# Thai message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-21 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-04 08:58+0100\n" "Last-Translator: i18n@suse.de\n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55 #: zypp/target/hal/HalException.h:64 msgid "Hal Exception" msgstr "" #: zypp/Url.cc:114 msgid "Invalid LDAP URL query string" msgstr "" #: zypp/Url.cc:153 #, c-format, boost-format msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'" msgstr "" #: zypp/Url.cc:300 msgid "Unable to clone Url object" msgstr "" #: zypp/Url.cc:313 msgid "Invalid empty Url object reference" msgstr "" #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340 msgid "Unable to parse Url components" msgstr "" #: zypp/thread/Mutex.cc:33 msgid "Can't initialize mutex attributes" msgstr "" #: zypp/thread/Mutex.cc:40 msgid "Can't set recursive mutex attribute" msgstr "" #: zypp/thread/Mutex.cc:47 msgid "Can't initialize recursive mutex" msgstr "" #: zypp/thread/Mutex.cc:77 msgid "Can't acquire the mutex lock" msgstr "" #: zypp/thread/Mutex.cc:87 msgid "Can't release the mutex lock" msgstr "" #: zypp/Dep.cc:96 msgid "Provides" msgstr "" #: zypp/Dep.cc:97 msgid "Prerequires" msgstr "" #: zypp/Dep.cc:98 msgid "Requires" msgstr "ต้องการ" #: zypp/Dep.cc:99 msgid "Conflicts" msgstr "" #: zypp/Dep.cc:100 #, fuzzy msgid "Obsoletes" msgstr "ลบอัตโนมัติ" #: zypp/Dep.cc:101 msgid "Recommends" msgstr "" #: zypp/Dep.cc:102 msgid "Suggests" msgstr "" #: zypp/Dep.cc:103 msgid "Enhances" msgstr "" #: zypp/Dep.cc:104 msgid "Supplements" msgstr "" #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning. #: zypp/CheckSum.cc:136 #, c-format, boost-format msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'" msgstr "" #: zypp/target/TargetImpl.cc:310 msgid " executed" msgstr "" #: zypp/target/TargetImpl.cc:332 #, fuzzy msgid " execution failed" msgstr "การสร้างแฟ้มสำรองข้อมูลล้มเหลว" #. translators: We may find the same script content in files with different names. #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line #. message for a log file. Preferably start translation with "%s" #: zypp/target/TargetImpl.cc:449 #, c-format, boost-format msgid "%s already executed as %s)" msgstr "" #: zypp/target/TargetImpl.cc:459 msgid " execution skipped while aborting" msgstr "" #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607 msgid "Error sending update message notification." msgstr "" #: zypp/target/TargetImpl.cc:658 msgid "New update message" msgstr "" #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166 #, fuzzy msgid "Installation has been aborted as directed." msgstr "การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์เพียงบางส่วนเท่านั้น" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support." msgstr "" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117 #, fuzzy msgid "HalContext not connected" msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127 msgid "HalDrive not initialized" msgstr "" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137 msgid "HalVolume not initialized" msgstr "" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229 #, fuzzy msgid "Unable to create dbus connection" msgstr "ทดสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context" msgstr "" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection" msgstr "" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?" msgstr "" #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851 msgid "Not a CDROM drive" msgstr "" #. TranslatorExplanation after semicolon is error message #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189 msgid "RPM failed: " msgstr "" #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124 #, c-format, boost-format msgid "Failed to import public key from file %s: %s" msgstr "" #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195 #, c-format, boost-format msgid "Failed to remove public key %s: %s" msgstr "" #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr "จัดเก็บแฟ้มการปรับแต่งค่า" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024 #, c-format, boost-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026 #, c-format, boost-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029 #, c-format, boost-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031 #, c-format, boost-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" #. report additional rpm output in finish #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output. #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202 #, fuzzy msgid "Additional rpm output" msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344 #, c-format, boost-format msgid "created backup %s" msgstr "" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365 #, fuzzy msgid "Signature is OK" msgstr "ไม่พบแฟ้มควบคุม %1 บนสื่อการติดตั้ง" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367 msgid "Unknown type of signature" msgstr "" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369 #, fuzzy msgid "Signature does not verify" msgstr "ไม่พบแฟ้มควบคุม %1 บนสื่อการติดตั้ง" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371 #, fuzzy msgid "Signature is OK, but key is not trusted" msgstr "ไม่พบแฟ้มควบคุม %1 บนสื่อการติดตั้ง" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373 msgid "Signatures public key is not available" msgstr "" #. translators: possible rpm package signature check result [brief] #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375 msgid "File does not exist or signature can't be checked" msgstr "" #: zypp/ProblemSolution.cc:114 #, fuzzy msgid "Following actions will be done:" msgstr "จะมีการดำเนินการตามขั้นตอนต่อไปนี้:" #: zypp/RepoManager.cc:299 #, boost-format msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied" msgstr "" #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname #: zypp/RepoManager.cc:307 zypp/RepoManager.cc:769 zypp/RepoManager.cc:1528 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Failed to read directory '%s'" msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี '%1' ได้" #: zypp/RepoManager.cc:317 #, boost-format msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied" msgstr "" #: zypp/RepoManager.cc:340 #, fuzzy msgid "Repository alias cannot start with dot." msgstr "คลังแพกเกจใช้งานไม่ได้" #: zypp/RepoManager.cc:351 msgid "Service alias cannot start with dot." msgstr "" #. TranslatorExplanation '%s' is a filename #: zypp/RepoManager.cc:724 zypp/RepoManager.cc:1649 zypp/RepoManager.cc:1714 #: zypp/RepoManager.cc:1790 zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:1976 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Can't open file '%s' for writing." msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %1 ได้" #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service. #. %1% = service name #. %2% = repository name #: zypp/RepoManager.cc:851 #, boost-format msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'" msgstr "" #. we will throw this later if no URL checks out fine #: zypp/RepoManager.cc:1084 msgid "Valid metadata not found at specified URL" msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs" msgstr[0] "" #: zypp/RepoManager.cc:1134 zypp/RepoManager.cc:1245 zypp/RepoManager.cc:1301 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Can't create %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานบริการ '%1' ได้" #: zypp/RepoManager.cc:1142 #, fuzzy msgid "Can't create metadata cache directory." msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี " #: zypp/RepoManager.cc:1287 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Building repository '%s' cache" msgstr "การเพิ่มคลังแพกเกจ %1 ล้มเหลว" #: zypp/RepoManager.cc:1307 #, c-format, boost-format msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions." msgstr "" #: zypp/RepoManager.cc:1371 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Failed to cache repo (%d)." msgstr "ล้มเหลวในการคืนค่าส่วน MBR ของฮาร์ดดิสก์" #: zypp/RepoManager.cc:1382 #, fuzzy msgid "Unhandled repository type" msgstr "ชื่อของคลังแพกเกจใช้งานไม่ได้" #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some #. problems with proxy servers returning an incorrect error #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types #. before throwing. #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1419 zypp/RepoManager.cc:2465 #, c-format, boost-format msgid "Error trying to read from '%s'" msgstr "" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1472 zypp/RepoManager.cc:2473 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Unknown error reading from '%s'" msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือกสำหรับคำสั่ง '%1': %2" #: zypp/RepoManager.cc:1610 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Adding repository '%s'" msgstr "กำลังเพิ่มคลังแพกเกจ %1" #. TranslatorExplanation '%s' is an URL #: zypp/RepoManager.cc:1700 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Invalid repo file name at '%s'" msgstr "ค่าสำหรับตัวเลือก '%1' ไม่ถูกต้อง: %2" #: zypp/RepoManager.cc:1739 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Removing repository '%s'" msgstr "กำลังตรวจคลังแพกเกจ " #: zypp/RepoManager.cc:1758 zypp/RepoManager.cc:1836 msgid "Can't figure out where the repo is stored." msgstr "" #. TranslatorExplanation '%s' is a filename #: zypp/RepoManager.cc:1772 zypp/RepoManager.cc:1964 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Can't delete '%s'" msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานบริการ '%1' ได้" #: zypp/RepoManager.cc:1952 zypp/RepoManager.cc:2396 #, fuzzy msgid "Can't figure out where the service is stored." msgstr "ไม่สามารถลบบริการได้ เนื่องจากมันยังไม่ถูกติดตั้ง" #: zypp/url/UrlBase.cc:154 #, c-format, boost-format msgid "Url scheme does not allow a %s" msgstr "" #: zypp/url/UrlBase.cc:173 #, c-format, boost-format msgid "Invalid %s component '%s'" msgstr "" #: zypp/url/UrlBase.cc:180 #, c-format, boost-format msgid "Invalid %s component" msgstr "" #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231 msgid "Query string parsing not supported for this URL" msgstr "" #: zypp/url/UrlBase.cc:824 msgid "Url scheme is a required component" msgstr "" #: zypp/url/UrlBase.cc:830 #, c-format, boost-format msgid "Invalid Url scheme '%s'" msgstr "" #: zypp/url/UrlBase.cc:949 msgid "Url scheme does not allow a username" msgstr "" #: zypp/url/UrlBase.cc:983 msgid "Url scheme does not allow a password" msgstr "" #: zypp/url/UrlBase.cc:1012 msgid "Url scheme requires a host component" msgstr "" #: zypp/url/UrlBase.cc:1022 msgid "Url scheme does not allow a host component" msgstr "" #: zypp/url/UrlBase.cc:1049 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Invalid host component '%s'" msgstr "ค่าสำหรับตัวเลือก '%1' ไม่ถูกต้อง: %2" #: zypp/url/UrlBase.cc:1070 msgid "Url scheme does not allow a port" msgstr "" #: zypp/url/UrlBase.cc:1081 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Invalid port component '%s'" msgstr "ค่าสำหรับตัวเลือก '%1' ไม่ถูกต้อง: %2" #: zypp/url/UrlBase.cc:1098 msgid "Url scheme requires path name" msgstr "" #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133 msgid "Relative path not allowed if authority exists" msgstr "" #: zypp/url/UrlUtils.cc:111 msgid "Encoded string contains a NUL byte" msgstr "" #: zypp/url/UrlUtils.cc:173 msgid "Invalid parameter array split separator character" msgstr "" #: zypp/url/UrlUtils.cc:213 msgid "Invalid parameter map split separator character" msgstr "" #: zypp/url/UrlUtils.cc:283 msgid "Invalid parameter array join