msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-26 01:20+0200\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma \n" "Language-Team: AgreeYa Solutions \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:933 #, fuzzy msgid "" "\n" "uninstallable providers: " msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை" #: ../zypp/media/MediaException.cc:214 #, c-format msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'." msgstr "" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:880 #, fuzzy, c-format msgid "%s conflicts with %s provided by %s" msgstr "%s %sஉடன் முரண்படுகிறது" #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2054 #, c-format msgid "%s install failed" msgstr "%s நிறுவுதல் தோல்வியுற்றது" #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063 #, c-format msgid "%s installed ok" msgstr "%s நிறுவுதல் சரியானது" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:866 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not installable" msgstr "நிறுவப்படவில்லை" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:885 #, fuzzy, c-format msgid "%s obsoletes %s provided by %s" msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது" #. %s = name of rpm package #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2174 #, c-format msgid "%s remove failed" msgstr "%s நீக்குதல் தோல்வியுற்றது" #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2182 #, c-format msgid "%s remove ok" msgstr "%s நீக்குதல் சரியானது" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:921 #, c-format msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided" msgstr "" #. language code: abk ab #: ../zypp/LanguageCode.cc:240 msgid "Abkhazian" msgstr "«º÷¨Àº¡ý" #. language code: ace #: ../zypp/LanguageCode.cc:242 msgid "Achinese" msgstr "º£É" #. language code: ach #: ../zypp/LanguageCode.cc:244 msgid "Acoli" msgstr "அகோலி" #. language code: ada #: ../zypp/LanguageCode.cc:246 msgid "Adangme" msgstr "அடாங்மே" #: ../zypp/RepoManager.cc:1007 #, fuzzy, c-format msgid "Adding repository '%s'" msgstr "மூலங்கள் சேர்க்கப்படுகின்றன" #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2066 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2185 msgid "Additional rpm output:" msgstr "கூடுதல் ஆர்பிஎம் அவுட்புட்:" #. language code: ady #: ../zypp/LanguageCode.cc:248 msgid "Adyghe" msgstr "அடிகே" #. language code: aar aa #: ../zypp/LanguageCode.cc:238 msgid "Afar" msgstr "தொலைதூரம்" #. :ARE:784: #: ../zypp/CountryCode.cc:226 msgid "Afghanistan" msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்" #. language code: afh #: ../zypp/LanguageCode.cc:252 msgid "Afrihili" msgstr "ஆப்ரிஹிலி" #. language code: afr af #: ../zypp/LanguageCode.cc:254 msgid "Afrikaans" msgstr "¬·À⸡ýÍ" #. language code: afa #: ../zypp/LanguageCode.cc:250 msgid "Afro-Asiatic (Other)" msgstr "ஆப்பிரிக்க-ஆசிய (மற்றவை)" #. language code: ain #: ../zypp/LanguageCode.cc:256 msgid "Ainu" msgstr "அய்னு" #. language code: aka ak #: ../zypp/LanguageCode.cc:258 msgid "Akan" msgstr "¬·À⸡ýÍ" #. language code: akk #: ../zypp/LanguageCode.cc:260 msgid "Akkadian" msgstr "அக்கடியன்" #. :ABW:533: #: ../zypp/CountryCode.cc:239 msgid "Aland Islands" msgstr "«Â÷Ä¡óÐ" #. :AIA:660: #: ../zypp/CountryCode.cc:229 msgid "Albania" msgstr "அல்பேனியா" #. language code: alb sqi sq #: ../zypp/LanguageCode.cc:262 ../zypp/LanguageCode.cc:264 msgid "Albanian" msgstr "«º÷¨Àº¡ý" #. language code: ale #: ../zypp/LanguageCode.cc:266 msgid "Aleut" msgstr "அல்யூட்" #. :DOM:214: #: ../zypp/CountryCode.cc:284 msgid "Algeria" msgstr "Àø§¸Ã¢Â¡" #. language code: alg #: ../zypp/LanguageCode.cc:268 msgid "Algonquian Languages" msgstr "¬ŠÍò¾¢§ÃĢ¡" #. language code: tut #: ../zypp/LanguageCode.cc:1150 msgid "Altaic (Other)" msgstr "அல்டெய்க் (மற்றவை)" #. :ARG:032: #: ../zypp/CountryCode.cc:235 msgid "American Samoa" msgstr "«¦Áâ측, ż" #. language code: amh am #: ../zypp/LanguageCode.cc:272 msgid "Amharic" msgstr "«Ã¡À¢ì" #: ../zypp/CountryCode.cc:224 msgid "Andorra" msgstr "அன்டோரா" #. :ANT:530: #: ../zypp/CountryCode.cc:232 msgid "Angola" msgstr "அங்கோலா" #. :ATG:028: #: ../zypp/CountryCode.cc:228 msgid "Anguilla" msgstr "அங்வில்லா" #. :AGO:024: #: ../zypp/CountryCode.cc:233 msgid "Antarctica" msgstr "¬ôâ측" #. :AFG:004: #: ../zypp/CountryCode.cc:227 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "¬ýÊÌÅ¡ & À¡÷Ò¼¡" #. language code: apa #: ../zypp/LanguageCode.cc:276 msgid "Apache Languages" msgstr "¬ŠÍò¾¢§ÃĢ¡" #. language code: ara ar #: ../zypp/LanguageCode.cc:278 msgid "Arabic" msgstr "«Ã¡À¢ì" #. language code: arg an #: ../zypp/LanguageCode.cc:282 msgid "Aragonese" msgstr "அரகோனீஸ்" #. language code: arc #: ../zypp/LanguageCode.cc:280 msgid "Aramaic" msgstr "«Ã¡À¢ì" #. language code: arp #: ../zypp/LanguageCode.cc:290 msgid "Arapaho" msgstr "அரபாஹோ" #. language code: arn #: ../zypp/LanguageCode.cc:288 msgid "Araucanian" msgstr "Ä¢òЧÅɢ¡" #. language code: arw #: ../zypp/LanguageCode.cc:294 msgid "Arawak" msgstr "அரவாக்" #. :ATA:010: #: ../zypp/CountryCode.cc:234 msgid "Argentina" msgstr "¬÷¦ºƒýÊÉ¡" #. :ALB:008: #: ../zypp/CountryCode.cc:230 msgid "Armenia" msgstr "¬÷¦ºƒýÊÉ¡" #. language code: arm hye hy #: ../zypp/LanguageCode.cc:284 ../zypp/LanguageCode.cc:286 msgid "Armenian" msgstr "¬÷¦ºƒýÊÉ¡" #. language code: art #: ../zypp/LanguageCode.cc:292 msgid "Artificial (Other)" msgstr "செயற்கை (மற்றவை)" #. :AUS:036: #: ../zypp/CountryCode.cc:238 msgid "Aruba" msgstr "¦¸¡ÄõÀ¢Â¡" #. language code: asm as #: ../zypp/LanguageCode.cc:296 msgid "Assamese" msgstr "அசாமிய" #. language code: ast #: ../zypp/LanguageCode.cc:298 msgid "Asturian" msgstr "¬Íò¾¢Ã¢Â¡" #. language code: ath #: ../zypp/LanguageCode.cc:300 msgid "Athapascan Languages" msgstr "¬ŠÍò¾¢§ÃĢ¡" #. :AUT:040: #: ../zypp/CountryCode.cc:237 msgid "Australia" msgstr "¬ŠÍò¾¢§ÃĢ¡" #. language code: aus #: ../zypp/LanguageCode.cc:302 msgid "Australian Languages" msgstr "¬ŠÍò¾¢§ÃĢ¡" #. :ASM:016: #: ../zypp/CountryCode.cc:236 msgid "Austria" msgstr "¬Íò¾¢Ã¢Â¡" #. language code: map #: ../zypp/LanguageCode.cc:794 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "ஆஸ்ட்ரோனேசியன் (மற்றவை)" #: ../zypp/media/MediaCurl.cc:761 ../zypp/media/MediaCurl.cc:829 #, c-format msgid "Authentication required for '%s'" msgstr "" #. language code: ava av #: ../zypp/LanguageCode.cc:304 msgid "Avaric" msgstr "«Ã¡À¢ì" #. language code: ave ae #: ../zypp/LanguageCode.cc:306 msgid "Avestan" msgstr "அவெஸ்டான்" #. language code: awa #: ../zypp/LanguageCode.cc:308 msgid "Awadhi" msgstr "அவதி" #. language code: aym ay #: ../zypp/LanguageCode.cc:310 msgid "Aymara" msgstr "ÀÉ¡Á¡" #. :ALA:248: #: ../zypp/CountryCode.cc:240 msgid "Azerbaijan" msgstr "«º÷¨Àº¡ý" #. language code: aze az #: ../zypp/LanguageCode.cc:312 msgid "Azerbaijani" msgstr "«º÷¨Àº¡É¢" #: ../zypp/media/MediaException.cc:47 #, c-format msgid "Bad file name: %s" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:77 msgid "Bad media attach point" msgstr "" #. :BRA:076: #: ../zypp/CountryCode.cc:254 msgid "Bahamas" msgstr "ÀÉ¡Á¡" #. :BGR:100: #: ../zypp/CountryCode.cc:247 msgid "Bahrain" msgstr "À¢§Ãº¢ø" #. language code: ban #: ../zypp/LanguageCode.cc:324 msgid "Balinese" msgstr "º£É" #. language code: bat #: ../zypp/LanguageCode.cc:332 msgid "Baltic (Other)" msgstr "பால்டிக் (மற்றவை)" #. language code: bal #: ../zypp/LanguageCode.cc:320 msgid "Baluchi" msgstr "பலுச்சி" #. language code: bam bm #: ../zypp/LanguageCode.cc:322 msgid "Bambara" msgstr "ƒº¦Áö측" #. language code: bai #: ../zypp/LanguageCode.cc:316 msgid "Bamileke Languages" msgstr "பாமிலேகே மொழிகள்" #. language code: bad #: ../zypp/LanguageCode.cc:314 msgid "Banda" msgstr "¸É¼¡" #. :BRB:052: #: ../zypp/CountryCode.cc:243 msgid "Bangladesh" msgstr "Àí¸Ç¡§¾Í" #. language code: bnt #: ../zypp/LanguageCode.cc:356 msgid "Bantu (Other)" msgstr "பன்டு (மற்றவை)" #. :BIH:070: #: ../zypp/CountryCode.cc:242 msgid "Barbados" msgstr "À¡÷§À¼¡Í" #. language code: bas #: ../zypp/LanguageCode.cc:330 msgid "Basa" msgstr "À¡ÍìÌ" #. language code: bak ba #: ../zypp/LanguageCode.cc:318 msgid "Bashkir" msgstr "பஷ்கீர்" #. language code: baq eus eu #: ../zypp/LanguageCode.cc:326 ../zypp/LanguageCode.cc:328 msgid "Basque" msgstr "À¡ÍìÌ" #. language code: btk #: ../zypp/LanguageCode.cc:364 msgid "Batak (Indonesia)" msgstr "­ó§¾¡É£º¢Â¡" #. language code: bej #: ../zypp/LanguageCode.cc:334 msgid "Beja" msgstr "பெஜா" #. :BWA:072: #: ../zypp/CountryCode.cc:258 msgid "Belarus" msgstr "¦ÀÄ¡åÍ" #. language code: bel be #: ../zypp/LanguageCode.cc:336 msgid "Belarusian" msgstr "¦ÀÄ¡åÍ" #. :BGD:050: #: ../zypp/CountryCode.cc:244 msgid "Belgium" msgstr "¦Àøº¢Âõ" #. :BLR:112: #: ../zypp/CountryCode.cc:259 msgid "Belize" msgstr "¦Àøº¢Âõ" #. language code: bem #: ../zypp/LanguageCode.cc:338 msgid "Bemba" msgstr "பெம்பா" #. language code: ben bn #: ../zypp/LanguageCode.cc:340 msgid "Bengali" msgstr "¦Àøº¢Âõ" #. :BDI:108: #: ../zypp/CountryCode.cc:249 msgid "Benin" msgstr "பெனின்" #. language code: ber #: ../zypp/LanguageCode.cc:342 msgid "Berber (Other)" msgstr "பெர்பெர் (மற்றவை)" #. :BEN:204: #: ../zypp/CountryCode.cc:250 msgid "Bermuda" msgstr "§º÷Áý" #. language code: bho #: ../zypp/LanguageCode.cc:344 msgid "Bhojpuri" msgstr "போஜ்புரி" #. :BHS:044: #: ../zypp/CountryCode.cc:255 msgid "Bhutan" msgstr "À¢§Ãº¢ø" #. language code: bih bh #: ../zypp/LanguageCode.cc:346 msgid "Bihari" msgstr "À¢§Ãº¢ø" #. language code: bik #: ../zypp/LanguageCode.cc:348 msgid "Bikol" msgstr "பைகோல்" #. language code: bin #: ../zypp/LanguageCode.cc:350 msgid "Bini" msgstr "பினி" #. language code: bis bi #: ../zypp/LanguageCode.cc:352 msgid "Bislama" msgstr "பிஸ்லாமா" #. language code: byn #: ../zypp/LanguageCode.cc:376 msgid "Blin" msgstr "Àø§¸Ã¢Âý" #. :BRN:096: #: ../zypp/CountryCode.cc:252 msgid "Bolivia" msgstr "¦À¡Ä¢Å¢Â¡" #. :AZE:031: #: ../zypp/CountryCode.cc:241 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "பாஸ்னியா மற்றும் ஹெர்சகோவினா" #. language code: bos bs #: ../zypp/LanguageCode.cc:358 msgid "Bosnian" msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â" #. :BVT:074: #: ../zypp/CountryCode.cc:257 msgid "Botswana" msgstr "பாட்ஸ்வானா" #. :BTN:064: #: ../zypp/CountryCode.cc:256 msgid "Bouvet Island" msgstr "«Â÷Ä¡óÐ" #. language code: bra #: ../zypp/LanguageCode.cc:360 msgid "Braj" msgstr "À¢§Ãº¢ø" #. :BOL:068: #: ../zypp/CountryCode.cc:253 msgid "Brazil" msgstr "À¢§Ãº¢ø" #. language code: bre br #: ../zypp/LanguageCode.cc:362 msgid "Breton" msgstr "À¢Ã¢¼¡ý" #. :IND:356: #: ../zypp/CountryCode.cc:327 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "பிரிட்டிஷ் இந்துமாக் கடல் எல்லை" #. :VEN:862: #: ../zypp/CountryCode.cc:454 msgid "British Virgin Islands" msgstr "À¢ýÄ¡óÐ" #. :BMU:060: #: ../zypp/CountryCode.cc:251 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "புரூனய் தாருசலாம்" #. language code: bug #: ../zypp/LanguageCode.cc:368 msgid "Buginese" msgstr "º£É" #: ../zypp/RepoManager.cc:719 #, c-format msgid "Building repository '%s' cache" msgstr "" #. :BFA:854: #: ../zypp/CountryCode.cc:246 msgid "Bulgaria" msgstr "Àø§¸Ã¢Â¡" #. language code: bul bg #: ../zypp/LanguageCode.cc:370 msgid "Bulgarian" msgstr "Àø§¸Ã¢Âý" #. language code: bua #: ../zypp/LanguageCode.cc:366 msgid "Buriat" msgstr "Àø§¸Ã¢Â¡" #. :BEL:056: #: ../zypp/CountryCode.cc:245 msgid "Burkina Faso" msgstr "பர்கினா ஃபாஸோ" #. language code: bur mya my #: ../zypp/LanguageCode.cc:372 ../zypp/LanguageCode.cc:374 msgid "Burmese" msgstr "பர்மிய" #. :BHR:048: #: ../zypp/CountryCode.cc:248 msgid "Burundi" msgstr "புருண்டி" #. language code: cad #: ../zypp/LanguageCode.cc:378 msgid "Caddo" msgstr "º£É¡" #. :KGZ:417: #: ../zypp/CountryCode.cc:337 msgid "Cambodia" msgstr "¦¸¡ÄõÀ¢Â¡" #. :CHL:152: #: ../zypp/CountryCode.cc:269 msgid "Cameroon" msgstr "கேமரூன்" #: ../zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:147 #, fuzzy msgid "Can not create sat-pool." msgstr "கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை." #: ../zypp/thread/Mutex.cc:77 msgid "Can't acquire the mutex lock" msgstr "மியூடெக்ஸ் பூட்டை பெற இயலாது" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:245 #, c-format msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)." msgstr "" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:238 #, c-format msgid "Can't chroot to '%s' (%s)." msgstr "" #. don't want to get here #: ../zypp/ExternalProgram.cc:259 #, c-format msgid "Can't exec '%s' (%s)." msgstr "" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:267 #, fuzzy, c-format msgid "Can't fork (%s)." msgstr "%s கண்பிடிக்க முடியவில்லை." #: ../zypp/thread/Mutex.cc:33 msgid "Can't initialize mutex attributes" msgstr "மியூடெக்ஸ் பண்புகளை துவக்க இயலாது" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:47 msgid "Can't initialize recursive mutex" msgstr "எதிர்ப்புத்தன்மையுள்ள மியூடெக்ஸை துவக்க இயலாது" #: ../zypp/base/InterProcessMutex.cc:79 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open