# Swedish messages for atk. # Copyright (C) 2002-2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the atk package. # Christian Rose , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # Daniel Nylander , 2006, 2008, 2011. # # $Id: sv.po,v 1.13 2006/12/15 05:17:55 liyuan Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-14 03:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-13 23:22+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Selected Link" msgstr "Markerad länk" #: ../atk/atkhyperlink.c:129 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Anger huruvida AtkHyperlink-objektet är markerat" #: ../atk/atkhyperlink.c:135 msgid "Number of Anchors" msgstr "Antal ankare" #: ../atk/atkhyperlink.c:136 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "Antalet ankare som är associerat med AtkHyperlink-objektet" #: ../atk/atkhyperlink.c:144 msgid "End index" msgstr "Slutindex" #: ../atk/atkhyperlink.c:145 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "Slutindexet för AtkHyperlink-objektet" #: ../atk/atkhyperlink.c:153 msgid "Start index" msgstr "Startindex" #: ../atk/atkhyperlink.c:154 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "Startindexet för AtkHyperlink-objektet" #: ../atk/atkobject.c:97 msgid "invalid" msgstr "ogiltig" #: ../atk/atkobject.c:98 msgid "accelerator label" msgstr "genvägsetikett" #: ../atk/atkobject.c:99 msgid "alert" msgstr "varning" #: ../atk/atkobject.c:100 msgid "animation" msgstr "animering" #: ../atk/atkobject.c:101 msgid "arrow" msgstr "pil" #: ../atk/atkobject.c:102 msgid "calendar" msgstr "kalender" #: ../atk/atkobject.c:103 msgid "canvas" msgstr "rityta" #: ../atk/atkobject.c:104 msgid "check box" msgstr "kryssruta" #: ../atk/atkobject.c:105 msgid "check menu item" msgstr "kryssmenypost" #: ../atk/atkobject.c:106 msgid "color chooser" msgstr "färgväljare" #: ../atk/atkobject.c:107 msgid "column header" msgstr "kolumnrubrik" #: ../atk/atkobject.c:108 msgid "combo box" msgstr "komboruta" #: ../atk/atkobject.c:109 msgid "dateeditor" msgstr "datumredigerare" #: ../atk/atkobject.c:110 msgid "desktop icon" msgstr "skrivbordsikon" #: ../atk/atkobject.c:111 msgid "desktop frame" msgstr "skrivbordsram" #: ../atk/atkobject.c:112 msgid "dial" msgstr "mätare" #: ../atk/atkobject.c:113 msgid "dialog" msgstr "dialog" #: ../atk/atkobject.c:114 msgid "directory pane" msgstr "katalogpanel" #: ../atk/atkobject.c:115 msgid "drawing area" msgstr "rityta" #: ../atk/atkobject.c:116 msgid "file chooser" msgstr "filväljare" #: ../atk/atkobject.c:117 msgid "filler" msgstr "ifyllare" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: ../atk/atkobject.c:119 msgid "fontchooser" msgstr "typsnittsväljare" #: ../atk/atkobject.c:120 msgid "frame" msgstr "ram" #: ../atk/atkobject.c:121 msgid "glass pane" msgstr "glaspanel" #: ../atk/atkobject.c:122 msgid "html container" msgstr "html-behållare" #: ../atk/atkobject.c:123 msgid "icon" msgstr "ikon" #: ../atk/atkobject.c:124 msgid "image" msgstr "bild" #: ../atk/atkobject.c:125 msgid "internal frame" msgstr "intern ram" #: ../atk/atkobject.c:126 msgid "label" msgstr "etikett" #: ../atk/atkobject.c:127 msgid "layered pane" msgstr "lagerpanel" #: ../atk/atkobject.c:128 msgid "list" msgstr "lista" #: ../atk/atkobject.c:129 msgid "list item" msgstr "listpost" #: ../atk/atkobject.c:130 msgid "menu" msgstr "meny" #: ../atk/atkobject.c:131 msgid "menu bar" msgstr "menyrad" #: ../atk/atkobject.c:132 msgid "menu item" msgstr "menypost" #: ../atk/atkobject.c:133 msgid "option pane" msgstr "alternativpanel" #: ../atk/atkobject.c:134 msgid "page tab" msgstr "sidflik" #: ../atk/atkobject.c:135 msgid "page tab list" msgstr "sidflikslist" #: ../atk/atkobject.c:136 msgid "panel" msgstr "panel" #: ../atk/atkobject.c:137 msgid "password text" msgstr "lösenordstext" #: ../atk/atkobject.c:138 msgid "popup menu" msgstr "popupmeny" #: ../atk/atkobject.c:139 msgid "progress bar" msgstr "förloppsmätare" #: ../atk/atkobject.c:140 msgid "push button" msgstr "tryckknapp" #: ../atk/atkobject.c:141 msgid "radio button" msgstr "radioknapp" #: ../atk/atkobject.c:142 msgid "radio menu item" msgstr "radiomenypost" #: ../atk/atkobject.c:143 msgid "root pane" msgstr "rotpanel" #: ../atk/atkobject.c:144 msgid "row header" msgstr "radhuvud" #: ../atk/atkobject.c:145 msgid "scroll bar" msgstr "rullningslist" #: ../atk/atkobject.c:146 msgid "scroll pane" msgstr "rullningspanel" #: ../atk/atkobject.c:147 msgid "separator" msgstr "avskiljare" #: ../atk/atkobject.c:148 msgid "slider" msgstr "skjutreglage" #: ../atk/atkobject.c:149 msgid "split pane" msgstr "delad panel" #: ../atk/atkobject.c:150 msgid "spin