# Swedish messages for atk. # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the atk package. # Christian Rose , 2002, 2003. # # $Id$ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk\n" "POT-Creation-Date: 2003-12-16 23:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-16 23:52+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "Markerad länk" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Anger huruvida AtkHyperlink-objektet är markerat" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "Antal ankare" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "Antalet ankare som är associerat med AtkHyperlink-objektet" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "Slutindex" #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "Slutindexet för AtkHyperlink-objektet" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "Startindex" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "Startindexet för AtkHyperlink-objektet" #: atk/atkobject.c:82 msgid "invalid" msgstr "ogiltig" #: atk/atkobject.c:83 msgid "accel label" msgstr "genvägsetikett" #: atk/atkobject.c:84 msgid "alert" msgstr "varning" #: atk/atkobject.c:85 msgid "animation" msgstr "animering" #: atk/atkobject.c:86 msgid "arrow" msgstr "pil" #: atk/atkobject.c:87 msgid "calendar" msgstr "kalender" #: atk/atkobject.c:88 msgid "canvas" msgstr "rityta" #: atk/atkobject.c:89 msgid "check box" msgstr "kryssruta" #: atk/atkobject.c:90 msgid "check menu item" msgstr "kryssmenypost" #: atk/atkobject.c:91 msgid "color chooser" msgstr "färgväljare" #: atk/atkobject.c:92 msgid "column header" msgstr "kolumnrubrik" #: atk/atkobject.c:93 msgid "combo box" msgstr "komboruta" #: atk/atkobject.c:94 msgid "dateeditor" msgstr "datumredigerare" #: atk/atkobject.c:95 msgid "desktop icon" msgstr "skrivbordsikon" #: atk/atkobject.c:96 msgid "desktop frame" msgstr "skrivbordsram" #: atk/atkobject.c:97 msgid "dial" msgstr "mätare" #: atk/atkobject.c:98 msgid "dialog" msgstr "dialog" #: atk/atkobject.c:99 msgid "directory pane" msgstr "katalogpanel" #: atk/atkobject.c:100 msgid "drawing area" msgstr "rityta" #: atk/atkobject.c:101 msgid "file chooser" msgstr "filväljare" #: atk/atkobject.c:102 msgid "filler" msgstr "ifyllare" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:104 msgid "fontchooser" msgstr "typsnittsväljare" #: atk/atkobject.c:105 msgid "frame" msgstr "ram" #: atk/atkobject.c:106 msgid "glass pane" msgstr "glaspanel" #: atk/atkobject.c:107 msgid "html container" msgstr "html-behållare" #: atk/atkobject.c:108 msgid "icon" msgstr "ikon" #: atk/atkobject.c:109 msgid "image" msgstr "bild" #: atk/atkobject.c:110 msgid "internal frame" msgstr "intern ram" #: atk/atkobject.c:111 msgid "label" msgstr "etikett" #: atk/atkobject.c:112 msgid "layered pane" msgstr "lagerpanel" #: atk/atkobject.c:113 msgid "list" msgstr "lista" #: atk/atkobject.c:114 msgid "list item" msgstr "listpost" #: atk/atkobject.c:115 msgid "menu" msgstr "meny" #: atk/atkobject.c:116 msgid "menu bar" msgstr "menyrad" #: atk/atkobject.c:117 msgid "menu item" msgstr "menypost" #: atk/atkobject.c:118 msgid "option pane" msgstr "alternativpanel" #: atk/atkobject.c:119 msgid "page tab" msgstr "sidflik" #: atk/atkobject.c:120 msgid "page tab list" msgstr "sidflikslist" #: atk/atkobject.c:121 msgid "panel" msgstr "panel" #: atk/atkobject.c:122 msgid "password text" msgstr "lösenordstext" #: atk/atkobject.c:123 msgid "popup menu" msgstr "popupmeny" #: atk/atkobject.c:124 msgid "progress bar" msgstr "förloppsmätare" #: atk/atkobject.c:125 msgid "push button" msgstr "tryckknapp" #: atk/atkobject.c:126 msgid "radio button" msgstr "radioknapp" #: atk/atkobject.c:127 msgid "radio menu item" msgstr "radiomenypost" #: atk/atkobject.c:128 msgid "root pane" msgstr "rotpanel" #: atk/atkobject.c:129 msgid "row header" msgstr "radhuvud" #: atk/atkobject.c:130 msgid "scroll bar" msgstr "rullningslist" #: atk/atkobject.c:131 msgid "scroll pane" msgstr "rullningspanel" #: atk/atkobject.c:132 msgid "separator" msgstr "avskiljare" #: atk/atkobject.c:133 msgid "slider" msgstr "skjutreglage" #: atk/atkobject.c:134 msgid "split pane" msgstr "delad panel" #: atk/atkobject.c:135 msgid "spin button" msgstr "spinnknapp" #: atk/atkobject.c:136 msgid "statusbar" msgstr "statusrad" #: atk/atkobject.c:137 msgid "table" msgstr "tabell" #: atk/atkobject.c:138 msgid "table cell" msgstr "tabellcell" #: atk/atkobject.c:139 msgid "table column header" msgstr "tabellkolumnhuvud" #: atk/atkobject.c:140 msgid "table row header" msgstr "tabellradshuvud" #: atk/atkobject.c:141 msgid "tear off menu item" msgstr "avtagbar menypost" #: atk/atkobject.c:142 msgid "terminal" msgstr "terminal" #: atk/atkobject.c:143 msgid "text" msgstr "text" #: atk/atkobject.c:144 msgid "toggle button" msgstr "växlingsknapp" #: atk/atkobject.c:145 msgid "tool bar" msgstr "verktygsrad" #: atk/atkobject.c:146 msgid "tool tip" msgstr "verktygstips" #: atk/atkobject.c:147 msgid "tree" msgstr "träd" #: atk/atkobject.c:148 msgid "tree table" msgstr "trädtabell" #: atk/atkobject.c:149 msgid "unknown" msgstr "okänd" #: atk/atkobject.c:150 msgid "viewport" msgstr "skrivbordsvy" #: atk/atkobject.c:151 msgid "window" msgstr "fönster" #: atk/atkobject.c:152 msgid "header" msgstr "huvud" #: atk/atkobject.c:153 msgid "footer" msgstr "fot" #: atk/atkobject.c:154 msgid "paragraph" msgstr "stycke" #: atk/atkobject.c:155 msgid "application" msgstr "program" #: atk/atkobject.c:156 msgid "autocomplete" msgstr "komplettera automatiskt" #: atk/atkobject.c:157 msgid "edit bar" msgstr "redigeringsrad" #: atk/atkobject.c:295 msgid "Accessible Name" msgstr "Tillgängligt namn" #: atk/atkobject.c:296 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Objektinstansens namn formaterat för åtkomst av hjälpmedelsteknik" #: atk/atkobject.c:302 msgid "Accessible Description" msgstr "Tillgänglig beskrivning" #: atk/atkobject.c:303 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Beskrivning av ett objekt, formaterat för åtkomst av hjälpmedelsteknik" #: atk/atkobject.c:309 msgid "Accessible Parent" msgstr "Tillgänglig förälder" #: atk/atkobject.c:310 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "Används för att meddela att föräldern har ändrats" #: atk/atkobject.c:316 msgid "Accessible Value" msgstr "Tillgängligt värde" #: atk/atkobject.c:317 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Används för att meddela att värdet har ändrats" #: atk/atkobject.c:325 msgid "Accessible Role" msgstr "Tillgänglig roll" #: atk/atkobject.c:326 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Den tillgängliga rollen för detta objekt" #: atk/atkobject.c:334 msgid "Accessible Layer" msgstr "Tillgängligt lager" #: atk/atkobject.c:335 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Det tillgängliga lagret för detta objekt" #: atk/atkobject.c:343 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Tillgängligt MDI-värde" #: atk/atkobject.c:344 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Det tillgängliga MDI-värdet för detta objekt" #: atk/atkobject.c:352 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Tillgänglig tabellrubrik" #: atk/atkobject.c:353 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "Används för att meddela att tabellrubriken har ändrats; denna egenskap ska " "inte användas. accessible-table-caption-object ska användas istället" #: atk/atkobject.c:359 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Tillgängligt tabellkolumnhuvud" #: atk/atkobject.c:360 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Används för att meddela att tabellkolumnrubriken har ändrats" #: atk/atkobject.c:366 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Tillgänglig tabellkolumnbeskrivning" #: atk/atkobject.c:367 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "Används för att meddela att tabellkolumnbeskrivningen har ändrats" #: atk/atkobject.c:373 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Tillgängligt tabellradshuvud" #: atk/atkobject.c:374 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Används för att meddela att tabellradshuvudet har ändrats" #: atk/atkobject.c:380 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Tillgänglig tabellradsbeskrivning" #: atk/atkobject.c:381 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "Används för att meddela att tabellradsbeskrivningen har ändrats" #: atk/atkobject.c:387 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Tillgänglig tabellsammanfattning" #: atk/atkobject.c:388 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Används för att meddela att tabellsammanfattningen har ändrats" #: atk/atkobject.c:394 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Tillgängligt tabellrubriksobjekt" #: atk/atkobject.c:395 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Används för att meddela att tabellrubriken har ändrats" #: atk/atkobject.c:401 msgid "Accessible Hypertext Number of Links" msgstr "Tillgängligt hypertextantal med länkar" #: atk/atkobject.c:402 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Antalet länkar som den aktuella AtkHypertext har" #~ msgid "accelerator label" #~ msgstr "genvägsetikett" #~ msgid "font chooser" #~ msgstr "typsnittsväljare" #~ msgid "internal-frame" #~ msgstr "intern-ram" #~ msgid "split-pane" #~ msgstr "delad-panel" #~ msgid "toolbar" #~ msgstr "verktygsrad" #~ msgid "tooltip" #~ msgstr "verktygstips" #~ msgid "tool-bar" #~ msgstr "verktygsrad" #~ msgid "ruler" #~ msgstr "linjal" #~ msgid "folder-pane" #~ msgstr "mappanel"