lock file: %s" msgstr "கோப்பை %1 திறக்க முடியவில்லை." #: ../zypp/ExternalProgram.cc:174 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open pipe (%s)." msgstr "கோப்பை %1 திறக்க முடியவில்லை." #: ../zypp/ExternalProgram.cc:163 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open pty (%s)." msgstr "Couldn't open file: %s." #: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:216 #, fuzzy, c-format msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'" msgstr "%sலிருந்து %sஐ அளிக்க இயலாது" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:87 msgid "Can't release the mutex lock" msgstr "மியூடெக்ஸ் பூட்டை திறக்க இயலாது" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:40 msgid "Can't set recursive mutex attribute" msgstr "எதிர்ப்புத்தன்மையுள்ள மியூடெக்ஸ் பண்மப அமைக்க இயலாது" #. :BLZ:084: #: ../zypp/CountryCode.cc:260 msgid "Canada" msgstr "¸É¼¡" #: ../zypp/KeyRing.cc:276 #, c-format msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:182 msgid "Cannot eject any media" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:184 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot eject media '%s'" msgstr "டெஸ்க்டாப் பொருளை '%s' திறக்க முடியவில்லை" #: ../zypp/media/MediaException.cc:67 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write file '%s'." msgstr "%1 கோப்பில் எழுத முடியவில்லை." #. :CUB:192: #: ../zypp/CountryCode.cc:275 msgid "Cape Verde" msgstr "கேப் வெர்ட்" #. language code: car #: ../zypp/LanguageCode.cc:382 msgid "Carib" msgstr "Á¡µÃ¢" #. language code: cat ca #: ../zypp/LanguageCode.cc:384 msgid "Catalan" msgstr "¦¸¼Ä¡ý" #. language code: cau #: ../zypp/LanguageCode.cc:386 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "காகாசியன் (மற்றவை)" #. :KWT:414: #: ../zypp/CountryCode.cc:344 msgid "Cayman Islands" msgstr "«Â÷Ä¡óÐ" #. language code: ceb #: ../zypp/LanguageCode.cc:388 msgid "Cebuano" msgstr "செபுவானோ" #. language code: cel #: ../zypp/LanguageCode.cc:390 msgid "Celtic (Other)" msgstr "செல்டிக் (மற்றவை)" #. :COD:180: #: ../zypp/CountryCode.cc:263 msgid "Central African Republic" msgstr "¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ" #. language code: cai #: ../zypp/LanguageCode.cc:380 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "மத்திய அமெரிக்க இந்திய (மற்றவை)" #. :TCA:796: #: ../zypp/CountryCode.cc:430 msgid "Chad" msgstr "º£É¡" #. language code: chg #: ../zypp/LanguageCode.cc:398 msgid "Chagatai" msgstr "சகடாய்" #. language code: cmc #: ../zypp/LanguageCode.cc:422 msgid "Chamic Languages" msgstr "¬ŠÍò¾¢§ÃĢ¡" #. language code: cha ch #: ../zypp/LanguageCode.cc:392 msgid "Chamorro" msgstr "சமாரோ" #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1877 #, c-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr "%s:க்காக உள்ளமைத்தல் கோப்புகள் மாற்றப்பட்டுள்ளன" #. language code: che ce #: ../zypp/LanguageCode.cc:396 msgid "Chechen" msgstr "¦ºì" #. language code: chr #: ../zypp/LanguageCode.cc:414 msgid "Cherokee" msgstr "செரோக்கீ" #. language code: chy #: ../zypp/LanguageCode.cc:420 msgid "Cheyenne" msgstr "செயன்" #. language code: chb #: ../zypp/LanguageCode.cc:394 msgid "Chibcha" msgstr "º£É¡" #. language code: nya ny #: ../zypp/LanguageCode.cc:896 msgid "Chichewa" msgstr "º¢Ä¢" #. :COK:184: #: ../zypp/CountryCode.cc:268 msgid "Chile" msgstr "º¢Ä¢" #. :CMR:120: #: ../zypp/CountryCode.cc:270 msgid "China" msgstr "º£É¡" #. language code: chi zho zh #: ../zypp/LanguageCode.cc:400 ../zypp/LanguageCode.cc:402 msgid "Chinese" msgstr "º£É" #. language code: chn #: ../zypp/LanguageCode.cc:408 msgid "Chinook Jargon" msgstr "சினூக் ஜார்கன்" #. language code: chp #: ../zypp/LanguageCode.cc:412 msgid "Chipewyan" msgstr "சிப்யூயான்" #. language code: cho #: ../zypp/LanguageCode.cc:410 msgid "Choctaw" msgstr "சோக்டாவ்" #. :CPV:132: #: ../zypp/CountryCode.cc:276 msgid "Christmas Island" msgstr "கிறிஸ்துமஸ் தீவு" #. language code: chu cu #: ../zypp/LanguageCode.cc:416 msgid "Church Slavic" msgstr "சர்ச் ஸ்லாவிக்" #. language code: chk #: ../zypp/LanguageCode.cc:404 msgid "Chuukese" msgstr "º£É" #. language code: chv cv #: ../zypp/LanguageCode.cc:418 msgid "Chuvash" msgstr "சுவாஷ்" #. language code: nwc #: ../zypp/LanguageCode.cc:894 msgid "Classical Newari" msgstr "பாரம்பரிய நெவாரி" #. :CAN:124: #: ../zypp/CountryCode.cc:261 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "கோகோஸ் (கீலிங்) தீவுகள்" #. :CHN:156: #: ../zypp/CountryCode.cc:271 msgid "Colombia" msgstr "¦¸¡ÄõÀ¢Â¡" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:346 #, c-format msgid "Command exited with status %d." msgstr "" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:371 #, fuzzy msgid "Command exited with unknown error." msgstr "இணைக்கப்படும் பொழுது கட்டளையை செயல்படுத்து" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:366 #, c-format msgid "Command was killed by signal %d (%s)." msgstr "" #. :KIR:296: #: ../zypp/CountryCode.cc:339 msgid "Comoros" msgstr "கோமரோஸ்" #. :CCK:166: #. :CAF:140: #: ../zypp/CountryCode.cc:262 ../zypp/CountryCode.cc:264 msgid "Congo" msgstr "காங்கோ" #. :CIV:384: #: ../zypp/CountryCode.cc:267 msgid "Cook Islands" msgstr "«Â÷Ä¡óÐ" #. language code: cop #: ../zypp/LanguageCode.cc:424 msgid "Coptic" msgstr "̦á§Åº¢Â¡" #. language code: cor kw #: ../zypp/LanguageCode.cc:426 msgid "Cornish" msgstr "³Ã¢Í" #. language code: cos co #: ../zypp/LanguageCode.cc:428 msgid "Corsican" msgstr "̦á§Åº¢Âý" #. :COL:170: #: ../zypp/CountryCode.cc:272 msgid "Costa Rica" msgstr "காஸ்டா ரிகா" #. :CHE:756: #: ../zypp/CountryCode.cc:266 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "கோடே த’ஐவரி" #. language code: cre cr #: ../zypp/LanguageCode.cc:436 msgid "Cree" msgstr "¸¢§Ãì¸" #. language code: mus #: ../zypp/LanguageCode.cc:842 msgid "Creek" msgstr "¸¢§Ãì¸" #. language code: crp #: ../zypp/LanguageCode.cc:440 msgid "Creoles and Pidgins (Other)" msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ் (மற்றவை)" #. language code: cpe #: ../zypp/LanguageCode.cc:430 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)" msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ், ஆங்கிலம் சார்ந்தது (மற்றவை)" #. language code: cpf #: ../zypp/LanguageCode.cc:432 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)" msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ், பிரெஞ்சு சார்ந்தது (மற்றவை)" #. language code: cpp #: ../zypp/LanguageCode.cc:434 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)" msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ், போர்த்துக்கீசிய மொழி சார்ந்தது (மற்றவை)" #. language code: crh #: ../zypp/LanguageCode.cc:438 msgid "Crimean Tatar" msgstr "க்ரிமியன் டார்டர்" #. :HND:340: #: ../zypp/CountryCode.cc:320 msgid "Croatia" msgstr "̦á§Åº¢Â¡" #. language code: scr hrv hr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1008 ../zypp/LanguageCode.cc:1010 msgid "Croatian" msgstr "̦á§Åº¢Âý" #. :SCG:891: #: ../zypp/CountryCode.cc:274 msgid "Cuba" msgstr "¦¸¡ÄõÀ¢Â¡" #. language code: cus #: ../zypp/LanguageCode.cc:444 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "குஷிடிக் (மற்றவை)" #. :CXR:162: #: ../zypp/CountryCode.cc:277 msgid "Cyprus" msgstr "சைப்ரஸ்" #. language code: cze ces cs #: ../zypp/LanguageCode.cc:446 ../zypp/LanguageCode.cc:448 msgid "Czech" msgstr "¦ºì" #. :CYP:196: #: ../zypp/CountryCode.cc:278 msgid "Czech Republic" msgstr "¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ" #. language code: dak #: ../zypp/LanguageCode.cc:450 msgid "Dakota" msgstr "டகோடா" #. language code: dan da #: ../zypp/LanguageCode.cc:452 msgid "Danish" msgstr "§¼É¢Í" #. language code: dar #: ../zypp/LanguageCode.cc:454 msgid "Dargwa" msgstr "டார்க்வா" #. language code: day #: ../zypp/LanguageCode.cc:456 msgid "Dayak" msgstr "டாயக்" #. language code: del #: ../zypp/LanguageCode.cc:458 msgid "Delaware" msgstr "டெலாவேர்" #. :DJI:262: #: ../zypp/CountryCode.cc:281 msgid "Denmark" msgstr "¦¼ýÁ¡÷ì" #. language code: din #: ../zypp/LanguageCode.cc:464 msgid "Dinka" msgstr "Õ§Áɢ¡" #. language code: div dv #: ../zypp/LanguageCode.cc:466 msgid "Divehi" msgstr "டிவேஹி" #. :DEU:276: #: ../zypp/CountryCode.cc:280 msgid "Djibouti" msgstr "ஜிபெளட்டி" #. language code: doi #: ../zypp/LanguageCode.cc:468 msgid "Dogri" msgstr "Á¡µÃ¢" #. language code: dgr #: ../zypp/LanguageCode.cc:462 msgid "Dogrib" msgstr "டாக்ரிப்" #. :DNK:208: #: ../zypp/CountryCode.cc:282 msgid "Dominica" msgstr "Õ§Áɢ¡" #. :DMA:212: #: ../zypp/CountryCode.cc:283 msgid "Dominican Republic" msgstr "¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ" #: ../zypp/media/MediaException.cc:152 #, c-format msgid "" "Download (curl) error for '%s':\n" "Error code: %s\n" "Error message: %s\n" msgstr "" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: ../zypp/media/MediaException.cc:84 #, c-format msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'" msgstr "" #. language code: dra #: ../zypp/LanguageCode.cc:470 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "திராவிட (மற்றவை)" #. language code: dua #: ../zypp/LanguageCode.cc:474 msgid "Duala" msgstr "Àá̧Å" #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning. #: ../zypp/CheckSum.cc:97 #, c-format msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'" msgstr "" #. language code: dut nld nl #: ../zypp/LanguageCode.cc:478 ../zypp/LanguageCode.cc:480 msgid "Dutch" msgstr "¼îÍ" #. language code: dum #: ../zypp/LanguageCode.cc:476 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)" msgstr "டச்சு, மத்திய (ca.1050-1350)" #. language code: dyu #: ../zypp/LanguageCode.cc:482 msgid "Dyula" msgstr "டியூலா" #. language code: dzo dz #: ../zypp/LanguageCode.cc:484 msgid "Dzongkha" msgstr "ஜாங்கா" #. :TON:776: #: ../zypp/CountryCode.cc:439 msgid "East Timor" msgstr "கிழக்கு தைமூர்" #. :DZA:012: #: ../zypp/CountryCode.cc:285 msgid "Ecuador" msgstr "®ì¦Å§¼¡÷" #. language code: efi #: ../zypp/LanguageCode.cc:486 msgid "Efik" msgstr "ஈஃபிக்" #. :EST:233: #: ../zypp/CountryCode.cc:287 msgid "Egypt" msgstr "±¸¢ôÐ" #. language code: egy #: ../zypp/LanguageCode.cc:488 msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "எகிப்து (புராதன)" #. language code: eka #: ../zypp/LanguageCode.cc:490 msgid "Ekajuk" msgstr "எகாஜக்" #. :STP:678: #: ../zypp/CountryCode.cc:426 msgid "El Salvador" msgstr "±ø º¡øŧ¼¡÷" #. language code: elx #: ../zypp/LanguageCode.cc:492 msgid "Elamite" msgstr "எலாமைட்" #: ../zypp/media/MediaException.cc:135 msgid "Empty destination in URI" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:130 msgid "Empty filesystem in URI" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:125 #, fuzzy msgid "Empty host name in URI" msgstr "சிஏ பெயா காலி செய்." #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:111 msgid "Encoded string contains a NUL byte" msgstr "குறியீடு செய்யப்பட்ட வரிசை, என்யூஎல் பைட் கொண்டுள்ளது" #. language code: eng en #: ../zypp/LanguageCode.cc:494 msgid "English" msgstr "§¼É¢Í" #. language code: enm #: ../zypp/LanguageCode.cc:496 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "ஆங்கிலம், மத்திய (1100-1500)" #. language code: ang #: ../zypp/LanguageCode.cc:274 msgid "English, Old (ca.450-1100)" msgstr "ஆங்கிலம், புராதன (ca.450-1100)" #. :GLP:312: #: ../zypp/CountryCode.cc:310 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "ஈக்வடோரியல் கினியா" #. :ESH:732: #: ../zypp/CountryCode.cc:289 msgid "Eritrea" msgstr "எரிட்ரியா" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: ../zypp/media/MediaException.cc:161 #, c-format msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':" msgstr "" #. language code: myv #: ../zypp/LanguageCode.cc:850 msgid "Erzya" msgstr "எர்சியா" #. language code: epo eo #: ../zypp/LanguageCode.cc:498 msgid "Esperanto" msgstr "±ÍÀáý§¼¡" #. :ECU:218: #: ../zypp/CountryCode.cc:286 msgid "Estonia" msgstr "±Í§¼¡É¢Â¡" #. language code: est et #: ../zypp/LanguageCode.cc:500 msgid "Estonian" msgstr "±Í§¼¡É¢Â" #. :ESP:724: #: ../zypp/CountryCode.cc:291 msgid "Ethiopia" msgstr "±Í§¼¡É¢Â¡" #. language code: ewe ee #: ../zypp/LanguageCode.cc:502 msgid "Ewe" msgstr "ஈவ்" #. language code: ewo #: ../zypp/LanguageCode.cc:504 msgid "Ewondo" msgstr "இவான்டோ" #: ../zypp/KeyRing.cc:558 #, fuzzy msgid "Failed to delete key." msgstr "Failed to parse: %s." #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1045 #, c-format msgid "Failed to import public key from file %s: %s" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:31 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount %s on %s" msgstr "%s - %s திறக்க முடியவில்லை\n" #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1122 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove public key %s: %s" msgstr "பொது விசையை பெற முடியவில்லை." #: ../zypp/media/MediaException.cc:41 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmount %s" msgstr "கூறு\"%s\"ஐ ஏற்ற முடியவில்லை" #. :FJI:242: #: ../zypp/CountryCode.cc:294 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "ஃபால்க்லாந்து தீவுகள் (மால்வினாஸ்)" #. language code: fan #: ../zypp/LanguageCode.cc:506 msgid "Fang" msgstr "À¢Ã¡ýÍ" #. language code: fat #: ../zypp/LanguageCode.cc:510 msgid "Fanti" msgstr "ஃபன்டி" #. :FSM:583: #: ../zypp/CountryCode.cc:296 msgid "Faroe Islands" msgstr "«Â÷Ä¡óÐ" #. language code: fao fo #: ../zypp/LanguageCode.cc:508 msgid "Faroese" msgstr "«Â÷Ä¡óÐ" #. :FLK:238: #: ../zypp/CountryCode.cc:295 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "மைக்ரோனேசிய நாடுகளின் கூட்டமைப்பு" #. :FIN:246: #: ../zypp/CountryCode.cc:293 msgid "Fiji" msgstr "ஃபிஜி" #. language code: fij fj #: ../zypp/LanguageCode.cc:512 msgid "Fijian" msgstr "À¢ýÄ¡óÐ" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:99 #, c-format msgid "" "File %s does not have a checksum.