button" msgstr "spinnknapp" #: ../atk/atkobject.c:151 msgid "statusbar" msgstr "statusrad" #: ../atk/atkobject.c:152 msgid "table" msgstr "tabell" #: ../atk/atkobject.c:153 msgid "table cell" msgstr "tabellcell" #: ../atk/atkobject.c:154 msgid "table column header" msgstr "tabellkolumnhuvud" #: ../atk/atkobject.c:155 msgid "table row header" msgstr "tabellradshuvud" #: ../atk/atkobject.c:156 msgid "tear off menu item" msgstr "avtagbar menypost" #: ../atk/atkobject.c:157 msgid "terminal" msgstr "terminal" #: ../atk/atkobject.c:158 msgid "text" msgstr "text" #: ../atk/atkobject.c:159 msgid "toggle button" msgstr "växlingsknapp" #: ../atk/atkobject.c:160 msgid "tool bar" msgstr "verktygsfält" #: ../atk/atkobject.c:161 msgid "tool tip" msgstr "verktygstips" #: ../atk/atkobject.c:162 msgid "tree" msgstr "träd" #: ../atk/atkobject.c:163 msgid "tree table" msgstr "trädtabell" #: ../atk/atkobject.c:164 msgid "unknown" msgstr "okänd" #: ../atk/atkobject.c:165 msgid "viewport" msgstr "skrivbordsvy" #: ../atk/atkobject.c:166 msgid "window" msgstr "fönster" #: ../atk/atkobject.c:167 msgid "header" msgstr "huvud" #: ../atk/atkobject.c:168 msgid "footer" msgstr "fot" #: ../atk/atkobject.c:169 msgid "paragraph" msgstr "stycke" #: ../atk/atkobject.c:170 msgid "ruler" msgstr "linjal" #: ../atk/atkobject.c:171 msgid "application" msgstr "program" #: ../atk/atkobject.c:172 msgid "autocomplete" msgstr "komplettera automatiskt" #: ../atk/atkobject.c:173 msgid "edit bar" msgstr "redigeringsrad" # Se http://www.nada.kth.se/dataterm/rek.html#a129 #: ../atk/atkobject.c:174 msgid "embedded component" msgstr "inbyggd komponent" #: ../atk/atkobject.c:175 msgid "entry" msgstr "post" #: ../atk/atkobject.c:176 msgid "chart" msgstr "lista" #: ../atk/atkobject.c:177 msgid "caption" msgstr "rubrik" #: ../atk/atkobject.c:178 msgid "document frame" msgstr "dokumentram" #: ../atk/atkobject.c:179 msgid "heading" msgstr "huvud" #: ../atk/atkobject.c:180 msgid "page" msgstr "sida" #: ../atk/atkobject.c:181 msgid "section" msgstr "sektion" #: ../atk/atkobject.c:182 msgid "redundant object" msgstr "redundant objekt" #: ../atk/atkobject.c:183 msgid "form" msgstr "formulär" #: ../atk/atkobject.c:184 msgid "link" msgstr "länk" #: ../atk/atkobject.c:185 msgid "input method window" msgstr "inmatningsmetodfönster" #: ../atk/atkobject.c:186 msgid "table row" msgstr "tabellrad" #: ../atk/atkobject.c:187 msgid "tree item" msgstr "trädobjekt" #: ../atk/atkobject.c:188 msgid "document spreadsheet" msgstr "dokument kalkylark" #: ../atk/atkobject.c:189 msgid "document presentation" msgstr "dokument presentation" #: ../atk/atkobject.c:190 msgid "document text" msgstr "dokument text" #: ../atk/atkobject.c:191 msgid "document web" msgstr "dokument webb" #: ../atk/atkobject.c:192 msgid "document email" msgstr "dokument e-post" #: ../atk/atkobject.c:193 msgid "comment" msgstr "kommentar" #: ../atk/atkobject.c:194 msgid "list box" msgstr "listruta" #: ../atk/atkobject.c:195 msgid "grouping" msgstr "gruppering" #: ../atk/atkobject.c:196 msgid "image map" msgstr "bildkarta" #: ../atk/atkobject.c:197 msgid "notification" msgstr "avisering" #: ../atk/atkobject.c:198 msgid "info bar" msgstr "informationsrad" #: ../atk/atkobject.c:199 msgid "level bar" msgstr "nivårad" #: ../atk/atkobject.c:200 msgid "title bar" msgstr "namnlist" #: ../atk/atkobject.c:201 msgid "block quote" msgstr "blockcitat" #: ../atk/atkobject.c:202 msgid "audio" msgstr "ljud" #: ../atk/atkobject.c:203 msgid "video" msgstr "video" #: ../atk/atkobject.c:204 msgid "definition" msgstr "definition" #: ../atk/atkobject.c:205 msgid "article" msgstr "artikel" #: ../atk/atkobject.c:206 msgid "landmark" msgstr "landmärke" #: ../atk/atkobject.c:207 msgid "log" msgstr "logg" #: ../atk/atkobject.c:208 msgid "marquee" msgstr "banderoll" #: ../atk/atkobject.c:209 msgid "math" msgstr "matematik" #: ../atk/atkobject.c:210 msgid "rating" msgstr "gradering" #: ../atk/atkobject.c:211 msgid "timer" msgstr "timer" #: ../atk/atkobject.c:212 msgid "description list" msgstr "beskrivningslista" #: ../atk/atkobject.c:213 msgid "description term" msgstr "beskrivningsterm" #: ../atk/atkobject.c:214 msgid "description value" msgstr "beskrivningsvärde" #: ../atk/atkobject.c:372 msgid "Accessible Name" msgstr "Tillgängligt namn" #: ../atk/atkobject.c:373 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Objektinstansens namn formaterat för åtkomst av hjälpmedelsteknik" #: ../atk/atkobject.c:379 msgid "Accessible Description" msgstr "Tillgänglig beskrivning" #: ../atk/atkobject.c:380 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Beskrivning av ett objekt, formaterat för åtkomst av hjälpmedelsteknik" #: ../atk/atkobject.c:386 msgid "Accessible Parent" msgstr "Tillgänglig förälder" #: ../atk/atkobject.c:387 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()" msgstr "" "Förälder för den aktuella tillgängliga som returnerades av " "atk_object_get_parent()" #: ../atk/atkobject.c:403 msgid "Accessible Value" msgstr "Tillgängligt värde" #: ../atk/atkobject.c:404 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Används för att meddela att värdet har ändrats" #: ../atk/atkobject.c:412 msgid "Accessible Role" msgstr "Tillgänglig roll" #: ../atk/atkobject.c:413 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Den tillgängliga rollen för detta objekt" #: ../atk/atkobject.c:421 msgid "Accessible Layer" msgstr "Tillgängligt lager" #: ../atk/atkobject.c:422 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Det tillgängliga lagret för detta objekt" #: ../atk/atkobject.c:430 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Tillgängligt MDI-värde" #: ../atk/atkobject.c:431 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Det tillgängliga MDI-värdet för detta objekt" #: ../atk/atkobject.c:447 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Tillgänglig tabellrubrik" #: ../atk/atkobject.c:448 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "Används för att meddela att tabellrubriken har ändrats; denna egenskap ska " "inte användas. accessible-table-caption-object ska användas istället" #: ../atk/atkobject.c:462 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Tillgängligt tabellkolumnhuvud" #: ../atk/atkobject.c:463 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Används för att meddela att tabellkolumnrubriken har ändrats" #: ../atk/atkobject.c:478 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Tillgänglig tabellkolumnbeskrivning" #: ../atk/atkobject.c:479 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "Används för att meddela att tabellkolumnbeskrivningen har ändrats" #: ../atk/atkobject.c:494 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Tillgängligt tabellradshuvud" #: ../atk/atkobject.c:495 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Används för att meddela att tabellradshuvudet har ändrats" #: ../atk/atkobject.c:509 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Tillgänglig tabellradsbeskrivning" #: ../atk/atkobject.c:510 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "Används för att meddela att tabellradsbeskrivningen har ändrats" #: ../atk/atkobject.c:516 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Tillgänglig tabellsammanfattning" #: ../atk/atkobject.c:517 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Används för att meddela att tabellsammanfattningen har ändrats" #: ../atk/atkobject.c:523 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Tillgängligt tabellrubriksobjekt" #: ../atk/atkobject.c:524 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Används för att meddela att tabellrubriken har ändrats" #: ../atk/atkobject.c:530 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Antal tillgängliga hypertextlänkar" #: ../atk/atkobject.c:531 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Antalet länkar som den aktuella AtkHypertext har" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:194 msgid "very weak" msgstr "mycket svagt" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:201 msgid "weak" msgstr "svagt" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:208 msgid "acceptable" msgstr "acceptabelt" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:215 msgid "strong" msgstr "starkt" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:222 msgid "very strong" msgstr "mycket starkt" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:230 msgid "very low" msgstr "mycket lågt" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:238 msgid "medium" msgstr "medel" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:246 msgid "high" msgstr "högt" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:254 msgid "very high" msgstr "mycket högt" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:262 msgid "very bad" msgstr "mycket dåligt" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:270 msgid "bad" msgstr "dåligt" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:278 msgid "good" msgstr "bra" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:286 msgid "very good" msgstr "mycket bra" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: ../atk/atkvalue.c:294 msgid "best" msgstr "bäst" #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed" #~ msgstr "Används för att meddela att föräldern har ändrats"