 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "İreşmäle Tüşämä Başlıq Ciseme" #: atk/atkobject.c:456 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Tüşämä başlığı üzgärelgän buluı turında belderü öçen qullanıla" #: atk/atkobject.c:462 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Tereyazmağa İreşmäle Bäy Sanı" #: atk/atkobject.c:463 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Ağımdağı AtkHypertext taba bäylär sanı bu"