# Turkish translation for rygel. # Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the rygel package. # erkan kadak , 2010. # Muhammet Kara , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel gnome-2-32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-29 00:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-29 03:08+0300\n" "Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Rygel Tercihleri" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "Select folders" msgstr "Klasörleri seç" #. Network Interface #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 #| msgid "Network Options" msgid "_Network" msgstr "_Ağ" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 msgid "_Share media through DLNA" msgstr "Ortamı DLNA ile _paylaş" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "UPnP/DLNA Tercihleri" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel" msgstr "Rygel" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "UPnP/DLNA Hizmetleri" #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45 msgid "GStreamer Player" msgstr "GStreamer Oynatıcı" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:94 #, c-format msgid "Failed to open database: %d (%s)" msgstr "Veritabanı açılamadı: %d (%s)" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:207 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "İşlemi geri alma başarısız oldu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:267 #, c-format msgid "Unsupported type %s" msgstr "%s tipi desteklenmiyor" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:134 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "'%s' için içerik türü sorgulanamadı" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:92 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "%s kimliği ile öğe eklenemedi: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:128 #, c-format msgid "Object %s is not an item" msgstr "%s nesnesi bir öğe değil" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38 #, c-format msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" msgstr "D-Bus oturum yolu birleştirilemedi: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:60 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." msgstr "Kullanılabilir metaveri çıkarıcısı yok. Emeklenmeyecek." #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:103 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "'%s' harmanlandı" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:171 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "'%s' veritabanından nesne getirilemiyor :%s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:206 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Veritabanından nesne getirilemiyor :'%s'" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:80 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s" msgstr "%s için dosya bilgisi alma başarısız oldu" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35 msgid "Year" msgstr "Yıl" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31 msgid "All" msgstr "Hepsi" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35 msgid "Artist" msgstr "Artiz" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36 msgid "Album" msgstr "Albüm" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33 msgid "Genre" msgstr "Tarz" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:99 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "URI si kaldırılamadı:%s " #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:337 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "@REALNAME@'in ortamı" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:345 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" msgstr "MediaExport D-Bus hizmeti oluşturulamadı: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:385 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Giriş kaldırılamadı: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:407 msgid "Music" msgstr "Müzik" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:410 msgid "Pictures" msgstr "Resimler" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:412 msgid "Videos" msgstr "Videolar" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56 #, c-format #| msgid "Failed to start D-Bus service: %s" msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" msgstr "D-bus vekilleri oluşturulamadı: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "'%s' klasörü için URI inşa edilemedi :%s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:61 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "Oturum yoluna bağlanılamadı: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:112 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "'%s' için bütün değerler alınamıyor : %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "İzleme servisi başlatılamadı: %s. Eklenti devre dışı" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:203 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "'%s' kategorisi altındaki öğe sayısı alınamıyor: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35 msgid "Albums" msgstr "Albümler" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35 msgid "Artists" msgstr "Artizler" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 #| msgid "T_itle" msgid "Titles" msgstr "Başlıklar" #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:117 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:141 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:170 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:209 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:101 msgid "No such object" msgstr "Böyle bir nesne yok" #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Geçersiz değişkenler" #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "'%s' gözatma başarısız oldu: %s\n" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:146 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:154 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:162 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:170 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:178 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:186 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:194 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:202 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:218 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:226 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:271 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:321 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:350 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:376 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:401 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:245 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:264 msgid "No value available" msgstr "Kullanılabilir değer değil" #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Bağlantı kaynağı geçersiz" #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:207 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:220 msgid "No such file transfer" msgstr "Böyle bir dosya aktarımı yok" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "Örnek kimliği geçersiz" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378 msgid "Play speed not supported" msgstr "Desteklenmeyen oynatma hızı" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417 msgid "Seek failed" msgstr "Gezinme başarısız" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Arama modu desteklenmiyor" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437 msgid "Transition not available" msgstr "Geçiş yok" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152 msgid "Invalid Name" msgstr "Geçersiz isim" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237 msgid "Action Failed" msgstr "Başarısız işlem" #: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "Gerekli öğe %s eksik" #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:72 #, c-format msgid "Invalid Range '%s'" msgstr "'%s' geçersiz aralıkta" #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59 msgid "Invalid Request" msgstr "Geçersiz İstek" #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:88 #: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56 msgid "Not found" msgstr "Bulunamadı" #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "'%s' URI geçersiz" #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89 msgid "Not Found" msgstr "Bulunamadı" #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:61 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:174 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "Boş olmayan '%s' öğesine veri eklenmesine izin verilmiyor" #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:69 