separator character" msgstr "" #: zypp/ExternalProgram.cc:258 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Can't open pty (%s)." msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %1 ได้" #: zypp/ExternalProgram.cc:269 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Can't open pipe (%s)." msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %1 ได้" #: zypp/ExternalProgram.cc:350 #, c-format, boost-format msgid "Can't chroot to '%s' (%s)." msgstr "" #: zypp/ExternalProgram.cc:360 #, c-format, boost-format msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)." msgstr "" #: zypp/ExternalProgram.cc:361 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Can't chdir to '%s' (%s)." msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %1 ได้" #. don't want to get here #: zypp/ExternalProgram.cc:373 #, c-format, boost-format msgid "Can't exec '%s' (%s)." msgstr "" #: zypp/ExternalProgram.cc:381 #, c-format, boost-format msgid "Can't fork (%s)." msgstr "" #: zypp/ExternalProgram.cc:507 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Command exited with status %d." msgstr "หมดเวลาของคำสั่งหลังจาก %1 วินาที" #: zypp/ExternalProgram.cc:527 #, c-format, boost-format msgid "Command was killed by signal %d (%s)." msgstr "" #: zypp/ExternalProgram.cc:532 msgid "Command exited with unknown error." msgstr "" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:116 #, fuzzy msgid "(does not expire)" msgstr "ยังไม่มีผู้ใช้" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:125 msgid "(EXPIRED)" msgstr "" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:129 msgid "(expires within 24h)" msgstr "" #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date #: zypp/PublicKey.cc:133 #, c-format, boost-format msgid "(expires in %d day)" msgid_plural "(expires in %d days)" msgstr[0] "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14 msgid "unknown" msgstr "ไม่ทราบ" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17 msgid "unsupported" msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20 msgid "Level 1" msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23 msgid "Level 2" msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26 msgid "Level 3" msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29 msgid "Additional Customer Contract Necessary" msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31 #, fuzzy msgid "invalid" msgstr "ค่าเวลาใช้งานไม่ได้" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39 msgid "The level of support is unspecified" msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42 msgid "The vendor does not provide support." msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45 msgid "" "Problem determination, which means technical support designed to provide " "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going " "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to " "correct product defect errors." msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48 msgid "" "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate " "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems " "not resolved by Level 1 Support." msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51 msgid "" "Problem resolution, which means technical support designed to resolve " "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects " "which have been identified by Level 2 Support." msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support." msgstr "" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56 #, fuzzy msgid "Unknown support option. Description not available" msgstr "ไม่มีรายละเอียด" #: zypp/CountryCode.cc:50 #, fuzzy msgid "Unknown country: " msgstr "ไม่ทราบประเภทของระเบียน: %1" #. Defined CountryCode constants #. Defined LanguageCode constants #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148 #, fuzzy msgid "No Code" msgstr "โค้ดภาษา" #: zypp/CountryCode.cc:158 msgid "Andorra" msgstr "แอนโดรา" #. :AND:020: #: zypp/CountryCode.cc:159 msgid "United Arab Emirates" msgstr "สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์" #. :ARE:784: #: zypp/CountryCode.cc:160 msgid "Afghanistan" msgstr "อัฟกานิสถาน" #. :AFG:004: #: zypp/CountryCode.cc:161 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "แอนติกาและบาร์บูดา" #. :ATG:028: #: zypp/CountryCode.cc:162 msgid "Anguilla" msgstr "แองกีลา" #. :AIA:660: #: zypp/CountryCode.cc:163 msgid "Albania" msgstr "แอลเบเนีย" #. :ALB:008: #: zypp/CountryCode.cc:164 msgid "Armenia" msgstr "อาร์เมเนีย" #. :ARM:051: #: zypp/CountryCode.cc:165 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "เนเธอร์แลนด์ แอนทิลีส" #. :ANT:530: #: zypp/CountryCode.cc:166 msgid "Angola" msgstr "แองโกลา" #. :AGO:024: #: zypp/CountryCode.cc:167 msgid "Antarctica" msgstr "แอนตาร์กติกา" #. :ATA:010: #: zypp/CountryCode.cc:168 msgid "Argentina" msgstr "อาร์เจนตินา" #. :ARG:032: #: zypp/CountryCode.cc:169 msgid "American Samoa" msgstr "อเมริกัน ซามัว" #. :ASM:016: #: zypp/CountryCode.cc:170 msgid "Austria" msgstr "ออสเตรีย" #. :AUT:040: #: zypp/CountryCode.cc:171 msgid "Australia" msgstr "ออสเตรเลีย" #. :AUS:036: #: zypp/CountryCode.cc:172 msgid "Aruba" msgstr "อรูบา" #. :ABW:533: #: zypp/CountryCode.cc:173 msgid "Aland Islands" msgstr "หมู่เกาะเอแลนด์" #. :ALA:248: #: zypp/CountryCode.cc:174 msgid "Azerbaijan" msgstr "อาเซอร์ไบจาน" #. :AZE:031: #: zypp/CountryCode.cc:175 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "บอสเนียและเฮอร์เซโกวินา" #. :BIH:070: #: zypp/CountryCode.cc:176 msgid "Barbados" msgstr "บาร์บาดอส" #. :BRB:052: #: zypp/CountryCode.cc:177 msgid "Bangladesh" msgstr "บังคลาเทศ" #. :BGD:050: #: zypp/CountryCode.cc:178 msgid "Belgium" msgstr "เบลเยียม" #. :BEL:056: #: zypp/CountryCode.cc:179 msgid "Burkina Faso" msgstr "บูร์กินาฟาโซ" #. :BFA:854: #: zypp/CountryCode.cc:180 msgid "Bulgaria" msgstr "บัลแกเรีย" #. :BGR:100: #: zypp/CountryCode.cc:181 msgid "Bahrain" msgstr "บาห์เรน" #. :BHR:048: #: zypp/CountryCode.cc:182 msgid "Burundi" msgstr "บุรุนดี" #. :BDI:108: #: zypp/CountryCode.cc:183 msgid "Benin" msgstr "เบนิน" #. :BEN:204: #: zypp/CountryCode.cc:184 msgid "Bermuda" msgstr "เบอร์มิวดา" #. :BMU:060: #: zypp/CountryCode.cc:185 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "บรูไนดารุสซาลาม" #. :BRN:096: #: zypp/CountryCode.cc:186 msgid "Bolivia" msgstr "โบลิเวีย" #. :BOL:068: #: zypp/CountryCode.cc:187 msgid "Brazil" msgstr "บราซิล" #. :BRA:076: #: zypp/CountryCode.cc:188 msgid "Bahamas" msgstr "บาฮามา" #. :BHS:044: #: zypp/CountryCode.cc:189 msgid "Bhutan" msgstr "ภูฏาน" #. :BTN:064: #: zypp/CountryCode.cc:190 msgid "Bouvet Island" msgstr "หมู่เกาะบูเวท์นอร์ฟอล์ค" #. :BVT:074: #: zypp/CountryCode.cc:191 msgid "Botswana" msgstr "บอตสวานา" #. :BWA:072: #: zypp/CountryCode.cc:192 msgid "Belarus" msgstr "เบลารุส" #. :BLR:112: #: zypp/CountryCode.cc:193 msgid "Belize" msgstr "เบลีซ" #. :BLZ:084: #: zypp/CountryCode.cc:194 msgid "Canada" msgstr "แคนาดา" #. :CAN:124: #: zypp/CountryCode.cc:195 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "หมู่เกาะโคคอส (Keeling)" #. :CCK:166: #. :CAF:140: #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198 msgid "Congo" msgstr "คองโก" #. :COD:180: #: zypp/CountryCode.cc:197 #, fuzzy msgid "Central African Republic" msgstr "สาธารณรัฐแอฟริกากลาง" #. :COG:178: #: zypp/CountryCode.cc:199 msgid "Switzerland" msgstr "สวิตเซอร์แลนด์" #. :CHE:756: #: zypp/CountryCode.cc:200 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "โกตดิวัวร์" #. :CIV:384: #: zypp/CountryCode.cc:201 msgid "Cook Islands" msgstr "หมู่เกาะคุ้ก" #. :COK:184: #: zypp/CountryCode.cc:202 msgid "Chile" msgstr "ชิลี" #. :CHL:152: #: zypp/CountryCode.cc:203 msgid "Cameroon" msgstr "คาเมรูน" #. :CMR:120: #: zypp/CountryCode.cc:204 msgid "China" msgstr "จีน" #. :CHN:156: #: zypp/CountryCode.cc:205 msgid "Colombia" msgstr "โคลัมเบีย" #. :COL:170: #: zypp/CountryCode.cc:206 msgid "Costa Rica" msgstr "คอสตาริกา" #. :CRI:188: #: zypp/CountryCode.cc:207 msgid "Cuba" msgstr "คิวบา" #. :CUB:192: #: zypp/CountryCode.cc:208 msgid "Cape Verde" msgstr "แหลมเวอร์ดี" #. :CPV:132: #: zypp/CountryCode.cc:209 msgid "Christmas Island" msgstr "เกาะคริสต์มาส" #. :CXR:162: #: zypp/CountryCode.cc:210 msgid "Cyprus" msgstr "ไซปรัส" #. :CYP:196: #: zypp/CountryCode.cc:211 msgid "Czech Republic" msgstr "สาธารณรัฐเช็ก" #. :CZE:203: #: zypp/CountryCode.cc:212 msgid "Germany" msgstr "เยอรมันนี" #. :DEU:276: #: zypp/CountryCode.cc:213 msgid "Djibouti" msgstr "จิบูติ" #. :DJI:262: #: zypp/CountryCode.cc:214 msgid "Denmark" msgstr "เดนมาร์ก" #. :DNK:208: #: zypp/CountryCode.cc:215 msgid "Dominica" msgstr "โดมินิกา" #. :DMA:212: #: zypp/CountryCode.cc:216 msgid "Dominican Republic" msgstr "สาธารณรัฐโดมินิกัน" #. :DOM:214: #: zypp/CountryCode.cc:217 msgid "Algeria" msgstr "แอลจีเรีย" #. :DZA:012: #: zypp/CountryCode.cc:218 msgid "Ecuador" msgstr "เอกวาดอร์" #. :ECU:218: #: zypp/CountryCode.cc:219 msgid "Estonia" msgstr "เอสโตเนีย" #. :EST:233: #: zypp/CountryCode.cc:220 msgid "Egypt" msgstr "อียิปต์" #. :EGY:818: #: zypp/CountryCode.cc:221 msgid "Western Sahara" msgstr "ซาฮาร่าตะวันตก" #. :ESH:732: #: zypp/CountryCode.cc:222 msgid "Eritrea" msgstr "เอริเทรีย" #. :ERI:232: #: zypp/CountryCode.cc:223 msgid "Spain" msgstr "สเปน" #. :ESP:724: #: zypp/CountryCode.cc:224 msgid "Ethiopia" msgstr "เอธิโอเปีย" #. :ETH:231: #: zypp/CountryCode.cc:225 msgid "Finland" msgstr "ฟินแลนด์" #. :FIN:246: #: zypp/CountryCode.cc:226 msgid "Fiji" msgstr "ฟิจิ" #. :FJI:242: #: zypp/CountryCode.cc:227 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "หมู่เกาะฟอล์คแลนด์ (Malvinas)" #. :FLK:238: #: zypp/CountryCode.cc:228 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "สหพันธรัฐไมโครนีเซียสหพันธรัฐไมโครนีเซีย" #. :FSM:583: #: zypp/CountryCode.cc:229 msgid "Faroe Islands" msgstr "หมู่เกาะแฟโร" #. :FRO:234: #: zypp/CountryCode.cc:230 msgid "France" msgstr "ฝรั่งเศส" #. :FRA:250: #: zypp/CountryCode.cc:231 msgid "Metropolitan France" msgstr "เมืองหลวงฝรั่งเศส" #. :FXX:249: #: zypp/CountryCode.cc:232 msgid "Gabon" msgstr "กาบอน" #. :GAB:266: #: zypp/CountryCode.cc:233 msgid "United Kingdom" msgstr "สหราชอาณาจักร" #. :GBR:826: #: zypp/CountryCode.cc:234 msgid "Grenada" msgstr "เกรนาดา" #. :GRD:308: #: zypp/CountryCode.cc:235 msgid "Georgia" msgstr "จอร์เจีย" #. :GEO:268: #: zypp/CountryCode.cc:236 msgid "French Guiana" msgstr "เฟรนช์เกียนา" #. :GUF:254: #: zypp/CountryCode.cc:237 msgid "Guernsey" msgstr "เกิร์นซีย์" #: zypp/CountryCode.cc:238 msgid "Ghana" msgstr "กานา" #. :GHA:288: #: zypp/CountryCode.cc:239 msgid "Gibraltar" msgstr "ยิบรอลตา" #. :GIB:292: #: zypp/CountryCode.cc:240 msgid "Greenland" msgstr "กรีนแลนด์" #. :GRL:304: #: zypp/CountryCode.cc:241 msgid "Gambia" msgstr "แกมเบีย" #. :GMB:270: #: zypp/CountryCode.cc:242 msgid "Guinea" msgstr "กินี" #. :GIN:324: #: zypp/CountryCode.cc:243 msgid "Guadeloupe" msgstr "กวาเดอลูป" #. :GLP:312: #: zypp/CountryCode.cc:244 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "อิเควทอเรียลกินี" #. :GNQ:226: #: zypp/CountryCode.cc:245 msgid "Greece" msgstr "กรีซ" #. :GRC:300: #: zypp/CountryCode.cc:246 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "เกาะเซาท์จอร์เจียและหมู่เกาะเซาท์แซนด์วิช" #. :SGS:239: #: zypp/CountryCode.cc:247 msgid "Guatemala" msgstr "กัวเตมาลา" #. :GTM:320: #: zypp/CountryCode.cc:248 msgid "Guam" msgstr "กวม" #. :GUM:316: #: zypp/CountryCode.cc:249 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "กินี-บิสเซา" #. :GNB:624: #: zypp/CountryCode.cc:250 msgid "Guyana" msgstr "กายอานา" #. :GUY:328: #: zypp/CountryCode.cc:251 msgid "Hong Kong" msgstr "ฮ่องกง" #. :HKG:344: #: zypp/CountryCode.cc:252 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "เกาะเฮิร์ดและหมู่เกาะแมกดอนัลด์" #. :HMD:334: #: zypp/CountryCode.cc:253 msgid "Honduras" msgstr "ฮอนดูรัส" #. :HND:340: #: zypp/CountryCode.cc:254 msgid "Croatia" msgstr "โครเอเชีย" #. :HRV:191: #: zypp/CountryCode.cc:255 msgid "Haiti" msgstr "ไฮติ" #. :HTI:332: #: zypp/CountryCode.cc:256 msgid "Hungary" msgstr "ฮังการี" #. :HUN:348: #: zypp/CountryCode.cc:257 msgid "Indonesia" msgstr "อินโดนีเซีย" #. :IDN:360: #: zypp/CountryCode.cc:258 msgid "Ireland" msgstr "ไอร์แลนด์" #. :IRL:372: #: zypp/CountryCode.cc:259 msgid "Israel" msgstr "อิสราเอล" #. :ISR:376: #: zypp/CountryCode.cc:260 msgid "Isle of Man" msgstr "เกาะแมน" #: zypp/CountryCode.cc:261 msgid "India" msgstr "อินเดีย" #. :IND:356: #: zypp/CountryCode.cc:262 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "บริติชอินเดียนโอเชียนเทร์ริทอรี" #. :IOT:086: #: zypp/CountryCode.cc:263 msgid "Iraq" msgstr "อิรัก" #. :IRQ:368: #: zypp/CountryCode.cc:264 msgid "Iran" msgstr "อิหร่าน" #. :IRN:364: #: zypp/CountryCode.cc:265 msgid "Iceland" msgstr "ไอซ์แลนด์" #. :ISL:352: #: zypp/CountryCode.cc:266 msgid "Italy" msgstr "อิตาลี" #. :ITA:380: #: zypp/CountryCode.cc:267 msgid "Jersey" msgstr "เจอร์ซีย์" #: zypp/CountryCode.cc:268 msgid "Jamaica" msgstr "จาไมก้า" #. :JAM:388: #: zypp/CountryCode.cc:269 msgid "Jordan" msgstr "จอร์แดน" #. :JOR:400: #: zypp/CountryCode.cc:270 msgid "Japan" msgstr "ญี่ปุ่น" #. :JPN:392: #: zypp/CountryCode.cc:271 msgid "Kenya" msgstr "เคนยา" #. :KEN:404: #: zypp/CountryCode.cc:272 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "คีร์กีซน" #. :KGZ:417: #: zypp/CountryCode.cc:273 msgid "Cambodia" msgstr "กัมพูชา" #. :KHM:116: #: zypp/CountryCode.cc:274 msgid "Kiribati" msgstr "คิริบาส" #. :KIR:296: #: zypp/CountryCode.cc:275 msgid "Comoros" msgstr "คอโมโรส" #. :COM:174: #: zypp/CountryCode.cc:276 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "เซนต์คิตส์และเนวิส" #. :KNA:659: #: zypp/CountryCode.cc:277 msgid "North Korea" msgstr "เกาหลีเหนือ" #. :PRK:408: #: zypp/CountryCode.cc:278 msgid "South Korea" msgstr "เกาหลีใต้" #. :KOR:410: #: zypp/CountryCode.cc:279 msgid "Kuwait" msgstr "คูเวต" #. :KWT:414: #: zypp/CountryCode.cc:280 msgid "Cayman Islands" msgstr "หมู่เกาะเคย์แมน" #. :CYM:136: #: zypp/CountryCode.cc:281 msgid "Kazakhstan" msgstr "คาซัคสถาน" #. :KAZ:398: #: zypp/CountryCode.cc:282 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "สาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนลาว" #. :LAO:418: #: zypp/CountryCode.cc:283 msgid "Lebanon" msgstr "เลบานอน" #. :LBN:422: #: zypp/CountryCode.cc:284 msgid "Saint Lucia" msgstr "เซนต์ลูเซีย" #. :LCA:662: #: zypp/CountryCode.cc:285 msgid "Liechtenstein" msgstr "ลิกเตนสไตน์" #. :LIE:438: #: zypp/CountryCode.cc:286 msgid "Sri Lanka" msgstr "ศรีลังกา" #. :LKA:144: #: zypp/CountryCode.cc:287 msgid "Liberia" msgstr "ไลบีเรีย" #. :LBR:430: #: zypp/CountryCode.cc:288 msgid "Lesotho" msgstr "เลโซโทต" #. :LSO:426: #: zypp/CountryCode.cc:289 msgid "Lithuania" msgstr "ลิทัวเนีย" #. :LTU:440: #: zypp/CountryCode.cc:290 msgid "Luxembourg" msgstr "ลักเซมเบิร์ก" #. :LUX:442: #: zypp/CountryCode.cc:291 msgid "Latvia" msgstr "ลัตเวีย" #. :LVA:428: #: zypp/CountryCode.cc:292 msgid "Libya" msgstr "ลิเบีย" #. :LBY:434: #: zypp/CountryCode.cc:293 msgid "Morocco" msgstr "โมร็อกโก" #. :MAR:504: #: zypp/CountryCode.cc:294 msgid "Monaco" msgstr "โมนาโค" #. :MCO:492: #: zypp/CountryCode.cc:295 msgid "Moldova" msgstr "มอลโดวา" #. :MDA:498: #: zypp/CountryCode.cc:296 msgid "Montenegro" msgstr "มอนติเนโกร" #: zypp/CountryCode.cc:297 #, fuzzy msgid "Saint Martin" msgstr "ซานมาริโน" #: zypp/CountryCode.cc:298 msgid "Madagascar" msgstr "มาดากัสการ์" #. :MDG:450: #: zypp/CountryCode.cc:299 msgid "Marshall Islands" msgstr "หมู่เกาะมาแชลล์" #. :MHL:584: #: zypp/CountryCode.cc:300 msgid "Macedonia" msgstr "มาซิโดเนีย" #. :MKD:807: #: zypp/CountryCode.cc:301 msgid "Mali" msgstr "มาลี" #. :MLI:466: #: zypp/CountryCode.cc:302 msgid "Myanmar" msgstr "พม่า" #. :MMR:104: #: zypp/CountryCode.cc:303 msgid "Mongolia" msgstr "มองโกเลีย" #. :MNG:496: #: zypp/CountryCode.cc:304 msgid "Macao" msgstr "มาเก๊า" #. :MAC:446: #: zypp/CountryCode.cc:305 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "หมู่เกาะมาเรียนเหนือ" #. :MNP:580: #: zypp/CountryCode.cc:306 msgid "Martinique" msgstr "มาทินิค" #. :MTQ:474: #: zypp/CountryCode.cc:307 msgid "Mauritania" msgstr "มอริทาเนีย" #. :MRT:478: #: zypp/CountryCode.cc:308 msgid "Montserrat" msgstr "มอนต์เซอร์รัต" #. :MSR:500: #: zypp/CountryCode.cc:309 msgid "Malta" msgstr "มอลตา" #. :MLT:470: #: zypp/CountryCode.cc:310 msgid "Mauritius" msgstr "มอริเชียส" #. :MUS:480: #: zypp/CountryCode.cc:311 msgid "Maldives" msgstr "มัลดิฟ" #. :MDV:462: #: zypp/CountryCode.cc:312 msgid "Malawi" msgstr "มาลาวี" #. :MWI:454: #: zypp/CountryCode.cc:313 msgid "Mexico" msgstr "เม็กซิโก" #. :MEX:484: #: zypp/CountryCode.cc:314 msgid "Malaysia" msgstr "มาเลเซีย" #. :MYS:458: #: zypp/CountryCode.cc:315 msgid "Mozambique" msgstr "โมแซมบิก" #. :MOZ:508: #: zypp/CountryCode.cc:316 msgid "Namibia" msgstr "นามิเบีย" #. :NAM:516: #: zypp/CountryCode.cc:317 msgid "New Caledonia" msgstr "นิวคาลิโดเนีย" #. :NCL:540: #: zypp/CountryCode.cc:318 msgid "Niger" msgstr "ไนเจอร์" #. :NER:562: #: zypp/CountryCode.cc:319 msgid "Norfolk Island" msgstr "เกาะนอร์ฟอล์ค" #. :NFK:574: #: zypp/CountryCode.cc:320 msgid "Nigeria" msgstr "ไนจีเรีย" #. :NGA:566: #: zypp/CountryCode.cc:321 msgid "Nicaragua" msgstr "นิคารากัว" #. :NIC:558: #: zypp/CountryCode.cc:322 msgid "Netherlands" msgstr "เนเธอร์แลนด์" #. :NLD:528: #: zypp/CountryCode.cc:323 msgid "Norway" msgstr "นอร์เวย์" #. :NOR:578: #: zypp/CountryCode.cc:324 msgid "Nepal" msgstr "เนปาล" #. :NPL:524: #. language code: nau na #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781 msgid "Nauru" msgstr "นาวรู" #. :NRU:520: #: zypp/CountryCode.cc:326 msgid "Niue" msgstr "นิอุเอ" #. :NIU:570: #: zypp/CountryCode.cc:327 msgid "New Zealand" msgstr "นิวซีแลนด์" #. :NZL:554: #: zypp/CountryCode.cc:328 msgid "Oman" msgstr "โอมาน" #. :OMN:512: #: zypp/CountryCode.cc:329 msgid "Panama" msgstr "ปานามา" #. :PAN:591: #: zypp/CountryCode.cc:330 msgid "Peru" msgstr "เปรู" #. :PER:604: #: zypp/CountryCode.cc:331 msgid "French Polynesia" msgstr "เฟรนช์โปลินีเซีย" #. :PYF:258: #: zypp/CountryCode.cc:332 msgid "Papua New Guinea" msgstr "ปาปัวนิวกินี" #. :PNG:598: #: zypp/CountryCode.cc:333 msgid "Philippines" msgstr "ฟิลิปปินส์" #. :PHL:608: #: zypp/CountryCode.cc:334 msgid "Pakistan" msgstr "ปากีสถาน" #. :PAK:586: #: zypp/CountryCode.cc:335 msgid "Poland" msgstr "โปแลนด์" #. :POL:616: #: zypp/CountryCode.cc:336 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "แซงปีแยร์และมีเกอลง" #. :SPM:666: #: zypp/CountryCode.cc:337 msgid "Pitcairn" msgstr "เกาะพิตแคร์น" #. :PCN:612: #: zypp/CountryCode.cc:338 msgid "Puerto Rico" msgstr "เปอร์โตริโก" #. :PRI:630: #: zypp/CountryCode.cc:339 msgid "Palestinian Territory" msgstr "เขตปกครองปาเลสไตน์" #. :PSE:275: #: zypp/CountryCode.cc:340 msgid "Portugal" msgstr "โปรตุเกส" #. :PRT:620: #: zypp/CountryCode.cc:341 msgid "Palau" msgstr "เกาะพาเลา" #. :PLW:585: #: zypp/CountryCode.cc:342 msgid "Paraguay" msgstr "ปารากวัย" #. :PRY:600: #: zypp/CountryCode.cc:343 msgid "Qatar" msgstr "กาต้าร์" #. :QAT:634: #: zypp/CountryCode.cc:344 msgid "Reunion" msgstr "รียูเนียน" #. :REU:638: #: zypp/CountryCode.cc:345 msgid "Romania" msgstr "โรมาเนีย" #. :ROU:642: #: zypp/CountryCode.cc:346 msgid "Serbia" msgstr "เซอร์เบีย" #: zypp/CountryCode.cc:347 msgid "Russian Federation" msgstr "สมาพันธรัฐรัสเซีย" #. :RUS:643: #: zypp/CountryCode.cc:348 msgid "Rwanda" msgstr "รวันด้า" #. :RWA:646: #: zypp/CountryCode.cc:349 msgid "Saudi Arabia" msgstr "ซาอุดิอาระเบีย" #. :SAU:682: #: zypp/CountryCode.cc:350 msgid "Solomon Islands" msgstr "หมู่เกาะโซโลมอน" #. :SLB:090: #: zypp/CountryCode.cc:351 msgid "Seychelles" msgstr "ซีเชลล์" #. :SYC:690: #: zypp/CountryCode.cc:352 msgid "Sudan" msgstr "ซูดาน" #. :SDN:736: #: zypp/CountryCode.cc:353 msgid "Sweden" msgstr "สวีเดน" #. :SWE:752: #: zypp/CountryCode.cc:354 msgid "Singapore" msgstr "สิงคโปร์" #. :SGP:702: #: zypp/CountryCode.cc:355 msgid "Saint Helena" msgstr "เซนต์เฮเลน่า" #. :SHN:654: #: zypp/CountryCode.cc:356 msgid "Slovenia" msgstr "สโลวีเนีย" #. :SVN:705: #: zypp/CountryCode.cc:357 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "สฟาลบาร์และยานไมเอน" #. :SJM:744: #: zypp/CountryCode.cc:358 msgid "Slovakia" msgstr "สโลวัก" #. :SVK:703: #: zypp/CountryCode.cc:359 msgid "Sierra Leone" msgstr "เซียร์ราลีโอน" #. :SLE:694: #: zypp/CountryCode.cc:360 msgid "San Marino" msgstr "ซานมาริโน" #. :SMR:674: #: zypp/CountryCode.cc:361 msgid "Senegal" msgstr "เซนีกัล" #. :SEN:686: #: zypp/CountryCode.cc:362 msgid "Somalia" msgstr "โซมาเลีย" #. :SOM:706: #: zypp/CountryCode.cc:363 msgid "Suriname" msgstr "ซูรินาเม" #. :SUR:740: #: zypp/CountryCode.cc:364 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "ซาวโทมและพรินซิป" #. :STP:678: #: zypp/CountryCode.cc:365 msgid "El Salvador" msgstr "เอลซัลวาดอร์" #. :SLV:222: #: zypp/CountryCode.cc:366 msgid "Syria" msgstr "ซีเรีย" #. :SYR:760: #: zypp/CountryCode.cc:367 msgid "Swaziland" msgstr "สวาซิแลนด์" #. :SWZ:748: #: zypp/CountryCode.cc:368 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "เกาะเติร์กและเคคอส" #. :TCA:796: #: zypp/CountryCode.cc:369 msgid "Chad" msgstr "ชาด" #. :TCD:148: #: zypp/CountryCode.cc:370 msgid "French Southern Territories" msgstr "เฟรนช์เซาเทิร์น" #. :ATF:260: #: zypp/CountryCode.cc:371 msgid "Togo" msgstr "โตโก" #. :TGO:768: #: zypp/CountryCode.cc:372 msgid "Thailand" msgstr "ราชอาณาจักรไทย" #. :THA:764: #: zypp/CountryCode.cc:373 msgid "Tajikistan" msgstr "ทาจีกิสถาน" #. :TJK:762: #. language code: tkl #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045 msgid "Tokelau" msgstr "โทเคเลา" #. :TKL:772: #: zypp/CountryCode.cc:375 msgid "Turkmenistan" msgstr "เติร์กเมนิสถาน" #. :TKM:795: #: zypp/CountryCode.cc:376 msgid "Tunisia" msgstr "ตูนีเซีย" #. :TUN:788: #: zypp/CountryCode.cc:377 msgid "Tonga" msgstr "ตองก้า" #. :TON:776: #: zypp/CountryCode.cc:378 msgid "East Timor" msgstr "ติมอร์ตะวันออก" #. :TLS:626: #: zypp/CountryCode.cc:379 msgid "Turkey" msgstr "ตุรกี" #. :TUR:792: #: zypp/CountryCode.cc:380 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "ตรีนิแดดและโทบาโก" #. :TTO:780: #. language code: tvl #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075 msgid "Tuvalu" msgstr "ตูวาลู" #. :TUV:798: #: zypp/CountryCode.cc:382 msgid "Taiwan" msgstr "ไต้หวัน" #. :TWN:158: #: zypp/CountryCode.cc:383 msgid "Tanzania" msgstr "แทนซาเนีย" #. :TZA:834: #: zypp/CountryCode.cc:384 msgid "Ukraine" msgstr "ยูเครน" #. :UKR:804: #: zypp/CountryCode.cc:385 msgid "Uganda" msgstr "ยูกันดา" #. :UGA:800: #: zypp/CountryCode.cc:386 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "หมู่เกาะยูเอส ไมเนอร์ เอาท์ไลย์อิ้ง" #. :UMI:581: #: zypp/CountryCode.cc:387 msgid "United States" msgstr "สหรัฐอเมริกา" #. :USA:840: #: zypp/CountryCode.cc:388 msgid "Uruguay" msgstr "อูรุกวัย" #. :URY:858: #: zypp/CountryCode.cc:389 msgid "Uzbekistan" msgstr "อุซเบกิสถาน" #. :UZB:860: #: zypp/CountryCode.cc:390 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "นครรัฐวาติกัน" #. :VAT:336: #: zypp/CountryCode.cc:391 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "เซนต์วินเซนต์และเกรนาดีนส์" #. :VCT:670: #: zypp/CountryCode.cc:392 msgid "Venezuela" msgstr "เวเนซูเอลา" #. :VEN:862: #: zypp/CountryCode.cc:393 msgid "British Virgin Islands" msgstr "หมู่เกาะบริติชเวอร์จิน" #. :VGB:092: #: zypp/CountryCode.cc:394 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "หมู่เกาะเวอร์จิน, สหรัฐอเมริกา" #. :VIR:850: #: zypp/CountryCode.cc:395 msgid "Vietnam" msgstr "เวียดนาม" #. :VNM:704: #: zypp/CountryCode.cc:396 msgid "Vanuatu" msgstr "วานูอาตู" #. :VUT:548: #: zypp/CountryCode.cc:397 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "หมู่เกาะวาลลิสและหมู่เกาะฟุตูนา" #. :WLF:876: #: zypp/CountryCode.cc:398 msgid "Samoa" msgstr "ซามัว" #. :WSM:882: #: zypp/CountryCode.cc:399 msgid "Yemen" msgstr "เยเมน" #. :YEM:887: #: zypp/CountryCode.cc:400 msgid "Mayotte" msgstr "มายอต" #. :MYT:175: #: zypp/CountryCode.cc:401 msgid "South Africa" msgstr "แอฟฟริกาใต้" #. :ZAF:710: #: zypp/CountryCode.cc:402 msgid "Zambia" msgstr "แซมเบีย" #. :ZMB:894: #: zypp/CountryCode.cc:403 msgid "Zimbabwe" msgstr "ซิมบับเว" #: zypp/LanguageCode.cc:49 #, fuzzy msgid "Unknown language: " msgstr "ภาษาที่ไม่รู้จัก: " #. language code: aar aa #: zypp/LanguageCode.cc:161 msgid "Afar" msgstr "" #. language code: abk ab #: zypp/LanguageCode.cc:163 msgid "Abkhazian" msgstr "" #. language code: ace #: zypp/LanguageCode.cc:165 msgid "Achinese" msgstr "" #. language code: ach #: zypp/LanguageCode.cc:167 msgid "Acoli" msgstr "" #. language code: ada #: zypp/LanguageCode.cc:169 msgid "Adangme" msgstr "" #. language code: ady #: zypp/LanguageCode.cc:171 msgid "Adyghe" msgstr "" #. language code: afa #: zypp/LanguageCode.cc:173 msgid "Afro-Asiatic (Other)" msgstr "" #. language code: afh #: zypp/LanguageCode.cc:175 msgid "Afrihili" msgstr "" #. language code: afr af #: zypp/LanguageCode.cc:177 msgid "Afrikaans" msgstr "ภาษาแอฟริคานส์" #. language code: ain #: zypp/LanguageCode.cc:179 msgid "Ainu" msgstr "" #. language code: aka ak #: zypp/LanguageCode.cc:181 msgid "Akan" msgstr "" #. language code: akk #: zypp/LanguageCode.cc:183 msgid "Akkadian" msgstr "" #. language code: alb sqi sq #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187 #, fuzzy msgid "Albanian" msgstr "แอลเบเนีย" #. language code: ale #: zypp/LanguageCode.cc:189 msgid "Aleut" msgstr "" #. language code: alg #: zypp/LanguageCode.cc:191 #, fuzzy msgid "Algonquian Languages" msgstr "เป็นก_ลุ่มภาษา" #. language code: alt #: zypp/LanguageCode.cc:193 #, fuzzy msgid "Southern Altai" msgstr "แอฟฟริกาใต้" #. language code: amh am #: zypp/LanguageCode.cc:195 msgid "Amharic" msgstr "" #. language code: ang #: zypp/LanguageCode.cc:197 msgid "English, Old (ca.450-1100)" msgstr "" #. language code: apa #: zypp/LanguageCode.cc:199 #, fuzzy msgid "Apache Languages" msgstr "ภาษา" #. language code: ara ar #: zypp/LanguageCode.cc:201 msgid "Arabic" msgstr "ภาษาอารบิก" #. language code: arc #: zypp/LanguageCode.cc:203 #, fuzzy msgid "Aramaic" msgstr "จาไมก้า" #. language code: arg an #: zypp/LanguageCode.cc:205 msgid "Aragonese" msgstr "" #. language code: arm hye hy #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209 #, fuzzy msgid "Armenian" msgstr "อาร์เมเนีย" #. language code: arn #: zypp/LanguageCode.cc:211 #, fuzzy msgid "Araucanian" msgstr "ภาษายูเครน" #. language code: arp #: zypp/LanguageCode.cc:213 msgid "Arapaho" msgstr "" #. language code: art #: zypp/LanguageCode.cc:215 msgid "Artificial (Other)" msgstr "" #. language code: arw #: zypp/LanguageCode.cc:217 msgid "Arawak" msgstr "" #. language code: asm as #: zypp/LanguageCode.cc:219 #, fuzzy msgid "Assamese" msgstr "เช่นเดียวกับ" #. language code: ast #: zypp/LanguageCode.cc:221 msgid "Asturian" msgstr "" #. language code: ath #: zypp/LanguageCode.cc:223 #, fuzzy msgid "Athapascan Languages" msgstr "ภาษา" #. language code: aus #: zypp/LanguageCode.cc:225 #, fuzzy msgid "Australian Languages" msgstr "เป็นก_ลุ่มภาษา" #. language code: ava av #: zypp/LanguageCode.cc:227 msgid "Avaric" msgstr "" #. language code: ave ae #: zypp/LanguageCode.cc:229 msgid "Avestan" msgstr "" #. language code: awa #: zypp/LanguageCode.cc:231 msgid "Awadhi" msgstr "" #. language code: aym ay #: zypp/LanguageCode.cc:233 msgid "Aymara" msgstr "" #. language code: aze az #: zypp/LanguageCode.cc:235 #, fuzzy msgid "Azerbaijani" msgstr "อาเซอร์ไบจาน" #. language code: bad #: zypp/LanguageCode.cc:237 #, fuzzy msgid "Banda" msgstr "รวันด้า" #. language code: bai #: zypp/LanguageCode.cc:239 #, fuzzy msgid "Bamileke Languages" msgstr "ภาษา" #. language code: bak ba #: zypp/LanguageCode.cc:241 msgid "Bashkir" msgstr "" #. language code: bal #: zypp/LanguageCode.cc:243 msgid "Baluchi" msgstr "" #. language code: bam bm #: zypp/LanguageCode.cc:245 msgid "Bambara" msgstr "" #. language code: ban #: zypp/LanguageCode.cc:247 #, fuzzy msgid "Balinese" msgstr "ภาษาญี่ปุ่น" #. language code: baq eus eu #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251 msgid "Basque" msgstr "" #. language code: bas #: zypp/LanguageCode.cc:253 msgid "Basa" msgstr "" #. language code: bat #: zypp/LanguageCode.cc:255 msgid "Baltic (Other)" msgstr "" #. language code: bej #: zypp/LanguageCode.cc:257 msgid "Beja" msgstr "" #. language code: bel be #: zypp/LanguageCode.cc:259 #, fuzzy msgid "Belarusian" msgstr "เบลารุส" #. language code: bem #: zypp/LanguageCode.cc:261 #, fuzzy msgid "Bemba" msgstr "&Membase" #. language code: ben bn #: zypp/LanguageCode.cc:263 msgid "Bengali" msgstr "ภาษาเบ็งกาลี" #. language code: ber #: zypp/LanguageCode.cc:265 msgid "Berber (Other)" msgstr "" #. language code: bho #: zypp/LanguageCode.cc:267 msgid "Bhojpuri" msgstr "" #. language code: bih bh #: zypp/LanguageCode.cc:269 msgid "Bihari" msgstr "" #. language code: bik #: zypp/LanguageCode.cc:271 msgid "Bikol" msgstr "" #. language code: bin #: zypp/LanguageCode.cc:273 msgid "Bini" msgstr "" #. language code: bis bi #: zypp/LanguageCode.cc:275 msgid "Bislama" msgstr "" #. language code: bla #: zypp/LanguageCode.cc:277 msgid "Siksika" msgstr "" #. language code: bnt #: zypp/LanguageCode.cc:279 msgid "Bantu (Other)" msgstr "" #. language code: bos bs #: zypp/LanguageCode.cc:281 msgid "Bosnian" msgstr "ภาษาบอสเนีย" #. language code: bra #: zypp/LanguageCode.cc:283 msgid "Braj" msgstr "" #. language code: bre br #: zypp/LanguageCode.cc:285 msgid "Breton" msgstr "" #. language code: btk #: zypp/LanguageCode.cc:287 #, fuzzy msgid "Batak (Indonesia)" msgstr "อินโดนีเซีย" #. language code: bua #: zypp/LanguageCode.cc:289 msgid "Buriat" msgstr "" #. language code: bug #: zypp/LanguageCode.cc:291 msgid "Buginese" msgstr "" #. language code: bul bg #: zypp/LanguageCode.cc:293 msgid "Bulgarian" msgstr "ภาษาบัลแกเรีย" #. language code: bur mya my #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297 msgid "Burmese" msgstr "" #. language code: byn #: zypp/LanguageCode.cc:299 msgid "Blin" msgstr "" #. language code: cad #: zypp/LanguageCode.cc:301 msgid "Caddo" msgstr "" #. language code: cai #: zypp/LanguageCode.cc:303 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "" #. language code: car #: zypp/LanguageCode.cc:305 msgid "Carib" msgstr "" #. language code: cat ca #: zypp/LanguageCode.cc:307 msgid "Catalan" msgstr "ภาษาคาตะลาน" #. language code: cau #: zypp/LanguageCode.cc:309 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "" #. language code: ceb #: zypp/LanguageCode.cc:311 msgid "Cebuano" msgstr "" #. language code: cel #: zypp/LanguageCode.cc:313 msgid "Celtic (Other)" msgstr "" #. language code: cha ch #: zypp/LanguageCode.cc:315 msgid "Chamorro" msgstr "" #. language code: chb #: zypp/LanguageCode.cc:317 msgid "Chibcha" msgstr "" #. language code: che ce #: zypp/LanguageCode.cc:319 #, fuzzy msgid "Chechen" msgstr "ตรวจสอบ" #. language code: chg #: zypp/LanguageCode.cc:321 msgid "Chagatai" msgstr "" #. language code: chi zho zh #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325 #, fuzzy msgid "Chinese" msgstr "จีน" #. language code: chk #: zypp/LanguageCode.cc:327 msgid "Chuukese" msgstr "" #. language code: chm #: zypp/LanguageCode.cc:329 msgid "Mari" msgstr "" #. language code: chn #: zypp/LanguageCode.cc:331 msgid "Chinook Jargon" msgstr "" #. language code: cho #: zypp/LanguageCode.cc:333 msgid "Choctaw" msgstr "" #. language code: chp #: zypp/LanguageCode.cc:335 msgid "Chipewyan" msgstr "" #. language code: chr #: zypp/LanguageCode.cc:337 msgid "Cherokee" msgstr "" #. language code: chu cu #: zypp/LanguageCode.cc:339 msgid "Church Slavic" msgstr "" #. language code: chv cv #: zypp/LanguageCode.cc:341 msgid "Chuvash" msgstr "" #. language code: chy #: zypp/LanguageCode.cc:343 #, fuzzy msgid "Cheyenne" msgstr "กาแยน" #. language code: cmc #: zypp/LanguageCode.cc:345 #, fuzzy msgid "Chamic Languages" msgstr "ภาษา" #. language code: cop #: zypp/LanguageCode.cc:347 msgid "Coptic" msgstr "" #. language code: cor kw #: zypp/LanguageCode.cc:349 #, fuzzy msgid "Cornish" msgstr "ภาษาเดนมาร์ก" #. language code: cos co #: zypp/LanguageCode.cc:351 msgid "Corsican" msgstr "" #. language code: cpe #: zypp/LanguageCode.cc:353 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)" msgstr "" #. language code: cpf #: zypp/LanguageCode.cc:355 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)" msgstr "" #. language code: cpp #: zypp/LanguageCode.cc:357 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)" msgstr "" #. language code: cre cr #: zypp/LanguageCode.cc:359 msgid "Cree" msgstr "" #. language code: crh #: zypp/LanguageCode.cc:361 msgid "Crimean Tatar" msgstr "" #. language code: crp #: zypp/LanguageCode.cc:363 msgid "Creoles and Pidgins (Other)" msgstr "" #. language code: csb #: zypp/LanguageCode.cc:365 msgid "Kashubian" msgstr "" #. language code: cus #: zypp/LanguageCode.cc:367 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "" #. language code: cze ces cs #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371 msgid "Czech" msgstr "ภาษาเช็ก" #. language code: dak #: zypp/LanguageCode.cc:373 msgid "Dakota" msgstr "" #. language code: dan da #: zypp/LanguageCode.cc:375 msgid "Danish" msgstr "ภาษาเดนมาร์ก" #. language code: dar #: zypp/LanguageCode.cc:377 msgid "Dargwa" msgstr "" #. language code: day #: zypp/LanguageCode.cc:379 msgid "Dayak" msgstr "" #. language code: del #: zypp/LanguageCode.cc:381 #, fuzzy msgid "Delaware" msgstr "ฮาร์ดแวร์" #. language code: den #: zypp/LanguageCode.cc:383 msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "" #. language code: dgr #: zypp/LanguageCode.cc:385 msgid "Dogrib" msgstr "" #. language code: din #: zypp/LanguageCode.cc:387 msgid "Dinka" msgstr "" #. language code: div dv #: zypp/LanguageCode.cc:389 msgid "Divehi" msgstr "" #. language code: doi #: zypp/LanguageCode.cc:391 msgid "Dogri" msgstr "" #. language code: dra #: zypp/LanguageCode.cc:393 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "" #. language code: dsb #: zypp/LanguageCode.cc:395 #, fuzzy msgid "Lower Sorbian" msgstr "ภาษาเซอร์เบียน" #. language code: dua #: zypp/LanguageCode.cc:397 msgid "Duala" msgstr "" #. language code: dum #: zypp/LanguageCode.cc:399 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)" msgstr "" #. language code: dut nld nl #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403 msgid "Dutch" msgstr "ภาษาดัตช์" #. language code: dyu #: zypp/LanguageCode.cc:405 msgid "Dyula" msgstr "" #. language code: dzo dz #: zypp/LanguageCode.cc:407 msgid "Dzongkha" msgstr "" #. language code: efi #: zypp/LanguageCode.cc:409 msgid "Efik" msgstr "" #. language code: egy #: zypp/LanguageCode.cc:411 msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "" #. language code: eka #: zypp/LanguageCode.cc:413 msgid "Ekajuk" msgstr "" #. language code: elx #: zypp/LanguageCode.cc:415 