# translation of zypp.po to # Swedish message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. # # Mattias Newzella , 2001. # Gudmund Areskoug , 2001. # Mattias Newzella , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zypp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-08 11:23+0200\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:933 #, fuzzy msgid "" "\n" "uninstallable providers: " msgstr "Det finns inga installerbara leverantörer för %s" #: ../zypp/media/MediaException.cc:214 #, c-format msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'." msgstr "" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:880 #, fuzzy, c-format msgid "%s conflicts with %s provided by %s" msgstr "%s är i konflikt med %s" #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2054 #, c-format msgid "%s install failed" msgstr "Det gick inte att installera %s" #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063 #, c-format msgid "%s installed ok" msgstr "%s har installerats" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:866 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not installable" msgstr "inte installerad." #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:885 #, fuzzy, c-format msgid "%s obsoletes %s provided by %s" msgstr "%s gör %s inaktuell" #. %s = name of rpm package #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2174 #, c-format msgid "%s remove failed" msgstr "Det gick inte att ta bort %s" #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2182 #, c-format msgid "%s remove ok" msgstr "%s borttagen OK" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:921 #, c-format msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided" msgstr "" #. language code: abk ab #: ../zypp/LanguageCode.cc:240 msgid "Abkhazian" msgstr "Abchaziska" # Libris vill ha achinese här. #. language code: ace #: ../zypp/LanguageCode.cc:242 msgid "Achinese" msgstr "Achinesiska" #. language code: ach #: ../zypp/LanguageCode.cc:244 msgid "Acoli" msgstr "Acoli" #. language code: ada #: ../zypp/LanguageCode.cc:246 msgid "Adangme" msgstr "Adangme" #: ../zypp/RepoManager.cc:1007 #, c-format msgid "Adding repository '%s'" msgstr "Lägger till arkiv \"%s\"" #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2066 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2185 msgid "Additional rpm output:" msgstr "Ytterligare rpm-utmatning:" #. language code: ady #: ../zypp/LanguageCode.cc:248 msgid "Adyghe" msgstr "Adygeiska" #. language code: aar aa #: ../zypp/LanguageCode.cc:238 msgid "Afar" msgstr "Afar" # AF #. :ARE:784: #: ../zypp/CountryCode.cc:226 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #. language code: afh #: ../zypp/LanguageCode.cc:252 msgid "Afrihili" msgstr "Afrihili" #. language code: afr af #: ../zypp/LanguageCode.cc:254 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #. language code: afa #: ../zypp/LanguageCode.cc:250 msgid "Afro-Asiatic (Other)" msgstr "Afro-asiatiska språk (övriga)" #. language code: ain #: ../zypp/LanguageCode.cc:256 msgid "Ainu" msgstr "Ainu" #. language code: aka ak #: ../zypp/LanguageCode.cc:258 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. language code: akk #: ../zypp/LanguageCode.cc:260 msgid "Akkadian" msgstr "Akkadiska" # KY #. :ABW:533: #: ../zypp/CountryCode.cc:239 msgid "Aland Islands" msgstr "Alandöarna" #. :AIA:660: #: ../zypp/CountryCode.cc:229 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #. language code: alb sqi sq #: ../zypp/LanguageCode.cc:262 ../zypp/LanguageCode.cc:264 msgid "Albanian" msgstr "Albanska" #. language code: ale #: ../zypp/LanguageCode.cc:266 msgid "Aleut" msgstr "Aleutiska" #. :DOM:214: #: ../zypp/CountryCode.cc:284 msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" #. language code: alg #: ../zypp/LanguageCode.cc:268 msgid "Algonquian Languages" msgstr "Algonkinska språk" #. language code: tut #: ../zypp/LanguageCode.cc:1150 msgid "Altaic (Other)" msgstr "Altaiska språk (övriga)" # AS #. :ARG:032: #: ../zypp/CountryCode.cc:235 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanska Samoa" #. language code: amh am #: ../zypp/LanguageCode.cc:272 msgid "Amharic" msgstr "Amhariska" # AD #: ../zypp/CountryCode.cc:224 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" # AO #. :ANT:530: #: ../zypp/CountryCode.cc:232 msgid "Angola" msgstr "Angola" # AI #. :ATG:028: #: ../zypp/CountryCode.cc:228 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # AQ #. :AGO:024: #: ../zypp/CountryCode.cc:233 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" # AG #. :AFG:004: #: ../zypp/CountryCode.cc:227 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua och Barbuda" #. language code: apa #: ../zypp/LanguageCode.cc:276 msgid "Apache Languages" msgstr "Apachiska språk" #. language code: ara ar #: ../zypp/LanguageCode.cc:278 msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" # Libris vill ha "aragonsk spanska" #. language code: arg an #: ../zypp/LanguageCode.cc:282 msgid "Aragonese" msgstr "Aragonska" #. language code: arc #: ../zypp/LanguageCode.cc:280 msgid "Aramaic" msgstr "Arameiska" #. language code: arp #: ../zypp/LanguageCode.cc:290 msgid "Arapaho" msgstr "Arapaho" #. language code: arn #: ../zypp/LanguageCode.cc:288 msgid "Araucanian" msgstr "Araukanska" #. language code: arw #: ../zypp/LanguageCode.cc:294 msgid "Arawak" msgstr "Arawakiska" #. :ATA:010: #: ../zypp/CountryCode.cc:234 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" # AM #. :ALB:008: #: ../zypp/CountryCode.cc:230 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #. language code: arm hye hy #: ../zypp/LanguageCode.cc:284 ../zypp/LanguageCode.cc:286 msgid "Armenian" msgstr "Armeniska" #. language code: art #: ../zypp/LanguageCode.cc:292 msgid "Artificial (Other)" msgstr "Konstgjorda språk (övriga)" # AW #. :AUS:036: #: ../zypp/CountryCode.cc:238 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #. language code: asm as #: ../zypp/LanguageCode.cc:296 msgid "Assamese" msgstr "Assamesiska" #. language code: ast #: ../zypp/LanguageCode.cc:298 msgid "Asturian" msgstr "Asturiska" #. language code: ath #: ../zypp/LanguageCode.cc:300 msgid "Athapascan Languages" msgstr "Athapaskiska språk" #. :AUT:040: #: ../zypp/CountryCode.cc:237 msgid "Australia" msgstr "Australien" #. language code: aus #: ../zypp/LanguageCode.cc:302 msgid "Australian Languages" msgstr "Australiska språk" #. :ASM:016: #: ../zypp/CountryCode.cc:236 msgid "Austria" msgstr "Österrike" #. language code: map #: ../zypp/LanguageCode.cc:794 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "Austronesiska språk (övriga)" #: ../zypp/media/MediaCurl.cc:761 ../zypp/media/MediaCurl.cc:829 #, c-format msgid "Authentication required for '%s'" msgstr "Autentisering krävs för \"%s\"" #. language code: ava av #: ../zypp/LanguageCode.cc:304 msgid "Avaric" msgstr "Avariska" #. language code: ave ae #: ../zypp/LanguageCode.cc:306 msgid "Avestan" msgstr "Avestiska" #. language code: awa #: ../zypp/LanguageCode.cc:308 msgid "Awadhi" msgstr "Awadhi" #. language code: aym ay #: ../zypp/LanguageCode.cc:310 msgid "Aymara" msgstr "Aymara" # AZ #. :ALA:248: #: ../zypp/CountryCode.cc:240 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzjan" #. language code: aze az #: ../zypp/LanguageCode.cc:312 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbajdzjanska" #: ../zypp/media/MediaException.cc:47 #, c-format msgid "Bad file name: %s" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:77 msgid "Bad media attach point" msgstr "" # BS #. :BRA:076: #: ../zypp/CountryCode.cc:254 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #. :BGR:100: #: ../zypp/CountryCode.cc:247 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. language code: ban #: ../zypp/LanguageCode.cc:324 msgid "Balinese" msgstr "Balinesiska" #. language code: bat #: ../zypp/LanguageCode.cc:332 msgid "Baltic (Other)" msgstr "Baltiska språk (övriga)" #. language code: bal #: ../zypp/LanguageCode.cc:320 msgid "Baluchi" msgstr "Baluchi" #. language code: bam bm #: ../zypp/LanguageCode.cc:322 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #. language code: bai #: ../zypp/LanguageCode.cc:316 msgid "Bamileke Languages" msgstr "Bamilekespråk" #. language code: bad #: ../zypp/LanguageCode.cc:314 msgid "Banda" msgstr "Banda" #. :BRB:052: #: ../zypp/CountryCode.cc:243 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #. language code: bnt #: ../zypp/LanguageCode.cc:356 msgid "Bantu (Other)" msgstr "Bantuspråk (övriga)" #. :BIH:070: #: ../zypp/CountryCode.cc:242 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" # Libris har med den där parentesen #. language code: bas #: ../zypp/LanguageCode.cc:330 msgid "Basa" msgstr "Basa (bantuspråk)" #. language code: bak ba #: ../zypp/LanguageCode.cc:318 msgid "Bashkir" msgstr "Basjkiriska" #. language code: baq eus eu #: ../zypp/LanguageCode.cc:326 ../zypp/LanguageCode.cc:328 msgid "Basque" msgstr "Baskiska" #. language code: btk #: ../zypp/LanguageCode.cc:364 msgid "Batak (Indonesia)" msgstr "Batak (Indonesien)" #. language code: bej #: ../zypp/LanguageCode.cc:334 msgid "Beja" msgstr "Beyja" #. :BWA:072: #: ../zypp/CountryCode.cc:258 msgid "Belarus" msgstr "Vitryssland" #. language code: bel be #: ../zypp/LanguageCode.cc:336 msgid "Belarusian" msgstr "Vitryska" #. :BGD:050: #: ../zypp/CountryCode.cc:244 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" # BZ #. :BLR:112: #: ../zypp/CountryCode.cc:259 msgid "Belize" msgstr "Belize" #. language code: bem #: ../zypp/LanguageCode.cc:338 msgid "Bemba" msgstr "Bemba" #. language code: ben bn #: ../zypp/LanguageCode.cc:340 msgid "Bengali" msgstr "Bengaliska" # BJ #. :BDI:108: #: ../zypp/CountryCode.cc:249 msgid "Benin" msgstr "Benin" #. language code: ber #: ../zypp/LanguageCode.cc:342 msgid "Berber (Other)" msgstr "Berberspråk (övriga)" #. :BEN:204: #: ../zypp/CountryCode.cc:250 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #. language code: bho #: ../zypp/LanguageCode.cc:344 msgid "Bhojpuri" msgstr "Bhojpuri" # BT #. :BHS:044: #: ../zypp/CountryCode.cc:255 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #. language code: bih bh #: ../zypp/LanguageCode.cc:346 msgid "Bihari" msgstr "Bihari" #. language code: bik #: ../zypp/LanguageCode.cc:348 msgid "Bikol" msgstr "Bikol" # Libris har med parentesen #. language code: bin #: ../zypp/LanguageCode.cc:350 msgid "Bini" msgstr "Edo (bini)" #. language code: bis bi #: ../zypp/LanguageCode.cc:352 msgid "Bislama" msgstr "Bislama" # Libris har med parentesen #. language code: byn #: ../zypp/LanguageCode.cc:376 msgid "Blin" msgstr "Blin" #. :BRN:096: #: ../zypp/CountryCode.cc:252 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" # BA #. :AZE:031: #: ../zypp/CountryCode.cc:241 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien-Hercegovina" #. language code: bos bs #: ../zypp/LanguageCode.cc:358 msgid "Bosnian" msgstr "Bosniska" #. :BVT:074: #: ../zypp/CountryCode.cc:257 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #. :BTN:064: #: ../zypp/CountryCode.cc:256 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetön" #. language code: bra #: ../zypp/LanguageCode.cc:360 msgid "Braj" msgstr "Braj" # BR #. :BOL:068: #: ../zypp/CountryCode.cc:253 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #. language code: bre br #: ../zypp/LanguageCode.cc:362 msgid "Breton" msgstr "Bretonska" #. :IND:356: #: ../zypp/CountryCode.cc:327 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brittiskt territorium i Indiska Oceanen" #. :VEN:862: #: ../zypp/CountryCode.cc:454 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Brittiska Jungfruöarna" #. :BMU:060: #: ../zypp/CountryCode.cc:251 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #. language code: bug #: ../zypp/LanguageCode.cc:368 msgid "Buginese" msgstr "Buginesiska" #: ../zypp/RepoManager.cc:719 #, c-format msgid "Building repository '%s' cache" msgstr "Bygger cache för arkiv \"%s\"" #. :BFA:854: #: ../zypp/CountryCode.cc:246 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #. language code: bul bg #: ../zypp/LanguageCode.cc:370 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariska" #. language code: bua #: ../zypp/LanguageCode.cc:366 msgid "Buriat" msgstr "Burjatiska" # BF #. :BEL:056: #: ../zypp/CountryCode.cc:245 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" # Libris vill ha det så. #. language code: bur mya my #: ../zypp/LanguageCode.cc:372 ../zypp/LanguageCode.cc:374 msgid "Burmese" msgstr "Burmanska" # BI #. :BHR:048: #: ../zypp/CountryCode.cc:248 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #. language code: cad #: ../zypp/LanguageCode.cc:378 msgid "Caddo" msgstr "Caddo" # KH #. :KGZ:417: #: ../zypp/CountryCode.cc:337 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodja" # CM #. :CHL:152: #: ../zypp/CountryCode.cc:269 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: ../zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:147 #, fuzzy msgid "Can not create sat-pool." msgstr "Det gick inte att skapa filen." #: ../zypp/thread/Mutex.cc:77 msgid "Can't acquire the mutex lock" msgstr "Det går inte att hämta mutex-låset" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:245 #, c-format msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)." msgstr "" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:238 #, c-format msgid "Can't chroot to '%s' (%s)." msgstr "" #. don't want to get here #: ../zypp/ExternalProgram.cc:259 #, c-format msgid "Can't exec '%s' (%s)." msgstr "" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:267 #, fuzzy, c-format msgid "Can't fork (%s)." msgstr "Kan inte hitta %s." #: ../zypp/thread/Mutex.cc:33 msgid "Can't initialize mutex attributes" msgstr "Det går inte att initiera mutex-attribut" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:47 msgid "Can't initialize recursive mutex" msgstr "Det går inte att initiera rekursivt mutex" #: ../zypp/base/InterProcessMutex.cc:79 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open lock file: %s" msgstr "Det går inte att öppna filen %1." #: ../zypp/ExternalProgram.cc:174 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open pipe (%s)." msgstr "Det går inte att öppna filen %1." #: ../zypp/ExternalProgram.cc:163 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open pty (%s)." msgstr "Kan inte öppna fil: %s." #: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:216 #, fuzzy, c-format msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'" msgstr "Kan inte tillhandahålla fil %s från arkiv %s" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:87 msgid "Can't release the mutex lock" msgstr "Det går inte att släppa mutex-låset" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:40 msgid "Can't set recursive mutex attribute" msgstr "Det går inte att ange rekursiva mutex-attribut" #. :BLZ:084: #: ../zypp/CountryCode.cc:260 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: ../zypp/KeyRing.cc:276 #, c-format msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:182 #, fuzzy msgid "Cannot eject any media" msgstr "Kan inte hitta några scheman." #: ../zypp/media/MediaException.cc:184 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot eject media '%s'" msgstr "Det går inte att öppna skrivbordsobjektet %s" #: ../zypp/media/MediaException.cc:67 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write file '%s'." msgstr "Det går inte att skriva till filen %1." # CV #. :CUB:192: #: ../zypp/CountryCode.cc:275 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" #. language code: car #: ../zypp/LanguageCode.cc:382 msgid "Carib" msgstr "Karibiska" #. language code: cat ca #: ../zypp/LanguageCode.cc:384 msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" #. language code: cau #: ../zypp/LanguageCode.cc:386 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "Kaukasiska språk (övriga)" # KY #. :KWT:414: #: ../zypp/CountryCode.cc:344 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanöarna" #. language code: ceb #: ../zypp/LanguageCode.cc:388 msgid "Cebuano" msgstr "Cebuano" #. language code: cel #: ../zypp/LanguageCode.cc:390 msgid "Celtic (Other)" msgstr "Keltiska språk (övriga)" # CF #. :COD:180: #: ../zypp/CountryCode.cc:263 msgid "Central African Republic" msgstr "Centralafrikanska republiken" #. language code: cai #: ../zypp/LanguageCode.cc:380 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "Centralamerikanska indianspråk (övriga)" # TD #. :TCA:796: #: ../zypp/CountryCode.cc:430 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #. language code: chg #: ../zypp/LanguageCode.cc:398 msgid "Chagatai" msgstr "Chagatai" #. language code: cmc #: ../zypp/LanguageCode.cc:422 msgid "Chamic Languages" msgstr "Chamicspråk" #. language code: cha ch #: ../zypp/LanguageCode.cc:392 msgid "Chamorro" msgstr "Chamorro" #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1877 #, c-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr "Inställningsfiler har ändrats för %s:" #. language code: che ce #: ../zypp/LanguageCode.cc:396 msgid "Chechen" msgstr "Tjetjenska" # Libris vill ha det så. #. language code: chr #: ../zypp/LanguageCode.cc:414 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokesiska" #. language code: chy #: ../zypp/LanguageCode.cc:420 msgid "Cheyenne" msgstr "Cheyenne" #. language code: chb #: ../zypp/LanguageCode.cc:394 msgid "Chibcha" msgstr "Chibcha" #. language code: nya ny #: ../zypp/LanguageCode.cc:896 msgid "Chichewa" msgstr "Chichewa" #. :COK:184: #: ../zypp/CountryCode.cc:268 msgid "Chile" msgstr "Chile" #. :CMR:120: #: ../zypp/CountryCode.cc:270 msgid "China" msgstr "Kina" #. language code: chi zho zh #: ../zypp/LanguageCode.cc:400 ../zypp/LanguageCode.cc:402 msgid "Chinese" msgstr "Kinesiska" #. language code: chn #: ../zypp/LanguageCode.cc:408 msgid "Chinook Jargon" msgstr "Chinook" #. language code: chp #: ../zypp/LanguageCode.cc:412 msgid "Chipewyan" msgstr "Chopi" #. language code: cho #: ../zypp/LanguageCode.cc:410 msgid "Choctaw" msgstr "Choctaw" #. :CPV:132: #: ../zypp/CountryCode.cc:276 msgid "Christmas Island" msgstr "Julön" #. language code: chu cu #: ../zypp/LanguageCode.cc:416 msgid "Church Slavic" msgstr "Fornkyrkoslaviska" # Libris vill ha det så. #. language code: chk #: ../zypp/LanguageCode.cc:404 msgid "Chuukese" msgstr "Tjuktjiska" #. language code: chv cv #: ../zypp/LanguageCode.cc:418 msgid "Chuvash" msgstr "Tjuvasjiska" # Osäker #. language code: nwc #: ../zypp/LanguageCode.cc:894 msgid "Classical Newari" msgstr "Klassisk newariska" #. :CAN:124: #: ../zypp/CountryCode.cc:261 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosöarna" #. :CHN:156: #: ../zypp/CountryCode.cc:271 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:346 #, c-format msgid "Command exited with status %d." msgstr "" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:371 #, fuzzy msgid "Command exited with unknown error." msgstr "Kommando som körs vid anslutning" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:366 #, c-format msgid "Command was killed by signal %d (%s)." msgstr "" # KM #. :KIR:296: #: ../zypp/CountryCode.cc:339 msgid "Comoros" msgstr "Comorerna" # CG #. :CCK:166: #. :CAF:140: #: ../zypp/CountryCode.cc:262 ../zypp/CountryCode.cc:264 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #. :CIV:384: #: ../zypp/CountryCode.cc:267 msgid "Cook Islands" msgstr "Cooköarna" #. language code: cop #: ../zypp/LanguageCode.cc:424 msgid "Coptic" msgstr "Koptiska" #. language code: cor kw #: ../zypp/LanguageCode.cc:426 msgid "Cornish" msgstr "Korniska" #. language code: cos co #: ../zypp/LanguageCode.cc:428 msgid "Corsican" msgstr "Korsikanska" #. :COL:170: #: ../zypp/CountryCode.cc:272 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #. :CHE:756: #: ../zypp/CountryCode.cc:266 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Elfenbenskusten" #. language code: cre cr #: ../zypp/LanguageCode.cc:436 msgid "Cree" msgstr "Cree" #. language code: mus #: ../zypp/LanguageCode.cc:842 msgid "Creek" msgstr "Muskogee" #. language code: crp #: ../zypp/LanguageCode.cc:440 msgid "Creoles and Pidgins (Other)" msgstr "Kreol- och pidginspråk (övriga)" #. language code: cpe #: ../zypp/LanguageCode.cc:430 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)" msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på engelska (övriga)" #. language code: cpf #: ../zypp/LanguageCode.cc:432 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)" msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på franska (övriga)" #. language code: cpp #: ../zypp/LanguageCode.cc:434 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)" msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på portugisiska (övriga)" #. language code: crh #: ../zypp/LanguageCode.cc:438 msgid "Crimean Tatar" msgstr "Krimtatariska" #. :HND:340: #: ../zypp/CountryCode.cc:320 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #. language code: scr hrv hr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1008 ../zypp/LanguageCode.cc:1010 msgid "Croatian" msgstr "Kroatiska" # CU #. :SCG:891: #: ../zypp/CountryCode.cc:274 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #. language code: cus #: ../zypp/LanguageCode.cc:444 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "Kusjitiska språk (övriga)" # CY #. :CXR:162: #: ../zypp/CountryCode.cc:277 msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" #. language code: cze ces cs #: ../zypp/LanguageCode.cc:446 ../zypp/LanguageCode.cc:448 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" #. :CYP:196: #: ../zypp/CountryCode.cc:278 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjeckien" #. language code: dak #: ../zypp/LanguageCode.cc:450 msgid "Dakota" msgstr "Dakota" #. language code: dan da #: ../zypp/LanguageCode.cc:452 msgid "Danish" msgstr "Danska" # Libris vill ha "Darginska (Dargwa)". Jag antar att Dargwa är vanligare. #. language code: dar #: ../zypp/LanguageCode.cc:454 msgid "Dargwa" msgstr "Dargwa" #. language code: day #: ../zypp/LanguageCode.cc:456 msgid "Dayak" msgstr "Dajakiska" #. language code: del #: ../zypp/LanguageCode.cc:458 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #. :DJI:262: #: ../zypp/CountryCode.cc:281 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" #. language code: din #: ../zypp/LanguageCode.cc:464 msgid "Dinka" msgstr "Dinka" #. language code: div dv #: ../zypp/LanguageCode.cc:466 msgid "Divehi" msgstr "Divehi" #. :DEU:276: #: ../zypp/CountryCode.cc:280 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #. language code: doi #: ../zypp/LanguageCode.cc:468 msgid "Dogri" msgstr "Dogri" #. language code: dgr #: ../zypp/LanguageCode.cc:462 msgid "Dogrib" msgstr "Dogrib" #. :DNK:208: #: ../zypp/CountryCode.cc:282 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #. :DMA:212: #: ../zypp/CountryCode.cc:283 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanska republiken" #: ../zypp/media/MediaException.cc:152 #, c-format msgid "" "Download (curl) error for '%s':\n" "Error code: %s\n" "Error message: %s\n" msgstr "" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: ../zypp/media/MediaException.cc:84 #, c-format msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'" msgstr "" #. language code: dra #: ../zypp/LanguageCode.cc:470 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "Dravidiska språk (övriga)" #. language code: dua #: ../zypp/LanguageCode.cc:474 msgid "Duala" msgstr "Duala" #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning. #: ../zypp/CheckSum.cc:97 #, c-format msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'" msgstr "" #. language code: dut nld nl #: ../zypp/LanguageCode.cc:478 ../zypp/LanguageCode.cc:480 msgid "Dutch" msgstr "Nederländska" #. language code: dum #: ../zypp/LanguageCode.cc:476 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)" msgstr "Medelnederländska (ca 1050-1350)" #. language code: dyu #: ../zypp/LanguageCode.cc:482 msgid "Dyula" msgstr "Dyula" # Libris vill ha med parentesen. #. language code: dzo dz #: ../zypp/LanguageCode.cc:484 msgid "Dzongkha" msgstr "Bhutanesiska (Dzongkha)" #. :TON:776: #: ../zypp/CountryCode.cc:439 msgid "East Timor" msgstr "Östtimor" #. :DZA:012: #: ../zypp/CountryCode.cc:285 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #. language code: efi #: ../zypp/LanguageCode.cc:486 msgid "Efik" msgstr "Efik" #. :EST:233: #: ../zypp/CountryCode.cc:287 msgid "Egypt" msgstr "Egypten" #. language code: egy #: ../zypp/LanguageCode.cc:488 msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "Fornegyptiska" #. language code: eka #: ../zypp/LanguageCode.cc:490 msgid "Ekajuk" msgstr "Ekajuk" #. :STP:678: #: ../zypp/CountryCode.cc:426 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. language code: elx #: ../zypp/LanguageCode.cc:492 msgid "Elamite" msgstr "Elamitiska" #: ../zypp/media/MediaException.cc:135 msgid "Empty destination in URI" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:130 msgid "Empty filesystem in URI" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:125 #, fuzzy msgid "Empty host name in URI" msgstr "CA-namnet är tomt." #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:111 msgid "Encoded string contains a NUL byte" msgstr "Den kodade strängen innehåller ett NULL-byte" #. language code: eng en #: ../zypp/LanguageCode.cc:494 msgid "English" msgstr "Engelska" #. language code: enm #: ../zypp/LanguageCode.cc:496 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "Medelengelska (1100-1500)" #. language code: ang #: ../zypp/LanguageCode.cc:274 msgid "English, Old (ca.450-1100)" msgstr "Fornengelska (ca 450-1100)" # GQ #. :GLP:312: #: ../zypp/CountryCode.cc:310 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorialguinea" # ER #. :ESH:732: #: ../zypp/CountryCode.cc:289 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: ../zypp/media/MediaException.cc:161 #, c-format msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':" msgstr "" # http://www.geocities.com/forfader/samerna/uraliska.html #. language code: myv #: ../zypp/LanguageCode.cc:850 msgid "Erzya" msgstr "Erzya" #. language code: epo eo #: ../zypp/LanguageCode.cc:498 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #. :ECU:218: #: ../zypp/CountryCode.cc:286 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #. language code: est et #: ../zypp/LanguageCode.cc:500 msgid "Estonian" msgstr "Estländska" # ET #. :ESP:724: #: ../zypp/CountryCode.cc:291 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" #. language code: ewe ee #: ../zypp/LanguageCode.cc:502 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. language code: ewo #: ../zypp/LanguageCode.cc:504 msgid "Ewondo" msgstr "Ewondo" #: ../zypp/KeyRing.cc:558 #, fuzzy msgid "Failed to delete key." msgstr "Det gick inte att starta VM." #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1045 #, c-format msgid "Failed to import public key from file %s: %s" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:31 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount %s on %s" msgstr "Kunde inte öppna %s - %s\n" #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1122 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove public key %s: %s" msgstr "Det gick inte att hämta den allmänna nyckeln." #: ../zypp/media/MediaException.cc:41 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unmount %s" msgstr "Misslyckades med att ladda modulen \"%s\"." # FK #. :FJI:242: #: ../zypp/CountryCode.cc:294 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandsöarna (Malvinas)" #. language code: fan #: ../zypp/LanguageCode.cc:506 msgid "Fang" msgstr "Fang" #. language code: fat #: ../zypp/LanguageCode.cc:510 msgid "Fanti" msgstr "Fanti" #. :FSM:583: #: ../zypp/CountryCode.cc:296 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöarna" #. language code: fao fo #: ../zypp/LanguageCode.cc:508 msgid "Faroese" msgstr "Färöiska" # official_name for FSM #. :FLK:238: #: ../zypp/CountryCode.cc:295 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Federala staterna Mikronesien" #. :FIN:246: #: ../zypp/CountryCode.cc:293 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" # SAOL vill ha utan d, Libris med d. Jag kör på SAOL:s variant. #. language code: fij fj #: ../zypp/LanguageCode.cc:512 msgid "Fijian" msgstr "Fijianska" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:99 #, c-format msgid "" "File %s does not have a checksum.