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Uygun %s için yazılabilen URI yok" #: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "İstenen öğe '%s' bulunamadı" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:154 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:175 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "%s e %s bağlantı başarısız" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:189 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "%s den %s e taban bağlanamadı" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:232 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "%s ardaşık düzeninden hata: %s" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:239 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "%s ardaşık düzenininden uyarı: %s" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:277 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %lld" msgstr "%lld konumu araştırılamadı" #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:115 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "'%s' için orjinal URI alınamadı: %s" #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:171 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "'%s' adresi içerik aktarımı için geçersiz" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:68 #, c-format msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "İstemcide DIDL-Lite içerisinde öğe yok: %s" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:161 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "'Elements' değişkeni eksik" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:164 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "XML içerisinde açıklamalara izin verilmedi" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:213 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:302 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "%s içerisine nesne oluşturulmasına izin verilmedi" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:239 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "'%s' öğesi altına öğe oluşturulamadı: %s" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object '%s'" msgstr "'%s' nesnesi başarıyla yokedildi" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format #| msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgid "Failed to destroy object '%s': %s" msgstr "'%s' nesnesinin yok edilmesi başarısız oldu: %s" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:104 #, c-format #| msgid "Object creation in %s not allowed" msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "%s nesnesinin silinmesine izin verilmiyor" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:107 #, c-format #| msgid "Object creation in %s not allowed" msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "%s içerisinden nesne çıkarılmasına izin verilmiyor" #: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Yapılandırma içerisinden log tutma seviyesi alınamadı: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:81 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up.." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." msgstr[0] "%d saniyede eklenti bulunamadı; vazgeçiliyor" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:145 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Temel aygıtı üretimi oluşturulamadı: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:203 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "%s için Temel Aygıt oluşturulamadı. Sebep: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:239 #, c-format msgid "Failed to start D-Bus service: %s" msgstr "D-bus servisi başlatılamadı: %s" #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:255 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Yanlış URI: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:267 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "URI %s için protokol incelenemedi. '%s' varsayılıyor" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Kullanıcı ayarları yüklenemedi: %s" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:303 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:322 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "'%s/enabled' için değer atanmamış" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:342 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:364 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:390 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:412 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:436 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "'%s %s' için kulanılabilir değer değil" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "'%s' yeni eklentisi kullanıma hazır" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "'%s' klasörünün içeriği listelenemiyor: %s" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "'%s' dosya yolundan birime yüklenemedi: %s" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "'%s' içinde '%s' fonksiyon giriş noktası bulunamadı: %s" #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." msgstr "XML node '%s' bulunamadı" #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "%s e değiştirilmiş açıklama yazılamadı" #: ../src/rygel/rygel-search.vala:89 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "'%s' içerisinde aranamadı: %s" #: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65 msgid "No subtitle available" msgstr "Altyazı kullanılamaz" #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56 msgid "Failed to find thumbnails folder." msgstr "Küçük resimler klasörü bulunamadı" #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Küçük resim gösterici kullanılamaz: %s" #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106 msgid "No thumbnail available" msgstr "Küçük resim kullanılamaz" #: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118 #, c-format msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "'%s' hedef formatı için dönüştürücü kullanılamaz" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:169 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "%s için kullanılabilir değer değil" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:219 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "%s değeri gereken aralığın dışında" #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:44 msgid "Not Applicable" msgstr "Uygulanamaz" #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:180 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s." msgstr "Değiştirlen açıklama %s e yazılamadı" #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:89 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Tercihler iletişim ekranı oluşturulamadı: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:102 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyasına yapılandırma bilgisi kaydedilemedi: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:193 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Rygel servisi başlatılamadı: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:195 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Rygel servisi durdulamadı: %s" #~ msgid "General" #~ msgstr "Genel" #~ msgid "MPE_G TS" #~ msgstr "MPE_G TS" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Eklentiler" #~ msgid "Share M_usic" #~ msgstr "M_üzik Paylaş" #~ msgid "Share _Pictures" #~ msgstr "_Resim Paylaş" #~ msgid "Share _Videos" #~ msgstr "_Videoları Paylaş" #~ msgid "Ti_tle" #~ msgstr "Ba_şlık" #~ msgid "" #~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" #~ msgstr "" #~ "Kullanıcı adı için %u, kullanıcının gerçek adı için %u ve makine adı için " #~ "%h giriniz" #~ msgid "_Enable UPnP/DLNA" #~ msgstr "UPnP/DLNA'yı _Etkinleştir" #~ msgid "_Interface" #~ msgstr "_Arayüz" #~ msgid "_LPCM" #~ msgstr "_LPCM" #~ msgid "_MP3" #~ msgstr "_MP3" #~ msgid "_Media Export" #~ msgstr "_Ortam Dışa Aktar" #~ msgid "_Port" #~ msgstr "_Port" #~ msgid "_Transcoding support" #~ msgstr "_Dönüştürme desteği" #~ msgid "_URIs" #~ msgstr "_URI ler" #~ msgid "Failed to create instance of database" #~ msgstr "Veritabanı örneği oluşturma başarısız oldu" #~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI" #~ msgstr "'%s' öğesi bir URI sağlamadı" #~ msgid "Plugin 'fakesink' missing" #~ msgstr "'fakesing' eklentisi eksik" #~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s" #~ msgstr "URI den okunamadı: %s: %s" #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" #~ msgstr "URI %s de %s-%s e araştırılamadı: %s" #~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" #~ msgstr "URI den içerikler okunamadı: %s: %s" #~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" #~ msgstr "URI %s e data akışı kapatılamadı: %s"