msgid "Elamite" msgstr "" #. language code: eng en #: zypp/LanguageCode.cc:417 #, fuzzy msgid "English" msgstr "ภาษาอังกฤษ (แบบอเมริกา)" #. language code: enm #: zypp/LanguageCode.cc:419 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "" #. language code: epo eo #: zypp/LanguageCode.cc:421 msgid "Esperanto" msgstr "" #. language code: est et #: zypp/LanguageCode.cc:423 msgid "Estonian" msgstr "ภาษาเอสโตเนีย" #. language code: ewe ee #: zypp/LanguageCode.cc:425 msgid "Ewe" msgstr "" #. language code: ewo #: zypp/LanguageCode.cc:427 msgid "Ewondo" msgstr "" #. language code: fan #: zypp/LanguageCode.cc:429 msgid "Fang" msgstr "" #. language code: fao fo #: zypp/LanguageCode.cc:431 #, fuzzy msgid "Faroese" msgstr "หมู่เกาะแฟโร" #. language code: fat #: zypp/LanguageCode.cc:433 #, fuzzy msgid "Fanti" msgstr "แอตแลนติก" #. language code: fij fj #: zypp/LanguageCode.cc:435 #, fuzzy msgid "Fijian" msgstr "ฟิจิ" #. language code: fil #: zypp/LanguageCode.cc:437 #, fuzzy msgid "Filipino" msgstr "ฟิลิปปินส์" #. language code: fin fi #: zypp/LanguageCode.cc:439 msgid "Finnish" msgstr "ภาษาฟินแลนด์" #. language code: fiu #: zypp/LanguageCode.cc:441 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "" #. language code: fon #: zypp/LanguageCode.cc:443 msgid "Fon" msgstr "" #. language code: fre fra fr #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447 msgid "French" msgstr "ภาษาฝรั่งเศส" #. language code: frm #: zypp/LanguageCode.cc:449 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" msgstr "" #. language code: fro #: zypp/LanguageCode.cc:451 msgid "French, Old (842-ca.1400)" msgstr "" #. language code: fry fy #: zypp/LanguageCode.cc:453 msgid "Frisian" msgstr "" #. language code: ful ff #: zypp/LanguageCode.cc:455 msgid "Fulah" msgstr "" #. language code: fur #: zypp/LanguageCode.cc:457 msgid "Friulian" msgstr "" #. language code: gaa #: zypp/LanguageCode.cc:459 #, fuzzy msgid "Ga" msgstr "กวม" #. language code: gay #: zypp/LanguageCode.cc:461 msgid "Gayo" msgstr "" #. language code: gba #: zypp/LanguageCode.cc:463 msgid "Gbaya" msgstr "" #. language code: gem #: zypp/LanguageCode.cc:465 #, fuzzy msgid "Germanic (Other)" msgstr "ภาษาเยอรมัน (สวิตเซอร์แลนด์)" #. language code: geo kat ka #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469 #, fuzzy msgid "Georgian" msgstr "จอร์เจีย" #. language code: ger deu de #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473 msgid "German" msgstr "ภาษาเยอรมัน" #. language code: gez #: zypp/LanguageCode.cc:475 msgid "Geez" msgstr "" #. language code: gil #: zypp/LanguageCode.cc:477 msgid "Gilbertese" msgstr "" #. language code: gla gd #: zypp/LanguageCode.cc:479 msgid "Gaelic" msgstr "" #. language code: gle ga #: zypp/LanguageCode.cc:481 msgid "Irish" msgstr "" #. language code: glg gl #: zypp/LanguageCode.cc:483 msgid "Galician" msgstr "" #. language code: glv gv #: zypp/LanguageCode.cc:485 msgid "Manx" msgstr "" #. language code: gmh #: zypp/LanguageCode.cc:487 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" msgstr "" #. language code: goh #: zypp/LanguageCode.cc:489 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" msgstr "" #. language code: gon #: zypp/LanguageCode.cc:491 msgid "Gondi" msgstr "" #. language code: gor #: zypp/LanguageCode.cc:493 msgid "Gorontalo" msgstr "" #. language code: got #: zypp/LanguageCode.cc:495 msgid "Gothic" msgstr "" #. language code: grb #: zypp/LanguageCode.cc:497 msgid "Grebo" msgstr "" #. language code: grc #: zypp/LanguageCode.cc:499 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "" #. language code: gre ell el #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503 msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "" #. language code: grn gn #: zypp/LanguageCode.cc:505 msgid "Guarani" msgstr "" #. language code: guj gu #: zypp/LanguageCode.cc:507 msgid "Gujarati" msgstr "ภาษาคุชราตี" #. language code: gwi #: zypp/LanguageCode.cc:509 msgid "Gwich'in" msgstr "" #. language code: hai #: zypp/LanguageCode.cc:511 msgid "Haida" msgstr "" #. language code: hat ht #: zypp/LanguageCode.cc:513 #, fuzzy msgid "Haitian" msgstr "ไฮติ" #. language code: hau ha #: zypp/LanguageCode.cc:515 msgid "Hausa" msgstr "" #. language code: haw #: zypp/LanguageCode.cc:517 msgid "Hawaiian" msgstr "" #. language code: heb he #: zypp/LanguageCode.cc:519 msgid "Hebrew" msgstr "ภาษาฮิบรู" #. language code: her hz #: zypp/LanguageCode.cc:521 msgid "Herero" msgstr "" #. language code: hil #: zypp/LanguageCode.cc:523 msgid "Hiligaynon" msgstr "" #. language code: him #: zypp/LanguageCode.cc:525 msgid "Himachali" msgstr "" #. language code: hin hi #: zypp/LanguageCode.cc:527 msgid "Hindi" msgstr "ภาษาฮินดี" #. language code: hit #: zypp/LanguageCode.cc:529 msgid "Hittite" msgstr "" #. language code: hmn #: zypp/LanguageCode.cc:531 msgid "Hmong" msgstr "" #. language code: hmo ho #: zypp/LanguageCode.cc:533 msgid "Hiri Motu" msgstr "" #. language code: hsb #: zypp/LanguageCode.cc:535 #, fuzzy msgid "Upper Sorbian" msgstr "ภาษาเซอร์เบียน" #. language code: hun hu #: zypp/LanguageCode.cc:537 msgid "Hungarian" msgstr "ภาษาฮังการี" #. language code: hup #: zypp/LanguageCode.cc:539 msgid "Hupa" msgstr "" #. language code: iba #: zypp/LanguageCode.cc:541 msgid "Iban" msgstr "" #. language code: ibo ig #: zypp/LanguageCode.cc:543 msgid "Igbo" msgstr "" #. language code: ice isl is #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547 msgid "Icelandic" msgstr "ภาษาไอซ์แลนด์" #. language code: ido io #: zypp/LanguageCode.cc:549 msgid "Ido" msgstr "" #. language code: iii ii #: zypp/LanguageCode.cc:551 #, fuzzy msgid "Sichuan Yi" msgstr "ลิทัวเนีย" #. language code: ijo #: zypp/LanguageCode.cc:553 msgid "Ijo" msgstr "" #. language code: iku iu #: zypp/LanguageCode.cc:555 msgid "Inuktitut" msgstr "" #. language code: ile ie #: zypp/LanguageCode.cc:557 #, fuzzy msgid "Interlingue" msgstr "เขตภายในเครือข่าย" #. language code: ilo #: zypp/LanguageCode.cc:559 msgid "Iloko" msgstr "" #. language code: ina ia #: zypp/LanguageCode.cc:561 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "" #. language code: inc #: zypp/LanguageCode.cc:563 msgid "Indic (Other)" msgstr "" #. language code: ind id #: zypp/LanguageCode.cc:565 msgid "Indonesian" msgstr "ภาษาอินโดนีเซีย" #. language code: ine #: zypp/LanguageCode.cc:567 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "" #. language code: inh #: zypp/LanguageCode.cc:569 msgid "Ingush" msgstr "" #. language code: ipk ik #: zypp/LanguageCode.cc:571 msgid "Inupiaq" msgstr "" #. language code: ira #: zypp/LanguageCode.cc:573 msgid "Iranian (Other)" msgstr "" #. language code: iro #: zypp/LanguageCode.cc:575 #, fuzzy msgid "Iroquoian Languages" msgstr "เป็นก_ลุ่มภาษา" #. language code: ita it #: zypp/LanguageCode.cc:577 msgid "Italian" msgstr "ภาษาอิตาลี" #. language code: jav jv #: zypp/LanguageCode.cc:579 #, fuzzy msgid "Javanese" msgstr "ภาษาญี่ปุ่น" #. language code: jbo #: zypp/LanguageCode.cc:581 msgid "Lojban" msgstr "" #. language code: jpn ja #: zypp/LanguageCode.cc:583 msgid "Japanese" msgstr "ภาษาญี่ปุ่น" #. language code: jpr #: zypp/LanguageCode.cc:585 #, fuzzy msgid "Judeo-Persian" msgstr "ภาษาอินโดนีเซีย" #. language code: jrb #: zypp/LanguageCode.cc:587 #, fuzzy msgid "Judeo-Arabic" msgstr "ภาษาอารบิก" #. language code: kaa #: zypp/LanguageCode.cc:589 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "" #. language code: kab #: zypp/LanguageCode.cc:591 msgid "Kabyle" msgstr "" #. language code: kac #: zypp/LanguageCode.cc:593 #, fuzzy msgid "Kachin" msgstr "การาจี" #. language code: kal kl #: zypp/LanguageCode.cc:595 msgid "Kalaallisut" msgstr "" #. language code: kam #: zypp/LanguageCode.cc:597 msgid "Kamba" msgstr "" #. language code: kan kn #: zypp/LanguageCode.cc:599 #, fuzzy msgid "Kannada" msgstr "แคนาดา" #. language code: kar #: zypp/LanguageCode.cc:601 msgid "Karen" msgstr "" #. language code: kas ks #: zypp/LanguageCode.cc:603 msgid "Kashmiri" msgstr "" #. language code: kau kr #: zypp/LanguageCode.cc:605 msgid "Kanuri" msgstr "" #. language code: kaw #: zypp/LanguageCode.cc:607 msgid "Kawi" msgstr "" #. language code: kaz kk #: zypp/LanguageCode.cc:609 #, fuzzy msgid "Kazakh" msgstr "คาซัคสถาน" #. language code: kbd #: zypp/LanguageCode.cc:611 msgid "Kabardian" msgstr "" #. language code: kha #: zypp/LanguageCode.cc:613 msgid "Khasi" msgstr "" #. language code: khi #: zypp/LanguageCode.cc:615 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "" #. language code: khm km #: zypp/LanguageCode.cc:617 msgid "Khmer" msgstr "ภาษาเขมร" #. language code: kho #: zypp/LanguageCode.cc:619 msgid "Khotanese" msgstr "" #. language code: kik ki #: zypp/LanguageCode.cc:621 msgid "Kikuyu" msgstr "" #. language code: kin rw #: zypp/LanguageCode.cc:623 msgid "Kinyarwanda" msgstr "" #. language code: kir ky #: zypp/LanguageCode.cc:625 msgid "Kirghiz" msgstr "" #. language code: kmb #: zypp/LanguageCode.cc:627 msgid "Kimbundu" msgstr "" #. language code: kok #: zypp/LanguageCode.cc:629 msgid "Konkani" msgstr "" #. language code: kom kv #: zypp/LanguageCode.cc:631 msgid "Komi" msgstr "" #. language code: kon kg #: zypp/LanguageCode.cc:633 #, fuzzy msgid "Kongo" msgstr "คองโก" #. language code: kor ko #: zypp/LanguageCode.cc:635 msgid "Korean" msgstr "ภาษาเกาหลี" #. language code: kos #: zypp/LanguageCode.cc:637 msgid "Kosraean" msgstr "" #. language code: kpe #: zypp/LanguageCode.cc:639 msgid "Kpelle" msgstr "" #. language code: krc #: zypp/LanguageCode.cc:641 msgid "Karachay-Balkar" msgstr "" #. language code: kro #: zypp/LanguageCode.cc:643 msgid "Kru" msgstr "" #. language code: kru #: zypp/LanguageCode.cc:645 msgid "Kurukh" msgstr "" #. language code: kua kj #: zypp/LanguageCode.cc:647 msgid "Kuanyama" msgstr "" #. language code: kum #: zypp/LanguageCode.cc:649 msgid "Kumyk" msgstr "" #. language code: kur ku #: zypp/LanguageCode.cc:651 msgid "Kurdish" msgstr "" #. language code: kut #: zypp/LanguageCode.cc:653 msgid "Kutenai" msgstr "" #. language code: lad #: zypp/LanguageCode.cc:655 msgid "Ladino" msgstr "" #. language code: lah #: zypp/LanguageCode.cc:657 msgid "Lahnda" msgstr "" #. language code: lam #: zypp/LanguageCode.cc:659 msgid "Lamba" msgstr "" #. language code: lao lo #: zypp/LanguageCode.cc:661 #, fuzzy msgid "Lao" msgstr "บันทึกการทำงาน" #. language code: lat la #: zypp/LanguageCode.cc:663 msgid "Latin" msgstr "" #. language code: lav lv #: zypp/LanguageCode.cc:665 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "ลัตเวีย" #. language code: lez #: zypp/LanguageCode.cc:667 msgid "Lezghian" msgstr "" #. language code: lim li #: zypp/LanguageCode.cc:669 #, fuzzy msgid "Limburgan" msgstr "ลักซ์เซมเบิร์ก" #. language code: lin ln #: zypp/LanguageCode.cc:671 msgid "Lingala" msgstr "" #. language code: lit lt #: zypp/LanguageCode.cc:673 msgid "Lithuanian" msgstr "ภาษาลิทัวเนีย" #. language code: lol #: zypp/LanguageCode.cc:675 #, fuzzy msgid "Mongo" msgstr "คองโก" #. language code: loz #: zypp/LanguageCode.cc:677 msgid "Lozi" msgstr "" #. language code: ltz lb #: zypp/LanguageCode.cc:679 #, fuzzy msgid "Luxembourgish" msgstr "ลักเซมเบิร์ก" #. language code: lua #: zypp/LanguageCode.cc:681 msgid "Luba-Lulua" msgstr "" #. language code: lub lu #: zypp/LanguageCode.cc:683 msgid "Luba-Katanga" msgstr "" #. language code: lug lg #: zypp/LanguageCode.cc:685 #, fuzzy msgid "Ganda" msgstr "รวันด้า" #. language code: lui #: zypp/LanguageCode.cc:687 msgid "Luiseno" msgstr "" #. language code: lun #: zypp/LanguageCode.cc:689 #, fuzzy msgid "Lunda" msgstr "วันอาทิตย์" #. language code: luo #: zypp/LanguageCode.cc:691 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "" #. language code: lus #: zypp/LanguageCode.cc:693 msgid "Lushai" msgstr "" #. language code: mac mkd mk #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697 msgid "Macedonian" msgstr "ภาษามาซิโดเนีย" #. language code: mad #: zypp/LanguageCode.cc:699 msgid "Madurese" msgstr "" #. language code: mag #: zypp/LanguageCode.cc:701 msgid "Magahi" msgstr "" #. language code: mah mh #: zypp/LanguageCode.cc:703 #, fuzzy msgid "Marshallese" msgstr "หมู่เกาะมาแชลล์" #. language code: mai #: zypp/LanguageCode.cc:705 msgid "Maithili" msgstr "" #. language code: mak #: zypp/LanguageCode.cc:707 msgid "Makasar" msgstr "" #. language code: mal ml #: zypp/LanguageCode.cc:709 #, fuzzy msgid "Malayalam" msgstr "มาเลเซีย" #. language code: man #: zypp/LanguageCode.cc:711 msgid "Mandingo" msgstr "" #. language code: mao mri mi #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715 msgid "Maori" msgstr "" #. language code: map #: zypp/LanguageCode.cc:717 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "" #. language code: mar mr #: zypp/LanguageCode.cc:719 msgid "Marathi" msgstr "ภาษามาราฐี" #. language code: mas #: zypp/LanguageCode.cc:721 msgid "Masai" msgstr "" #. language code: may msa ms #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725 #, fuzzy msgid "Malay" msgstr "มาเลเซีย" #. language code: mdf #: zypp/LanguageCode.cc:727 msgid "Moksha" msgstr "" #. language code: mdr #: zypp/LanguageCode.cc:729 #, fuzzy msgid "Mandar" msgstr "รวันด้า" #. language code: men #: zypp/LanguageCode.cc:731 msgid "Mende" msgstr "" #. language code: mga #: zypp/LanguageCode.cc:733 msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "" #. language code: mic #: zypp/LanguageCode.cc:735 msgid "Mi'kmaq" msgstr "" #. language code: min #: zypp/LanguageCode.cc:737 msgid "Minangkabau" msgstr "" #. language code: mis #: zypp/LanguageCode.cc:739 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Languages" msgstr "เป็นก_ลุ่มภาษา" #. language code: mkh #: zypp/LanguageCode.cc:741 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "" #. language code: mlg mg #: zypp/LanguageCode.cc:743 #, fuzzy msgid "Malagasy" msgstr "มาดากัสการ์" #. language code: mlt mt #: zypp/LanguageCode.cc:745 #, fuzzy msgid "Maltese" msgstr "มอลตา" #. language code: mnc #: zypp/LanguageCode.cc:747 msgid "Manchu" msgstr "" #. language code: mni #: zypp/LanguageCode.cc:749 msgid "Manipuri" msgstr "" #. language code: mno #: zypp/LanguageCode.cc:751 #, fuzzy msgid "Manobo Languages" msgstr "ภาษา" #. language code: moh #: zypp/LanguageCode.cc:753 msgid "Mohawk" msgstr "" #. language code: mol mo #: zypp/LanguageCode.cc:755 #, fuzzy msgid "Moldavian" msgstr "มอลโดวา" #. language code: mon mn #: zypp/LanguageCode.cc:757 #, fuzzy msgid "Mongolian" msgstr "มองโกเลีย" #. language code: mos #: zypp/LanguageCode.cc:759 msgid "Mossi" msgstr "" #. language code: mul #: zypp/LanguageCode.cc:761 #, fuzzy msgid "Multiple Languages" msgstr "ภาษา" #. language code: mun #: zypp/LanguageCode.cc:763 #, fuzzy msgid "Munda languages" msgstr "เป็นก_ลุ่มภาษา" #. language code: mus #: zypp/LanguageCode.cc:765 #, fuzzy msgid "Creek" msgstr "ภาษากรีก" #. language code: mwl #: zypp/LanguageCode.cc:767 msgid "Mirandese" msgstr "" #. language code: mwr #: zypp/LanguageCode.cc:769 msgid "Marwari" msgstr "" #. language code: myn #: zypp/LanguageCode.cc:771 #, fuzzy msgid "Mayan Languages" msgstr "ภาษา" #. language code: myv #: zypp/LanguageCode.cc:773 msgid "Erzya" msgstr "" #. language code: nah #: zypp/LanguageCode.cc:775 msgid "Nahuatl" msgstr "" #. language code: nai #: zypp/LanguageCode.cc:777 #, fuzzy msgid "North American Indian" msgstr "อเมริกาเหนือ" #. language code: nap #: zypp/LanguageCode.cc:779 msgid "Neapolitan" msgstr "" #. language code: nav nv #: zypp/LanguageCode.cc:783 msgid "Navajo" msgstr "" #. language code: nbl nr #: zypp/LanguageCode.cc:785 msgid "Ndebele, South" msgstr "" #. language code: nde nd #: zypp/LanguageCode.cc:787 msgid "Ndebele, North" msgstr "" #. language code: ndo ng #: zypp/LanguageCode.cc:789 #, fuzzy msgid "Ndonga" msgstr "ตองก้า" #. language code: nds #: zypp/LanguageCode.cc:791 #, fuzzy msgid "Low German" msgstr "ภาษาเยอรมัน" #. language code: nep ne #: zypp/LanguageCode.cc:793 #, fuzzy msgid "Nepali" msgstr "เนปาล" #. language code: new #: zypp/LanguageCode.cc:795 #, fuzzy msgid "Nepal Bhasa" msgstr "เนปาล" #. language code: nia #: zypp/LanguageCode.cc:797 msgid "Nias" msgstr "" #. language code: nic #: zypp/LanguageCode.cc:799 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "" #. language code: niu #: zypp/LanguageCode.cc:801 #, fuzzy msgid "Niuean" msgstr "นิอุเอ" #. language code: nno nn #: zypp/LanguageCode.cc:803 #, fuzzy msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "ภาษานอร์เวย์" #. language code: nob nb #: zypp/LanguageCode.cc:805 #, fuzzy msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "ภาษานอร์เวย์" #. language code: nog #: zypp/LanguageCode.cc:807 msgid "Nogai" msgstr "" #. language code: non #: zypp/LanguageCode.cc:809 msgid "Norse, Old" msgstr "" #. language code: nor no #: zypp/LanguageCode.cc:811 msgid "Norwegian" msgstr "ภาษานอร์เวย์" #. language code: nso #: zypp/LanguageCode.cc:813 msgid "Northern Sotho" msgstr "" #. language code: nub #: zypp/LanguageCode.cc:815 #, fuzzy msgid "Nubian Languages" msgstr "เป็นก_ลุ่มภาษา" #. language code: nwc #: zypp/LanguageCode.cc:817 msgid "Classical Newari" msgstr "" #. language code: nya ny #: zypp/LanguageCode.cc:819 msgid "Chichewa" msgstr "" #. language code: nym #: zypp/LanguageCode.cc:821 msgid "Nyamwezi" msgstr "" #. language code: nyn #: zypp/LanguageCode.cc:823 msgid "Nyankole" msgstr "" #. language code: nyo #: zypp/LanguageCode.cc:825 msgid "Nyoro" msgstr "" #. language code: nzi #: zypp/LanguageCode.cc:827 msgid "Nzima" msgstr "" #. language code: oci oc #: zypp/LanguageCode.cc:829 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "" #. language code: oji oj #: zypp/LanguageCode.cc:831 msgid "Ojibwa" msgstr "" #. language code: ori or #: zypp/LanguageCode.cc:833 msgid "Oriya" msgstr "" #. language code: orm om #: zypp/LanguageCode.cc:835 msgid "Oromo" msgstr "" #. language code: osa #: zypp/LanguageCode.cc:837 #, fuzzy msgid "Osage" msgstr "แถบแสดงการใช้" #. language code: oss os #: zypp/LanguageCode.cc:839 msgid "Ossetian" msgstr "" #. language code: ota #: zypp/LanguageCode.cc:841 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "" #. language code: oto #: zypp/LanguageCode.cc:843 #, fuzzy msgid "Otomian Languages" msgstr "เป็นก_ลุ่มภาษา" #. language code: paa #: zypp/LanguageCode.cc:845 msgid "Papuan (Other)" msgstr "" #. language code: pag #: zypp/LanguageCode.cc:847 msgid "Pangasinan" msgstr "" #. language code: pal #: zypp/LanguageCode.cc:849 msgid "Pahlavi" msgstr "" #. language code: pam #: zypp/LanguageCode.cc:851 msgid "Pampanga" msgstr "" #. language code: pan pa #: zypp/LanguageCode.cc:853 #, fuzzy msgid "Panjabi" msgstr "ภาษาปัญจาบี" #. language code: pap #: zypp/LanguageCode.cc:855 msgid "Papiamento" msgstr "" #. language code: pau #: zypp/LanguageCode.cc:857 #, fuzzy msgid "Palauan" msgstr "เกาะพาเลา" #. language code: peo #: zypp/LanguageCode.cc:859 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" msgstr "" #. language code: per fas fa #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863 #, fuzzy msgid "Persian" msgstr "รุ่น" #. language code: phi #: zypp/LanguageCode.cc:865 #, fuzzy msgid "Philippine (Other)" msgstr "ฟิลิปปินส์" #. language code: phn #: zypp/LanguageCode.cc:867 msgid "Phoenician" msgstr "" #. language code: pli pi #: zypp/LanguageCode.cc:869 msgid "Pali" msgstr "" #. language code: pol pl #: zypp/LanguageCode.cc:871 msgid "Polish" msgstr "ภาษาโปแลนด์" #. language code: pon #: zypp/LanguageCode.cc:873 msgid "Pohnpeian" msgstr "" #. language code: por pt #: zypp/LanguageCode.cc:875 msgid "Portuguese" msgstr "ภาษาโปรตุเกส" #. language code: pra #: zypp/LanguageCode.cc:877 #, fuzzy msgid "Prakrit Languages" msgstr "ภาษาหลัก" #. language code: pro #: zypp/LanguageCode.cc:879 msgid "Provencal, Old (to 1500)" msgstr "" #. language code: pus ps #: zypp/LanguageCode.cc:881 msgid "Pushto" msgstr "" #. language code: que qu #: zypp/LanguageCode.cc:883 msgid "Quechua" msgstr "" #. language code: raj #: zypp/LanguageCode.cc:885 msgid "Rajasthani" msgstr "" #. language code: rap #: zypp/LanguageCode.cc:887 #, fuzzy msgid "Rapanui" msgstr "ญี่ปุ่น" #. language code: rar #: zypp/LanguageCode.cc:889 msgid "Rarotongan" msgstr "" #. language code: roa #: zypp/LanguageCode.cc:891 msgid "Romance (Other)" msgstr "" #. language code: roh rm #: zypp/LanguageCode.cc:893 msgid "Raeto-Romance" msgstr "" #. language code: rom #: zypp/LanguageCode.cc:895 #, fuzzy msgid "Romany" msgstr "โรมาเนีย" #. language code: rum ron ro #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899 msgid "Romanian" msgstr "ภาษาโรมาเนีย" #. language code: run rn #: zypp/LanguageCode.cc:901 #, fuzzy msgid "Rundi" msgstr "บุรุนดี" #. language code: rus ru #: zypp/LanguageCode.cc:903 msgid "Russian" msgstr "ภาษารัสเซีย" #. language code: sad #: zypp/LanguageCode.cc:905 #, fuzzy msgid "Sandawe" msgstr "รวันด้า" #. language code: sag sg #: zypp/LanguageCode.cc:907 msgid "Sango" msgstr "" #. language code: sah #: zypp/LanguageCode.cc:909 msgid "Yakut" msgstr "" #. language code: sai #: zypp/LanguageCode.cc:911 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "" #. language code: sal #: zypp/LanguageCode.cc:913 #, fuzzy msgid "Salishan Languages" msgstr "เป็นก_ลุ่มภาษา" #. language code: sam #: zypp/LanguageCode.cc:915 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "" #. language code: san sa #: zypp/LanguageCode.cc:917 msgid "Sanskrit" msgstr "" #. language code: sas #: zypp/LanguageCode.cc:919 msgid "Sasak" msgstr "" #. language code: sat #: zypp/LanguageCode.cc:921 msgid "Santali" msgstr "" #. language code: scc srp sr #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925 msgid "Serbian" msgstr "ภาษาเซอร์เบียน" #. language code: scn #: zypp/LanguageCode.cc:927 msgid "Sicilian" msgstr "" #. language code: sco #: zypp/LanguageCode.cc:929 msgid "Scots" msgstr "" #. language code: scr hrv hr #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933 msgid "Croatian" msgstr "ภาษาโครเอเชีย" #. language code: sel #: zypp/LanguageCode.cc:935 msgid "Selkup" msgstr "" #. language code: sem #: zypp/LanguageCode.cc:937 msgid "Semitic (Other)" msgstr "" #. language code: sga #: zypp/LanguageCode.cc:939 msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "" #. language code: sgn #: zypp/LanguageCode.cc:941 #, fuzzy msgid "Sign Languages" msgstr "เป็นก_ลุ่มภาษา" #. language code: shn #: zypp/LanguageCode.cc:943 #, fuzzy msgid "Shan" msgstr "เซี่ยงไฮ้" #. language code: sid #: zypp/LanguageCode.cc:945 msgid "Sidamo" msgstr "" #. language code: sin si #: zypp/LanguageCode.cc:947 msgid "Sinhala" msgstr "ภาษาอักษรสิงหล" #. language code: sio #: zypp/LanguageCode.cc:949 #, fuzzy msgid "Siouan Languages" msgstr "เป็นก_ลุ่มภาษา" #. language code: sit #: zypp/LanguageCode.cc:951 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "" #. language code: sla #: zypp/LanguageCode.cc:953 msgid "Slavic (Other)" msgstr "" #. language code: slo slk sk #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957 msgid "Slovak" msgstr "ภาษาสโลวะเกีย" #. language code: slv sl #: zypp/LanguageCode.cc:959 msgid "Slovenian" msgstr "ภาษาสโลวีเนีย" #. language