\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "Filen %s har inte någon kontrollsumma.\n" "Vill du använda filen ändå?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:85 #, c-format msgid "" "File %s failed integrity check with the folowing key:\n" "%s|%s|%s\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "Integritetskontrollen för filen %s misslyckades med följande nyckel:\n" "%s|%s|%s\n" "Vill du använda filen ändå?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:117 #, c-format msgid "" "File %s has an invalid checksum.\n" "Expected %s, found %s\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "Filen %s har en ogiltig kontrollsumma.\n" "%s förväntades, men %s hittades\n" " Vill du använda filen ändå?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:108 #, c-format msgid "" "File %s has an unknown checksum %s.\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "Filen %s har en okänd kontrollsumma.%s.\n" "Vill du använda filen ändå?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:56 #, c-format msgid "" "File %s is not signed.\n" "Use it anyway?" msgstr "" "Filen %s har inte signerats.\n" "Vill du använda den ändå?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:65 #, c-format msgid "" "File %s is signed with an unknown key:\n" "%s|%s|%s\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "Filen %s har signerats med en okänd nyckel:\n" "%s|%s|%s\n" "Vill du använda filen ändå?" #: ../zypp/media/MediaException.cc:60 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' not found on medium '%s'" msgstr "Det gick inte att hitta filen %1 i arkivet." #. language code: fil #: ../zypp/LanguageCode.cc:514 msgid "Filipino" msgstr "Filippinska" #. :ETH:231: #: ../zypp/CountryCode.cc:292 msgid "Finland" msgstr "Finland" #. language code: fin fi #: ../zypp/LanguageCode.cc:516 msgid "Finnish" msgstr "Finska" #. language code: fiu #: ../zypp/LanguageCode.cc:518 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "Finsk-ugriska språk (övriga)" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:73 #, fuzzy msgid "Following actions will be done:" msgstr "Följande paket kommer att uppdateras:\n" #. language code: fon #: ../zypp/LanguageCode.cc:520 msgid "Fon" msgstr "Fon" #. :FRO:234: #: ../zypp/CountryCode.cc:297 msgid "France" msgstr "Frankrike" #. language code: fre fra fr #: ../zypp/LanguageCode.cc:522 ../zypp/LanguageCode.cc:524 msgid "French" msgstr "Franska" # GF #. :GEO:268: #: ../zypp/CountryCode.cc:303 msgid "French Guiana" msgstr "Franska Guiana" # PF #. :PER:604: #: ../zypp/CountryCode.cc:393 msgid "French Polynesia" msgstr "Franska Polynesien" #. :TCD:148: #: ../zypp/CountryCode.cc:431 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franska sydterritorierna" #. language code: frm #: ../zypp/LanguageCode.cc:526 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" msgstr "Medelfranska (ca 1400-1600)" #. language code: fro #: ../zypp/LanguageCode.cc:528 msgid "French, Old (842-ca.1400)" msgstr "Fornfranska (842-ca 1400)" #. language code: fry fy #: ../zypp/LanguageCode.cc:530 msgid "Frisian" msgstr "Frisiska" #. language code: fur #: ../zypp/LanguageCode.cc:534 msgid "Friulian" msgstr "Friuliska" #. language code: ful ff #: ../zypp/LanguageCode.cc:532 msgid "Fulah" msgstr "Fulani" #. language code: gaa #: ../zypp/LanguageCode.cc:536 msgid "Ga" msgstr "Ga" # GA #. :FXX:249: #: ../zypp/CountryCode.cc:299 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #. language code: gla gd #: ../zypp/LanguageCode.cc:556 msgid "Gaelic" msgstr "Gaeliska" #. language code: glg gl #: ../zypp/LanguageCode.cc:560 msgid "Galician" msgstr "Galiciska" # GM #. :GRL:304: #: ../zypp/CountryCode.cc:307 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #. language code: lug lg #: ../zypp/LanguageCode.cc:762 msgid "Ganda" msgstr "Luganda" #. language code: gay #: ../zypp/LanguageCode.cc:538 msgid "Gayo" msgstr "Gayo" #. language code: gba #: ../zypp/LanguageCode.cc:540 msgid "Gbaya" msgstr "Gbaya" # Libris vill ha det så. #. language code: gez #: ../zypp/LanguageCode.cc:552 msgid "Geez" msgstr "Fornetiopiska (Geez)" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61 #, fuzzy msgid "Generally ignore of some dependecies" msgstr "Ignorera allmänt det här kravet" #. :GRD:308: #: ../zypp/CountryCode.cc:302 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #. language code: geo kat ka #: ../zypp/LanguageCode.cc:544 ../zypp/LanguageCode.cc:546 msgid "Georgian" msgstr "Georgiska" #. language code: ger deu de #: ../zypp/LanguageCode.cc:548 ../zypp/LanguageCode.cc:550 msgid "German" msgstr "Tyska" #. language code: gmh #: ../zypp/LanguageCode.cc:564 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" msgstr "Medelhögtyska (ca 1050-1500)" #. language code: goh #: ../zypp/LanguageCode.cc:566 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" msgstr "Fornhögtyska (ca 750-1050)" #. language code: gem #: ../zypp/LanguageCode.cc:542 msgid "Germanic (Other)" msgstr "Germanska språk (övriga)" #. :CZE:203: #: ../zypp/CountryCode.cc:279 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" # GH #. :GUF:254: #: ../zypp/CountryCode.cc:304 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #. :GHA:288: #: ../zypp/CountryCode.cc:305 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #. language code: gil #: ../zypp/LanguageCode.cc:554 msgid "Gilbertese" msgstr "Gilbertesiska" #. language code: gon #: ../zypp/LanguageCode.cc:568 msgid "Gondi" msgstr "Gondi" #. language code: gor #: ../zypp/LanguageCode.cc:570 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #. language code: got #: ../zypp/LanguageCode.cc:572 msgid "Gothic" msgstr "Gotiska" #. language code: grb #: ../zypp/LanguageCode.cc:574 msgid "Grebo" msgstr "Grebo" #. :GNQ:226: #: ../zypp/CountryCode.cc:311 msgid "Greece" msgstr "Grekland" #. language code: grc #: ../zypp/LanguageCode.cc:576 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "Grekiska, klassisk (-1453)" #. language code: gre ell el #: ../zypp/LanguageCode.cc:578 ../zypp/LanguageCode.cc:580 msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "Nygrekiska (1453-)" #. :GIB:292: #: ../zypp/CountryCode.cc:306 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #. :GBR:826: #: ../zypp/CountryCode.cc:301 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #. :GIN:324: #: ../zypp/CountryCode.cc:309 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #. :GTM:320: #: ../zypp/CountryCode.cc:314 msgid "Guam" msgstr "Guam" #. language code: grn gn #: ../zypp/LanguageCode.cc:582 msgid "Guarani" msgstr "Guarani" #. :SGS:239: #: ../zypp/CountryCode.cc:313 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # GN #. :GMB:270: #: ../zypp/CountryCode.cc:308 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" # GW #. :GUM:316: #: ../zypp/CountryCode.cc:315 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #. language code: guj gu #: ../zypp/LanguageCode.cc:584 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" # GY #. :GNB:624: #: ../zypp/CountryCode.cc:316 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #. language code: gwi #: ../zypp/LanguageCode.cc:586 msgid "Gwich'in" msgstr "Gwichin" #. language code: hai #: ../zypp/LanguageCode.cc:588 msgid "Haida" msgstr "Haida" # HT #. :HRV:191: #: ../zypp/CountryCode.cc:321 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" # HT #. language code: hat ht #: ../zypp/LanguageCode.cc:590 msgid "Haitian" msgstr "Haitiska" #: ../zypp/target/hal/HalException.h:46 ../zypp/target/hal/HalException.h:55 #: ../zypp/target/hal/HalException.h:64 msgid "Hal Exception" msgstr "Hal-undantag" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:94 msgid "HalContext not connected" msgstr "HalContext har inte anslutits" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:104 msgid "HalDrive not initialized" msgstr "HalDrive har inte initierats" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:114 msgid "HalVolume not initialized" msgstr "HalVolume har inte initierats" #. language code: hau ha #: ../zypp/LanguageCode.cc:592 msgid "Hausa" msgstr "Haussa" #. language code: haw #: ../zypp/LanguageCode.cc:594 msgid "Hawaiian" msgstr "Hawaiiska" # HM #. :HKG:344: #: ../zypp/CountryCode.cc:318 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heardön och McDonaldöarna" #. language code: heb he #: ../zypp/LanguageCode.cc:596 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" #. language code: her hz #: ../zypp/LanguageCode.cc:598 msgid "Herero" msgstr "Herero" #. language code: hil #: ../zypp/LanguageCode.cc:600 msgid "Hiligaynon" msgstr "Hiligaynon" # Libris vill ha det så. #. language code: him #: ../zypp/LanguageCode.cc:602 msgid "Himachali" msgstr "Pahari (himachali)" #. language code: hin hi #: ../zypp/LanguageCode.cc:604 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" # Libris vill ha det så. #. language code: hmo ho #: ../zypp/LanguageCode.cc:610 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hirimotu" #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception #: ../zypp/base/Exception.cc:89 msgid "History:" msgstr "Historik:" # Libris vill ha det så. #. language code: hit #: ../zypp/LanguageCode.cc:606 msgid "Hittite" msgstr "Hettitiska språk" # Libris vill ha det så. #. language code: hmn #: ../zypp/LanguageCode.cc:608 msgid "Hmong" msgstr "Hmongspråk" # VA #. :UZB:860: #: ../zypp/CountryCode.cc:451 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikanstaten" #. :HMD:334: #: ../zypp/CountryCode.cc:319 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #. :GUY:328: #: ../zypp/CountryCode.cc:317 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #. language code: hun hu #: ../zypp/LanguageCode.cc:614 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" #. :HTI:332: #: ../zypp/CountryCode.cc:322 msgid "Hungary" msgstr "Ungern" #. language code: hup #: ../zypp/LanguageCode.cc:616 msgid "Hupa" msgstr "Hupa" #. language code: iba #: ../zypp/LanguageCode.cc:618 msgid "Iban" msgstr "Iban" #. :IRN:364: #: ../zypp/CountryCode.cc:330 msgid "Iceland" msgstr "Island" #. language code: ice isl is #: ../zypp/LanguageCode.cc:622 ../zypp/LanguageCode.cc:624 msgid "Icelandic" msgstr "Isländsk" #. language code: ido io #: ../zypp/LanguageCode.cc:626 msgid "Ido" msgstr "Ido" # Libris vill ha det så. #. language code: ibo ig #: ../zypp/LanguageCode.cc:620 msgid "Igbo" msgstr "Ibo (Igbo)" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52 #, fuzzy, c-format msgid "Ignore some dependencies of %s" msgstr "det gick inte att lösa beroenden" #. language code: ijo #: ../zypp/LanguageCode.cc:630 msgid "Ijo" msgstr "Ijo" #. language code: ilo #: ../zypp/LanguageCode.cc:636 msgid "Iloko" msgstr "Iloko" #. language code: smn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1046 msgid "Inari Sami" msgstr "Enaresamiska" #. :ISR:376: #: ../zypp/CountryCode.cc:326 msgid "India" msgstr "Indien" #. language code: inc #: ../zypp/LanguageCode.cc:640 msgid "Indic (Other)" msgstr "Indo-ariska språk (övriga)" #. language code: ine #: ../zypp/LanguageCode.cc:644 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "Indoeuropeiska språk (övriga)" #. :HUN:348: #: ../zypp/CountryCode.cc:323 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #. language code: ind id #: ../zypp/LanguageCode.cc:642 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiska" #. language