# Swedish translation for rygel. # Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the rygel package. # Daniel Nylander , 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-20 09:05+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Inställningar för Rygel" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "_Share media through DLNA" msgstr "_Dela ut media via DLNA" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" msgstr "Aktivera delning av media, såsom foton, videor och musik, med DLNA" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Lägg till en katalog till listan över delade kataloger" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 msgid "Add shared directory" msgstr "Lägg till delad katalog" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 msgid "Remove a directory from the list of shared directories" msgstr "Ta bort en katalog från listan över delade kataloger" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 msgid "Remove shared directory" msgstr "Ta bort delad katalog" #. Network Interface #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 msgid "_Network:" msgstr "_Nätverk:" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 msgid "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share media on all interfaces" msgstr "Välj nätverksgränssnittet som DLNA-media ska delas ut på, eller dela media på alla gränssnitt" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 msgid "Any" msgstr "Alla" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12 msgid "Select folders" msgstr "Välj mappar" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "Inställningar för UPnP/DLNA" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel" msgstr "Rygel" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "UPnP/DLNA-tjänster" #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45 msgid "GStreamer Player" msgstr "GStreamer-uppspelare" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:206 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Misslyckades med att rulla tillbaka transaktion: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Misslyckades med att fråga efter innehållstyp för \"%s\"" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Misslyckades med att lägga till objekt med ID %s: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38 #, c-format msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" msgstr "Misslyckades med koppla till D-Bus-sessionsbuss: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:77 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." msgstr "Ingen metadataextraherare tillgänglig. Kommer inte att söka igenom." #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:120 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "\"%s\" insamlat" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Fel vid hämtning av objektet \"%s\" från databasen: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216 #, c-format msgid "Failed to access media cache: %s" msgstr "Misslyckades med att komma åt mediacache: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:255 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Fel vid borttagning av objekt från databasen: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40 msgid "Will not monitor file changes" msgstr "Kommer inte att övervaka filändringar" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s" msgstr "Misslyckades med att hämta filinformation för %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35 msgid "Year" msgstr "År" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31 msgid "All" msgstr "Alla" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36 msgid "Album" msgstr "Album" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Misslyckades med att ta bort URI: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "Media för @REALNAME@" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" msgstr "Misslyckades med att skapa MediaExport D-Bus-tjänst: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Misslyckades med att ta bort post: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416 msgid "Music" msgstr "Musik" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421 msgid "Videos" msgstr "Videor" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56 #, c-format msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" msgstr "Misslyckades med att skapa D-Bus-proxies: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skapa URI för mappen \"%s\": %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "Misslyckades med anslutning till sessionsbuss: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:118 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Fel vid hämtning av alla värden för \"%s\": %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Misslyckades med att starta Tracker-tjänst: %s. Insticksmodulen inaktiverad." #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Fel vid hämtning av objektantal under kategorin \"%s\": %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35 msgid "Albums" msgstr "Album" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35 msgid "Artists" msgstr "Artister" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Titlar" #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:127 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:279 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100 msgid "No such object" msgstr "Inget sådant objekt" #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:123 msgid "Invalid range" msgstr "Ogiltigt intervall" #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Ogiltiga argument" #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 msgid "Cannot browse children on item" msgstr "Kan inte bläddra i barn på objekt" #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Misslyckades med att bläddra i \"%s\": %s\n" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:156 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:180 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:188 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:196 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:204 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:212 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:220 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:236 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:244 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:278 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:297 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:303 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:310 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:314 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:396 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:422 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:447 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:83 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:102 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:121 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:140 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:159 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:178 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:197 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:216 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:235 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:254 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:273 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:292 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:311 