\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "%s கோப்பிற்கு செக்சம் இல்லை.\n" "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:85 #, c-format msgid "" "File %s failed integrity check with the folowing key:\n" "%s|%s|%s\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "%s கோப்பு, பின்வரும் கீயுடன் நேர்மை சோதனையில் தோல்வியுற்றது:\n" "%s|%s|%s\n" "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:117 #, c-format msgid "" "File %s has an invalid checksum.\n" "Expected %s, found %s\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "%s கோப்பிற்கு செல்லாத ஒரு செக்சம் உள்ளது.\n" "எதிர்பார்த்தது %s, கண்டது %s\n" "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "File %s has an unknown checksum %s.\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "%s கோப்பிற்கு அறியப்படாத ஒரு செக்சம் உள்ளது.\n" "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:56 #, c-format msgid "" "File %s is not signed.\n" "Use it anyway?" msgstr "" "%s கோப்பு கையொப்பமிடப்படவில்லை.\n" "அவ்வாறிருந்தும் அதனை பயன்படுத்தலாமா?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:65 #, c-format msgid "" "File %s is signed with an unknown key:\n" "%s|%s|%s\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "%s கோப்பு அறிந்திராத ஒரு கீயினால் கையொப்பமிடப்பட்டுள்ளது:\n" "%s|%s|%s\n" "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?" #: ../zypp/media/MediaException.cc:60 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' not found on medium '%s'" msgstr "சேமிப்பிடத்தில் கோப்பு %1 காணப்படவில்லை." #. language code: fil #: ../zypp/LanguageCode.cc:514 msgid "Filipino" msgstr "ஃபிலிப்பினோ" #. :ETH:231: #: ../zypp/CountryCode.cc:292 msgid "Finland" msgstr "À¢ýÄ¡óÐ" #. language code: fin fi #: ../zypp/LanguageCode.cc:516 msgid "Finnish" msgstr "À¢ýÉ¢Í" #. language code: fiu #: ../zypp/LanguageCode.cc:518 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "ஃபின்னோ-உக்ரியன் (மற்றவை)" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:73 msgid "Following actions will be done:" msgstr "" #. language code: fon #: ../zypp/LanguageCode.cc:520 msgid "Fon" msgstr "ஃபான்" #. :FRO:234: #: ../zypp/CountryCode.cc:297 msgid "France" msgstr "À¢Ã¡ýÍ" #. language code: fre fra fr #: ../zypp/LanguageCode.cc:522 ../zypp/LanguageCode.cc:524 msgid "French" msgstr "À¢¦Ãýî " #. :GEO:268: #: ../zypp/CountryCode.cc:303 msgid "French Guiana" msgstr "À¢¦Ãýî " #. :PER:604: #: ../zypp/CountryCode.cc:393 msgid "French Polynesia" msgstr "பிரெஞ்சு பாலினேசியா" #. :TCD:148: #: ../zypp/CountryCode.cc:431 msgid "French Southern Territories" msgstr "பிரெஞ்சு தென் எல்லைகள்" #. language code: frm #: ../zypp/LanguageCode.cc:526 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" msgstr "பிரெஞ்சு, மத்திய (ca.1400-1600)" #. language code: fro #: ../zypp/LanguageCode.cc:528 msgid "French, Old (842-ca.1400)" msgstr "பிரெஞ்சு, புராதன (842-ca.1400)" #. language code: fry fy #: ../zypp/LanguageCode.cc:530 msgid "Frisian" msgstr "À¢Ã¡ýÍ" #. language code: fur #: ../zypp/LanguageCode.cc:534 msgid "Friulian" msgstr "À¢ýÄ¡óÐ" #. language code: ful ff #: ../zypp/LanguageCode.cc:532 msgid "Fulah" msgstr "ஃப்யூலா" #. language code: gaa #: ../zypp/LanguageCode.cc:536 msgid "Ga" msgstr "ÌÅ¡ò¾Á¡Ä¡" #. :FXX:249: #: ../zypp/CountryCode.cc:299 msgid "Gabon" msgstr "º£É¡" #. language code: gla gd #: ../zypp/LanguageCode.cc:556 msgid "Gaelic" msgstr "Á¡ø¼¡" #. language code: glg gl #: ../zypp/LanguageCode.cc:560 msgid "Galician" msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý" #. :GRL:304: #: ../zypp/CountryCode.cc:307 msgid "Gambia" msgstr "ƒº¦Áö측" #. language code: lug lg #: ../zypp/LanguageCode.cc:762 msgid "Ganda" msgstr "º£É¡" #. language code: gay #: ../zypp/LanguageCode.cc:538 msgid "Gayo" msgstr "கயோ" #. language code: gba #: ../zypp/LanguageCode.cc:540 msgid "Gbaya" msgstr "º£É¡" #. language code: gez #: ../zypp/LanguageCode.cc:552 msgid "Geez" msgstr "¸¢§Ãì¸" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61 #, fuzzy msgid "Generally ignore of some dependecies" msgstr "இத்தேவையை இங்கேயே புறக்கணிக்கவும்" #. :GRD:308: #: ../zypp/CountryCode.cc:302 msgid "Georgia" msgstr "¦º÷À¢Â¡" #. language code: geo kat ka #: ../zypp/LanguageCode.cc:544 ../zypp/LanguageCode.cc:546 msgid "Georgian" msgstr "¦º÷À¢Â¡" #. language code: ger deu de #: ../zypp/LanguageCode.cc:548 ../zypp/LanguageCode.cc:550 msgid "German" msgstr "§º÷Áý" #. language code: gmh #: ../zypp/LanguageCode.cc:564 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" msgstr "ஜெர்மன், மேல் மத்திய (ca.1050-1500)" #. language code: goh #: ../zypp/LanguageCode.cc:566 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" msgstr "ஜெர்மன், மேல் புராதன (ca.750-1050)" #. language code: gem #: ../zypp/LanguageCode.cc:542 msgid "Germanic (Other)" msgstr "ஜெர்மானிய (மற்றவை)" #. :CZE:203: #: ../zypp/CountryCode.cc:279 msgid "Germany" msgstr "§º÷ÁÉ¢" #. :GUF:254: #: ../zypp/CountryCode.cc:304 msgid "Ghana" msgstr "º£É¡" #. :GHA:288: #: ../zypp/CountryCode.cc:305 msgid "Gibraltar" msgstr "ஜிப்ரால்டர்" #. language code: gil #: ../zypp/LanguageCode.cc:554 msgid "Gilbertese" msgstr "Å¢ÂðÉ¡Á¢Â" #. language code: gon #: ../zypp/LanguageCode.cc:568 msgid "Gondi" msgstr "­ó¾¢Â¡" #. language code: gor #: ../zypp/LanguageCode.cc:570 msgid "Gorontalo" msgstr "கோரன்டாலோ" #. language code: got #: ../zypp/LanguageCode.cc:572 msgid "Gothic" msgstr "கோத்திக்" #. language code: grb #: ../zypp/LanguageCode.cc:574 msgid "Grebo" msgstr "¸¢§Ãì¸" #. :GNQ:226: #: ../zypp/CountryCode.cc:311 msgid "Greece" msgstr "¸¢Ã£Í" #. language code: grc #: ../zypp/LanguageCode.cc:576 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "கிரேக்கம், புராதன(1453 வரை)" #. language code: gre ell el #: ../zypp/LanguageCode.cc:578 ../zypp/LanguageCode.cc:580 msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "கிரேக்கம், நவீன (1453-)" #. :GIB:292: #: ../zypp/CountryCode.cc:306 msgid "Greenland" msgstr "¸¢¦Ãɼ¡" #. :GBR:826: #: ../zypp/CountryCode.cc:301 msgid "Grenada" msgstr "¸¢¦Ãɼ¡" #. :GIN:324: #: ../zypp/CountryCode.cc:309 msgid "Guadeloupe" msgstr "காடேலூப்" #. :GTM:320: #: ../zypp/CountryCode.cc:314 msgid "Guam" msgstr "ÌÅ¡ò¾Á¡Ä¡" #. language code: grn gn #: ../zypp/LanguageCode.cc:582 msgid "Guarani" msgstr "Àø§¸Ã¢Âý" #. :SGS:239: #: ../zypp/CountryCode.cc:313 msgid "Guatemala" msgstr "ÌÅ¡ò¾Á¡Ä¡" #. :GMB:270: #: ../zypp/CountryCode.cc:308 msgid "Guinea" msgstr "ÌÅ¡ò¾Á¡Ä¡" #. :GUM:316: #: ../zypp/CountryCode.cc:315 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "கினியா-பிசாவ்" #. language code: guj gu #: ../zypp/LanguageCode.cc:584 msgid "Gujarati" msgstr "குஜராத்தி" #. :GNB:624: #: ../zypp/CountryCode.cc:316 msgid "Guyana" msgstr "º£É¡" #. language code: gwi #: ../zypp/LanguageCode.cc:586 msgid "Gwich'in" msgstr "க்விச் இன்" #. language code: hai #: ../zypp/LanguageCode.cc:588 msgid "Haida" msgstr "ஹைடா" #. :HRV:191: #: ../zypp/CountryCode.cc:321 msgid "Haiti" msgstr "ஹைட்டி" #. language code: hat ht #: ../zypp/LanguageCode.cc:590 msgid "Haitian" msgstr "ÄðÅ¢Âý" #: ../zypp/target/hal/HalException.h:46 ../zypp/target/hal/HalException.h:55 #: ../zypp/target/hal/HalException.h:64 msgid "Hal Exception" msgstr "ஹால் விதிவிலக்கு" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:94 msgid "HalContext not connected" msgstr "ஹால்கான்டெக்ஸ்ட் இணைக்கப்படவில்லை" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:104 msgid "HalDrive not initialized" msgstr "ஹால்டிரைவ் துவக்கப்படவில்லை" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:114 msgid "HalVolume not initialized" msgstr "ஹால்வால்யூம் துவக்கப்படவில்லை" #. language code: hau ha #: ../zypp/LanguageCode.cc:592 msgid "Hausa" msgstr "ஹெளசா" #. language code: haw #: ../zypp/LanguageCode.cc:594 msgid "Hawaiian" msgstr "ஹவாயன்" #. :HKG:344: #: ../zypp/CountryCode.cc:318 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "ஹேர்ட் தீவு மற்றும் மெக்டொனால்ட் தீவுகள்" #. language code: heb he #: ../zypp/LanguageCode.cc:596 msgid "Hebrew" msgstr "¸£ôê" #. language code: her hz #: ../zypp/LanguageCode.cc:598 msgid "Herero" msgstr "¸£ôê" #. language code: hil #: ../zypp/LanguageCode.cc:600 msgid "Hiligaynon" msgstr "ஹிலிகைனான்" #. language code: him #: ../zypp/LanguageCode.cc:602 msgid "Himachali" msgstr "ஹிமாச்சலி" #. language code: hin hi #: ../zypp/LanguageCode.cc:604 msgid "Hindi" msgstr "­ó¾¢Â¡" #. language code: hmo ho #: ../zypp/LanguageCode.cc:610 msgid "Hiri Motu" msgstr "ஹிரி மோட்டு" #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception #: ../zypp/base/Exception.cc:89 msgid "History:" msgstr "" #. language code: hit #: ../zypp/LanguageCode.cc:606 msgid "Hittite" msgstr "ஹிடைட்" #. language code: hmn #: ../zypp/LanguageCode.cc:608 msgid "Hmong" msgstr "ஹ்மாங்" #. :UZB:860: #: ../zypp/CountryCode.cc:451 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "ஹோலி ஸீ (வாடிகன் நகர மாகாணம்)" #. :HMD:334: #: ../zypp/CountryCode.cc:319 msgid "Honduras" msgstr "¬ñÎáŠÍ" #. :GUY:328: #: ../zypp/CountryCode.cc:317 msgid "Hong Kong" msgstr "ஹாங் காங்" #. language code: hun hu #: ../zypp/LanguageCode.cc:614 msgid "Hungarian" msgstr "«í§¸Ã¢Âý" #. :HTI:332: #: ../zypp/CountryCode.cc:322 msgid "Hungary" msgstr "¬í§¸Ã¢" #. language code: hup #: ../zypp/LanguageCode.cc:616 msgid "Hupa" msgstr "ஹ்யூபா" #. language code: iba #: ../zypp/LanguageCode.cc:618 msgid "Iban" msgstr "®Ã¡ì" #. :IRN:364: #: ../zypp/CountryCode.cc:330 msgid "Iceland" msgstr "³ÍÄ¡óÐ" #. language code: ice isl is #: ../zypp/LanguageCode.cc:622 ../zypp/LanguageCode.cc:624 msgid "Icelandic" msgstr "³ÍÄ¡ó¾¢Â" #. language code: ido io #: ../zypp/LanguageCode.cc:626 msgid "Ido" msgstr "ஐடோ" #. language code: ibo ig #: ../zypp/LanguageCode.cc:620 msgid "Igbo" msgstr "இக்போ" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52 #, fuzzy, c-format msgid "Ignore some dependencies of %s" msgstr "சார்புத்தன்மைகளை தீர்க்க முடியவில்லை" #. language code: ijo #: ../zypp/LanguageCode.cc:630 msgid "Ijo" msgstr "ஐஜோ" #. language code: ilo #: ../zypp/LanguageCode.cc:636 msgid "Iloko" msgstr "இலோக்கோ" #. language code: smn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1046 msgid "Inari Sami" msgstr "இனாரி சாமி" #. :ISR:376: #: ../zypp/CountryCode.cc:326 msgid "India" msgstr "­ó¾¢Â¡" #. language code: inc #: ../zypp/LanguageCode.cc:640 msgid "Indic (Other)" msgstr "இன்டிக் (மற்றவை)" #. language code: ine #: ../zypp/LanguageCode.cc:644 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "இந்தோ-ஐரோப்பிய (மற்றவை)" #. :HUN:348: #: ../zypp/CountryCode.cc:323 msgid "Indonesia" msgstr "­ó§¾¡É£º¢Â¡" #. language code: ind id #: ../zypp/LanguageCode.cc:642 msgid "Indonesian" msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý" #. language code: inh #: ../zypp/LanguageCode.cc:646 msgid "Ingush" msgstr "இங்குஷ்" #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:762 msgid "Installation has been aborted as directed." msgstr "குறிப்பிட்டுள்ளபடி நிறுவுதல் இடையில் நிறுத்தப்பட்டது." #. language code: ina ia #: ../zypp/LanguageCode.cc:638 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "இன்டர்லிங்குவா (சர்வதேச துணை மொழி குழுமம்)" #. language code: ile ie #: ../zypp/LanguageCode.cc:634 msgid "Interlingue" msgstr "இன்டர்லிங்வே" #. language code: iku iu #: ../zypp/LanguageCode.cc:632 msgid "Inuktitut" msgstr "இனக்டிடட்" #. language code: ipk ik #: ../zypp/LanguageCode.cc:648 msgid "Inupiaq" msgstr "­ó¾¢Â¡" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:180 #, c-format msgid "Invalid %s component" msgstr "செல்லாத %s உறுப்பு" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:173 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %s component '%s'" msgstr "'%s' செல்லாத உறுப்பு" #: ../zypp/Url.cc:152 #, c-format msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'" msgstr "செல்லாத எல்டிஏபி யூஆர்எல் வினா அளவீடு '%s'" #: ../zypp/Url.cc:113 msgid "Invalid LDAP URL query string" msgstr "செல்லாத எல்டிஏபி யூஆர்எல் வினா வரிசை" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:826 #, c-format msgid "Invalid Url scheme '%s'" msgstr "செல்லாத யூஆர்எல் திட்டம் '%s'" #: ../zypp/Url.cc:309 msgid "Invalid empty Url object reference" msgstr "செல்லாத