code: inh #: ../zypp/LanguageCode.cc:646 msgid "Ingush" msgstr "Ingusj" #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:762 msgid "Installation has been aborted as directed." msgstr "Installationen har avbrutits enligt instruktionerna." #. language code: ina ia #: ../zypp/LanguageCode.cc:638 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" #. language code: ile ie #: ../zypp/LanguageCode.cc:634 msgid "Interlingue" msgstr "Interlingue" #. language code: iku iu #: ../zypp/LanguageCode.cc:632 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #. language code: ipk ik #: ../zypp/LanguageCode.cc:648 msgid "Inupiaq" msgstr "Inupiaq" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:180 #, c-format msgid "Invalid %s component" msgstr "Ogiltig %s-komponent" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:173 #, c-format msgid "Invalid %s component '%s'" msgstr "%s-komponenten %s är ogiltig" #: ../zypp/Url.cc:152 #, c-format msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'" msgstr "Ogiltig LDAP URL-frågeparameter \"%s\"" #: ../zypp/Url.cc:113 msgid "Invalid LDAP URL query string" msgstr "Ogiltig LDAP URL-frågesträng" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:826 #, c-format msgid "Invalid Url scheme '%s'" msgstr "URL-schemat %s är ogiltigt" #: ../zypp/Url.cc:309 msgid "Invalid empty Url object reference" msgstr "Den tomma URL-objektreferensen är ogiltig" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1047 #, c-format msgid "Invalid host component '%s'" msgstr "Värdkomponenten %s är ogiltig" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:283 msgid "Invalid parameter array join separator character" msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för koppling av parametermatris" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:173 msgid "Invalid parameter array split separator character" msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för delning av parametermatris" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:213 msgid "Invalid parameter map split separator character" msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för delning av parametermappning" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1079 #, c-format msgid "Invalid port component '%s'" msgstr "Portkomponenten %s är ogiltig" #: ../zypp/PoolQuery.cc:419 #, c-format msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaCurl.cc:758 ../zypp/media/MediaCurl.cc:826 msgid "Invalid user name or password." msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord." #. :IRQ:368: #: ../zypp/CountryCode.cc:329 msgid "Iran" msgstr "Iran" #. language code: ira #: ../zypp/LanguageCode.cc:650 msgid "Iranian (Other)" msgstr "Iranska språk (övriga)" #. :IOT:086: #: ../zypp/CountryCode.cc:328 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #. :IDN:360: #: ../zypp/CountryCode.cc:324 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #. language code: gle ga #: ../zypp/LanguageCode.cc:558 msgid "Irish" msgstr "Iriska" #. language code: mga #: ../zypp/LanguageCode.cc:810 msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "Medeliriska (900-1200)" #. language code: sga #: ../zypp/LanguageCode.cc:1016 msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "Forniriska (-900)" #. language code: iro #: ../zypp/LanguageCode.cc:652 msgid "Iroquoian Languages" msgstr "Irokesiska språk" #. :IRL:372: #: ../zypp/CountryCode.cc:325 msgid "Israel" msgstr "Israel" #. language code: ita it #: ../zypp/LanguageCode.cc:654 msgid "Italian" msgstr "Italienska" #. :ISL:352: #: ../zypp/CountryCode.cc:331 msgid "Italy" msgstr "Italien" #. :ITA:380: #: ../zypp/CountryCode.cc:332 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #. :JOR:400: #: ../zypp/CountryCode.cc:334 msgid "Japan" msgstr "Japan" #. language code: jpn ja #: ../zypp/LanguageCode.cc:660 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" # Libris vill ha det så. #. language code: jav jv #: ../zypp/LanguageCode.cc:656 msgid "Javanese" msgstr "Javanska" #. :JAM:388: #: ../zypp/CountryCode.cc:333 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" #. language code: jrb #: ../zypp/LanguageCode.cc:664 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "Judearabiska" #. language code: jpr #: ../zypp/LanguageCode.cc:662 msgid "Judeo-Persian" msgstr "Judepersiska" # Libris vill ha det så. #. language code: kbd #: ../zypp/LanguageCode.cc:688 msgid "Kabardian" msgstr "Kabardinska (östtjerkessiska)" #. language code: kab #: ../zypp/LanguageCode.cc:668 msgid "Kabyle" msgstr "Kabyliska" #. language code: kac #: ../zypp/LanguageCode.cc:670 msgid "Kachin" msgstr "Kachin" #. language code: kal kl #: ../zypp/LanguageCode.cc:672 msgid "Kalaallisut" msgstr "Grönländska (Kalaallisut)" # Libris vill ha det så. #. language code: xal #: ../zypp/LanguageCode.cc:1202 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmuckiska" #. language code: kam #: ../zypp/LanguageCode.cc:674 msgid "Kamba" msgstr "Kamba" # Även kanaresiska (äldre form) #. language code: kan kn #: ../zypp/LanguageCode.cc:676 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #. language code: kau kr #: ../zypp/LanguageCode.cc:682 msgid "Kanuri" msgstr "Kanuri" #. language code: kaa #: ../zypp/LanguageCode.cc:666 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "Karakalpakiska" # Osäker # Ej verifierat #. language code: krc #: ../zypp/LanguageCode.cc:718 msgid "Karachay-Balkar" msgstr "Karatjaj-balkar" #. language code: kar #: ../zypp/LanguageCode.cc:678 msgid "Karen" msgstr "Karen" #. language code: kas ks #: ../zypp/LanguageCode.cc:680 msgid "Kashmiri" msgstr "Kashmiri" # Osäker # Ej verifierat #. language code: csb #: ../zypp/LanguageCode.cc:442 msgid "Kashubian" msgstr "Kasjubianska" # Libris vill ha det så. #. language code: kaw #: ../zypp/LanguageCode.cc:684 msgid "Kawi" msgstr "Fornjavanska (kawi)" #. language code: kaz kk #: ../zypp/LanguageCode.cc:686 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakiska" # KZ #. :CYM:136: #: ../zypp/CountryCode.cc:345 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstan" # KE #. :JPN:392: #: ../zypp/CountryCode.cc:335 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #. language code: kha #: ../zypp/LanguageCode.cc:690 msgid "Khasi" msgstr "Khasi" #. language code: khm km #: ../zypp/LanguageCode.cc:694 msgid "Khmer" msgstr "Kambodjanska (khmer)" #. language code: khi #: ../zypp/LanguageCode.cc:692 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "Khoisanspråk (övriga)" # Libris vill ha det så. #. language code: kho #: ../zypp/LanguageCode.cc:696 msgid "Khotanese" msgstr "Sakiska (khotanesiska)" #. language code: kik ki #: ../zypp/LanguageCode.cc:698 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" # Libris vill ha det så. #. language code: kmb #: ../zypp/LanguageCode.cc:704 msgid "Kimbundu" msgstr "Mbundu (kimbundu)" #. language code: kin rw #: ../zypp/LanguageCode.cc:700 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Rwanda" #. language code: kir ky #: ../zypp/LanguageCode.cc:702 msgid "Kirghiz" msgstr "Kirgisiska" # KI #. :KHM:116: #: ../zypp/CountryCode.cc:338 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #. language code: tlh #: ../zypp/LanguageCode.cc:1124 msgid "Klingon" msgstr "Klingonska" #. language code: kom kv #: ../zypp/LanguageCode.cc:708 msgid "Komi" msgstr "Komi" #. language code: kon kg #: ../zypp/LanguageCode.cc:710 msgid "Kongo" msgstr "Kikongo" #. language code: kok #: ../zypp/LanguageCode.cc:706 msgid "Konkani" msgstr "Konkani" #. language code: kor ko #: ../zypp/LanguageCode.cc:712 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" #. language code: kos #: ../zypp/LanguageCode.cc:714 msgid "Kosraean" msgstr "Kusaie" #. language code: kpe #: ../zypp/LanguageCode.cc:716 msgid "Kpelle" msgstr "Kpelle" #. language code: kro #: ../zypp/LanguageCode.cc:720 msgid "Kru" msgstr "Kruspråk" # Libris vill ha det så. #. language code: kua kj #: ../zypp/LanguageCode.cc:724 msgid "Kuanyama" msgstr "Ovambo (kuanyama)" #. language code: kum #: ../zypp/LanguageCode.cc:726 msgid "Kumyk" msgstr "Kumyk" #. language code: kur ku #: ../zypp/LanguageCode.cc:728 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdiska" #. language code: kru #: ../zypp/LanguageCode.cc:722 msgid "Kurukh" msgstr "Kurukh" #. language code: kut #: ../zypp/LanguageCode.cc:730 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #. :KOR:410: #: ../zypp/CountryCode.cc:343 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" # KG #. :KEN:404: #: ../zypp/CountryCode.cc:336 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" # Libris vill ha det så. #. language code: lad #: ../zypp/LanguageCode.cc:732 msgid "Ladino" msgstr "Spanjolska (ladino)" #. language code: lah #: ../zypp/LanguageCode.cc:734 msgid "Lahnda" msgstr "Lahnda" #. language code: lam #: ../zypp/LanguageCode.cc:736 msgid "Lamba" msgstr "Lamba" #. language code: lao lo #: ../zypp/LanguageCode.cc:738 msgid "Lao" msgstr "Laotiska" # CD #. :KAZ:398: #: ../zypp/CountryCode.cc:346 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Demokratiska folkrepubliken Lao" #. language code: lat la #: ../zypp/LanguageCode.cc:740 msgid "Latin" msgstr "Latin" #. :LUX:442: #: ../zypp/CountryCode.cc:355 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" #. language code: lav lv #: ../zypp/LanguageCode.cc:742 msgid "Latvian" msgstr "Lettiska" #. :LAO:418: #: ../zypp/CountryCode.cc:347 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" # LS #. :LBR:430: #: ../zypp/CountryCode.cc:352 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #. language code: lez #: ../zypp/LanguageCode.cc:744 msgid "Lezghian" msgstr "Lezginska" # LR #. :LKA:144: #: ../zypp/CountryCode.cc:351 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" # LR #. :LVA:428: #: ../zypp/CountryCode.cc:356 msgid "Libya" msgstr "Libyen" #. :LCA:662: #: ../zypp/CountryCode.cc:349 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #. language code: lim li #: ../zypp/LanguageCode.cc:746 msgid "Limburgan" msgstr "Limburgiska" #. language code: lin ln #: ../zypp/LanguageCode.cc:748 msgid "Lingala" msgstr "Lingala" #. :LSO:426: #: ../zypp/CountryCode.cc:353 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #. language code: lit lt #: ../zypp/LanguageCode.cc:750 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauiska" #. language code: jbo #: ../zypp/LanguageCode.cc:658 msgid "Lojban" msgstr "Lojban" #. language code: nds #: ../zypp/LanguageCode.cc:868 msgid "Low German" msgstr "Lågtyska" #. language code: dsb #: ../zypp/LanguageCode.cc:472 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lågsorbiska" #. language code: loz #: ../zypp/LanguageCode.cc:754 msgid "Lozi" msgstr "Lozi" #. language code: lub lu #: ../zypp/LanguageCode.cc:760 msgid "Luba-Katanga" msgstr "Luba-Katanga" #. language code: lua #: ../zypp/LanguageCode.cc:758 msgid "Luba-Lulua" msgstr "Luba-Lulua" #. language code: lui #: ../zypp/LanguageCode.cc:764 msgid "Luiseno" msgstr "Luiseno" #. language code: smj #: ../zypp/LanguageCode.cc:1044 msgid "Lule Sami" msgstr "Lulesamiska" #. language code: lun #: ../zypp/LanguageCode.cc:766 msgid "Lunda" msgstr "Lunda" #. language code: luo #: ../zypp/LanguageCode.cc:768 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "Luo (Kenya och Tanzania)" # Libris vill ha det så. #. language code: lus #: ../zypp/LanguageCode.cc:770 msgid "Lushai" msgstr "Lushai" #. :LTU:440: #: ../zypp/CountryCode.cc:354 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #. language code: ltz lb #: ../zypp/LanguageCode.cc:756 msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxemburgiska" #. :MNG:496: #: ../zypp/CountryCode.cc:366 msgid "Macao" msgstr "Macao" #. :MHL:584: #: ../zypp/CountryCode.cc:362 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonien" #. language code: mac mkd mk #: ../zypp/LanguageCode.cc:772 ../zypp/LanguageCode.cc:774 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonska" # MG #. :MDA:498: #: ../zypp/CountryCode.cc:360 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" # Libris vill ha det så. # Även madura. #. language code: mad #: ../zypp/LanguageCode.cc:776 msgid "Madurese" msgstr "Madurese" #. language code: mag #: ../zypp/LanguageCode.cc:778 msgid "Magahi" msgstr "Magahi" #. language code: mai #: ../zypp/LanguageCode.cc:782 msgid "Maithili" msgstr "Maithili" #. language code: mak #: ../zypp/LanguageCode.cc:784 msgid "Makasar" msgstr "Makasar" # Libris vill ha det så. #. language code: mlg mg #: ../zypp/LanguageCode.cc:820 msgid "Malagasy" msgstr "Malagasy" # MW #. :MDV:462: #: ../zypp/CountryCode.cc:374 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #. language code: may msa ms #: ../zypp/LanguageCode.cc:800 ../zypp/LanguageCode.cc:802 msgid "Malay" msgstr "Malajiska" #. language code: mal ml #: ../zypp/LanguageCode.cc:786 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #. :MEX:484: #: ../zypp/CountryCode.cc:376 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" # MV #. :MUS:480: #: ../zypp/CountryCode.cc:373 msgid "Maldives" msgstr "Maldiverna" #: ../zypp/media/MediaException.cc:115 msgid "Malformed URI" msgstr "" # ML #. :MKD:807: #: ../zypp/CountryCode.cc:363 msgid "Mali" msgstr "Mali" #. :MSR:500: #: ../zypp/CountryCode.cc:371 msgid "Malta" msgstr "Malta" #. language code: mlt mt #: ../zypp/LanguageCode.cc:822 msgid "Maltese" msgstr "Maltesiska" # Även mandju. #. language code: mnc #: ../zypp/LanguageCode.cc:824 msgid "Manchu" msgstr "Manchu" #. language code: mdr #: ../zypp/LanguageCode.cc:806 msgid "Mandar" msgstr "Mandar" # Libris vill ha det så. # Även malinke. #. language code: man #: ../zypp/LanguageCode.cc:788 msgid "Mandingo" msgstr "Mande" #. language code: mni #: ../zypp/LanguageCode.cc:826 msgid "Manipuri" msgstr "Manipuri" #. language code: mno #: ../zypp/LanguageCode.cc:828 msgid "Manobo Languages" msgstr "Manobospråk" #. language code: glv gv #: ../zypp/LanguageCode.cc:562 msgid "Manx" msgstr "Manx" #. language code: mao mri mi #: ../zypp/LanguageCode.cc:790 ../zypp/LanguageCode.cc:792 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. language code: mar mr #: ../zypp/LanguageCode.cc:796 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" # Alternativt tjeremissiska enligt Libris. #. language code: chm #: ../zypp/LanguageCode.cc:406 msgid "Mari" msgstr "Mariska" # MH #. :MDG:450: #: ../zypp/CountryCode.cc:361 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallöarna" #. language code: mah mh #: ../zypp/LanguageCode.cc:780 msgid "Marshallese" msgstr "Marshallesiska" #. :MNP:580: #: ../zypp/CountryCode.cc:368 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #. language code: mwr #: ../zypp/LanguageCode.cc:846 msgid "Marwari" msgstr "Marwari" #. language code: mas #: ../zypp/LanguageCode.cc:798 msgid "Masai" msgstr "Massajiska" # MR #. :MTQ:474: #: ../zypp/CountryCode.cc:369 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" # MU #. :MLT:470: #: ../zypp/CountryCode.cc:372 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #. language code: myn #: ../zypp/LanguageCode.cc:848 msgid "Mayan Languages" msgstr "Mayaspråk" #. :YEM:887: #: ../zypp/CountryCode.cc:461 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: ../zypp/media/MediaException.cc:169 #, c-format msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:175 #, c-format msgid "Medium '%s' is in use by another instance" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:72 msgid "Medium not attached" msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:53 #, c-format msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'." msgstr "" #. language code: men #: ../zypp/LanguageCode.cc:808 msgid "Mende" msgstr "Mende" #. :FRA:250: #: ../zypp/CountryCode.cc:298 msgid "Metropolitan France" msgstr "Franska metropolitan" #. :MWI:454: #: ../zypp/CountryCode.cc:375 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #. language code: mic #: ../zypp/LanguageCode.cc:812 msgid "Mi'kmaq" msgstr "Mic-mac" #. language code: min #: ../zypp/LanguageCode.cc:814 msgid "Minangkabau" msgstr "Minangkabau" # Libris vill ha det så. # Även madura. #. language code: mwl #: ../zypp/LanguageCode.cc:844 msgid "Mirandese" msgstr "Mirandesiska" #. language code: mis #: ../zypp/LanguageCode.cc:816 msgid "Miscellaneous Languages" msgstr "Diverse språk" #. language code: moh #: ../zypp/LanguageCode.cc:830 msgid "Mohawk" msgstr "Mohawk" # Osäker # Ej verifierat #. language code: mdf #: ../zypp/LanguageCode.cc:804 msgid "Moksha" msgstr "Moksha" #. language code: mol mo #: ../zypp/LanguageCode.cc:832 msgid "Moldavian" msgstr "Moldaviska" #. :MCO:492: #: ../zypp/CountryCode.cc:359 msgid "Moldova" msgstr "Moldavien" #. language code: mkh #: ../zypp/LanguageCode.cc:818 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "Mon-khmerspråk (övriga)" #. :MAR:504: #: ../zypp/CountryCode.cc:358 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" # Libris vill ha det så. #. language code: lol #: ../zypp/LanguageCode.cc:752 msgid "Mongo" msgstr "Lolo (mongo)" # MN #. :MMR:104: #: ../zypp/CountryCode.cc:365 msgid "Mongolia" msgstr "Mongoliet" # Libris vill ha det så. #. language code: mon mn #: ../zypp/LanguageCode.cc:834 msgid "Mongolian" msgstr "Mongoliska språk" # MS #. :MRT:478: #: ../zypp/CountryCode.cc:370 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #. :LBY:434: #: ../zypp/CountryCode.cc:357 msgid "Morocco" msgstr "Marocko" #. language code: mos #: ../zypp/LanguageCode.cc:836 msgid "Mossi" msgstr "Mossi" # MZ #. :MYS:458: #: ../zypp/CountryCode.cc:377 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" #. language code: mul #: ../zypp/LanguageCode.cc:838 msgid "Multiple Languages" msgstr "Flera språk" #. language code: mun #: ../zypp/LanguageCode.cc:840 msgid "Munda languages" msgstr "Mundaspråk" # MM #. :MLI:466: #: ../zypp/CountryCode.cc:364 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #. language code: nah #: ../zypp/LanguageCode.cc:852 msgid "Nahuatl" msgstr "Nahuatl" # NA #. :MOZ:508: #: ../zypp/CountryCode.cc:378 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #. language code: nau na #. :NPL:524: #: ../zypp/LanguageCode.cc:858 ../zypp/CountryCode.cc:387 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. language code: nav nv #: ../zypp/LanguageCode.cc:860 msgid "Navajo" msgstr "Navajo" #. language code: nde nd #: ../zypp/LanguageCode.cc:864 msgid "Ndebele, North" msgstr "Ndebele, nord" #. language code: nbl nr #: ../zypp/LanguageCode.cc:862 msgid "Ndebele, South" msgstr "Ndebele, syd" #. language code: ndo ng #: ../zypp/LanguageCode.cc:866 msgid "Ndonga" msgstr "Ndonga" # Libris vill ha det så. #. language code: nap #: ../zypp/LanguageCode.cc:856 msgid "Neapolitan" msgstr "Neapolitansk italienska" # NP #. :NOR:578: #: ../zypp/CountryCode.cc:386 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" # NP #. language code: new #: ../zypp/LanguageCode.cc:872 msgid "Nepal Bhasa" msgstr "Nepalesisk bhasa" #. language code: nep ne #: ../zypp/LanguageCode.cc:870 msgid "Nepali" msgstr "Nepali" #. :NIC:558: #: ../zypp/CountryCode.cc:384 msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" # AN #. :ARM:051: #: ../zypp/CountryCode.cc:231 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederländska Antillerna" # NC #. :NAM:516: #: ../zypp/CountryCode.cc:379 msgid "New Caledonia" msgstr "Nya Kaledonien" #. :NIU:570: #: ../zypp/CountryCode.cc:389 msgid "New Zealand" msgstr "Nya Zeeland" #. language code: nia #: ../zypp/LanguageCode.cc:874 msgid "Nias" msgstr "Nias" #. :NGA:566: #: ../zypp/CountryCode.cc:383 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" # NE #. :NCL:540: #: ../zypp/CountryCode.cc:380 msgid "Niger" msgstr "Niger" #. language code: nic #: ../zypp/LanguageCode.cc:876 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "Niger-/Kongospråk (övriga)" # NG #. :NFK:574: #: ../zypp/CountryCode.cc:382 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. language code: ssa #: ../zypp/LanguageCode.cc:1072 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "Nilo-sahariska språk (övriga)" # NU #. :NRU:520: #: ../zypp/CountryCode.cc:388 msgid "Niue" msgstr "Niue" #. language code: niu #: ../zypp/LanguageCode.cc:878 msgid "Niuean" msgstr "Niuean" #. Defined LanguageCode constants #. Defined CountryCode constants #: ../zypp/LanguageCode.cc:225 ../zypp/CountryCode.cc:215 msgid "No Code" msgstr "Ingen kod" #: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:222 msgid "No url in repository." msgstr "Ingen URL i arkiv." # Libris vill ha det så #. language code: nog #: ../zypp/LanguageCode.cc:884 msgid "Nogai" msgstr "Nogaiska" #. :NER:562: #: ../zypp/CountryCode.cc:381 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolköarna" #. language code: non #: ../zypp/LanguageCode.cc:886 msgid "Norse, Old" msgstr "Fornisländska" #. language code: nai #: ../zypp/LanguageCode.cc:854 msgid "North American Indian" msgstr "Nordamerikanska indianspråk" #. :KNA:659: #: ../zypp/CountryCode.cc:341 msgid "North Korea" msgstr "Nordkorea" # MP #. :MAC:446: #: ../zypp/CountryCode.cc:367 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nordmarianerna" #. language code: sme se #: ../zypp/LanguageCode.cc:1040 msgid "Northern Sami" msgstr "Nordsamiska" #. language code: nso #: ../zypp/LanguageCode.cc:890 msgid "Northern Sotho" msgstr "Nordsotho" #. :NLD:528: #: ../zypp/CountryCode.cc:385 msgid "Norway" msgstr "Norge" #. language code: nor no #: ../zypp/LanguageCode.cc:888 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" #. language code: nob nb #: ../zypp/LanguageCode.cc:882 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Nynorska (Bokmal)" #. language code: nno nn #: ../zypp/LanguageCode.cc:880 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Nynorska" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:828 msgid "Not a CDROM drive" msgstr "Inte en cd-rom-enhet" #. language code: nub #: ../zypp/LanguageCode.cc:892 msgid "Nubian Languages" msgstr "Nubiska språk" #. language code: nym #: ../zypp/LanguageCode.cc:898 msgid "Nyamwezi" msgstr "Nyamwezi" #. language code: nyn #: ../zypp/LanguageCode.cc:900 msgid "Nyankole" msgstr "Nyankole" #. language code: nyo #: ../zypp/LanguageCode.cc:902 msgid "Nyoro" msgstr "Nyoro" #. language code: nzi #: ../zypp/LanguageCode.cc:904 msgid "Nzima" msgstr "Nzima" # Libris vill ha det så. #. language code: oci oc #: ../zypp/LanguageCode.cc:906 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "Langue d'oc (1500-)" # Libris vill ha det så. #. language code: oji oj #: ../zypp/LanguageCode.cc:908 msgid "Ojibwa" msgstr "Odjibwa (chippewa)" #. :NZL:554: #: ../zypp/CountryCode.cc:390 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: ../zypp/media/MediaException.cc:145 #, fuzzy msgid "Operation not supported by medium" msgstr "Profilversion stöds inte av Apparmor-modul\n" #. language code: ori or #: ../zypp/LanguageCode.cc:910 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" # Libris vill ha det så. #. language code: orm om #: ../zypp/LanguageCode.cc:912 msgid "Oromo" msgstr "Oromo" #. language code: osa #: ../zypp/LanguageCode.cc:914 msgid "Osage" msgstr "Osage" #. language code: oss os #: ../zypp/LanguageCode.cc:916 msgid "Ossetian" msgstr "Ossetiska" #. language code: oto #: ../zypp/LanguageCode.cc:920 msgid "Otomian Languages" msgstr "Otomispråk" #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:314 #, c-format msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry?" msgstr "Integritetskontroll misslyckades för paket %s. Vill du försöka igen?" # Libris vill ha det så. #. language code: pal #: ../zypp/LanguageCode.cc:926 msgid "Pahlavi" msgstr "Pahlavi (medelpersiska)" #. :PHL:608: #: ../zypp/CountryCode.cc:396 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #. :PRT:620: #: ../zypp/CountryCode.cc:403 msgid "Palau" msgstr "Palau" #. language code: pau #: ../zypp/LanguageCode.cc:934 msgid "Palauan" msgstr "Palauan" # official_name for PSE #. :PRI:630: #: ../zypp/CountryCode.cc:401 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Ockuperade palestinska territoriet" #. language code: pli pi #: ../zypp/LanguageCode.cc:946 msgid "Pali" msgstr "Pali" #. language code: pam #: ../zypp/LanguageCode.cc:928 msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #. :OMN:512: #: ../zypp/CountryCode.cc:391 msgid "Panama" msgstr "Panama" #. language code: pag #: ../zypp/LanguageCode.cc:924 msgid "Pangasinan" msgstr "Pangasinan" # Även panjabi. #. language code: pan pa #: ../zypp/LanguageCode.cc:930 msgid "Panjabi" msgstr "Punjabi" #. language code: pap #: ../zypp/LanguageCode.cc:932 msgid "Papiamento" msgstr "Papiamento" # PG #. :PYF:258: #: ../zypp/CountryCode.cc:394 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nya Guinea" #. language code: paa #: ../zypp/LanguageCode.cc:922 msgid "Papuan (Other)" msgstr "Papuanska språk (övriga)" #. :PLW:585: #: ../zypp/CountryCode.cc:404 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: ../zypp/media/MediaException.cc:106 #, fuzzy, c-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory." msgstr "%1 är inte en katalog." #: ../zypp/media/MediaException.cc:98 #, c-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file." msgstr "" #: ../zypp/media/MediaException.cc:200 #, fuzzy, c-format msgid "Permission to access '%s' denied." msgstr "Åtkomst nekas" #. language code: per fas fa #: ../zypp/LanguageCode.cc:938 ../zypp/LanguageCode.cc:940 msgid "Persian" msgstr "Persiska" #. language code: peo #: ../zypp/LanguageCode.cc:936 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" msgstr "Fornpersiska (ca 600-400 f.Kr.)" #. :PAN:591: #: ../zypp/CountryCode.cc:392 msgid "Peru" msgstr "Peru" #. language code: phi #: ../zypp/LanguageCode.cc:942 msgid "Philippine (Other)" msgstr "Filippinska språk (övriga)" #. :PNG:598: #: ../zypp/CountryCode.cc:395 msgid "Philippines" msgstr "Filippinerna" #. language code: phn #: ../zypp/LanguageCode.cc:944 msgid "Phoenician" msgstr "Feniciska" #. :SPM:666: #: ../zypp/CountryCode.cc:399 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" # Libris vill ha det så. #. language code: pon #: ../zypp/LanguageCode.cc:950 msgid "Pohnpeian" msgstr "Ponape" #. :PAK:586: #: ../zypp/CountryCode.cc:397 msgid "Poland" msgstr "Polen" #. language code: pol pl #: ../zypp/LanguageCode.cc:948 msgid "Polish" msgstr "Polska" #. :PSE:275: #: ../zypp/CountryCode.cc:402 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #. language code: por pt #: ../zypp/LanguageCode.cc:952 