# translation of atk.HEAD.ta.po to Tamil # translation of ta.po to Tamil # Tamil translation of ATK. # Copyright (C) 2003 ATK'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ATK package. # Dinesh Nadarajah , 2003. # Jayaradha N , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-16 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-08 18:42+0530\n" "Last-Translator: Jayaradha N \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட இணைப்பு" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "AtkHyperlink பொருள் தேர்வு செய்யப்பட்டதா என குறிப்பிடவும்" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "இணைப்புகளின் எண்ணிக்கை" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink பொருளோடு தொடர்புடைய இணைப்புகளின் எண்ணிக்கை" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "அட்டவணை முடிவு" #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink பொருளின் அட்டவணை முடிவு" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "அட்டவணையை துவக்கு" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink பொருளின் அட்டவணை துவக்கம்" #: atk/atkobject.c:82 msgid "invalid" msgstr "செல்லுபடியற்றது" #: atk/atkobject.c:83 msgid "accelerator label" msgstr "முடக்கல் அடையாளம்ளம்" #: atk/atkobject.c:84 msgid "alert" msgstr "விழிப்புணர்வு" #: atk/atkobject.c:85 msgid "animation" msgstr "அசைவூட்டம்" #: atk/atkobject.c:86 msgid "arrow" msgstr "அம்பு" #: atk/atkobject.c:87 msgid "calendar" msgstr "நாள்காட்டி" #: atk/atkobject.c:88 msgid "canvas" msgstr "வரையும்மிடம்" #: atk/atkobject.c:89 msgid "check box" msgstr "சோதனைப்பெட்டி" #: atk/atkobject.c:90 msgid "check menu item" msgstr "மெனு உருப்படிகளை சோதி" #: atk/atkobject.c:91 msgid "color chooser" msgstr "வண்ண தேர்வாளர்" #: atk/atkobject.c:92 msgid "column header" msgstr "நெடுவரிசை தலைப்பு" #: atk/atkobject.c:93 msgid "combo box" msgstr "தேர்வுப்பெட்டி" #: atk/atkobject.c:94 msgid "dateeditor" msgstr "தேதி தொகுப்பி" #: atk/atkobject.c:95 msgid "desktop icon" msgstr "மேல் மேசை சின்னம்" #: atk/atkobject.c:96 msgid "desktop frame" msgstr "மேல் மேசை சட்டம்" #: atk/atkobject.c:97 msgid "dial" msgstr "சுழற்று" #: atk/atkobject.c:98 msgid "dialog" msgstr "உரையாடல்" #: atk/atkobject.c:99 msgid "directory pane" msgstr "அடைவு பகுதி" #: atk/atkobject.c:100 msgid "drawing area" msgstr "வரையும் படம்" #: atk/atkobject.c:101 msgid "file chooser" msgstr "கோப்பு தேர்வாளர்" #: atk/atkobject.c:102 msgid "filler" msgstr "நிரப்புக் கருவி" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:104 msgid "fontchooser" msgstr "எழுத்துரு தேர்வாளர்" #: atk/atkobject.c:105 msgid "frame" msgstr "சட்டம்" #: atk/atkobject.c:106 msgid "glass pane" msgstr "கண்ணாடி பகுதி" #: atk/atkobject.c:107 msgid "html container" msgstr "html தாங்கி" #: atk/atkobject.c:108 msgid "icon" msgstr "குறும்படம்" #: atk/atkobject.c:109 msgid "image" msgstr "உருவம்" #: atk/atkobject.c:110 msgid "internal frame" msgstr "உள்ளமை சட்டம்" #: atk/atkobject.c:111 msgid "label" msgstr "அடையாளம்" #: atk/atkobject.c:112 msgid "layered pane" msgstr "அடுக்களுடன் பலகம்" #: atk/atkobject.c:113 msgid "list" msgstr "பட்டியல்" #: atk/atkobject.c:114 msgid "list item" msgstr "பட்டியல் உருப்படி" #: atk/atkobject.c:115 msgid "menu" msgstr "பட்டி" #: atk/atkobject.c:116 msgid "menu bar" msgstr "மெனு பட்டை" #: atk/atkobject.c:117 msgid "menu item" msgstr "மெனு உருப்படி" #: atk/atkobject.c:118 msgid "option pane" msgstr "விருப்பப் பலகம்" #: atk/atkobject.c:119 msgid "page tab" msgstr "பக்கம் தத்தல்" #: atk/atkobject.c:120 msgid "page tab list" msgstr "பக்கம் தத்தல் பட்டியல்" #: atk/atkobject.c:121 msgid "panel" msgstr "பலகம்" #: atk/atkobject.c:122 msgid "password text" msgstr "கடவுச் சொல் உரை" #: atk/atkobject.c:123 msgid "popup menu" msgstr "நிறு சாளர பட்டி" #: atk/atkobject.c:124 msgid "progress bar" msgstr "முன்னேற்ற பட்டி" #: atk/atkobject.c:125 msgid "push button" msgstr "அழுத்தும் பட்டன்" #: atk/atkobject.c:126 msgid "radio button" msgstr "ஒற்றைத் தேர்வு பெட்டி" #: atk/atkobject.c:127 msgid "radio menu item" msgstr "ஒற்றைப் மெனு உருப்படி" #: atk/atkobject.c:128 msgid "root pane" msgstr "மூல பலகம்" #: atk/atkobject.c:129 msgid "row header" msgstr "கிடைவரிசை தலைப்பு" #: atk/atkobject.c:130 msgid "scroll bar" msgstr "உருளல் பட்டி" #: atk/atkobject.c:131 msgid "scroll pane" msgstr "உருளல் பலகம்" #: atk/atkobject.c:132 msgid "separator" msgstr "பிரிவாளர்" #: atk/atkobject.c:133 msgid "slider" msgstr "ஸ்லைடர்" #: atk/atkobject.c:134 msgid "split pane" msgstr "பிரிவு பலகம்" #: atk/atkobject.c:135 msgid "spin button" msgstr "சுழல் பட்டன்" #: atk/atkobject.c:136 msgid "statusbar" msgstr "நிலை பலகம்" #: atk/atkobject.c:137 msgid "table" msgstr "அட்டவணை" #: atk/atkobject.c:138 msgid "table cell" msgstr "அட்டவணை செல்" #: atk/atkobject.c:139 msgid "table column header" msgstr "அட்டவணை நெடுவரிசை தலைப்பு" #: atk/atkobject.c:140 msgid "table row header" msgstr "அட்டவணை கிடைவரிசை தலைப்பு" #: atk/atkobject.c:141 msgid "tear off menu item" msgstr "கிழிக்கக்கூடிய பட்டி உருப்படி" #: atk/atkobject.c:142 msgid "terminal" msgstr "முனையம்" #: atk/atkobject.c:143 msgid "text" msgstr "உரை" #: atk/atkobject.c:144 msgid "toggle button" msgstr "இருநிலை பொத்தான்" #: atk/atkobject.c:145 msgid "tool bar" msgstr "கருவி பட்டை" #: atk/atkobject.c:146 msgid "tool tip" msgstr "கருவி உதவி" #: atk/atkobject.c:147 msgid "tree" msgstr "மரம்" #: atk/atkobject.c:148 msgid "tree table" msgstr "கிளை அட்டவணை" #: atk/atkobject.c:149 msgid "unknown" msgstr "தெரியாதது" #: atk/atkobject.c:150 msgid "viewport" msgstr "காட்சி சாளரம்" #: atk/atkobject.c:151 msgid "window" msgstr "சாளரம்" #: atk/atkobject.c:152 msgid "header" msgstr "தலைக்குறிப்பு" #: atk/atkobject.c:153 msgid "footer" msgstr "அடிக்குறிப்பு" #: atk/atkobject.c:154 msgid "paragraph" msgstr "பத்தி" #: atk/atkobject.c:155 msgid "application" msgstr "செயல்பாடு" #: atk/atkobject.c:156 msgid "autocomplete" msgstr "தானாக முடி" #: atk/atkobject.c:157 msgid "edit bar" msgstr "திருத்தல் பட்டி" #: atk/atkobject.c:158 msgid "embedded component" msgstr "பொதிந்த பொருள்" #: atk/atkobject.c:296 msgid "Accessible Name" msgstr "அணுகக்கூடிய பெயர்" #: atk/atkobject.c:297 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "தொழில்நுட்ப அணுகலுக்காக நிகழ்வின் பெயர் வடிவமைக்கப்பட்டது" #: atk/atkobject.c:303 msgid "Accessible Description" msgstr "அணுகக்கூடிய விளக்கம்" #: atk/atkobject.c:304 