காலி யூஆர்எல் பொருள் குறிப்புரை" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1047 #, c-format msgid "Invalid host component '%s'" msgstr "செல்லாத ஆதார உறுப்பு'%s'" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:283 msgid "Invalid parameter array join separator character" msgstr "செல்லாத அளவீட்டு அடுக்கு இணைப்பை பிரிக்கும் வடிவம்" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:173 msgid "Invalid parameter array split separator character" msgstr "செல்லாத அளவீட்டு அடுக்கு பிளவை பிரிக்கும் வடிவம்" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:213 msgid "Invalid parameter map split separator character" msgstr "செல்லாத அளவீட்டு வரைவு பிளவை பிரிக்கும் வடிவம்" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1079 #, c-format msgid "Invalid port component '%s'" msgstr "செல்லாத முணைய உறுப்பு'%s'" #: ../zypp/PoolQuery.cc:419 #, c-format msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaCurl.cc:758 ../zypp/media/MediaCurl.cc:826 #, fuzzy msgid "Invalid user name or password." msgstr "கணத்தை மாற்று" #. :IRQ:368: #: ../zypp/CountryCode.cc:329 msgid "Iran" msgstr "®Ã¡ì" #. language code: ira #: ../zypp/LanguageCode.cc:650 msgid "Iranian (Other)" msgstr "இரானிய (மற்றவை)" #. :IOT:086: #: ../zypp/CountryCode.cc:328 msgid "Iraq" msgstr "®Ã¡ì" #. :IDN:360: #: ../zypp/CountryCode.cc:324 msgid "Ireland" msgstr "«Â÷Ä¡óÐ" #. language code: gle ga #: ../zypp/LanguageCode.cc:558 msgid "Irish" msgstr "³Ã¢Í" #. language code: mga #: ../zypp/LanguageCode.cc:810 msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "ஐரிஷ், மத்திய (900-1200)" #. language code: sga #: ../zypp/LanguageCode.cc:1016 msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "ஐரிஷ், புராதன (900 வரை)" #. language code: iro #: ../zypp/LanguageCode.cc:652 msgid "Iroquoian Languages" msgstr "¬ŠÍò¾¢§ÃĢ¡" #. :IRL:372: #: ../zypp/CountryCode.cc:325 msgid "Israel" msgstr "­Í§Ãø" #. language code: ita it #: ../zypp/LanguageCode.cc:654 msgid "Italian" msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý" #. :ISL:352: #: ../zypp/CountryCode.cc:331 msgid "Italy" msgstr "­ò¾¡Ä¢" #. :ITA:380: #: ../zypp/CountryCode.cc:332 msgid "Jamaica" msgstr "ƒº¦Áö측" #. :JOR:400: #: ../zypp/CountryCode.cc:334 msgid "Japan" msgstr "ºôÀ¡ý" #. language code: jpn ja #: ../zypp/LanguageCode.cc:660 msgid "Japanese" msgstr "ÂôÀ¡É¢Â" #. language code: jav jv #: ../zypp/LanguageCode.cc:656 msgid "Javanese" msgstr "ÂôÀ¡É¢Â" #. :JAM:388: #: ../zypp/CountryCode.cc:333 msgid "Jordan" msgstr "§Â¡÷¾¡ý" #. language code: jrb #: ../zypp/LanguageCode.cc:664 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "«Ã¡À¢ì" #. language code: jpr #: ../zypp/LanguageCode.cc:662 msgid "Judeo-Persian" msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý" #. language code: kbd #: ../zypp/LanguageCode.cc:688 msgid "Kabardian" msgstr "கபர்டியன்" #. language code: kab #: ../zypp/LanguageCode.cc:668 msgid "Kabyle" msgstr "காபைல்" #. language code: kac #: ../zypp/LanguageCode.cc:670 msgid "Kachin" msgstr "À¢§Ãº¢ø" #. language code: kal kl #: ../zypp/LanguageCode.cc:672 msgid "Kalaallisut" msgstr "கலால்லிசட்" #. language code: xal #: ../zypp/LanguageCode.cc:1202 msgid "Kalmyk" msgstr "கால்மிக்" #. language code: kam #: ../zypp/LanguageCode.cc:674 msgid "Kamba" msgstr "ƒº¦Áö측" #. language code: kan kn #: ../zypp/LanguageCode.cc:676 msgid "Kannada" msgstr "¸É¼¡" #. language code: kau kr #: ../zypp/LanguageCode.cc:682 msgid "Kanuri" msgstr "Ì÷¾¢Í" #. language code: kaa #: ../zypp/LanguageCode.cc:666 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "கரா-கல்பக்" #. language code: krc #: ../zypp/LanguageCode.cc:718 msgid "Karachay-Balkar" msgstr "கராச்சய் - பல்கார்" #. language code: kar #: ../zypp/LanguageCode.cc:678 msgid "Karen" msgstr "¦¸¡Ã¢Âý" #. language code: kas ks #: ../zypp/LanguageCode.cc:680 msgid "Kashmiri" msgstr "காஷ்மீரி" #. language code: csb #: ../zypp/LanguageCode.cc:442 msgid "Kashubian" msgstr "கசுபியன்" #. language code: kaw #: ../zypp/LanguageCode.cc:684 msgid "Kawi" msgstr "Á¡ø¼¡" #. language code: kaz kk #: ../zypp/LanguageCode.cc:686 msgid "Kazakh" msgstr "¾¡öÅ¡ý" #. :CYM:136: #: ../zypp/CountryCode.cc:345 msgid "Kazakhstan" msgstr "¾¡öÅ¡ý" #. :JPN:392: #: ../zypp/CountryCode.cc:335 msgid "Kenya" msgstr "கென்யா" #. language code: kha #: ../zypp/LanguageCode.cc:690 msgid "Khasi" msgstr "¾¡ö" #. language code: khm km #: ../zypp/LanguageCode.cc:694 msgid "Khmer" msgstr "க்மர்" #. language code: khi #: ../zypp/LanguageCode.cc:692 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "கொய்சான் (மற்றவை)" #. language code: kho #: ../zypp/LanguageCode.cc:696 msgid "Khotanese" msgstr "º£É" #. language code: kik ki #: ../zypp/LanguageCode.cc:698 msgid "Kikuyu" msgstr "கிகுயு" #. language code: kmb #: ../zypp/LanguageCode.cc:704 msgid "Kimbundu" msgstr "கிம்பன்டு" #. language code: kin rw #: ../zypp/LanguageCode.cc:700 msgid "Kinyarwanda" msgstr "கின்யர்வாண்டா" #. language code: kir ky #: ../zypp/LanguageCode.cc:702 msgid "Kirghiz" msgstr "கிர்கிஸ்" #. :KHM:116: #: ../zypp/CountryCode.cc:338 msgid "Kiribati" msgstr "கிரிபாட்டி" #. language code: tlh #: ../zypp/LanguageCode.cc:1124 msgid "Klingon" msgstr "க்ளிங்கான்" #. language code: kom kv #: ../zypp/LanguageCode.cc:708 msgid "Komi" msgstr "கோமி" #. language code: kon kg #: ../zypp/LanguageCode.cc:710 msgid "Kongo" msgstr "காங்கோ" #. language code: kok #: ../zypp/LanguageCode.cc:706 msgid "Konkani" msgstr "¦¸¡Ã¢Âý" #. language code: kor ko #: ../zypp/LanguageCode.cc:712 msgid "Korean" msgstr "¦¸¡Ã¢Âý" #. language code: kos #: ../zypp/LanguageCode.cc:714 msgid "Kosraean" msgstr "¦¸¡Ã¢Âý" #. language code: kpe #: ../zypp/LanguageCode.cc:716 msgid "Kpelle" msgstr "க்பெல்" #. language code: kro #: ../zypp/LanguageCode.cc:720 msgid "Kru" msgstr "க்ரு" #. language code: kua kj #: ../zypp/LanguageCode.cc:724 msgid "Kuanyama" msgstr "ÀÉ¡Á¡" #. language code: kum #: ../zypp/LanguageCode.cc:726 msgid "Kumyk" msgstr "குமிக்" #. language code: kur ku #: ../zypp/LanguageCode.cc:728 msgid "Kurdish" msgstr "Ì÷¾¢Í" #. language code: kru #: ../zypp/LanguageCode.cc:722 msgid "Kurukh" msgstr "Ì÷¾¢Í" #. language code: kut #: ../zypp/LanguageCode.cc:730 msgid "Kutenai" msgstr "குடேனய்" #. :KOR:410: #: ../zypp/CountryCode.cc:343 msgid "Kuwait" msgstr "குவைத்" #. :KEN:404: #: ../zypp/CountryCode.cc:336 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "¾¡öÅ¡ý" #. language code: lad #: ../zypp/LanguageCode.cc:732 msgid "Ladino" msgstr "ÄðÅ¢Âý" #. language code: lah #: ../zypp/LanguageCode.cc:734 msgid "Lahnda" msgstr "¸É¼¡" #. language code: lam #: ../zypp/LanguageCode.cc:736 msgid "Lamba" msgstr "ƒº¦Áö측" #. language code: lao lo #: ../zypp/LanguageCode.cc:738 msgid "Lao" msgstr "லாவோ" #. :KAZ:398: #: ../zypp/CountryCode.cc:346 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "லாவோ மக்கள் ஜனநாயக குடியரசு" #. language code: lat la #: ../zypp/LanguageCode.cc:740 msgid "Latin" msgstr "ÄðÅ¢Âý" #. :LUX:442: #: ../zypp/CountryCode.cc:355 msgid "Latvia" msgstr "ÄðŢ¡" #. language code: lav lv #: ../zypp/LanguageCode.cc:742 msgid "Latvian" msgstr "ÄðÅ¢Âý" #. :LAO:418: #: ../zypp/CountryCode.cc:347 msgid "Lebanon" msgstr "லெபனான்" #. :LBR:430: #: ../zypp/CountryCode.cc:352 msgid "Lesotho" msgstr "லெசோத்தோ" #. language code: lez #: ../zypp/LanguageCode.cc:744 msgid "Lezghian" msgstr "லெஸ்கியன்" #. :LKA:144: #: ../zypp/CountryCode.cc:351 msgid "Liberia" msgstr "¦º÷À¢Â¡" #. :LVA:428: #: ../zypp/CountryCode.cc:356 msgid "Libya" msgstr "¦º÷À¢Â¡" #. :LCA:662: #: ../zypp/CountryCode.cc:349 msgid "Liechtenstein" msgstr "லிச்சன்ஸ்டெயின்" #. language code: lim li #: ../zypp/LanguageCode.cc:746 msgid "Limburgan" msgstr "Äìºõ§À¡÷ì" #. language code: lin ln #: ../zypp/LanguageCode.cc:748 msgid "Lingala" msgstr "லிங்கலா" #. :LSO:426: #: ../zypp/CountryCode.cc:353 msgid "Lithuania" msgstr "Ä¢òЧÅɢ¡" #. language code: lit lt #: ../zypp/LanguageCode.cc:750 msgid "Lithuanian" msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý" #. language code: jbo #: ../zypp/LanguageCode.cc:658 msgid "Lojban" msgstr "லோஜ்பான்" #. language code: nds #: ../zypp/LanguageCode.cc:868 msgid "Low German" msgstr "§º÷Áý" #. language code: dsb #: ../zypp/LanguageCode.cc:472 msgid "Lower Sorbian" msgstr "¦º÷À¢Âý" #. language code: loz #: ../zypp/LanguageCode.cc:754 msgid "Lozi" msgstr "லோசி" #. language code: lub lu #: ../zypp/LanguageCode.cc:760 msgid "Luba-Katanga" msgstr "லுபா-கடாங்கா" #. language code: lua #: ../zypp/LanguageCode.cc:758 msgid "Luba-Lulua" msgstr "லுபா-லுலுவா" #. language code: lui #: ../zypp/LanguageCode.cc:764 msgid "Luiseno" msgstr "லூயிசெனோ" #. language code: smj #: ../zypp/LanguageCode.cc:1044 msgid "Lule Sami" msgstr "லூலெ சாமி" #. language code: lun #: ../zypp/LanguageCode.cc:766 msgid "Lunda" msgstr "ݼ¡ý" #. language code: luo #: ../zypp/LanguageCode.cc:768 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "லுவோ (கென்யா மற்றும் டான்சானியா)" #. language code: lus #: ../zypp/LanguageCode.cc:770 msgid "Lushai" msgstr "¾¡ö" #. :LTU:440: #: ../zypp/CountryCode.cc:354 msgid "Luxembourg" msgstr "Äìºõ§À¡÷ì" #. language code: ltz lb #: ../zypp/LanguageCode.cc:756 msgid "Luxembourgish" msgstr "Äìºõ§À¡÷ì" #. :MNG:496: #: ../zypp/CountryCode.cc:366 msgid "Macao" msgstr "Á¡ø¼¡" #. :MHL:584: #: ../zypp/CountryCode.cc:362 msgid "Macedonia" msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â¡" #. language code: mac mkd mk #: ../zypp/LanguageCode.cc:772 ../zypp/LanguageCode.cc:774 msgid "Macedonian" msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â" #. :MDA:498: #: ../zypp/CountryCode.cc:360 msgid "Madagascar" msgstr "மடகாஸ்கர்" #. language code: mad #: ../zypp/LanguageCode.cc:776 msgid "Madurese" msgstr "Á¡ø˺¢Â" #. language code: mag #: ../zypp/LanguageCode.cc:778 msgid "Magahi" msgstr "Á¡ø¼¡" #. language code: mai #: ../zypp/LanguageCode.cc:782 msgid "Maithili" msgstr "Á¡ø¼¡" #. language code: mak #: ../zypp/LanguageCode.cc:784 msgid "Makasar" msgstr "Á¡ø¼¡" #. language code: mlg mg #: ../zypp/LanguageCode.cc:820 msgid "Malagasy" msgstr "Á¡ø¼¡" #. :MDV:462: #: ../zypp/CountryCode.cc:374 msgid "Malawi" msgstr "Á¡ø¼¡" #. language code: may msa ms #: ../zypp/LanguageCode.cc:800 ../zypp/LanguageCode.cc:802 msgid "Malay" msgstr "Á¡ø¼¡" #. language code: mal ml #: ../zypp/LanguageCode.cc:786 msgid "Malayalam" msgstr "Á¡ø¼¡" #. :MEX:484: #: ../zypp/CountryCode.cc:376 msgid "Malaysia" msgstr "Á¡ø¼¡" #. :MUS:480: #: ../zypp/CountryCode.cc:373 msgid "Maldives" msgstr "Á¡ø¼¡" #: ../zypp/media/MediaException.cc:115 msgid "Malformed URI" msgstr "" #. :MKD:807: #: ../zypp/CountryCode.cc:363 msgid "Mali" msgstr "Á¡ø¼¡" #. :MSR:500: #: ../zypp/CountryCode.cc:371 msgid "Malta" msgstr "Á¡ø¼¡" #. language code: mlt mt #: ../zypp/LanguageCode.cc:822 msgid "Maltese" msgstr "Á¡ø˺¢Â" #. language code: mnc #: ../zypp/LanguageCode.cc:824 msgid "Manchu" msgstr "மஞ்சு" #. language code: mdr #: ../zypp/LanguageCode.cc:806 msgid "Mandar" msgstr "ÀÉ¡Á¡" #. language code: man #: ../zypp/LanguageCode.cc:788 msgid "Mandingo" msgstr "மான்டிங்கோ" #. language code: mni #: ../zypp/LanguageCode.cc:826 msgid "Manipuri" msgstr "Á¡µÃ¢" #. language code: mno #: ../zypp/LanguageCode.cc:828 msgid "Manobo Languages" msgstr "¬ŠÍò¾¢§ÃĢ¡" #. language code: glv gv #: ../zypp/LanguageCode.cc:562 msgid "Manx" msgstr "மான்க்ஸ்" #. language code: mao mri mi #: ../zypp/LanguageCode.cc:790 ../zypp/LanguageCode.cc:792 msgid "Maori" msgstr "Á¡µÃ¢" #. language code: mar mr #: ../zypp/LanguageCode.cc:796 msgid "Marathi" msgstr "Á¡µÃ¢" #. language code: chm #: ../zypp/LanguageCode.cc:406 msgid "Mari" msgstr "Á¡µÃ¢" #. :MDG:450: #: ../zypp/CountryCode.cc:361 msgid "Marshall Islands" msgstr "«Â÷Ä¡óÐ" #. language code: mah mh #: ../zypp/LanguageCode.cc:780 msgid "Marshallese" msgstr "Á¡ø˺¢Â" #. :MNP:580: #: ../zypp/CountryCode.cc:368 msgid "Martinique" msgstr "Ä¢òЧÅɢ¡" #. language code: mwr #: ../zypp/LanguageCode.cc:846 msgid "Marwari" msgstr "Á¡µÃ¢" #. language code: mas #: ../zypp/LanguageCode.cc:798 msgid "Masai" msgstr "Á¡ø¼¡" #. :MTQ:474: #: ../zypp/CountryCode.cc:369 msgid "Mauritania" msgstr "Ä¢òЧÅɢ¡" #. :MLT:470: #: ../zypp/CountryCode.cc:372 msgid "Mauritius" msgstr "Ä¢òЧÅɢ¡" #. language code: myn #: ../zypp/LanguageCode.cc:848 msgid "Mayan Languages" msgstr "¬ŠÍò¾¢§ÃĢ¡" #. :YEM:887: #: ../zypp/CountryCode.cc:461 msgid "Mayotte" msgstr "மயோட்" #: ../zypp/media/MediaException.cc:169 #, c-format msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:175 #, c-format msgid "Medium '%s' is in use by another instance" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:72 msgid "Medium not attached" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:53 #, c-format msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'." msgstr "" #. language code: men #: ../zypp/LanguageCode.cc:808 msgid "Mende" msgstr "மென்டே" #. :FRA:250: #: ../zypp/CountryCode.cc:298 msgid "Metropolitan