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" #. language code: pra #: ../zypp/LanguageCode.cc:954 msgid "Prakrit Languages" msgstr "Prakritspråk" #. language code: pro #: ../zypp/LanguageCode.cc:956 msgid "Provencal, Old (to 1500)" msgstr "Fornprovensalska (till och med 1500)" #. :PCN:612: #: ../zypp/CountryCode.cc:400 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #. language code: pus ps #: ../zypp/LanguageCode.cc:958 msgid "Pushto" msgstr "Pashto" #. :PRY:600: #: ../zypp/CountryCode.cc:405 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #. language code: que qu #: ../zypp/LanguageCode.cc:960 msgid "Quechua" msgstr "Quechua" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:782 ../zypp/url/UrlBase.cc:1229 msgid "Query string parsing not supported for this URL" msgstr "Analysering av frågesträng stöds inte för den här URL-adressen" #. TranslatorExplanation after semicolon is error message #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:888 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2177 #, fuzzy msgid "RPM failed: " msgstr "misslyckades" #. language code: roh rm #: ../zypp/LanguageCode.cc:970 msgid "Raeto-Romance" msgstr "Rätoromanska" #. language code: raj #: ../zypp/LanguageCode.cc:962 msgid "Rajasthani" msgstr "Rajasthani" #. language code: rap #: ../zypp/LanguageCode.cc:964 msgid "Rapanui" msgstr "Rapanui" #. language code: rar #: ../zypp/LanguageCode.cc:966 msgid "Rarotongan" msgstr "Rarotongan" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1117 ../zypp/url/UrlBase.cc:1131 msgid "Relative path not allowed if authority exists" msgstr "Relativa sökvägar tillåts inte om det finns behörighet" #: ../zypp/RepoManager.cc:1114 #, c-format msgid "Removing repository '%s'" msgstr "Tar bort arkiv \"%s\"" #: ../zypp/parser/susetags/RepoParser.cc:232 msgid "Required file is missing: " msgstr "Fil som krävs saknas: " #. :QAT:634: #: ../zypp/CountryCode.cc:406 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #. language code: roa #: ../zypp/LanguageCode.cc:968 msgid "Romance (Other)" msgstr "Romanska språk (övriga)" #. :REU:638: #: ../zypp/CountryCode.cc:407 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" #. language code: rum ron ro #: ../zypp/LanguageCode.cc:974 ../zypp/LanguageCode.cc:976 msgid "Romanian" msgstr "Rumänska" #. language code: rom #: ../zypp/LanguageCode.cc:972 msgid "Romany" msgstr "Romani" #. language code: run rn #: ../zypp/LanguageCode.cc:978 msgid "Rundi" msgstr "Rundi" #. language code: rus ru #: ../zypp/LanguageCode.cc:980 msgid "Russian" msgstr "Ryska" #. :ROU:642: #: ../zypp/CountryCode.cc:408 msgid "Russian Federation" msgstr "Ryska federationen" # RW #. :RUS:643: #: ../zypp/CountryCode.cc:409 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" # SH #. :SGP:702: #: ../zypp/CountryCode.cc:416 msgid "Saint Helena" msgstr "Sankt Helena" # KN #. :COM:174: #: ../zypp/CountryCode.cc:340 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sankt Kitts och Nevis" # LC #. :LBN:422: #: ../zypp/CountryCode.cc:348 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sankt Lucia" # PM #. :POL:616: #: ../zypp/CountryCode.cc:398 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Sankt Pierre och Miquelon" # VC #. :VAT:336: #: ../zypp/CountryCode.cc:452 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sankt Vincent och Grenadinerna" #. language code: sal #: ../zypp/LanguageCode.cc:990 msgid "Salishan Languages" msgstr "Salisiska språk" #. language code: sam #: ../zypp/LanguageCode.cc:992 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "Samaritanska" #. language code: smi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1042 msgid "Sami Languages (Other)" msgstr "Samiska språk (övriga)" #. :WLF:876: #: ../zypp/CountryCode.cc:459 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #. language code: smo sm #: ../zypp/LanguageCode.cc:1048 msgid "Samoan" msgstr "Samoanska" # SM #. :SLE:694: #: ../zypp/CountryCode.cc:421 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #. language code: sad #: ../zypp/LanguageCode.cc:982 msgid "Sandawe" msgstr "Sandawe" #. language code: sag sg #: ../zypp/LanguageCode.cc:984 msgid "Sango" msgstr "Sango" #. language code: san sa #: ../zypp/LanguageCode.cc:994 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrit" #. language code: sat #: ../zypp/LanguageCode.cc:998 msgid "Santali" msgstr "Santali" # ST #. :SUR:740: #: ../zypp/CountryCode.cc:425 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé och Príncipe" #. language code: srd sc #: ../zypp/LanguageCode.cc:1068 msgid "Sardinian" msgstr "Sardiska" #. language code: sas #: ../zypp/LanguageCode.cc:996 msgid "Sasak" msgstr "Sasak" #. :RWA:646: #: ../zypp/CountryCode.cc:410 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudiarabien" #. language code: sco #: ../zypp/LanguageCode.cc:1006 msgid "Scots" msgstr "Skotska" #. language code: sel #: ../zypp/LanguageCode.cc:1012 msgid "Selkup" msgstr "Selkup" #. language code: sem #: ../zypp/LanguageCode.cc:1014 msgid "Semitic (Other)" msgstr "Semitiska språk (övriga)" # SN #. :SMR:674: #: ../zypp/CountryCode.cc:422 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" # name for SCG #. :CRI:188: #: ../zypp/CountryCode.cc:273 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbien och Montenegro" #. language code: scc srp sr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1000 ../zypp/LanguageCode.cc:1002 msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" #. language code: srr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1070 msgid "Serer" msgstr "Serer" # SC #. :SLB:090: #: ../zypp/CountryCode.cc:412 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellerna" #. language code: shn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1020 msgid "Shan" msgstr "Shan" #. language code: sna sn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1052 msgid "Shona" msgstr "Shona" #. language code: iii ii #: ../zypp/LanguageCode.cc:628 msgid "Sichuan Yi" msgstr "Sichuan Yi" #. language code: scn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1004 msgid "Sicilian" msgstr "Sicilianska" #. language code: sid #: ../zypp/LanguageCode.cc:1022 msgid "Sidamo" msgstr "Sidami" # SL #. :SVK:703: #: ../zypp/CountryCode.cc:420 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #. language code: sgn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1018 msgid "Sign Languages" msgstr "Teckenspråk" #: ../zypp/KeyRing.cc:568 #, fuzzy, c-format msgid "Signature file %s not found" msgstr "Det gick inte att hitta källpaketet \"%s\"." # Länge leve Libris! #. language code: bla #: ../zypp/LanguageCode.cc:354 msgid "Siksika" msgstr "Svartfotindianernas språk (siksika)" #. language code: snd sd #: ../zypp/LanguageCode.cc:1054 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. :SWE:752: #: ../zypp/CountryCode.cc:415 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #. language code: sin si #: ../zypp/LanguageCode.cc:1024 msgid "Sinhala" msgstr "Singalesiska" #. language code: sit #: ../zypp/LanguageCode.cc:1028 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "Sino-tibetanska språk (övriga)" #. language code: sio #: ../zypp/LanguageCode.cc:1026 msgid "Siouan Languages" msgstr "Siouxspråk" #. language code: sms #: ../zypp/LanguageCode.cc:1050 msgid "Skolt Sami" msgstr "Skoltsamiska" #. language code: den #: ../zypp/LanguageCode.cc:460 msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "Slave" #. language code: sla #: ../zypp/LanguageCode.cc:1030 msgid "Slavic (Other)" msgstr "Slaviska språk (övriga)" #. language code: slo slk sk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1032 ../zypp/LanguageCode.cc:1034 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" #. :SJM:744: #: ../zypp/CountryCode.cc:419 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakien" #. :SHN:654: #: ../zypp/CountryCode.cc:417 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" #. language code: slv sl #: ../zypp/LanguageCode.cc:1036 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" #. language code: sog #: ../zypp/LanguageCode.cc:1058 msgid "Sogdian" msgstr "Sogdiska" # SB #. :SAU:682: #: ../zypp/CountryCode.cc:411 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonöarna" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:889 #, fuzzy, c-format msgid "Solvable %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "%s är i konflikt med %s" # Libris vill ha det så. #. language code: som so #: ../zypp/LanguageCode.cc:1060 msgid "Somali" msgstr "Somali" # SO #. :SEN:686: #: ../zypp/CountryCode.cc:423 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. language code: son #: ../zypp/LanguageCode.cc:1062 msgid "Songhai" msgstr "Songhai" #. language code: snk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1056 msgid "Soninke" msgstr "Soninke" #. language code: wen #: ../zypp/LanguageCode.cc:1196 msgid "Sorbian Languages" msgstr "Sorbiska språk" #. language code: sot st #: ../zypp/LanguageCode.cc:1064 msgid "Sotho, Southern" msgstr "Sotho, syd" #. :MYT:175: #: ../zypp/CountryCode.cc:462 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" #. language code: sai #: ../zypp/LanguageCode.cc:988 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "Sydamerikanska indianspråk (övriga)" # GS #. :GRC:300: #: ../zypp/CountryCode.cc:312 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Sydgeorgien och södra Sandwichöarna" #. :PRK:408: #: ../zypp/CountryCode.cc:342 msgid "South Korea" msgstr "Sydkorea" #. language code: alt #: ../zypp/LanguageCode.cc:270 msgid "Southern Altai" msgstr "Sydaltaiska" #. language code: sma #: ../zypp/LanguageCode.cc:1038 msgid "Southern Sami" msgstr "Sydsamiska" #. :ERI:232: #: ../zypp/CountryCode.cc:290 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #. language code: spa es #: ../zypp/LanguageCode.cc:1066 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" # LK #. :LIE:438: #: ../zypp/CountryCode.cc:350 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #. :SYC:690: #: ../zypp/CountryCode.cc:413 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #. language code: suk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1076 msgid "Sukuma" msgstr "Sukuma" #. language code: sux #: ../zypp/LanguageCode.cc:1082 msgid "Sumerian" msgstr "Sumeriska" #. language code: sun su #: ../zypp/LanguageCode.cc:1078 msgid "Sundanese" msgstr "Sundanesiska" # SR #. :SOM:706: #: ../zypp/CountryCode.cc:424 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #. language code: sus #: ../zypp/LanguageCode.cc:1080 msgid "Susu" msgstr "Susu" # SJ #. :SVN:705: #: ../zypp/CountryCode.cc:418 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard och Jan Mayen" #. language code: swa sw #: ../zypp/LanguageCode.cc:1084 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" # Libris vill ha det så. #. language code: ssw ss #: ../zypp/LanguageCode.cc:1074 msgid "Swati" msgstr "Swazi" # SZ #. :SYR:760: #: ../zypp/CountryCode.cc:428 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. :SDN:736: #: ../zypp/CountryCode.cc:414 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" #. language code: swe sv #: ../zypp/LanguageCode.cc:1086 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" #. :COG:178: #: ../zypp/CountryCode.cc:265 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" # Libris vill ha det så. #. :SLV:222: #: ../zypp/CountryCode.cc:427 msgid "Syria" msgstr "Syrien" # Libris vill ha det så. #. language code: syr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1088 msgid "Syriac" msgstr "Syriska" #: ../zypp/media/MediaException.cc:91 #, c-format msgid "System exception '%s' on medium '%s'." msgstr "" #: ../zypp/ZYppFactory.cc:354 #, c-format msgid "System management is locked by the application with pid %d. Please close this application before trying again." msgstr "" #. language code: tgl tl #: ../zypp/LanguageCode.cc:1108 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #. language code: tah ty #: ../zypp/LanguageCode.cc:1090 msgid "Tahitian" msgstr "Tahitiska" #. language code: tai #: ../zypp/LanguageCode.cc:1092 msgid "Tai (Other)" msgstr "Thaispråk (övriga)" #. :TUV:798: #: ../zypp/CountryCode.cc:443 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #. language code: tgk tg #: ../zypp/LanguageCode.cc:1106 msgid "Tajik" msgstr "Tadzjikiska" #. :THA:764: #: ../zypp/CountryCode.cc:434 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" #. language code: tmh #: ../zypp/LanguageCode.cc:1128 msgid "Tamashek" msgstr "Tamashek" #. language code: tam ta #: ../zypp/LanguageCode.cc:1094 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. :TWN:158: #: ../zypp/CountryCode.cc:444 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #. language code: tat tt #: ../zypp/LanguageCode.cc:1096 msgid "Tatar" msgstr "Tatariska" #. language code: tel te #: ../zypp/LanguageCode.cc:1098 msgid "Telugu" msgstr "Telugo" #. language code: ter #: ../zypp/LanguageCode.cc:1102 msgid "Tereno" msgstr "Tereno" #. language code: tet #: ../zypp/LanguageCode.cc:1104 msgid "Tetum" msgstr "Tetum" #. language code: tha th #: ../zypp/LanguageCode.cc:1110 msgid "Thai" msgstr "Thailändska" #. :TGO:768: #: ../zypp/CountryCode.cc:433 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: ../zypp/base/InterProcessMutex.cc:139 msgid "This action is being run by another program already." msgstr "" #. language code: tib bod bo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1112 ../zypp/LanguageCode.cc:1114 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetanska" #. language code: tig #: ../zypp/LanguageCode.cc:1116 msgid "Tigre" msgstr "Tigré" #. language code: tir ti #: ../zypp/LanguageCode.cc:1118 msgid "Tigrinya" msgstr "Tigrinja" #: ../zypp/media/MediaException.cc:207 #, c-format msgid "Timeout exceed when access '%s'." msgstr "" #. language code: tem #: ../zypp/LanguageCode.cc:1100 msgid "Timne" msgstr "Temne" #. language code: tiv #: ../zypp/LanguageCode.cc:1120 msgid "Tiv" msgstr "Tivi" #. language code: tli #: ../zypp/LanguageCode.cc:1126 msgid "Tlingit" msgstr "Tlingit" # TG #. :ATF:260: #: ../zypp/CountryCode.cc:432 msgid "Togo" msgstr "Togo" #. language code: tpi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1134 msgid "Tok Pisin" msgstr "Tok Pisin" #. language code: tkl #. :TJK:762: #: ../zypp/LanguageCode.cc:1122 ../zypp/CountryCode.cc:435 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # TO #. :TUN:788: #: ../zypp/CountryCode.cc:438 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. language code: tog #: ../zypp/LanguageCode.cc:1130 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "Tonga (nyasa)" #. language code: ton to #: ../zypp/LanguageCode.cc:1132 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "Tonga (Tongaöarna)" #: ../zypp/KeyRing.cc:507 #, c-format msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s" msgstr "" # TT #. :TUR:792: #: ../zypp/CountryCode.cc:441 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad och Tobago" # Libris vill ha det så. #. language code: tsi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1136 msgid "Tsimshian" msgstr "Tsimshian" #. language code: tso ts #: ../zypp/LanguageCode.cc:1140 msgid "Tsonga" msgstr "Tsonga" #. language code: tsn tn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1138 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. language code: tum #: ../zypp/LanguageCode.cc:1144 msgid "Tumbuka" msgstr "Tumbuka" #. :TKM:795: #: ../zypp/CountryCode.cc:437 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisien" #. language code: tup #: ../zypp/LanguageCode.cc:1146 msgid "Tupi Languages" msgstr "Tupíspråk" #. :TLS:626: #: ../zypp/CountryCode.cc:440 msgid "Turkey" msgstr "Turkiet" #. language code: tur tr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1148 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" #. language code: ota #: ../zypp/LanguageCode.cc:918 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "Ottomanska (1500-1928)" #. language code: tuk tk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1142 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeniska" # TM #. :TKL:772: #: ../zypp/CountryCode.cc:436 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #. :SWZ:748: #: ../zypp/CountryCode.cc:429 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- och Caicosöarna" # Libris vill ha det så. #. language code: tvl #. :TTO:780: #: ../zypp/LanguageCode.cc:1152 ../zypp/CountryCode.cc:442 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvaluan" #. language code: tyv #: ../zypp/LanguageCode.cc:1156 msgid "Tuvinian" msgstr "Tuvinska" #. language code: twi tw #: ../zypp/LanguageCode.cc:1154 msgid "Twi" msgstr "Twi" #. language code: udm #: ../zypp/LanguageCode.cc:1158 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtiska" # UG #. :UKR:804: #: ../zypp/CountryCode.cc:446 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #. language code: uga #: ../zypp/LanguageCode.cc:1160 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritiska" #. language code: uig ug #: ../zypp/LanguageCode.cc:1162 msgid "Uighur" msgstr "Uiguriska" #. :TZA:834: #: ../zypp/CountryCode.cc:445 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #. language code: ukr uk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1164 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska" #. language code: umb #: ../zypp/LanguageCode.cc:1166 msgid "Umbundu" msgstr "Umbundu" #: ../zypp/Url.cc:296 msgid "Unable to clone Url object" msgstr "Det går inte att klona URL-objektet" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:206 msgid "Unable to create dbus connection" msgstr "Det gick inte att skapa dbus-anslutningen" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:249 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?" msgstr "Det gick inte att initiera HAL-kontext - hald körs inte?" #: ../zypp/Url.cc:322 ../zypp/Url.cc:336 msgid "Unable to parse Url components" msgstr "Det gick inte att analysera URL-komponenterna" #. language code: und #: ../zypp/LanguageCode.cc:1168 msgid "Undetermined" msgstr "Odefinierat språk" #. :AND:020: #: ../zypp/CountryCode.cc:225 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Förenade Arabemiraten" #. :GAB:266: #: ../zypp/CountryCode.cc:300 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" # US #. :UMI:581: #: ../zypp/CountryCode.cc:448 msgid "United States" msgstr "USA" #. :UGA:800: #: ../zypp/CountryCode.cc:447 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "USA:s avlägsna mindre öar" #: ../zypp/CountryCode.cc:135 msgid "Unknown country: " msgstr "Okänt land: " #: ../zypp/LanguageCode.cc:145 msgid "Unknown language: " msgstr "Okänt språk: " #: ../zypp/media/MediaUserAuth.cc:97 #, c-format msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'" msgstr "HTTP-autentiseringsmetod \"%s\" stöds inte" #: ../zypp/media/MediaException.cc:140 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported URI scheme in '%s'." msgstr "Ogiltigt URL-schema %1." #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:75 #, c-format msgid "" "Untrusted key found:\n" "%s|%s|%s\n" "Trust key?" msgstr "" "En osäker nyckel hittades:\n" "%s|%s|%s\n" "Vill du lita på nyckeln?" #. language code: hsb #: ../zypp/LanguageCode.cc:612 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Högsorbiska" #. language code: urd ur #: ../zypp/LanguageCode.cc:1170 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:154 #, c-format msgid "Url scheme does not allow a %s" msgstr "URL-schemat tillåter inte %s" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1020 msgid "Url scheme does not allow a host component" msgstr "Det får inte finnas någon värdkomponent i URL-schemat" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:981 msgid "Url scheme does not allow a password" msgstr "URL-schemat tillåter inte något lösenord" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1068 msgid "Url scheme does not allow a port" msgstr "URL-schemat tillåter inte någon port" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:947 msgid "Url scheme does not allow a username" msgstr "URL-schemat tillåter inte något användarnamn" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:820 msgid "Url scheme is a required component" msgstr "URL-schemat är en obligatorisk komponent" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1010 msgid "Url scheme requires a host component" msgstr "Det måste finnas en värdkomponent i URL-schemat" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1096 msgid "Url scheme requires path name" msgstr "Det måste finnas ett sökvägsnamn för URL-schemat" #. :USA:840: #: ../zypp/CountryCode.cc:449 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #. language code: uzb uz #: ../zypp/LanguageCode.cc:1172 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbekiska" #. :URY:858: #: ../zypp/CountryCode.cc:450 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #. language code: vai #: ../zypp/LanguageCode.cc:1174 msgid "Vai" msgstr "Vai" #. we will throw this later if no URL checks out fine #: ../zypp/RepoManager.cc:526 msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)" msgstr "Giltig metadata hittades inte på specificerad URL" # VU #. :VNM:704: #: ../zypp/CountryCode.cc:457 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #. language code: ven ve #: ../zypp/LanguageCode.cc:1176 msgid "Venda" msgstr "Venda" #. :VCT:670: #: ../zypp/CountryCode.cc:453 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #. :VIR:850: #: ../zypp/CountryCode.cc:456 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #. language code: vie vi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1178 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesiska" # VI #. :VGB:092: #: ../zypp/CountryCode.cc:455 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Jungfruöarna, amerikanska" #. language code: vol vo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1180 msgid "Volapuk" msgstr "Volapük" #. language code: vot #: ../zypp/LanguageCode.cc:1182 msgid "Votic" msgstr "Votiska" #. language code: wak #: ../zypp/LanguageCode.cc:1184 msgid "Wakashan Languages" msgstr "Wakusjiska språk" #. language code: wal #: ../zypp/LanguageCode.cc:1186 msgid "Walamo" msgstr "Walamo" # WF #. :VUT:548: #: ../zypp/CountryCode.cc:458 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis och Futuna" #. language code: wln wa #: ../zypp/LanguageCode.cc:1198 msgid "Walloon" msgstr "Vallonska" #. language code: war #: ../zypp/LanguageCode.cc:1188 msgid "Waray" msgstr "Waray" #. language code: was #: ../zypp/LanguageCode.cc:1190 msgid "Washo" msgstr "Washo" # Libris vill ha det så. #. language code: wel cym cy #: ../zypp/LanguageCode.cc:1192 ../zypp/LanguageCode.cc:1194 msgid "Welsh" msgstr "Kymriska" #. :EGY:818: #: ../zypp/CountryCode.cc:288 msgid "Western Sahara" msgstr "Västsahara" #. language code: wol wo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1200 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. language code: xho xh #: ../zypp/LanguageCode.cc:1204 msgid "Xhosa" msgstr "Xhosa" #. language code: sah #: ../zypp/LanguageCode.cc:986 msgid "Yakut" msgstr "Jakutiska" #. language code: yao #: ../zypp/LanguageCode.cc:1206 msgid "Yao" msgstr "Yao" #. language code: yap #: ../zypp/LanguageCode.cc:1208 msgid "Yapese" msgstr "Yap" #. :WSM:882: #: ../zypp/CountryCode.cc:460 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #. language code: yid yi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1210 msgid "Yiddish" msgstr "Jiddisch" #. language code: yor yo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1212 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. language code: ypk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1214 msgid "Yupik Languages" msgstr "Yupiska språk" # ZM #. :ZAF:710: #: ../zypp/CountryCode.cc:463 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #. language code: znd #: ../zypp/LanguageCode.cc:1222 msgid "Zande" msgstr "Zande" #. language code: zap #: ../zypp/LanguageCode.cc:1216 msgid "Zapotec" msgstr "Zapotek" #. language code: zen #: ../zypp/LanguageCode.cc:1218 msgid "Zenaga" msgstr "Zenaga" # BT #. language code: zha za #: ../zypp/LanguageCode.cc:1220 msgid "Zhuang" msgstr "Zhuang" #. :ZMB:894: #: ../zypp/CountryCode.cc:464 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #. language code: zul zu #: ../zypp/LanguageCode.cc:1224 msgid "Zulu" msgstr "Zulu" #. language code: zun #: ../zypp/LanguageCode.cc:1226 msgid "Zuni" msgstr "Zuni" #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:233 msgid "applydeltarpm check failed." msgstr "applydeltarpm-kontrollen misslyckades." #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:247 msgid "applydeltarpm failed." msgstr "applydeltarpm misslyckades." #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1129 #, c-format msgid "architecture change of %s to %s" msgstr "" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:875 #, fuzzy, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "Det går inte att installera %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:859 #, fuzzy msgid "conflicting requests" msgstr "Anslutningsbegäran till" #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2327 #, c-format msgid "created backup %s" msgstr "skapade säkerhetskopian %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1156 #, fuzzy, c-format msgid "deinstallation of %s" msgstr "Det gick inte att installera %s:" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:923 #, fuzzy msgid "deleted providers: " msgstr "Ingen tillhandahåller %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1077 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to delete all solvables providing %s" msgstr "Installera inte och ta inte bort resurser som berörs" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062 #, fuzzy, c-format msgid "do not ask to install a solvable providing %s" msgstr "Det finns inga installerbara leverantörer för %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1015 #, fuzzy, c-format msgid "do not forbid installation of %s" msgstr "installera inte %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:994 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1033 #, c-format msgid "do not install %s" msgstr "installera inte %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1089 #, c-format msgid "do not install most recent version of %s" msgstr "" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989 #, fuzzy, c-format msgid "do not keep %s installed" msgstr "inte installerad." #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1122 #, fuzzy, c-format msgid "downgrade of %s to %s" msgstr "Uppdaterar %s till %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1136 #, c-format msgid "" "install %s (with vendor change)\n" " %s\n" "-->\n" " %s" msgstr "" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1010 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1047 #, c-format msgid "keep %s" msgstr "behåll %s" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:219 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context" msgstr "libhal_ctx_new: Det gick inte att skapa libhal-kontext" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:234 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection" msgstr "libhal_set_dbus_connection: Det gick inte att ange dbus-anslutningen" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:870 #, fuzzy, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "%s behövs av %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:862 #, fuzzy, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "Ingen tillhandahåller %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:856 #, fuzzy, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "Problem med att installera källpaket %s-%s:" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144 #, c-format msgid "replacement of %s with %s" msgstr "" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046 #, c-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm skapade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2048 #, c-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm skapade %s som %s.