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "தொழில் நுட்ப அணுகலுக்காக வடிவமைக்கப்பட்ட பொருளின் விளக்கம்" #: atk/atkobject.c:310 msgid "Accessible Parent" msgstr "அணுகக்கூடிய முதன்மை" #: atk/atkobject.c:311 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "முதன்மை அடைவு மாற்றப்பட்டதா என்பதை குறிப்பிட பயன்படும்" #: atk/atkobject.c:317 msgid "Accessible Value" msgstr "அணுகக்கூடிய மதிப்பு" #: atk/atkobject.c:318 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "மதிப்பு மாற்றப்பட்டதா என்பதை தெரிந்துகொள்ள பயன்படும்" #: atk/atkobject.c:326 msgid "Accessible Role" msgstr "அணுகக்கூடிய பங்களிப்பு" #: atk/atkobject.c:327 msgid "The accessible role of this object" msgstr "பொருளின் அணுகக்கூடிய பங்களிப்பு" #: atk/atkobject.c:335 msgid "Accessible Layer" msgstr "அணுகக்கூடிய மட்டம்" #: atk/atkobject.c:336 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "இந்த பொருளின் அணுகக்கூடிய மட்டம்" #: atk/atkobject.c:344 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "அணுகக்கூடிய MDI மதிப்பு" #: atk/atkobject.c:345 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "இந்த பொருளின் அணுகக்கூடிய MDI மதிப்பு" #: atk/atkobject.c:353 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "அணுகக்கூடிய அட்டவணை தலைப்பு" #: atk/atkobject.c:354 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "இது பட்டியலின் தலைப்பு மாற்றப்பட்டதை அறிவிக்க பயன்படும். அணுகக்கூடிய-அட்டவணை-தலைப்பு-பொருளை பயன்படுத்த வேண்டும்" #: atk/atkobject.c:360 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "அணுகக்கூடிய அட்டவணை நெடுவரிசை தலைப்பு" #: atk/atkobject.c:361 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "இது அட்டவணை தலைப்பு மாற்றப்பட்டதை குறிக்க பயன்படும்" #: atk/atkobject.c:367 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "அணுகக்கூடிய அட்டவணை நெடுவரிசை விளக்கம்" #: atk/atkobject.c:368 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "இது அட்டவணை தலைப்பு விளக்கம் மாற்றப்பட்டதை அறிவிக்க பயன்படும்" #: atk/atkobject.c:374 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "அணுகக்கூடிய நெடுவரிசை அட்டவணை தலைப்பு" #: atk/atkobject.c:375 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "அட்டவணை நெடுவரிசை தலைப்பு மாற்றப்பட்டதை அறிவிக்க பயன்படும்" #: atk/atkobject.c:381 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "அணுகக்கூடிய அட்டவணை நெடுவரிசை விளக்கம்" #: atk/atkobject.c:382 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "அணுகக்கூடிய அட்டவணை நெடுவரிசை விளக்கம் மாற்றப்பட்டதை குறிக்க பயன்படும்" #: atk/atkobject.c:388 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "அணுகக்கூடிய அட்டவணை சுருக்கம்" #: atk/atkobject.c:389 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "அட்டவணை சுருக்கம் மாற்றப்பட்டதை குறிப்பிட பயன்படும்" #: atk/atkobject.c:395 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "அணுகக்கூடிய அட்டவணை தலைப்பு பொருள்" #: atk/atkobject.c:396 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "அட்டவணை தலைப்பு மாற்றப்பட்டதை குறிப்பிட பயன்படும்" #: atk/atkobject.c:402 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "அணுகக்கூடிய மீஉரை இணைப்புகளின் எண்ணிக்கை" #: atk/atkobject.c:403 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "தற்போதுோதைய AtkHypertஇல் உள்ள இணைப்புகளின் எண்ணிக்கைext "