msgid "No value available" msgstr "Inget värde tillgängligt" #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:89 #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103 #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:125 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:198 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:225 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:244 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:279 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:304 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:329 #: ../src/rygel/rygel-media-receiver-registrar.vala:59 msgid "Invalid argument" msgstr "Ogiltigt argument" #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:119 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Ogiltig anslutningsreferens" #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:217 #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:236 msgid "No such file transfer" msgstr "Ingen sådan filöverföring" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "Ogiltigt InstanceID" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378 msgid "Play speed not supported" msgstr "Uppspelningshastigheten stöds inte" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417 msgid "Seek failed" msgstr "Sökning misslyckades" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Spolningsläge stöds inte" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437 msgid "Transition not available" msgstr "Övergång finns inte tillgänglig" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152 msgid "Invalid Name" msgstr "Ogiltigt namn" #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166 #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237 msgid "Action Failed" msgstr "Åtgärden misslyckades" #: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "Nödvändiga elementet %s saknas" #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:49 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:61 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:68 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:83 #, c-format msgid "Invalid Range '%s'" msgstr "Ogiltig Range \"%s\"" #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59 msgid "Invalid Request" msgstr "Ogiltig begäran" #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:89 #: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57 msgid "Not found" msgstr "Hittades inte" #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166 msgid "Not Found" msgstr "Hittades inte" #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "Trycka ut data till icke-tomma objektet \"%s\" tillåts inte" #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Ingen skrivbar URI för %s tillgänglig" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Misslyckades med att flytta punktfilen %s: %s" #: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Begärt objekt \"%s\" hittades inte" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156 #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Misslyckades med att länka %s till %s" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Misslyckades med att länka pad %s till %s" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Fel från rörledningen %s: %s" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Varning från rörledningen %s: %s" #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %lld" msgstr "Misslyckades med att spola till offset %lld" #: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:51 #, c-format msgid "Out Of Range Start '%ld'" msgstr "Start \"%ld\" är utanför intervallet" #: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:55 #, c-format msgid "Out Of Range Stop '%ld'" msgstr "Stopp \"%ld\" är utanför intervallet" #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att få ursprunglig URI för \"%s\": %s" #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:188 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "URI:n \"%s\" är ogiltig för import av innehåll till" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:118 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "\"Elements\"-argument saknas." #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:121 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Kommentarer är inte tillåtna i XML" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:149 #, c-format msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "Inga objekt i DIDL-Lite från klient: \"%s\"" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:283 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:518 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Skapande av objekt i %s tillåts inte" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:311 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skapa objekt under \"%s\": %s" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object '%s'" msgstr "Objektet \"%s\" förstördes" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format msgid "Failed to destroy object '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att förstöra objektet \"%s\": %s" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:103 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "Borttagning av objektet %s tillåts inte" #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:106 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "Borttagning av objekt från %s tillåts inte" #: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Misslyckades med att få loggnivå från konfiguration: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:97 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up.." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." msgstr[0] "Inga insticksmoduler hittades inom %d sekund, ger upp.." msgstr[1] "Inga insticksmoduler hittades inom %d sekunder, ger upp.." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:158 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Misslyckades med att skapa rotenhetsfabrik: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:216 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Misslyckades med att skapa RootDevice för %s. Anledning: %s" #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Felaktig URI: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Misslyckades med att läsa av protokoll för URI %s. Antar \"%s\"" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:65 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Misslyckades med att läsa in användarkonfiguration: %s" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:394 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:413 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "Inget värde inställt för \"%s/enabled\"" #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:433 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:455 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:481 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:503 #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:527 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Inget värde tillgängligt för \"%s/%s\"" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Ny insticksmodul \"%s\" tillgänglig" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Fel vid innehållslistning av mappen \"%s\": %s" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "En modul med namnet %s är redan inläst" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att läsa in modul från sökvägen \"%s\" : %s" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att hitta \"entry point\"-funktionen \"%s\" i \"%s\": %s" #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:144 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:166 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:221 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." msgstr "XML-noden \"%s\" hittades inte." #: ../src/rygel/rygel-search.vala:89 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att söka i \"%s\": %s" #: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65 msgid "No subtitle available" msgstr "Ingen undertext tillgänglig" #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:58 msgid "Failed to find thumbnails folder." msgstr "Misslyckades med att hitta mapp för miniatyrbilder." #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Ingen miniatyrbildshanterare tillgänglig: %s" #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119 msgid "No thumbnail available" msgstr "Ingen miniatyrbild tillgänglig" #: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:130 #, c-format msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "Ingen omkodare tillgänglig för målformatet \"%s\"" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:198 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "Inget värde tillgängligt för \"%s\"" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:248 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Värdet för \"%s\" är utanför intervallet" #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Misslyckades med att skapa inställningsdialog: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:107 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att spara konfigurationsdata till filen \"%s\": %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:202 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Misslyckades med att starta Rygel-tjänsten: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:204 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Misslyckades med att stoppa Rygel-tjänsten: %s" #~ msgid "Failed to write modified description to %s" #~ msgstr "Misslyckades med att skriva ändrad beskrivning till %s" #~ msgid "Not Applicable" #~ msgstr "Inte tillämpligt" #~ msgid "Failed to write modified description to %s." #~ msgstr "Misslyckades med att skriva ändrad beskrivning till %s." #~ msgid "Failed to open database: %d (%s)" #~ msgstr "Misslyckades med att öppna databas: %d (%s)" #~ msgid "Unsupported type %s" #~ msgstr "Typen %s stöds inte" #~ msgid "Object %s is not an item" #~ msgstr "Objektet %s är inte ett objekt" #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att starta D-Bus-tjänst: %s" #~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI" #~ msgstr "Objektet \"%s\" tillhandahöll ingen URI" #~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att läsa från URI: %s: %s" #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att spola till %s-%s på URI:n %s: %s" #~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att läsa innehåll från URI: %s: %s" #~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att stänga ström till URI:n %s: %s" #~ msgid "Plugin 'fakesink' missing" #~ msgstr "Insticksmodulen \"fakesink\" saknas" #~ msgid "General" #~ msgstr "Allmänt" #~ msgid "MPE_G TS" #~ msgstr "MPE_G TS" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Insticksmoduler" #~ msgid "Share M_usic" #~ msgstr "Dela ut m_usik" #~ msgid "Share _Pictures" #~ msgstr "Dela ut _bilder" #~ msgid "Share _Videos" #~ msgstr "Dela ut _videor" #~ msgid "T_itle" #~ msgstr "T_itel" #~ msgid "Ti_tle" #~ msgstr "Ti_tel" #~ msgid "" #~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" #~ msgstr "" #~ "Skriv %u för användarnamnet, %n för riktiga namnet på användaren och %h " #~ "för värdnamnet" #~ msgid "_Enable UPnP/DLNA" #~ msgstr "_Aktivera UPnP/DLNA" #~ msgid "_Interface" #~ msgstr "_Gränssnitt" #~ msgid "_LPCM" #~ msgstr "_LPCM" #~ msgid "_MP3" #~ msgstr "_MP3" #~ msgid "_Media Export" #~ msgstr "_Mediaexport" #~ msgid "_Port" #~ msgstr "_Port" #~ msgid "_Transcoding support" #~ msgstr "_Omkodningsstöd" #~ msgid "_URIs" #~ msgstr "_URI:er" #~ msgid "Failed to create instance of database" #~ msgstr "Misslyckades med att skapa instans av databas" #~ msgid "Changing playback state to %s." #~ msgstr "Ändrar uppspelningstillstånd till %s." #~ msgid "URI set to %s." #~ msgstr "URI inställd till %s." #~ msgid "volume set to %f." #~ msgstr "volym inställd till %f." #~ msgid "Using database file %s" #~ msgstr "Använder databasfilen %s" #~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att extrahera metadata från %s: %s" #~ msgid "Original search: %s" #~ msgstr "Ursprunglig sökning: %s" #~ msgid "Parsed search expression: %s" #~ msgstr "Tolkade sökuttryck: %s" #~ msgid "Folder %s gone; removing watch" #~ msgstr "Mappen %s är borta, tar bort bevakning" #~ msgid "ID %s no longer in config; deleting..." #~ msgstr "ID %s finns inte längre i konfigurationen, tar bort..." #~ msgid "Changing playback state to %s.." #~ msgstr "Ändrar uppspelningstillstånd till %s.." #~ msgid "Executing SPARQL query: %s" #~ msgstr "Kör SPARQL-fråga: %s" #~ msgid "Seeking to %s." #~ msgstr "Spolar till %s." #~ msgid "Following HTTP headers appended to response:" #~ msgstr "Följande HTTP-rubriker lades till i svaret:" #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled." #~ msgstr "HTTP %s-begäran för URI:n \"%s\" hanterad." #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:" #~ msgstr "HTTP %s-begäran för URI:n \"%s\". Rubriker:" #~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'." #~ msgstr "HTTP-klienten avbröt %s-begäran för URI:n \"%s\"." #~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'" #~ msgstr "HTTP POST-begäran för URI \"%s\"" #~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed" #~ msgstr "Import av \"%s\" till \"%s\" är färdig" #~ msgid "new network context %s (%s) available." #~ msgstr "ny nätverkskontext %s (%s) tillgänglig." #~ msgid "Ignoring network context %s (%s)." #~ msgstr "Ignorerar nätverkskontexten %s (%s)." #~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable." #~ msgstr "Nätverkskontexten %s (%s) nu otillgänglig." #~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.." #~ msgstr "" #~ "Insticksmodulen \"%s\" inaktiverad i användarkonfiguration; ignorerar.." #~ msgid "Searching for modules in folder '%s'." #~ msgstr "Söker efter moduler i mappen \"%s\"." #~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'" #~ msgstr "Färdig med sökning efter moduler i mappen \"%s\"" #~ msgid "Loaded module source: '%s'" #~ msgstr "Läste in modulkälla: \"%s\"" #~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo." #~ msgstr "" #~ "Ingen ikon tillhandahålls av insticksmodulen \"%s\". Använder Rygels " #~ "logotyp." #~ msgid "Executing search request: %s" #~ msgstr "Kör sökbegäran: %s" #~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'" #~ msgstr "Läste in användarkonfiguration från filen \"%s\"" #~ msgid "Setting up timeout for LastChange" #~ msgstr "Ställer in tidsgräns för LastChange" #~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att skapa HTTP-server för %s: %s" #~ msgid "Query: %s, Time: %f" #~ msgstr "Fråga: %s, Tid: %f" #~ msgid "Checking for gstreamer playbin..." #~ msgstr "Letar efter gstreamer playbin..." #~ msgid "Using playbin2" #~ msgstr "Använder playbin2" #~ msgid "Using playbin" #~ msgstr "Använder playbin" #~ msgid "We have %u child." #~ msgid_plural "We have %u children." #~ msgstr[0] "Vi har %u barn." #~ msgstr[1] "Vi har %u barn." #~ msgid "Registering %s for %s" #~ msgstr "Registrerar %s för %s"