code: sma #: zypp/LanguageCode.cc:961 #, fuzzy msgid "Southern Sami" msgstr "จอร์เจียใต้" #. language code: sme se #: zypp/LanguageCode.cc:963 #, fuzzy msgid "Northern Sami" msgstr "อเมริกาเหนือ" #. language code: smi #: zypp/LanguageCode.cc:965 msgid "Sami Languages (Other)" msgstr "" #. language code: smj #: zypp/LanguageCode.cc:967 #, fuzzy msgid "Lule Sami" msgstr "ชื่อโมดูล" #. language code: smn #: zypp/LanguageCode.cc:969 msgid "Inari Sami" msgstr "" #. language code: smo sm #: zypp/LanguageCode.cc:971 #, fuzzy msgid "Samoan" msgstr "ซามัว" #. language code: sms #: zypp/LanguageCode.cc:973 msgid "Skolt Sami" msgstr "" #. language code: sna sn #: zypp/LanguageCode.cc:975 msgid "Shona" msgstr "" #. language code: snd sd #: zypp/LanguageCode.cc:977 msgid "Sindhi" msgstr "" #. language code: snk #: zypp/LanguageCode.cc:979 msgid "Soninke" msgstr "" #. language code: sog #: zypp/LanguageCode.cc:981 msgid "Sogdian" msgstr "" #. language code: som so #: zypp/LanguageCode.cc:983 #, fuzzy msgid "Somali" msgstr "โซมาเลีย" #. language code: son #: zypp/LanguageCode.cc:985 #, fuzzy msgid "Songhai" msgstr "เซี่ยงไฮ้" #. language code: sot st #: zypp/LanguageCode.cc:987 msgid "Sotho, Southern" msgstr "" #. language code: spa es #: zypp/LanguageCode.cc:989 msgid "Spanish" msgstr "ภาษาสเปน" #. language code: srd sc #: zypp/LanguageCode.cc:991 #, fuzzy msgid "Sardinian" msgstr "ภาษายูเครน" #. language code: srr #: zypp/LanguageCode.cc:993 msgid "Serer" msgstr "" #. language code: ssa #: zypp/LanguageCode.cc:995 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "" #. language code: ssw ss #: zypp/LanguageCode.cc:997 msgid "Swati" msgstr "" #. language code: suk #: zypp/LanguageCode.cc:999 msgid "Sukuma" msgstr "" #. language code: sun su #: zypp/LanguageCode.cc:1001 #, fuzzy msgid "Sundanese" msgstr "วันอาทิตย์" #. language code: sus #: zypp/LanguageCode.cc:1003 msgid "Susu" msgstr "" #. language code: sux #: zypp/LanguageCode.cc:1005 #, fuzzy msgid "Sumerian" msgstr "ลำดับอนุกรม (Seri&al)" #. language code: swa sw #: zypp/LanguageCode.cc:1007 msgid "Swahili" msgstr "" #. language code: swe sv #: zypp/LanguageCode.cc:1009 msgid "Swedish" msgstr "ภาษาสวีเดน" #. language code: syr #: zypp/LanguageCode.cc:1011 #, fuzzy msgid "Syriac" msgstr "ซีเรีย" #. language code: tah ty #: zypp/LanguageCode.cc:1013 #, fuzzy msgid "Tahitian" msgstr "ภาษาโครเอเชีย" #. language code: tai #: zypp/LanguageCode.cc:1015 #, fuzzy msgid "Tai (Other)" msgstr "อื่น ๆ" #. language code: tam ta #: zypp/LanguageCode.cc:1017 msgid "Tamil" msgstr "ภาษาทมิฬ" #. language code: tat tt #: zypp/LanguageCode.cc:1019 #, fuzzy msgid "Tatar" msgstr "กาต้าร์" #. language code: tel te #: zypp/LanguageCode.cc:1021 msgid "Telugu" msgstr "" #. language code: tem #: zypp/LanguageCode.cc:1023 msgid "Timne" msgstr "" #. language code: ter #: zypp/LanguageCode.cc:1025 msgid "Tereno" msgstr "" #. language code: tet #: zypp/LanguageCode.cc:1027 msgid "Tetum" msgstr "" #. language code: tgk tg #: zypp/LanguageCode.cc:1029 #, fuzzy msgid "Tajik" msgstr "ทาจีกิสถาน" #. language code: tgl tl #: zypp/LanguageCode.cc:1031 msgid "Tagalog" msgstr "" #. language code: tha th #: zypp/LanguageCode.cc:1033 msgid "Thai" msgstr "ภาษาไทย" #. language code: tib bod bo #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037 msgid "Tibetan" msgstr "" #. language code: tig #: zypp/LanguageCode.cc:1039 msgid "Tigre" msgstr "" #. language code: tir ti #: zypp/LanguageCode.cc:1041 msgid "Tigrinya" msgstr "" #. language code: tiv #: zypp/LanguageCode.cc:1043 msgid "Tiv" msgstr "" #. language code: tlh #: zypp/LanguageCode.cc:1047 msgid "Klingon" msgstr "" #. language code: tli #: zypp/LanguageCode.cc:1049 msgid "Tlingit" msgstr "" #. language code: tmh #: zypp/LanguageCode.cc:1051 msgid "Tamashek" msgstr "" #. language code: tog #: zypp/LanguageCode.cc:1053 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "" #. language code: ton to #: zypp/LanguageCode.cc:1055 #, fuzzy msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "หมู่เกาะโซโลมอน" #. language code: tpi #: zypp/LanguageCode.cc:1057 msgid "Tok Pisin" msgstr "" #. language code: tsi #: zypp/LanguageCode.cc:1059 msgid "Tsimshian" msgstr "" #. language code: tsn tn #: zypp/LanguageCode.cc:1061 #, fuzzy msgid "Tswana" msgstr "บอตสวานา" #. language code: tso ts #: zypp/LanguageCode.cc:1063 #, fuzzy msgid "Tsonga" msgstr "ตองก้า" #. language code: tuk tk #: zypp/LanguageCode.cc:1065 #, fuzzy msgid "Turkmen" msgstr "ตุรกี" #. language code: tum #: zypp/LanguageCode.cc:1067 msgid "Tumbuka" msgstr "" #. language code: tup #: zypp/LanguageCode.cc:1069 #, fuzzy msgid "Tupi Languages" msgstr "ภาษา" #. language code: tur tr #: zypp/LanguageCode.cc:1071 msgid "Turkish" msgstr "ภาษาตุรกี" #. language code: tut #: zypp/LanguageCode.cc:1073 msgid "Altaic (Other)" msgstr "" #. language code: twi tw #: zypp/LanguageCode.cc:1077 msgid "Twi" msgstr "" #. language code: tyv #: zypp/LanguageCode.cc:1079 msgid "Tuvinian" msgstr "" #. language code: udm #: zypp/LanguageCode.cc:1081 msgid "Udmurt" msgstr "" #. language code: uga #: zypp/LanguageCode.cc:1083 msgid "Ugaritic" msgstr "" #. language code: uig ug #: zypp/LanguageCode.cc:1085 msgid "Uighur" msgstr "" #. language code: ukr uk #: zypp/LanguageCode.cc:1087 msgid "Ukrainian" msgstr "ภาษายูเครน" #. language code: umb #: zypp/LanguageCode.cc:1089 msgid "Umbundu" msgstr "" #. language code: und #: zypp/LanguageCode.cc:1091 msgid "Undetermined" msgstr "" #. language code: urd ur #: zypp/LanguageCode.cc:1093 msgid "Urdu" msgstr "" #. language code: uzb uz #: zypp/LanguageCode.cc:1095 #, fuzzy msgid "Uzbek" msgstr "อุซเบกิสถาน" #. language code: vai #: zypp/LanguageCode.cc:1097 #, fuzzy msgid "Vai" msgstr "วาติกัน" #. language code: ven ve #: zypp/LanguageCode.cc:1099 #, fuzzy msgid "Venda" msgstr "ผู้ผลิต" #. language code: vie vi #: zypp/LanguageCode.cc:1101 msgid "Vietnamese" msgstr "ภาษาเวียดนาม" #. language code: vol vo #: zypp/LanguageCode.cc:1103 msgid "Volapuk" msgstr "" #. language code: vot #: zypp/LanguageCode.cc:1105 msgid "Votic" msgstr "" #. language code: wak #: zypp/LanguageCode.cc:1107 #, fuzzy msgid "Wakashan Languages" msgstr "ภาษา" #. language code: wal #: zypp/LanguageCode.cc:1109 msgid "Walamo" msgstr "" #. language code: war #: zypp/LanguageCode.cc:1111 msgid "Waray" msgstr "" #. language code: was #: zypp/LanguageCode.cc:1113 msgid "Washo" msgstr "" #. language code: wel cym cy #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117 msgid "Welsh" msgstr "ภาษาเวลช์" #. language code: wen #: zypp/LanguageCode.cc:1119 #, fuzzy msgid "Sorbian Languages" msgstr "เป็นก_ลุ่มภาษา" #. language code: wln wa #: zypp/LanguageCode.cc:1121 msgid "Walloon" msgstr "ภาษาวัลลูน" #. language code: wol wo #: zypp/LanguageCode.cc:1123 msgid "Wolof" msgstr "" #. language code: xal #: zypp/LanguageCode.cc:1125 msgid "Kalmyk" msgstr "" #. language code: xho xh #: zypp/LanguageCode.cc:1127 msgid "Xhosa" msgstr "ภาษาโคซา" #. language code: yao #: zypp/LanguageCode.cc:1129 msgid "Yao" msgstr "" #. language code: yap #: zypp/LanguageCode.cc:1131 msgid "Yapese" msgstr "" #. language code: yid yi #: zypp/LanguageCode.cc:1133 msgid "Yiddish" msgstr "" #. language code: yor yo #: zypp/LanguageCode.cc:1135 #, fuzzy msgid "Yoruba" msgstr "อรูบา" #. language code: ypk #: zypp/LanguageCode.cc:1137 #, fuzzy msgid "Yupik Languages" msgstr "ภาษา" #. language code: zap #: zypp/LanguageCode.cc:1139 msgid "Zapotec" msgstr "" #. language code: zen #: zypp/LanguageCode.cc:1141 msgid "Zenaga" msgstr "" #. language code: zha za #: zypp/LanguageCode.cc:1143 msgid "Zhuang" msgstr "" #. language code: znd #: zypp/LanguageCode.cc:1145 msgid "Zande" msgstr "" #. language code: zul zu #: zypp/LanguageCode.cc:1147 msgid "Zulu" msgstr "ภาษาซูลู" #. language code: zun #: zypp/LanguageCode.cc:1149 msgid "Zuni" msgstr "" #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name #: zypp/KeyRing.cc:522 #, c-format, boost-format msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s" msgstr "" #: zypp/KeyRing.cc:566 #, fuzzy msgid "Failed to delete key." msgstr "ล้มเหลวในการคืนค่าส่วน MBR ของฮาร์ดดิสก์" #: zypp/KeyRing.cc:575 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Signature file %s not found" msgstr "ไม่พบแฟ้มควบคุม %1 บนสื่อการติดตั้ง" #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259 #, c-format, boost-format msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'" msgstr "" #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265 #, fuzzy msgid "No url in repository." msgstr "เลือกคลังแพกเกจ" #: zypp/repo/RepoException.cc:129 msgid "Service plugin does not support changing an attribute." msgstr "" #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry " "retrieval?" msgstr "แพกเกจ %1 เสียหาย การตรวจสอบความถูกต้องล้มเหลว" #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216 #, fuzzy msgid "Signature verification failed" msgstr "การสร้างแฟ้มสำรองข้อมูลล้มเหลว" #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed. #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?" msgstr "แพกเกจ %1 เสียหาย การตรวจสอบความถูกต้องล้มเหลว" #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515 #, fuzzy msgid "applydeltarpm check failed." msgstr "การตรวจความถูกต้องล้มเหลว" #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525 msgid "applydeltarpm failed." msgstr "" #: zypp/ZYppFactory.cc:394 #, c-format, boost-format msgid "" "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n" "Close this application before trying again." msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" msgstr "กำลังเรียกใช้คลังแพกเกจสำหรับปรับรุ่นให้ทันสมัย..." #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "%s has inferior architecture" msgstr "สถาปัตยกรรมพื้นฐาน" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "ผิดพลาด: ไม่สามารถติดตั้งแพกเกจได้" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986 msgid "conflicting requests" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989 #, fuzzy msgid "some dependency problem" msgstr "การตรวจสอบการขึ้นอยู่แก่กันของระบบ ไม่พบปัญหา" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992 #, c-format, boost-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 #, fuzzy msgid "Have you enabled all requested repositories?" msgstr "เพิ่มคลังแพกเกจแบบออนไลน์ที่เลือกไว้ทั้งหมด" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "package %s does not exist" msgstr "ยังไม่มีบริการ %1 อยู่" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000 msgid "unsupported request" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003 #, c-format, boost-format msgid "%s is provided by the system and cannot be erased" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "%s is not installable" msgstr "ไฟร์วอลล์ยังไม่ถูกติดตั้ง" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012 #, c-format, boost-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "ไม่ต้องติดตั้งตัวจัดการการบูตระบบใด ๆ" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022 #, c-format, boost-format msgid "%s conflicts with %s provided by %s" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027 #, c-format, boost-format msgid "%s obsoletes %s provided by %s" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032 #, c-format, boost-format msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036 #, c-format, boost-format msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068 #, c-format, boost-format msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070 #, fuzzy msgid "deleted