\n" "Här visas de första 25 raderna med skillnader:\n" #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2055 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2175 msgid "rpm output:" msgstr "rpm-utmatning:" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2041 #, c-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm sparade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043 #, c-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm sparade %s som %s.\n" "Här visas de första 25 raderna med skillnader:\n" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:935 #, fuzzy msgid "uninstallable providers: " msgstr "Det finns inga installerbara leverantörer för %s" #~ msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item" #~ msgstr "%s tillhandahåller detta beroende, men skulle förändra arkitekturen för det installerade objektet" #~ msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item" #~ msgstr "%s tillhandahåller detta beroende, men skulle förändra leverantören för det installerade objektet" #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned" #~ msgstr "Installera inte och ta inte bort resurser som berörs" #~ msgid "Ignore that %s is already set to install" #~ msgstr "Ignorera att %s redan har angetts för installation" #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s" #~ msgstr "Ignorera det inaktuella %s i %s" #~ msgid "Ignore this conflict of %s" #~ msgstr "Ignorera den här konflikten för %s" #~ msgid "Ignore this requirement just here" #~ msgstr "Ignorera det här kravet här" #~ msgid "Install %s although it would change the architecture" #~ msgstr "Installera %s trots att det kommer att ändra arkitekturen" #~ msgid "Install %s although it would change the vendor" #~ msgstr "Installera %s trots att det kommer att ändra leverantören" #~ msgid "Install missing resolvables" #~ msgstr "Installera resurser som saknas" #~ msgid "Keep resolvables" #~ msgstr "Behåll resurser" #~ msgid "Unlock these resolvables" #~ msgstr "Lås upp dessa resurser" #~ msgid "delete %s" #~ msgstr "ta bort %s" #~ msgid "install %s" #~ msgstr "installera %s" #~ msgid "unlock %s" #~ msgstr "lås upp %s" #~ msgid "unlock all resolvables" #~ msgstr "lås upp alla resurser" #, fuzzy #~ msgid "Can't open solv-file: " #~ msgstr "Det går inte att öppna filen %1." #, fuzzy #~ msgid "Error reading solv-file: " #~ msgstr "Fel vid läsning av arkiv:" #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL" #~ msgstr "Analysering av sökvägsparameter stöds inte för den här URL-adressen" #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL" #~ msgstr "Analysering av sökvägsparameter stöds inte för den här URL-adressen" #~ msgid "Reading '%s' repository cache" #~ msgstr "Läser \"%s\" arkivcache" #~ msgid "Cleaning repository '%s' cache" #~ msgstr "Rensar arkivcache \"%s\"" #~ msgid "Reading repository '%s' cache" #~ msgstr "Läser cache för arkiv \"%s\"" #~ msgid "Software management is already running." #~ msgstr "Programvaruhantering körs redan." #~ msgid "%s is replaced by %s" #~ msgstr "%s ersätts av %s" #~ msgid "%s replaced by %s" #~ msgstr "%s ersatt av %s" #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n" #~ msgstr "%s kommer att tas bort av användaren.\n" #~ msgid "%s will be installed by the user.\n" #~ msgstr "%s kommer att installeras av användaren.\n" #~ msgid "No valid solution found within %d seconds" #~ msgstr "Ingen giltig lösning hittades inom %d sekunder" #~ msgid "Invalid information" #~ msgstr "Ogiltig information" #~ msgid "%s is needed by other resolvables" #~ msgstr "%s behövs av andra resurser" #~ msgid "" #~ "%s is needed by:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s krävs av:\n" #~ "%s" #~ msgid "%s conflicts with other resolvables" #~ msgstr "%s är i konflikt med andra resurser" #~ msgid "" #~ "%s conflicts with:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "%s är i konflikt med:\n" #~ "%s" #~ msgid "%s obsoletes other resolvables" #~ msgstr "%s gör andra resurser inaktuella" #~ msgid "%s obsoletes:%s" #~ msgstr "%s gör %s inaktuell" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "These resolvables will be deleted from the system." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Dessa resurser tas bort från systemet." #~ msgid "%s depends on other resolvables" #~ msgstr "%s beror på andra resurser" #~ msgid "%s depends on %s" #~ msgstr "%s är beroende av %s" #~ msgid "%s depends on:%s" #~ msgstr "%s är beroende av: %s" #~ msgid "Child of" #~ msgstr "Barn till" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "There is no resource available which supports this requirement." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Det finns ingen resurs tillgänglig vilken stödjer det här kravet." #~ msgid "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve all dependencies" #~ msgstr "På grund av problemen som beskrivs ovan/nedan, löser inte den här resursen alla beroenden" #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s" #~ msgstr "Kan inte installera %s eftersom den är i konflikt med %s" #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable" #~ msgstr "%s har inte installerats och har markerats som avinstallerbar" #~ msgid "Cannot install %s due to dependency problems" #~ msgstr "Kan inte installera %s på grund av beroendeproblem" #~ msgid "%s has unfulfilled requirements" #~ msgstr "%s har ouppfyllda krav" #~ msgid "%s has missing dependencies" #~ msgstr "%s har beroenden som saknas" #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies" #~ msgstr "%s kan inte installeras på grund av att beroenden saknas" #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled" #~ msgstr "%s uppfyller beroenden för %s men kommer att avinstalleras" #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system" #~ msgstr "%s uppfyller beroenden för %s men kommer att lämnas kvar på systemet" #~ msgid "No need to install %s" #~ msgstr "%s behöver inte installeras" #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s" #~ msgstr "Det går inte att installera %s så att beroendena för %s uppfylls" #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s" #~ msgstr "Det går inte att installera %s så att beroendena för %s uppfylls" #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required" #~ msgstr "%s kommer inte att avinstalleras eftersom den fortfarande krävs" #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked." #~ msgstr "%s gör %s inaktuell. Det går dock inte att ta bort %s eftersom det är låst." #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting" #~ msgstr "Kan inte installera %s eftersom det är i konflikt" #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s" #~ msgstr "%s är avinstallerbart på grund av konflikter med %s" #~ msgid "Requirememt %s cannot be fulfilled." #~ msgstr "Kravet %s kan inte uppfyllas." #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s" #~ msgstr "för krav av %s för %s när %s uppgraderas" #~ msgid "%s is lacking the requirement %s" #~ msgstr "%s saknar kravet %s" #~ msgid ", Action: " #~ msgstr ", Åtgärd:" #~ msgid ", Trigger: " #~ msgstr ", Utlösare: " #~ msgid "package" #~ msgstr "paket" #~ msgid "selection" #~ msgstr "val" #~ msgid "pattern" #~ msgstr "mönster" #~ msgid "product" #~ msgstr "produkt" #~ msgid "patch" #~ msgstr "programfix" #~ msgid "script" #~ msgstr "skript" #~ msgid "message" #~ msgstr "meddelande" #~ msgid "atom" #~ msgstr "atom" #~ msgid "system" #~ msgstr "system" #~ msgid "Resolvable" #~ msgstr "Resurs" #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid." #~ msgstr "Markerar det här lösningsförsöket som ogiltigt." #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable" #~ msgstr "Resursen %s markeras som avinstallerbar" #~ msgid "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency problems." #~ msgstr "%s är schemalagd för installation, men det är inte möjligt på grund av beroendeproblem." #~ msgid "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled" #~ msgstr "Det går inte att installera %s eftersom det redan har markerats som att vara i behov av avinstallation" #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system." #~ msgstr "Kan inte installera %s eftersom det inte är tillämpligt för det här systemet." #~ msgid "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for installation" #~ msgstr "Det går inte att installera %s, eftersom %s redan har markerats som att vara i behov av installation" #~ msgid "This would invalidate %s." #~ msgstr "Detta skulle göra %s ogiltigt." #~ msgid "Establishing %s" #~ msgstr "Etablerar %s" #~ msgid "Installing %s" #~ msgstr "Installerar %s" #~ msgid "Skipping %s: already installed" #~ msgstr "Hoppar över %s: det har redan installerats" #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed" #~ msgstr "Det finns inga alternativa installerade tillhandahållare för %s" #~ msgid "for %s" #~ msgstr "för %s" #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible." #~ msgstr "Uppdatering till %s för att undvika borttag av %s är inte möjligt." #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled." #~ msgstr "%s tillhandahåller %s, men är schemalagd för avinstallation." #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed." #~ msgstr "%s tillhandahåller %s, men en annan version av detta %s har redan installerats." #~ msgid "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own for more details." #~ msgstr "%s tillhandahåller %s, men är avinstallerbart. Försök installera det ensamt om du vill ha mer information." #~ msgid "%s provides %s, but it is locked." #~ msgstr "%s tillhandahåller %s, men är låst." #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept." #~ msgstr "%s tillhandahåller %s, men har schemalagts för att behållas." #~ msgid "%s provides %s, but has another architecture." #~ msgstr "%s tillhandahåller %s, men har en annan arkitektur." #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)." #~ msgstr "%s tillhandahåller %s, men har en annan leverantör (%s)." #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s" #~ msgstr "Kan inte tillfredsställa krav %s för %s" #~ msgid "%s is required by another resolvable selected for installation, so it won't be unlinked." #~ msgstr "%s krävs av en annan resurs vald för installation, så länken tas inte bort." #~ msgid "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked." #~ msgstr "%s krävs av en annan installerad resurs, så länken tas inte bort." #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled." #~ msgstr "%s är låst och kan inte avinstalleras." #~ msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for installation" #~ msgstr "En konflikt över %s (%s) kräver att %s som ska installeras tas bort" #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s" #~ msgstr "%s markeras som avinstallerbart på grund av konflikter över %s" #~ msgid "from %s" #~ msgstr "från %s" #~ msgid " Error!" #~ msgstr "Fel!" #~ msgid " Important!" #~ msgstr "Viktigt!" #~ msgid "%s depended on %s" #~ msgstr "%s var beroende av %s" #~ msgid "%s is recommended by %s" #~ msgstr "%s rekommenderas av %s" #~ msgid "%s is suggested by %s" #~ msgstr "%s föreslås av %s" #~ msgid "%s will be evaluated for installation (freshened) by %s" #~ msgstr "%s kommer att utvärderas för installation (uppdaterad) av %s" #~ msgid "%s is enhanced by %s" #~ msgstr "%s utökas av %s" #~ msgid "%s is supplemented by %s" #~ msgstr "%s kompletteras av %s" #~ msgid "%s part of %s" #~ msgstr "%s del av %s" #, fuzzy #~ msgid "Double timeout" #~ msgstr "Tidsgräns för dubbelklick "