France" msgstr "பிரான்ஸ் மாநகர்" #. :MWI:454: #: ../zypp/CountryCode.cc:375 msgid "Mexico" msgstr "¦Á캢§¸¡" #. language code: mic #: ../zypp/LanguageCode.cc:812 msgid "Mi'kmaq" msgstr "மிக்மாக்" #. language code: min #: ../zypp/LanguageCode.cc:814 msgid "Minangkabau" msgstr "மினாங்கபாவ்" #. language code: mwl #: ../zypp/LanguageCode.cc:844 msgid "Mirandese" msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â¡" #. language code: mis #: ../zypp/LanguageCode.cc:816 msgid "Miscellaneous Languages" msgstr "¬ŠÍò¾¢§ÃĢ¡" #. language code: moh #: ../zypp/LanguageCode.cc:830 msgid "Mohawk" msgstr "மொஹாக்" #. language code: mdf #: ../zypp/LanguageCode.cc:804 msgid "Moksha" msgstr "மோக்ஷா" #. language code: mol mo #: ../zypp/LanguageCode.cc:832 msgid "Moldavian" msgstr "ÄðÅ¢Âý" #. :MCO:492: #: ../zypp/CountryCode.cc:359 msgid "Moldova" msgstr "ͧġšì" #. language code: mkh #: ../zypp/LanguageCode.cc:818 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "மான்-க்மர் (மற்றவை)" #. :MAR:504: #: ../zypp/CountryCode.cc:358 msgid "Monaco" msgstr "Á¡ø¼¡" #. language code: lol #: ../zypp/LanguageCode.cc:752 msgid "Mongo" msgstr "மாங்கோ" #. :MMR:104: #: ../zypp/CountryCode.cc:365 msgid "Mongolia" msgstr "மங்கோலியா" #. language code: mon mn #: ../zypp/LanguageCode.cc:834 msgid "Mongolian" msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â" #. :MRT:478: #: ../zypp/CountryCode.cc:370 msgid "Montserrat" msgstr "மான்ட்செர்ரட்" #. :LBY:434: #: ../zypp/CountryCode.cc:357 msgid "Morocco" msgstr "மொராக்கோ" #. language code: mos #: ../zypp/LanguageCode.cc:836 msgid "Mossi" msgstr "Á¡µÃ¢" #. :MYS:458: #: ../zypp/CountryCode.cc:377 msgid "Mozambique" msgstr "மொசாம்பிக்" #. language code: mul #: ../zypp/LanguageCode.cc:838 msgid "Multiple Languages" msgstr "¬ŠÍò¾¢§ÃĢ¡" #. language code: mun #: ../zypp/LanguageCode.cc:840 msgid "Munda languages" msgstr "முண்டா மொழிகள்" #. :MLI:466: #: ../zypp/CountryCode.cc:364 msgid "Myanmar" msgstr "ÀÉ¡Á¡" #. language code: nah #: ../zypp/LanguageCode.cc:852 msgid "Nahuatl" msgstr "நவ்ஹட்ல்" #. :MOZ:508: #: ../zypp/CountryCode.cc:378 msgid "Namibia" msgstr "ƒº¦Áö측" #. language code: nau na #. :NPL:524: #: ../zypp/LanguageCode.cc:858 ../zypp/CountryCode.cc:387 msgid "Nauru" msgstr "நவ்ரு" #. language code: nav nv #: ../zypp/LanguageCode.cc:860 msgid "Navajo" msgstr "நவாஜோ" #. language code: nde nd #: ../zypp/LanguageCode.cc:864 msgid "Ndebele, North" msgstr "ந்டெபில், வடக்கு" #. language code: nbl nr #: ../zypp/LanguageCode.cc:862 msgid "Ndebele, South" msgstr "ந்டெபில், தெற்கு" #. language code: ndo ng #: ../zypp/LanguageCode.cc:866 msgid "Ndonga" msgstr "ந்டோங்கா" #. language code: nap #: ../zypp/LanguageCode.cc:856 msgid "Neapolitan" msgstr "நியபாலிட்டன்" #. :NOR:578: #: ../zypp/CountryCode.cc:386 msgid "Nepal" msgstr "நேபாளம்" #. language code: new #: ../zypp/LanguageCode.cc:872 msgid "Nepal Bhasa" msgstr "நேபால் பாசா" #. language code: nep ne #: ../zypp/LanguageCode.cc:870 msgid "Nepali" msgstr "Á¡ø¼¡" #. :NIC:558: #: ../zypp/CountryCode.cc:384 msgid "Netherlands" msgstr "¦¿¾÷Ä¡óÐ" #. :ARM:051: #: ../zypp/CountryCode.cc:231 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "¦¿¾÷Ä¡óÐ" #. :NAM:516: #: ../zypp/CountryCode.cc:379 msgid "New Caledonia" msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â¡" #. :NIU:570: #: ../zypp/CountryCode.cc:389 msgid "New Zealand" msgstr "¿¢äº¢Ä¡óÐ" #. language code: nia #: ../zypp/LanguageCode.cc:874 msgid "Nias" msgstr "நியாஸ்" #. :NGA:566: #: ../zypp/CountryCode.cc:383 msgid "Nicaragua" msgstr "Àá̧Å" #. :NCL:540: #: ../zypp/CountryCode.cc:380 msgid "Niger" msgstr "¦º÷À¢Â¡" #. language code: nic #: ../zypp/LanguageCode.cc:876 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "நைகர்-கார்டோஃபானியன் (மற்றவை)" #. :NFK:574: #: ../zypp/CountryCode.cc:382 msgid "Nigeria" msgstr "¦º÷À¢Â¡" #. language code: ssa #: ../zypp/LanguageCode.cc:1072 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "நிலோ-சஹாரன் (மற்றவை)" #. :NRU:520: #: ../zypp/CountryCode.cc:388 msgid "Niue" msgstr "நியூ" #. language code: niu #: ../zypp/LanguageCode.cc:878 msgid "Niuean" msgstr "¦º÷À¢Â¡" #. Defined LanguageCode constants #. Defined CountryCode constants #: ../zypp/LanguageCode.cc:225 ../zypp/CountryCode.cc:215 msgid "No Code" msgstr "குறியீடு இல்லை" #: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:222 #, fuzzy msgid "No url in repository." msgstr "சேமிப்பிடத்தில் கோப்பு %1 காணப்படவில்லை." #. language code: nog #: ../zypp/LanguageCode.cc:884 msgid "Nogai" msgstr "நோகய்" #. :NER:562: #: ../zypp/CountryCode.cc:381 msgid "Norfolk Island" msgstr "«Â÷Ä¡óÐ" #. language code: non #: ../zypp/LanguageCode.cc:886 msgid "Norse, Old" msgstr "நார்ஸ், புராதன" #. language code: nai #: ../zypp/LanguageCode.cc:854 msgid "North American Indian" msgstr "வட அமெரிக்க இந்திய" #. :KNA:659: #: ../zypp/CountryCode.cc:341 msgid "North Korea" msgstr "வட கொரியா" #. :MAC:446: #: ../zypp/CountryCode.cc:367 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "வட மாரியானா தீவுகள்" #. language code: sme se #: ../zypp/LanguageCode.cc:1040 msgid "Northern Sami" msgstr "வட சாமி" #. language code: nso #: ../zypp/LanguageCode.cc:890 msgid "Northern Sotho" msgstr "வட சோதோ" #. :NLD:528: #: ../zypp/CountryCode.cc:385 msgid "Norway" msgstr "¿¡÷§Å" #. language code: nor no #: ../zypp/LanguageCode.cc:888 msgid "Norwegian" msgstr "¿¡÷§Å" #. language code: nob nb #: ../zypp/LanguageCode.cc:882 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "நார்வேஜிய போக்மால்" #. language code: nno nn #: ../zypp/LanguageCode.cc:880 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "நார்வேஜிய நைநார்ஸ்க்" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:828 msgid "Not a CDROM drive" msgstr "சிடிரோம் டிரைவ் அல்ல" #. language code: nub #: ../zypp/LanguageCode.cc:892 msgid "Nubian Languages" msgstr "¬ŠÍò¾¢§ÃĢ¡" #. language code: nym #: ../zypp/LanguageCode.cc:898 msgid "Nyamwezi" msgstr "நயாம்வேஸி" #. language code: nyn #: ../zypp/LanguageCode.cc:900 msgid "Nyankole" msgstr "நயான்கோல்" #. language code: nyo #: ../zypp/LanguageCode.cc:902 msgid "Nyoro" msgstr "நயோரோ" #. language code: nzi #: ../zypp/LanguageCode.cc:904 msgid "Nzima" msgstr "நஸீமா" #. language code: oci oc #: ../zypp/LanguageCode.cc:906 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "ஆக்ஸிடன் (1500க்குப்பின்)" #. language code: oji oj #: ../zypp/LanguageCode.cc:908 msgid "Ojibwa" msgstr "‍ஓஜிப்வா" #. :NZL:554: #: ../zypp/CountryCode.cc:390 msgid "Oman" msgstr "§º÷Áý" #: ../zypp/media/MediaException.cc:145 msgid "Operation not supported by medium" msgstr "" #. language code: ori or #: ../zypp/LanguageCode.cc:910 msgid "Oriya" msgstr "¦º÷À¢Â¡" #. language code: orm om #: ../zypp/LanguageCode.cc:912 msgid "Oromo" msgstr "ஓரோமோ" #. language code: osa #: ../zypp/LanguageCode.cc:914 msgid "Osage" msgstr "ஓசேஜ்" #. language code: oss os #: ../zypp/LanguageCode.cc:916 msgid "Ossetian" msgstr "¯Õº¢Â" #. language code: oto #: ../zypp/LanguageCode.cc:920 msgid "Otomian Languages" msgstr "¬ŠÍò¾¢§ÃĢ¡" #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:314 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry?" msgstr "நேர்மை சோதனையில் %s பேக்கேஜ் தோல்வியுற்றது. அதனை தகவலிறக்கம் செய்வதற்கு நீங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்கப் போகிறீர்களா?" #. language code: pal #: ../zypp/LanguageCode.cc:926 msgid "Pahlavi" msgstr "Àá̧Å" #. :PHL:608: #: ../zypp/CountryCode.cc:396 msgid "Pakistan" msgstr "¾¡öÅ¡ý" #. :PRT:620: #: ../zypp/CountryCode.cc:403 msgid "Palau" msgstr "Àá̧Å" #. language code: pau #: ../zypp/LanguageCode.cc:934 msgid "Palauan" msgstr "Àá̧Å" #. :PRI:630: #: ../zypp/CountryCode.cc:401 msgid "Palestinian Territory" msgstr "பாலஸ்தீனிய எல்லை" #. language code: pli pi #: ../zypp/LanguageCode.cc:946 msgid "Pali" msgstr "Á¡ø¼¡" #. language code: pam #: ../zypp/LanguageCode.cc:928 msgid "Pampanga" msgstr "Àá̧Å" #. :OMN:512: #: ../zypp/CountryCode.cc:391 msgid "Panama" msgstr "ÀÉ¡Á¡" #. language code: pag #: ../zypp/LanguageCode.cc:924 msgid "Pangasinan" msgstr "«í§¸Ã¢Âý" #. language code: pan pa #: ../zypp/LanguageCode.cc:930 msgid "Panjabi" msgstr "ÀÉ¡Á¡" #. language code: pap #: ../zypp/LanguageCode.cc:932 msgid "Papiamento" msgstr "பாப்பியாமென்டோ" #. :PYF:258: #: ../zypp/CountryCode.cc:394 msgid "Papua New Guinea" msgstr "பாப்புவா நியூ கினியா" #. language code: paa #: ../zypp/LanguageCode.cc:922 msgid "Papuan (Other)" msgstr "பாப்புவன் (மற்றவை)" #. :PLW:585: #: ../zypp/CountryCode.cc:404 msgid "Paraguay" msgstr "Àá̧Å" #: ../zypp/media/MediaException.cc:106 #, fuzzy, c-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory." msgstr "%1 ஒரு அடைவல்ல." #: ../zypp/media/MediaException.cc:98 #, c-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file." msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:200 #, fuzzy, c-format msgid "Permission to access '%s' denied." msgstr "அனுமதிகள் மறுக்கப்படுகின்றன" #. language code: per fas fa #: ../zypp/LanguageCode.cc:938 ../zypp/LanguageCode.cc:940 msgid "Persian" msgstr "¦º÷À¢Âý" #. language code: peo #: ../zypp/LanguageCode.cc:936 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" msgstr "பாரசீகம், புராதன (ca.600-400 கி.மு.)" #. :PAN:591: #: ../zypp/CountryCode.cc:392 msgid "Peru" msgstr "¦ÀÕ" #. language code: phi #: ../zypp/LanguageCode.cc:942 msgid "Philippine (Other)" msgstr "ஃபிலிப்பைன் (மற்றவை)" #. :PNG:598: #: ../zypp/CountryCode.cc:395 msgid "Philippines" msgstr "ஃபிலிப்பைன்ஸ்" #. language code: phn #: ../zypp/LanguageCode.cc:944 msgid "Phoenician" msgstr "ͧġţɢÂý" #. :SPM:666: #: ../zypp/CountryCode.cc:399 msgid "Pitcairn" msgstr "பிட்கெய்ர்ன்" #. language code: pon #: ../zypp/LanguageCode.cc:950 msgid "Pohnpeian" msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý" #. :PAK:586: #: ../zypp/CountryCode.cc:397 msgid "Poland" msgstr "§À¡Ä¡óÐ" #. language code: pol pl #: ../zypp/LanguageCode.cc:948 msgid "Polish" msgstr "§À¡Ä¢Í" #. :PSE:275: #: ../zypp/CountryCode.cc:402 msgid "Portugal" msgstr "§À¡÷òиø" #. language code: por pt #: ../zypp/LanguageCode.cc:952 msgid "Portuguese" msgstr "§À¡÷òÐ츣º¢Â" #. language code: pra #: ../zypp/LanguageCode.cc:954 msgid "Prakrit Languages" msgstr "¬ŠÍò¾¢§ÃĢ¡" #. language code: pro #: ../zypp/LanguageCode.cc:956 msgid "Provencal, Old (to 1500)" msgstr "புராவென்கல், புராதன (1500 வரை)" #. :PCN:612: #: ../zypp/CountryCode.cc:400 msgid "Puerto Rico" msgstr "பியூர்டோ ரிகோ" #. language code: pus ps #: ../zypp/LanguageCode.cc:958 msgid "Pushto" msgstr "புஷ்டோ" #. :PRY:600: #: ../zypp/CountryCode.cc:405 msgid "Qatar" msgstr "Á¡ø¼¡" #. language code: que qu #: ../zypp/LanguageCode.cc:960 msgid "Quechua" msgstr "க்வெச்சுவா" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:782 ../zypp/url/UrlBase.cc:1229 msgid "Query string parsing not supported for this URL" msgstr "இந்த யூஆர்எல்லுக்கு வினா வரிசை விளக்கம் ஆதரவளிக்கப்படவில்லை" #. TranslatorExplanation after semicolon is error message #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:888 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2177 #, fuzzy msgid "RPM failed: " msgstr "தோல்வியுற்றது" #. language code: roh rm #: ../zypp/LanguageCode.cc:970 msgid "Raeto-Romance" msgstr "ரேடோ-ரொமான்ஸ்" #. language code: raj #: ../zypp/LanguageCode.cc:962 msgid "Rajasthani" msgstr "¾¡öÅ¡ý" #. language code: rap #: ../zypp/LanguageCode.cc:964 msgid "Rapanui" msgstr "ºôÀ¡ý" #. language code: rar #: ../zypp/LanguageCode.cc:966 msgid "Rarotongan" msgstr "ரரோடோங்கன்" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1117 ../zypp/url/UrlBase.cc:1131 msgid "Relative path not allowed if authority exists" msgstr "அதிகாரம் இருக்குமானால் தொடர்புப் பாதை ஆதரவளிக்கப்படுவதில்லை" #: ../zypp/RepoManager.cc:1114 #, fuzzy, c-format msgid "Removing repository '%s'" msgstr "மூலங்கள் சேர்க்கப்படுகின்றன" #: ../zypp/parser/susetags/RepoParser.cc:232 msgid "Required file is missing: " msgstr "" #. :QAT:634: #: ../zypp/CountryCode.cc:406 msgid "Reunion" msgstr "ரீயூனியன்" #. language code: roa #: ../zypp/LanguageCode.cc:968 msgid "Romance (Other)" msgstr "ரொமான்ஸ் (மற்றவை)" #. :REU:638: #: ../zypp/CountryCode.cc:407 msgid "Romania" msgstr "Õ§Áɢ¡" #. language code: rum ron ro #: ../zypp/LanguageCode.cc:974 ../zypp/LanguageCode.cc:976 msgid "Romanian" msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â" #. language code: rom #: ../zypp/LanguageCode.cc:972 msgid "Romany" msgstr "Õ§Áɢ¡" #. language code: run rn #: ../zypp/LanguageCode.cc:978 msgid "Rundi" msgstr "­ó¾¢Â¡" #. language code: rus ru #: ../zypp/LanguageCode.cc:980 msgid "Russian" msgstr "¯Õº¢Â" #. :ROU:642: #: ../zypp/CountryCode.cc:408 msgid "Russian Federation" msgstr "ரஷ்ய கூட்டரசு" #. :RUS:643: #: ../zypp/CountryCode.cc:409 msgid "Rwanda" msgstr "¸É¼¡" #. :SGP:702: #: ../zypp/CountryCode.cc:416 msgid "Saint Helena" msgstr "செயின்ட் ஹெலனா" #. :COM:174: #: ../zypp/CountryCode.cc:340 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "¦ºÂ¢ý𠸢ðÍ & ¦¿Å¢Í" #. :LBN:422: #: ../zypp/CountryCode.cc:348 msgid "Saint Lucia" msgstr "¦ºýð 溢¡" #. :POL:616: #: ../zypp/CountryCode.cc:398 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "செயின்ட் பியரி மற்றும் மிக்வலான்" #. :VAT:336: #: ../zypp/CountryCode.cc:452 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "¦ºÂ¢ýð Å¢ý¦ºýð & ¸¢¦ÃÉËý¸û" #. language code: sal #: ../zypp/LanguageCode.cc:990 msgid "Salishan Languages" msgstr "¬ŠÍò¾¢§ÃĢ¡" #. language code: sam #: ../zypp/LanguageCode.cc:992 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "சமாரிட்டன் அராமைக்" #. language code: smi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1042 msgid "Sami Languages (Other)" msgstr "சாமி மொழிகள் (மற்றவை)" #. :WLF:876: #: ../zypp/CountryCode.cc:459 msgid "Samoa" msgstr "¦¸¡ÄõÀ¢Â¡" #. language code: smo sm #: ../zypp/LanguageCode.cc:1048 msgid "Samoan" msgstr "சமோவன்" #. :SLE:694: #: ../zypp/CountryCode.cc:421 msgid "San Marino" msgstr "சான் மரினோ" #. language code: sad #: ../zypp/LanguageCode.cc:982 msgid "Sandawe" msgstr "¸É¼¡" #. language code: sag sg #: ../zypp/LanguageCode.cc:984 msgid "Sango" msgstr "ݼ¡ý" #. language code: san sa #: ../zypp/LanguageCode.cc:994 msgid "Sanskrit" msgstr "சமஸ்கிருதம்" #. language code: sat #: ../zypp/LanguageCode.cc:998 msgid "Santali" msgstr "சந்தாலி" #. :SUR:740: #: ../zypp/CountryCode.cc:425 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "சாவோ டோம் மற்றும் பரின்சிபே" #. language code: srd sc #: ../zypp/LanguageCode.cc:1068 msgid "Sardinian" msgstr "Ä¢òЧÅɢ¡" #. language code: sas #: ../zypp/LanguageCode.cc:996 msgid "Sasak" msgstr "சசாக்" #. :RWA:646: #: ../zypp/CountryCode.cc:410 msgid "Saudi Arabia" msgstr "சவூதி அரேபியா" #. language code: sco #: ../zypp/LanguageCode.cc:1006 msgid "Scots" msgstr "ஸ்காட்ஸ்" #. language code: sel #: ../zypp/LanguageCode.cc:1012 msgid "Selkup" msgstr "செல்கப்" #. language code: sem #: ../zypp/LanguageCode.cc:1014 msgid "Semitic (Other)" msgstr "செமிடிக் (மற்றவை)" #. :SMR:674: #: ../zypp/CountryCode.cc:422 msgid "Senegal" msgstr "செனகல்" #. :CRI:188: #: ../zypp/CountryCode.cc:273 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "செர்பியா மற்றும் மான்டநெக்ரோ" #. language code: scc srp sr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1000 ../zypp/LanguageCode.cc:1002 msgid "Serbian" msgstr "¦º÷À¢Âý" #. language code: srr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1070 msgid "Serer" msgstr "செரர்" #. :SLB:090: #: ../zypp/CountryCode.cc:412 msgid "Seychelles" msgstr "செய்செலஸ்" #. language code: shn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1020 msgid "Shan" msgstr "ݼ¡ý" #. language code: sna sn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1052 msgid "Shona" msgstr "ͧġŢɢ¡" #. language code: iii ii #: ../zypp/LanguageCode.cc:628 msgid "Sichuan Yi" msgstr "Ä¢òЧÅɢ¡" #. language code: scn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1004 msgid "Sicilian" msgstr "சிசிலியன்" #. language code: sid #: ../zypp/LanguageCode.cc:1022 msgid "Sidamo" msgstr "சைடாமோ" #. :SVK:703: #: ../zypp/CountryCode.cc:420 msgid "Sierra Leone" msgstr "ஸியரா லியோன்" #. language code: sgn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1018 msgid "Sign Languages" msgstr "சங்கேத மொழிகள்" #: ../zypp/KeyRing.cc:568 #, fuzzy, c-format msgid "Signature file %s not found" msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை." #. language code: bla #: ../zypp/LanguageCode.cc:354 msgid "Siksika" msgstr "சிக்சிகா" #. language code: snd sd #: ../zypp/LanguageCode.cc:1054 msgid "Sindhi" msgstr "சிந்தி" #. :SWE:752: #: ../zypp/CountryCode.cc:415 msgid "Singapore" msgstr "சிங்கப்பூர்" #. language code: sin si #: ../zypp/LanguageCode.cc:1024 msgid "Sinhala" msgstr "சிங்களம்" #. language code: sit #: ../zypp/LanguageCode.cc:1028 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "சீன-திபெத்திய (மற்றவை)" #. language code: sio #: ../zypp/LanguageCode.cc:1026 msgid "Siouan Languages" msgstr "¬ŠÍò¾¢§ÃĢ¡" #. language code: sms #: ../zypp/LanguageCode.cc:1050 msgid "Skolt Sami" msgstr "ஸ்கோல்ட் சாமி" #. language code: den #: ../zypp/LanguageCode.cc:460 msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "ஸ்லேவ் (அதபாஸ்கன்)" #. language code: sla #: ../zypp/LanguageCode.cc:1030 msgid "Slavic (Other)" msgstr "ஸ்லாவிக் (மற்றவை)" #. language code: slo slk sk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1032 ../zypp/LanguageCode.cc:1034 msgid "Slovak" msgstr "ͧġšì" #. :SJM:744: #: ../zypp/CountryCode.cc:419 msgid "Slovakia" msgstr "ͧġš츢Â" #. :SHN:654: #: ../zypp/CountryCode.cc:417 msgid "Slovenia" msgstr "ͧġŢɢ¡" #. language code: slv sl #: ../zypp/LanguageCode.cc:1036 msgid "Slovenian" msgstr "ͧġţɢÂý" #. language code: sog #: ../zypp/LanguageCode.cc:1058 msgid "Sogdian" msgstr "ݼ¡ý" #. :SAU:682: #: ../zypp/CountryCode.cc:411 msgid "Solomon Islands" msgstr "«Â÷Ä¡óÐ" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:889 #, fuzzy, c-format msgid "Solvable %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "%s %sஉடன் முரண்படுகிறது" #. language code: som so #: ../zypp/LanguageCode.cc:1060 msgid "Somali" msgstr "Õ§Áɢ¡" #. :SEN:686: #: ../zypp/CountryCode.cc:423 msgid "Somalia" msgstr "Õ§Áɢ¡" #. language code: son #: ../zypp/LanguageCode.cc:1062 msgid "Songhai" msgstr "சோங்காய்" #. language code: snk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1056 msgid "Soninke" msgstr "ͧġţɢÂý" #. language code: wen #: ../zypp/LanguageCode.cc:1196 msgid "Sorbian Languages" msgstr "¬ŠÍò¾¢§ÃĢ¡" #. language code: sot st #: ../zypp/LanguageCode.cc:1064 msgid "Sotho, Southern" msgstr "சோதோ, தெற்கு" #. :MYT:175: #: ../zypp/CountryCode.cc:462 msgid "South Africa" msgstr "¦¾ý ¬ôâ측" #. language code: sai #: ../zypp/LanguageCode.cc:988 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "பதென் அமெரிக்க இந்திய (மற்றவை)" #. :GRC:300: #: ../zypp/CountryCode.cc:312 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "தென் ஜியார்ஜியா மற்றும் தென் சான்ட்விச் தீவுகள்" #. :PRK:408: #: ../zypp/CountryCode.cc:342 msgid "South Korea" msgstr "¦¾ý ¬ôâ측" #. language code: alt #: ../zypp/LanguageCode.cc:270 msgid "Southern Altai" msgstr "¦¾ý ¬ôâ측" #. language code: sma #: ../zypp/LanguageCode.cc:1038 msgid "Southern Sami" msgstr "தென் சாமி" #. :ERI:232: #: ../zypp/CountryCode.cc:290 msgid "Spain" msgstr "ͦÀ¢ý" #. language code: spa es #: ../zypp/LanguageCode.cc:1066 msgid "Spanish" msgstr "ÍÀ¡É¢Â" #. :LIE:438: #: ../zypp/CountryCode.cc:350 msgid "Sri Lanka" msgstr "¦º÷À¢Âý" #. :SYC:690: #: ../zypp/CountryCode.cc:413 msgid "Sudan" msgstr "ݼ¡ý" #. language code: suk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1076 msgid "Sukuma" msgstr "சுகுமா" #. language code: sux #: ../zypp/LanguageCode.cc:1082 msgid "Sumerian" msgstr "¦º÷À¢Âý" #. language code: sun su #: ../zypp/LanguageCode.cc:1078 msgid "Sundanese" msgstr "ݼ¡ý" #. :SOM:706: #: ../zypp/CountryCode.cc:424 msgid "Suriname" msgstr "¦º÷À¢Â¡" #. language code: sus #: ../zypp/LanguageCode.cc:1080 msgid "Susu" msgstr "சுசு" #. :SVN:705: #: ../zypp/CountryCode.cc:418 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "ஸ்வால்பார்ட் மற்றும் ஜான் மேயன்" #. language code: swa sw #: ../zypp/LanguageCode.cc:1084 msgid "Swahili" msgstr "¾¡öÄ¡óÐ" #. language code: ssw ss #: ../zypp/LanguageCode.cc:1074 msgid "Swati" msgstr "ͦÀ¢ý" #. :SYR:760: #: ../zypp/CountryCode.cc:428 msgid "Swaziland" msgstr "¾¡öÄ¡óÐ" #. :SDN:736: #: ../zypp/CountryCode.cc:414 msgid "Sweden" msgstr "ÍÅ£¼ý" #. language code: swe sv #: ../zypp/LanguageCode.cc:1086 msgid "Swedish" msgstr "ÍÅ£ÊÍ" #. :COG:178: #: ../zypp/CountryCode.cc:265 msgid "Switzerland" msgstr "ÍÅ¢ðº÷Ä¡óÐ" #. :SLV:222: #: ../zypp/CountryCode.cc:427 msgid "Syria" msgstr "¦º÷À¢Â¡" #. language code: syr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1088 msgid "Syriac" msgstr "¦º÷À¢Â¡" #: ../zypp/media/MediaException.cc:91 #, c-format msgid "System exception '%s' on medium '%s'." msgstr "" #: ../zypp/ZYppFactory.cc:354 #, c-format msgid "System management is locked by the application with pid %d. Please close this application before trying again." msgstr "" #. language code: tgl tl #: ../zypp/LanguageCode.cc:1108 msgid "Tagalog" msgstr "டகலோக்" #. language code: tah ty #: ../zypp/LanguageCode.cc:1090 msgid "Tahitian" msgstr "¾¡öÅ¡ý" #. language code: tai #: ../zypp/LanguageCode.cc:1092 msgid "Tai (Other)" msgstr "தாய் (மற்றவை)" #. :TUV:798: #: ../zypp/CountryCode.cc:443 msgid "Taiwan" msgstr "¾¡öÅ¡ý" #. language code: tgk tg #: ../zypp/LanguageCode.cc:1106 msgid "Tajik" msgstr "¾¡öÅ¡ý" #. :THA:764: #: ../zypp/CountryCode.cc:434 msgid "Tajikistan" msgstr "¾¡öÅ¡ý" #. language code: tmh #: ../zypp/LanguageCode.cc:1128 msgid "Tamashek" msgstr "டமாஷேக்" #. language code: tam ta #: ../zypp/LanguageCode.cc:1094 msgid "Tamil" msgstr "¾Á¢ú" #. :TWN:158: #: ../zypp/CountryCode.cc:444 msgid "Tanzania" msgstr "டான்சானியா" #. language code: tat tt #: ../zypp/LanguageCode.cc:1096 msgid "Tatar" msgstr "Á¡ø¼¡" #. language code: tel te #: ../zypp/LanguageCode.cc:1098 msgid "Telugu" msgstr "¦Àøº¢Âõ" #. language code: ter #: ../zypp/LanguageCode.cc:1102 msgid "Tereno" msgstr "டெரனோ" #. language code: tet #: ../zypp/LanguageCode.cc:1104 msgid "Tetum" msgstr "டேடம்" #. language code: tha th #: ../zypp/LanguageCode.cc:1110 msgid "Thai" msgstr "¾¡ö" #. :TGO:768: #: ../zypp/CountryCode.cc:433 msgid "Thailand" msgstr "¾¡öÄ¡óÐ" #: ../zypp/base/InterProcessMutex.cc:139 msgid "This action is being run by another program already." msgstr "" #. language code: tib bod bo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1112 ../zypp/LanguageCode.cc:1114 msgid "Tibetan" msgstr "¾¡öÅ¡ý" #. language code: tig #: ../zypp/LanguageCode.cc:1116 msgid "Tigre" msgstr "டைக்ரே" #. language code: tir ti #: ../zypp/LanguageCode.cc:1118 msgid "Tigrinya" msgstr "¦º÷À¢Â¡" #: ../zypp/media/MediaException.cc:207 #, c-format msgid "Timeout exceed when access '%s'." msgstr "" #. language code: tem #: ../zypp/LanguageCode.cc:1100 msgid "Timne" msgstr "டிம்னே" #. language code: tiv #: ../zypp/LanguageCode.cc:1120 msgid "Tiv" msgstr "டைவ்" #. language code: tli #: ../zypp/LanguageCode.cc:1126 msgid "Tlingit" msgstr "ட்லிங்கிட்" #. :ATF:260: #: ../zypp/CountryCode.cc:432 msgid "Togo" msgstr "டோகோ" #. language code: tpi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1134 msgid "Tok Pisin" msgstr "டோக் பிசின்" #. language code: tkl #. :TJK:762: #: ../zypp/LanguageCode.cc:1122 ../zypp/CountryCode.cc:435 msgid "Tokelau" msgstr "டோகேலாவ்" #. :TUN:788: #: ../zypp/CountryCode.cc:438 msgid "Tonga" msgstr "டோங்கா" #. language code: tog #: ../zypp/LanguageCode.cc:1130 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "டோங்கா (நியாஸா)" #. language code: ton to #: ../zypp/LanguageCode.cc:1132 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "டோங்கா (டோங்கா தீவுகள்)" #: ../zypp/KeyRing.cc:507 #, c-format msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s" msgstr "" #. :TUR:792: #: ../zypp/CountryCode.cc:441 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "ðâɢ¼¡ð & ¦¼¡À¡§¸¡" #. language code: tsi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1136 msgid "Tsimshian" msgstr "¯Õº¢Â" #. language code: tso ts #: ../zypp/LanguageCode.cc:1140 msgid "Tsonga" msgstr "±Í§¼¡É¢Â¡" #. language code: tsn tn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1138 msgid "Tswana" msgstr "¾¡öÅ¡ý" #. language code: tum #: ../zypp/LanguageCode.cc:1144 msgid "Tumbuka" msgstr "டும்புகா" #. :TKM:795: #: ../zypp/CountryCode.cc:437 msgid "Tunisia" msgstr "ú¢Â¡" #. language code: tup #: ../zypp/LanguageCode.cc:1146 msgid "Tupi Languages" msgstr "¬ŠÍò¾¢§ÃĢ¡" #. :TLS:626: #: ../zypp/CountryCode.cc:440 msgid "Turkey" msgstr "ÐÕ츢" #. language code: tur tr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1148 msgid "Turkish" msgstr "ÐÕ츢Â" #. language code: ota #: ../zypp/LanguageCode.cc:918 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "துருக்கி, ஓட்டோமன் (1500-1928)" #. language code: tuk tk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1142 msgid "Turkmen" msgstr "ÐÕ츢" #. :TKL:772: #: ../zypp/CountryCode.cc:436 msgid "Turkmenistan" msgstr "¾¡öÅ¡ý" #. :SWZ:748: #: ../zypp/CountryCode.cc:429 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "டர்க்ஸ் மற்றும் கெய்கோஸ் தீவுகள்" #. language code: tvl #. :TTO:780: #: ../zypp/LanguageCode.cc:1152 ../zypp/CountryCode.cc:442 msgid "Tuvalu" msgstr "Ýæ" #. language code: tyv #: ../zypp/LanguageCode.cc:1156 msgid "Tuvinian" msgstr "ú¢Â¡" #. language code: twi tw #: ../zypp/LanguageCode.cc:1154 msgid "Twi" msgstr "ட்வி" #. language code: udm #: ../zypp/LanguageCode.cc:1158 msgid "Udmurt" msgstr "உட்மர்ட்" #. :UKR:804: #: ../zypp/CountryCode.cc:446 msgid "Uganda" msgstr "¸É¼¡" #. language code: uga #: ../zypp/LanguageCode.cc:1160 msgid "Ugaritic" msgstr "உகாரிடிக்" #. language code: uig ug #: ../zypp/LanguageCode.cc:1162 msgid "Uighur" msgstr "உய்கூர்" #. :TZA:834: #: ../zypp/CountryCode.cc:445 msgid "Ukraine" msgstr "¯ì¦Ãöý" #. language code: ukr uk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1164 msgid "Ukrainian" msgstr "¯ì¦Ãöý" #. language code: umb #: ../zypp/LanguageCode.cc:1166 msgid "Umbundu" msgstr "உம்பண்டு" #: ../zypp/Url.cc:296 msgid "Unable to clone Url object" msgstr "யூஆர்எல் பொருளின் போலிகையை உருவாக்க இயலவில்லை" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:206 msgid "Unable to create dbus connection" msgstr "டிபஸ் இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:249 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?" msgstr "HAL உள்ளடக்கத்தை துவக்க இயலவில்லை -- ஹால்ட் இயக்கத்தில் இல்லையா?" #: ../zypp/Url.cc:322 ../zypp/Url.cc:336 msgid "Unable to parse Url components" msgstr "யூஆர்எல் உறுப்புகளை விளக்க இயலவில்லை" #. language code: und #: ../zypp/LanguageCode.cc:1168 msgid "Undetermined" msgstr "தீர்மானிக்க இயலாதவை" #. :AND:020: #: ../zypp/CountryCode.cc:225 msgid "United Arab Emirates" msgstr "³ì¸¢Â «¦ÁÃ¢ì¸ ¿¡Î¸û" #. :GAB:266: #: ../zypp/CountryCode.cc:300 msgid "United Kingdom" msgstr "யுனைடெட் கிங்டம்" #. :UMI:581: #: ../zypp/CountryCode.cc:448 msgid "United States" msgstr "³ì¸¢Â «¦ÁÃ¢ì¸ ¿¡Î¸û" #. :UGA:800: #: ../zypp/CountryCode.cc:447 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "³ì¸¢Â «¦ÁÃ¢ì¸ ¿¡Î¸û" #: ../zypp/CountryCode.cc:135 msgid "Unknown country: " msgstr "அறிந்திராத நாடு:" #: ../zypp/LanguageCode.cc:145 msgid "Unknown language: " msgstr "அறியப்படாத மொழி: " #: ../zypp/media/MediaUserAuth.cc:97 #, c-format msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:140 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported URI scheme in '%s'." msgstr "செல்லாத URL திட்டம் '%1'." #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:75 #, c-format msgid "" "Untrusted key found:\n" "%s|%s|%s\n" "Trust key?" msgstr "" "நம்பகத்தன்மையற்ற கீ கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது:\n" "%s|%s|%s\n" "கீயை நம்பலாமா?" #. language code: hsb #: ../zypp/LanguageCode.cc:612 msgid "Upper Sorbian" msgstr "¦º÷À¢Âý" #. language code: urd ur #: ../zypp/LanguageCode.cc:1170 msgid "Urdu" msgstr "உருது" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:154 #, c-format msgid "Url scheme does not allow a %s" msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் %sக்கு அனுமதிப்பதில்லை" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1020 msgid "Url scheme does not allow a host component" msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் ஓர் ஆதார உறுப்பை அனுமதிப்பதில்லை" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:981 msgid "Url scheme does not allow a password" msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் கடவுச்சொல்லை அனுமதிப்பதில்லை" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1068 msgid "Url scheme does not allow a port" msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் ஒரு முணையத்தை அனுமதிப்பதில்லை" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:947 msgid "Url scheme does not allow a username" msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் பயனாளர் பெயரை அனுமதிப்பதில்லை" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:820 msgid "Url scheme is a required component" msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் ஒரு தேவைப்படும் உறுப்பாகும்" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1010 msgid "Url scheme requires a host component" msgstr "யூஆர்எல் திட்டத்திற்கு ஓர் ஆதார உறுப்பு தேவைப்படுகிறது" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1096 msgid "Url scheme requires path name" msgstr "யூஆர்எல் திட்டத்திற்கு ஒரு பாதை பெயர் தேவைப்படுகிறது" #. :USA:840: #: ../zypp/CountryCode.cc:449 msgid "Uruguay" msgstr "¯Õ̧Å" #. language code: uzb uz #: ../zypp/LanguageCode.cc:1172 msgid "Uzbek" msgstr "உஸ்பெக்" #. :URY:858: #: ../zypp/CountryCode.cc:450 msgid "Uzbekistan" msgstr "¾¡öÅ¡ý" #. language code: vai #: ../zypp/LanguageCode.cc:1174 msgid "Vai" msgstr "வாய்" #. we will throw this later if no URL checks out fine #: ../zypp/RepoManager.cc:526 msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)" msgstr "" #. :VNM:704: #: ../zypp/CountryCode.cc:457 msgid "Vanuatu" msgstr "வானுவாடூ" #. language code: ven ve #: ../zypp/LanguageCode.cc:1176 msgid "Venda" msgstr "Vietnam" #. :VCT:670: #: ../zypp/CountryCode.cc:453 msgid "Venezuela" msgstr "¦ÅÉ¢ÍÅÄ¡" #. :VIR:850: #: ../zypp/CountryCode.cc:456 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #. language code: vie vi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1178 msgid "Vietnamese" msgstr "Å¢ÂðÉ¡Á¢Â" #. :VGB:092: #: ../zypp/CountryCode.cc:455 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "À¢ýÄ¡óÐ" #. language code: vol vo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1180 msgid "Volapuk" msgstr "வொலாபக்" #. language code: vot #: ../zypp/LanguageCode.cc:1182 msgid "Votic" msgstr "வால்டிக்" #. language code: wak #: ../zypp/LanguageCode.cc:1184 msgid "Wakashan Languages" msgstr "¬ŠÍò¾¢§ÃĢ¡" #. language code: wal #: ../zypp/LanguageCode.cc:1186 msgid "Walamo" msgstr "வலாமோ" #. :VUT:548: #: ../zypp/CountryCode.cc:458 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "வாலிஸ் மற்றும் ஃபுடூனா" #. language code: wln wa #: ../zypp/LanguageCode.cc:1198 msgid "Walloon" msgstr "வாலூன்" #. language code: war #: ../zypp/LanguageCode.cc:1188 msgid "Waray" msgstr "Àá̧Å" #. language code: was #: ../zypp/LanguageCode.cc:1190 msgid "Washo" msgstr "§ÅøÍ" #. language code: wel cym cy #: ../zypp/LanguageCode.cc:1192 ../zypp/LanguageCode.cc:1194 msgid "Welsh" msgstr "§ÅøÍ" #. :EGY:818: #: ../zypp/CountryCode.cc:288 msgid "Western Sahara" msgstr "மேற்கு சஹாரா" #. language code: wol wo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1200 msgid "Wolof" msgstr "வோலாஃப்" #. language code: xho xh #: ../zypp/LanguageCode.cc:1204 msgid "Xhosa" msgstr "§º¡º¡" #. language code: sah #: ../zypp/LanguageCode.cc:986 msgid "Yakut" msgstr "யாகுட்" #. language code: yao #: ../zypp/LanguageCode.cc:1206 msgid "Yao" msgstr "யாவோ" #. language code: yap #: ../zypp/LanguageCode.cc:1208 msgid "Yapese" msgstr "ÂôÀ¡É¢Â" #. :WSM:882: #: ../zypp/CountryCode.cc:460 msgid "Yemen" msgstr "யேமன்" #. language code: yid yi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1210 msgid "Yiddish" msgstr "யிட்டிஷ்" #. language code: yor yo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1212 msgid "Yoruba" msgstr "¦¸¡ÄõÀ¢Â¡" #. language code: ypk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1214 msgid "Yupik Languages" msgstr "¬ŠÍò¾¢§ÃĢ¡" #. :ZAF:710: #: ../zypp/CountryCode.cc:463 msgid "Zambia" msgstr "ƒº¦Áö측" #. language code: znd #: ../zypp/LanguageCode.cc:1222 msgid "Zande" msgstr "ஸாண்டே" #. language code: zap #: ../zypp/LanguageCode.cc:1216 msgid "Zapotec" msgstr "ஸாபோடெக்" #. language code: zen #: ../zypp/LanguageCode.cc:1218 msgid "Zenaga" msgstr "¸¢¦Ãɼ¡" #. language code: zha za #: ../zypp/LanguageCode.cc:1220 msgid "Zhuang" msgstr "சுவாங்" #. :ZMB:894: #: ../zypp/CountryCode.cc:464 msgid "Zimbabwe" msgstr "ஜிம்பாப்வே" #. language code: zul zu #: ../zypp/LanguageCode.cc:1224 msgid "Zulu" msgstr "Ýæ" #. language code: zun #: ../zypp/LanguageCode.cc:1226 msgid "Zuni" msgstr "சுனி" #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:233 msgid "applydeltarpm check failed." msgstr "அப்ளைடெல்டாஆர்பிஎம் சோதனை தோல்வியுற்றது" #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:247 msgid "applydeltarpm failed." msgstr "அப்ளைடெல்டாஆர்பிஎம் தோல்வியுற்றது." #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1129 #, c-format msgid "architecture change of %s to %s" msgstr "" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:875 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "%sஐ நிறுவ முடியவில்லை" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:859 #, fuzzy msgid "conflicting requests" msgstr "இந்த இணைப்புக்கான கோரிக்கை: " #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2327 #, c-format msgid "created backup %s" msgstr "%s மறுபிரதி உருவாக்கப்பட்டது" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1156 #, fuzzy, c-format msgid "deinstallation of %s" msgstr "நிறுவுதல்" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:923 #, fuzzy msgid "deleted providers: " msgstr "%s யாரும் அளிப்பதில்லை" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1077 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to delete all solvables providing %s" msgstr "தொடர்புள்ள தீர்வுகளை நிறுவவோ அல்லது நீக்கவோ வேண்டாம்" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to install a solvable providing %s" msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1015 #, fuzzy, c-format msgid "do not forbid installation of %s" msgstr "%sஐ நிறுவ வேண்டாம்" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:994 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1033 #, c-format msgid "do not install %s" msgstr "%sஐ நிறுவ வேண்டாம்" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1089 #, c-format msgid "do not install most recent version of %s" msgstr "" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989 #, fuzzy, c-format msgid "do not keep %s installed" msgstr "நிறுவப்படவில்லை" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1122 #, fuzzy, c-format msgid "downgrade of %s to %s" msgstr "%sலிருந்து %s தகவலிறக்கம் செய்யப்பட்டது" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1136 #, c-format msgid "" "install %s (with vendor change)\n" " %s\n" "-->\n" " %s" msgstr "" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1010 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1047 #, c-format msgid "keep %s" msgstr "%sஐ வைத்துக் கொள்ளவும்" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:219 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context" msgstr "libhal_ctx_new: ஆல் லைபால் உள்ளடக்கத்தை உருவாக்க இயலவில்லை" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:234 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection" msgstr "libhal_set_dbus_connection: ஆல் டிபஸ் இணைப்பை அமைக்க இயலவில்லை" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:870 #, fuzzy, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:862 #, fuzzy, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "%s யாரும் அளிப்பதில்லை" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:856 #, fuzzy, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "பேக்கேஜ்களின் நிறுவுதலை நீக்குவதற்கான ஆணை" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144 #, c-format msgid "replacement of %s with %s" msgstr "" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046 #, fuzzy, c-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "%s ஆக ஆர்பிஎம் உருவாf;கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் வேறுபாட்டை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2048 #, fuzzy, c-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "%s ஆக ஆர்பிஎம் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது.\n" "வேறுபாடுகளின் முதல் 25 வரிகள் இங்குள்ளன:\n" #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2055 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2175 msgid "rpm output:" msgstr "ஆர்பிஎம் அவுட்புட்:" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2041 #, fuzzy, c-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "%s ஆக ஆர்பிஎம் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் வேறுபாட்டை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043 #, fuzzy, c-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "%s ஆக ஆர்பிஎம் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது.\n" "வேறுபாடுகளின் முதல் 25 வரிகள் இங்குள்ளன:\n" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:935 #, fuzzy msgid "uninstallable providers: " msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை" #, fuzzy #~ msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item" #~ msgstr "இச்சார்புத்தன்மையை %s அளிக்கிறது ஆனால், நிறுவப்பட்டுள்ள பொருளின் கட்டமைப்பை மாற்றிவிடும்" #, fuzzy #~ msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item" #~ msgstr "இச்சார்புத்தன்மையை %s அளிக்கிறது ஆனால், நிறுவப்பட்டுள்ள பொருளின் கட்டமைப்பை மாற்றிவிடும்" #, fuzzy #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned" #~ msgstr "தொடர்புள்ள தீர்வுகளை நிறுவவோ அல்லது நீக்கவோ வேண்டாம்" #~ msgid "Ignore that %s is already set to install" #~ msgstr "‍‍ஏற்கனவே நிறுவுவதற்காக அமைக்கப்பட்டுள்ள %sஐ புறக்கணிக்கவும்" #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s" #~ msgstr "%sல் உள்ள வழக்கில் இல்லாத %sஐ புறக்கணிக்கவும்" #~ msgid "Ignore this conflict of %s" #~ msgstr "%sன் முரண்பாட்டை புறக்கணிக்கவும்" #~ msgid "Ignore this requirement just here" #~ msgstr "இத்தேவையை இங்கேயே புறக்கணிக்கவும்" #~ msgid "Install %s although it would change the architecture" #~ msgstr "அது கட்டமைப்பை மாற்றக்கூடுமென்றாலும் %sஐ நிறுவவும்" #, fuzzy #~ msgid "Install %s although it would change the vendor" #~ msgstr "அது கட்டமைப்பை மாற்றக்கூடுமென்றாலும் %sஐ நிறுவவும்" #~ msgid "Install missing resolvables" #~ msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý" #~ msgid "Keep resolvables" #~ msgstr "தீர்வுகளை வைத்துக் கொள்ளவும்" #~ msgid "Unlock these resolvables" #~ msgstr "இத்தீர்வுகளைத் திறக்கவும்" #~ msgid "delete %s" #~ msgstr "%s ஐ நீக்கவும்" #~ msgid "install %s" #~ msgstr "%sஐ நிறுவவும்" #~ msgid "unlock %s" #~ msgstr "%sஐ திறக்கவும்" #~ msgid "unlock all resolvables" #~ msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý" #, fuzzy #~ msgid "Can't open solv-file: " #~ msgstr "கோப்பை %1 திறக்க முடியவில்லை." #, fuzzy #~ msgid "Error reading solv-file: " #~ msgstr "%u பிரிவை படிப்பதில் பிழை." #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL" #~ msgstr "இந்த யூஆர்எல்லுக்கு பாதை அளவீடு விளக்கம் ஆதரவளிக்கப்படவில்லை" #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL" #~ msgstr "இந்த யூஆர்எல்லுக்கு பாதை அளவீடு விளக்கம் ஆதரவளிக்கப்படவில்லை" #~ msgid "Software management is already running." #~ msgstr "மென்பொருள் நிர்வாகம் ஏற்கனவே இயக்கத்திலுள்ளது." #~ msgid "%s is replaced by %s" #~ msgstr "%s %sஆல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது" #~ msgid "%s replaced by %s" #~ msgstr "%s %sஆல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது" #, fuzzy #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "இத்தீர்வுகள் அமைப்பிலிருந்து நீக்கப்படும்" #, fuzzy #~ msgid "%s will be installed by the user.\n" #~ msgstr "அது இன்னமும் தேவைப்படுவதால், %s நீக்கப்பட மாட்டாது" #~ msgid "Invalid information" #~ msgstr "செல்லாத தகவல்" #~ msgid "%s is needed by other resolvables" #~ msgstr "மற்ற தீர்வுகளுக்கு %s தேவைப்படுகிறது" #~ msgid "" #~ "%s is needed by:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%sக்கு தேவைப்படுவது:\n" #~ "%s" #~ msgid "%s conflicts with other resolvables" #~ msgstr "%s மற்ற தீர்வுகளுடன் முரண்படுகிறது" #~ msgid "" #~ "%s conflicts with:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%sஉடன் முரண்படுவது:\n" #~ "%s" #~ msgid "%s obsoletes other resolvables" #~ msgstr "%s மற்ற தீர்வுகளை வழக்கற்றதாக்குகிறது" #~ msgid "%s obsoletes:%s" #~ msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "These resolvables will be deleted from the system." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "இத்தீர்வுகள் அமைப்பிலிருந்து நீக்கப்படும்" #~ msgid "%s depends on other resolvables" #~ msgstr "%s மற்ற தீர்வுகளை சார்ந்துள்ளது" #~ msgid "%s depends on %s" #~ msgstr "%s %sஐ சார்ந்துள்ளது" #~ msgid "%s depends on:%s" #~ msgstr "%s %sஐ சார்ந்துள்ளது:" #~ msgid "Child of" #~ msgstr "இதன் உருவாக்கம்" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "There is no resource available which supports this requirement." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "இத்தேவையை பூர்த்தி செய்யும் ஆதாரம் எதுவும் இல்லை" #, fuzzy #~ msgid "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve all dependencies" #~ msgstr "இத்தீர்வின் மேலே மற்றும் கீழே விளக்கப்பட்டுள்ள பிரச்னைகள், அனைத்து சார்புத்தன்மைகளையும் தீர்க்கக்கூடியவை அல்ல" #, fuzzy #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s" #~ msgstr "%s ஐ நிறுவ இயலவில்லை ஏனெனில் அது %s உடன் முரண்படுகிறது" #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable" #~ msgstr "%s நிறுவப்படவில்லை மற்றும் அது நிறுவ இயலாததாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது" #~ msgid "Cannot install %s due to dependency problems" #~ msgstr "சார்புத்தன்மை பிரச்னைகள் காரணமாக %s ஐ நிறுவ இயலவில்லை" #~ msgid "%s has unfulfilled requirements" #~ msgstr "%s தீர்க்கப்படாத தேவைகளைக் கொண்டுள்ளது" #~ msgid "%s has missing dependencies" #~ msgstr "%s காணப்படாத சார்புத்தன்மைகளைக் கொண்டுள்ளது" #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies" #~ msgstr "காணப்படாத சார்புத்தன்மைகள் %sஐ காரணமாக நிறுவ இயலாது" #, fuzzy #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled" #~ msgstr "%s சார்புத்தன்மைகளை %s பூர்த்தி செய்யும் ஆனால் நிறுவுதல் நீக்கப்பட்டுவிடும்" #, fuzzy #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system" #~ msgstr "%s சார்புத்தன்மைகளை %s பூர்த்தி செய்யும் ஆனால் உங்கள் அமைப்பில் வைக்கப்படும்" #~ msgid "No need to install %s" #~ msgstr "%sஐ நிறுவத் தேவையில்லை" #, fuzzy #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s" #~ msgstr "%sன் சார்புத்தன்மைகளை பூர்த்தி செய்வதற்கு %sஐ நிறுவ இயலவில்லை" #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s" #~ msgstr "%sன் சார்புத்தன்மைகளை பூர்த்தி செய்வதற்கு %sஐ நிறுவ இயலவில்லை" #, fuzzy #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required" #~ msgstr "அது இன்னமும் தேவைப்படுவதால், %s நீக்கப்பட மாட்டாது" #, fuzzy #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked." #~ msgstr "%sஐ %s வழக்கற்றதாக்கிவிடும். ஆனால் %sஐ நீக்க முடியாது ஏனெனில் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது." #, fuzzy #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting" #~ msgstr "%sஐ நிறுவ முடியாது ஏனெனில் அது முரணானது" #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s" #~ msgstr "%s உடன் உள்ள முரண்பாடு காரணமாக %sன் நிறுவுதலை நீக்க முடியாது" #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s" #~ msgstr "%sஐ புதுப்பிக்கும்போது %sக்காக %s தேவைப்‍படும்போது" #, fuzzy #~ msgid "%s is lacking the requirement %s" #~ msgstr "%s க்கான தேவையை %s இழந்துள்ளது" #~ msgid ", Action: " #~ msgstr ", செயல்பாடு:" #~ msgid ", Trigger: " #~ msgstr ", தூண்டுதல்:" #~ msgid "package" #~ msgstr "பேக்கேஜ்" #~ msgid "selection" #~ msgstr "தேர்வு" #~ msgid "pattern" #~ msgstr "வடிவம்" #~ msgid "product" #~ msgstr "பொருள்" #~ msgid "patch" #~ msgstr "பாட்ச்" #~ msgid "script" #~ msgstr "உரை" #~ msgid "message" #~ msgstr "தகவல்" #~ msgid "atom" #~ msgstr "அணு" #~ msgid "system" #~ msgstr "சாதனம்" #~ msgid "Resolvable" #~ msgstr "தீர்வு" #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid." #~ msgstr "இத்தீர்வு முயற்சி செல்லாததாக குறிக்கப்படுகிறது" #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable" #~ msgstr "இத்தீர்வு %s நிறுவக்கூடியதல்ல என்று குறிக்கப்படுகிறது" #, fuzzy #~ msgid "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency problems." #~ msgstr "%s நிறுவப்படுவதற்காக திட்டமிடப்பட்டுள்ளது, ஆனால் சார்புத்தன்மை பிரச்னைகள் காரணமாக இது சாத்தியமில்லை." #, fuzzy #~ msgid "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled" #~ msgstr "நிறுவுதல் நீக்கப்பட வேண்டியது என்று ஏற்கனவே குறிக்கப்பட்டிருப்பதால், %sஐ நிறுவஇயலவில்லை" #, fuzzy #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system." #~ msgstr "இந்த சாதனத்திற்கு பொருந்தாமல் இருப்பதால், %sஐ நிறுவ இயலவில்லை" #, fuzzy #~ msgid "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for installation" #~ msgstr "" #~ "நிறுவுப்பட வேண்டியது என்று ஏற்கனவே குறிக்கப்பட்டிருப்பதால், %s ஐ நிறுவ \n" #~ "இயலவில்லை" #~ msgid "This would invalidate %s." #~ msgstr "இது, %sஐ செல்லாததாக்கிவிடும்." #~ msgid "Establishing %s" #~ msgstr "%s அமைக்கப்படுகிறது" #~ msgid "Installing %s" #~ msgstr "%s நிறுவப்படுகிறது" #~ msgid "Updating %s to %s" #~ msgstr "%s லிருந்து %sக்கு புதுப்பித்தல்" #~ msgid "Skipping %s: already installed" #~ msgstr "%s விடப்படுகிறது: ஏற்கவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது" #, fuzzy #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed" #~ msgstr "%sக்கான நிறுவப்பட்ட மாற்று அளிப்பவர்கள் இல்லை" #~ msgid "for %s" #~ msgstr "%sக்காக" #, fuzzy #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible." #~ msgstr "%sக்கு மேம்படுத்திக் கொள்ளவும், %sஐ நீக்குதல் இயலாது" #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled." #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அது நிறுவுதல் நீக்கப்படுவதற்கு திட்டமிடப்பட்டுள்ளது" #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed." #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால், %sன் மற்றொரு வடிவம் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது" #~ msgid "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own for more details." #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால், அதன் நிறுவுதலை நீக்க இயலாது. கூடுதல் விவரங்களுக்கு, அதனைத் தானாகவே நிறுவம முயற்சிக்கவும்." #~ msgid "%s provides %s, but it is locked." #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது." #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept." #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அது வைக்கப்படுவதற்கு திட்டமிடப்பட்டுள்ளது." #~ msgid "%s provides %s, but has another architecture." #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அதற்கு வேறொரு கட்டமைப்பு உள்ளது." #, fuzzy #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)." #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அதற்கு வேறொரு கட்டமைப்பு உள்ளது." #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s" #~ msgstr "%s க்கான %sன் தேவையைப் பூர்த்தி செய்ய இயலாது" #, fuzzy #~ msgid "%s is required by another resolvable selected for installation, so it won't be unlinked." #~ msgstr "மற்றொரு நிறுவப்பட்டுள்ள தீர்வுக்கு %s தேவைப்படுகிறது, எனவே அதன இணைப்பு நீக்கப்பட மாட்டாது." #, fuzzy #~ msgid "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked." #~ msgstr "மற்றொரு நிறுவப்பட்டுள்ள தீர்வுக்கு %s தேவைப்படுகிறது, எனவே அதன இணைப்பு நீக்கப்பட மாட்டாது." #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled." #~ msgstr "%s பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதன் நிறுவுதலை நீக்க இயலாது." #, fuzzy #~ msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for installation" #~ msgstr "%s (%s) மீதான ஒரு முரண்பாட்டிற்கு, நிறுவப்படப்போகும் %sன் நீக்கம் தேவைப்படுகிறது." #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s" #~ msgstr "%s மீதான ஒரு முரண்பாடு காரணமாக %s நிறுவப்பட முடியாததாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது" #~ msgid "from %s" #~ msgstr "%sலிருந்து" #~ msgid " Error!" #~ msgstr "பிழை!" #~ msgid " Important!" #~ msgstr "முக்கியம்!" #~ msgid "%s depended on %s" #~ msgstr "%s, %sஐ சார்ந்துள்ளது" #, fuzzy #~ msgid "%s is recommended by %s" #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது" #, fuzzy #~ msgid "%s is suggested by %s" #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது" #, fuzzy #~ msgid "%s is enhanced by %s" #~ msgstr "%s %sஆல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது" #, fuzzy #~ msgid "%s is supplemented by %s" #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது" #~ msgid "%s part of %s" #~ msgstr "%s, %sன் ஒரு பகுதியாகும்" #, fuzzy #~ msgid "%s is freshened by %s" #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது" #~ msgid "Unable to parse Url authority" #~ msgstr "யூஆர்எல் அதிகாரத்தை விளக்க இயலவில்லை" #~ msgid "Ignore this requirement generally" #~ msgstr "இத்தேவையை பொதுவாக புறக்கணிக்கவும்" #~ msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked." #~ msgstr "மற்றொரு நிறுவப்படப்போகும் தீர்வுக்கு %s தேவைப்படுகிறது, எனவே அதன் இணைப்பு நீக்கப்பட மாட்டாது." #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation." #~ msgstr " புதுப்பிக்கப்பட்ட நிறுவுதலை மேற்கொள்வதற்கு தேவைப்படும் கோப்பை உருவாக்க இயலவில்லை." #~ msgid "Unable to restore all sources." #~ msgstr "அனைத்து ஆதாரங்களையும் மீட்க முடியவில்லை" #~ msgid "At least one source already registered, stored sources cannot be restored." #~ msgstr "ஒரு ஆதாரமேனும் ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது, சேமிக்கப்பட்ட ஆதாரங்களைமீட்க இயலாது." #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s" #~ msgstr "%sன் சார்புத்தன்மைகளை பூர்த்தி செய்வதற்கு %s நிறுவப்படுவதற்கு இயலவில்லை" #~ msgid "%s dependend on %s" #~ msgstr "%s, %sஐ சார்ந்துள்ளது" #~ msgid "Reading index files" #~ msgstr "உள்ளடக்க கோப்புகள் படிக்கப்படுகின்றன" #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check." #~ msgstr "கையாப்பமிடப்பட்ட repomd.xml கோப்பு, கையொப்ப சோதனையில் தோல்வியுற்றது." #~ msgid "Reading product from %s" #~ msgstr "%sலிருந்து பொருள் படிக்கப்படுகிறது" #~ msgid "Reading filelist from %s" #~ msgstr "%sலிருந்து கோப்புப்பட்டியல் படிக்கப்படுகிறது" #~ msgid "Reading packages from %s" #~ msgstr "%sலிருந்து பேக்கேஜ்கள் படிக்கப்படுகின்றன" #~ msgid "Reading selection from %s" #~ msgstr "%sலிருந்து தேர்வுகள் படிக்கப்படுகின்றன" #~ msgid "Reading pattern from %s" #~ msgstr "%sலிருந்து வடிவம் படிக்கப்படுகிறது" #~ msgid "Reading patches index %s" #~ msgstr "பாட்ச்களின் உள்ளடக்கம் %s படிக்கப்படுகிறது" #~ msgid "Reading patch %s" #~ msgstr "பாட்ச் %s படிக்கப்படுகிறது" #~ msgid "The script file failed the checksum test." #~ msgstr "சோதனைத் தேர்வில் உரை கோப்பு தோல்வியுற்றது" #~ msgid "Reading packages file" #~ msgstr "பேக்கேஜ்கள் கோப்பு படிக்கப்படுகிறது" #~ msgid "Reading translation: %s" #~ msgstr "மொழிபெயர்ப்பு படிக்கப்படுகிறது: %s" #, fuzzy #~ msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort installation?" #~ msgstr "நேர்மை சோதனையில் %s பேக்கேஜ் தோல்வியுற்றது. அதனை தகவலிறக்கம் செய்வதற்குநீங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்கப் போகிறீர்களா அல்லது நிறுவுதலை நிறுத்திவிடப் போகிறீர்களா?" #~ msgid " miss checksum." #~ msgstr "செக்சம் தவறியது." #~ msgid " fails checksum verification." #~ msgstr "செக்சம் சரிபார்ப்பில் தோல்வியுற்றது." #~ msgid "Downloading %s" #~ msgstr "%s தகவலிறக்கம் செய்யப்படுகிறது"