providers: " msgstr "อ่านค่าของผู้ให้บริการ" #. translators: 'uninstallable' == 'not installable' #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081 #, fuzzy msgid "" "\n" "uninstallable providers: " msgstr "เขียนค่าของผู้ให้บริการ" #. translators: 'uninstallable' == 'not installable' #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084 #, fuzzy msgid "uninstallable providers: " msgstr "เขียนค่าของผู้ให้บริการ" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141 #, c-format, boost-format msgid "remove lock to allow removal of %s" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "do not install %s" msgstr "ไม่ต้องติดตั้ง" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203 #, c-format, boost-format msgid "keep %s" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "remove lock to allow installation of %s" msgstr "บันทึกการตั้งค่าการติดตั้ง" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238 #, fuzzy msgid "This request will break your system!" msgstr "รุ่นนี้ถูกติดตั้งไว้บนระบบของคุณ" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239 msgid "ignore the warning of a broken system" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223 #, c-format, boost-format msgid "do not ask to install a solvable providing %s" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245 #, c-format, boost-format msgid "do not ask to delete all solvables providing %s" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258 #, c-format, boost-format msgid "do not install most recent version of %s" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279 #, c-format, boost-format msgid "keep %s despite the inferior architecture" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284 #, c-format, boost-format msgid "install %s despite the inferior architecture" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "keep obsolete %s" msgstr "ลบอัตโนมัติ" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298 #, c-format, boost-format msgid "install %s from excluded repository" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318 #, c-format, boost-format msgid "downgrade of %s to %s" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325 #, c-format, boost-format msgid "architecture change of %s to %s" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334 #, c-format, boost-format msgid "" "install %s (with vendor change)\n" " %s --> %s" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343 #, c-format, boost-format msgid "replacement of %s with %s" msgstr "" #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "deinstallation of %s" msgstr "บันทึกการตั้งค่าการติดตั้ง" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "break %s by ignoring some of its dependencies" msgstr "การตรวจสอบการขึ้นอยู่แก่กันของระบบ ไม่พบปัญหา" #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48 #, fuzzy msgid "generally ignore of some dependencies" msgstr "การตรวจสอบการขึ้นอยู่แก่กันของระบบ ไม่พบปัญหา" #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197 #, c-format, boost-format msgid "Required attribute '%s' is missing." msgstr "" #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209 #, c-format, boost-format msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required." msgstr "" #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Can't open lock file: %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %1 ได้" #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143 msgid "This action is being run by another program already." msgstr "" #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception #: zypp/base/Exception.cc:107 #, fuzzy msgid "History:" msgstr "คลังแพกเกจ: " #: zypp/base/StrMatcher.cc:152 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s'" msgstr "โหมดที่ไม่รู้จัก" #: zypp/base/StrMatcher.cc:153 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'" msgstr "ไม่ทราบค่าของพารามิเตอร์ %1" #: zypp/base/StrMatcher.cc:157 #, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d" msgstr "" #: zypp/base/StrMatcher.cc:158 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Invalid regular expression '%s'" msgstr "รูปแบบการค้นหา (RegExp)" #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:243 msgid "Please install package 'lsof' first." msgstr "" #: zypp/media/MediaHandler.cc:370 msgid "" "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach " "point" msgstr "" #. !\todo add comma to the message for the next release #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1687 #, c-format, boost-format msgid "Authentication required for '%s'" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:31 #, c-format, boost-format msgid "Failed to mount %s on %s" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:41 #, c-format, boost-format msgid "Failed to unmount %s" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:47 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Bad file name: %s" msgstr "ชื่อแฟ้ม: %1" #: zypp/media/MediaException.cc:53 #, c-format, boost-format msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'." msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:60 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "File '%s' not found on medium '%s'" msgstr "ไม่พบแฟ้มควบคุม %1 บนสื่อการติดตั้ง" #: zypp/media/MediaException.cc:67 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Cannot write file '%s'." msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %1 ได้" #: zypp/media/MediaException.cc:72 msgid "Medium not attached" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:77 msgid "Bad media attach point" msgstr "" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: zypp/media/MediaException.cc:84 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'" msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มอิมเมจการติดตั้ง" #: zypp/media/MediaException.cc:91 #, c-format, boost-format msgid "System exception '%s' on medium '%s'." msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:98 #, c-format, boost-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file." msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:106 #, c-format, boost-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory." msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:115 msgid "Malformed URI" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:125 msgid "Empty host name in URI" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:130 msgid "Empty filesystem in URI" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:135 msgid "Empty destination in URI" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:140 #, c-format, boost-format msgid "Unsupported URI scheme in '%s'." msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:145 msgid "Operation not supported by medium" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:152 #, c-format, boost-format msgid "" "Download (curl) error for '%s':\n" "Error code: %s\n" "Error message: %s\n" msgstr "" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: zypp/media/MediaException.cc:161 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นระหว่างทำการสร้างคลังแพกเกจ" #: zypp/media/MediaException.cc:169 #, c-format, boost-format msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:175 #, c-format, boost-format msgid "Medium '%s' is in use by another instance" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:182 msgid "Cannot eject any media" msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:184 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Cannot eject media '%s'" msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานบริการ '%1' ได้" #: zypp/media/MediaException.cc:199 #, c-format, boost-format msgid "Permission to access '%s' denied." msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:207 #, c-format, boost-format msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'." msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:215 #, c-format, boost-format msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible." msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:223 #, c-format, boost-format msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'." msgstr "" #: zypp/media/MediaException.cc:231 #, c-format, boost-format msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'" msgstr "" #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136 #, c-format, boost-format msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'" msgstr "" #: zypp/media/MediaCurl.cc:1003 msgid "" "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid " "and has not expired." msgstr "" #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189 #, fuzzy msgid "Can not create sat-pool." msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็กทอรี " #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" " %2%\n" " conflicts with file from package\n" " %3%" msgstr "" #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" " %2%\n" " conflicts with file from install of\n" " %3%" msgstr "" #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" " %2%\n" " conflicts with file from package\n" " %3%" msgstr "" #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" " %2%\n" " conflicts with file from install of\n" " %3%" msgstr "" #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" " %2%\n" " conflicts with file\n" " %3%\n" " from package\n" " %4%" msgstr "" #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from package\n" " %2%\n" " conflicts with file\n" " %3%\n" " from install of\n" " %4%" msgstr "" #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" " %2%\n" " conflicts with file\n" " %3%\n" " from package\n" " %4%" msgstr "" #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2) #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93 #, boost-format msgid "" "File %1%\n" " from install of\n" " %2%\n" " conflicts with file\n" " %3%\n" " from install of\n" " %4%" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "do not keep %s installed" #~ msgstr "ไม่ต้องติดตั้ง" #, fuzzy #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'" #~ msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มอิมเมจการติดตั้ง" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':" #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นระหว่างทำการสร้างคลังแพกเกจ" #, fuzzy #~ msgid "Failed to download %s from %s" #~ msgstr "ล้มเหลวในการดาวน์โหลดแฟ้ม delta ของแพกเกจ RPM: %1" #~ msgid "Serbia and Montenegro" #~ msgstr "เซอร์เบีย และมอนติเนโกร" #, fuzzy #~ msgid "Unknown Distribution" #~ msgstr "ผู้รวบรวมเผยแพร่:" #, fuzzy #~ msgid "ignore some dependencies of %s" #~ msgstr "การตรวจสอบการขึ้นอยู่แก่กันของระบบ ไม่พบปัญหา" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "File %s does not have a checksum.\n" #~ "Use the file anyway?" #~ msgstr "" #~ "แฟ้ม '%1' \n" #~ "ไม่น่าจะเป็นแฟ้มอิมเมจแบบ ISO \n" #~ "แน่ใจหรือว่าต้องการจะใช้มันจริง ๆ ? \n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "File %s is not signed.\n" #~ "Use it anyway?" #~ msgstr "" #~ "แฟ้ม '%1' \n" #~ "ไม่น่าจะเป็นแฟ้มอิมเมจแบบ ISO \n" #~ "แน่ใจหรือว่าต้องการจะใช้มันจริง ๆ ? \n" #, fuzzy #~ msgid "%s remove ok" #~ msgstr "เพื่อจะลบ:" #, fuzzy #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned" #~ msgstr "ไม่ต้องทำการติดตั้งตัวจัดการการบูตระบบ ให้ทำเพียงสร้างแฟ้มการปรับแต่ง" #, fuzzy #~ msgid "Can't open solv-file: " #~ msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %1 ได้" #, fuzzy #~ msgid "Error reading solv-file: " #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นระหว่างเขียนแฟ้ม '%1'"