msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON" msgstr "Butoni i radios" msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS" msgstr "Butoni" msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS" msgstr "Paaftësuar." msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS" msgstr "Përzgjedhur." msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS" msgstr "Nuk është përzgjedhur" msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB" msgstr "Kontrollo telefonin." msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB" msgstr "Lidhu nëpërmjet Bluetooth për të parë dhe pranuar njoftimin ligjor." msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB" msgstr "Gjuhët e hyrjes" msgid "IDS_ST_SK_OK" msgstr "Ok" msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR" msgstr "Samsung Gear" msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND" msgstr "Dy-trokit për të dërguar." msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Kur mund të takohemi?" msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Si po shkon?" msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Ç'kemi?" msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Flasim më vonë." msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Të marr më vonë." msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE" msgstr "Ku je?" msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER" msgstr "Më telefono më vonë." msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW" msgstr "Fol tani në %s." msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE" msgstr "Dështova të njoh zërin." msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE" msgstr "Gjuha e hyrjes zanore" msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC" msgstr "Automatik" msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB" msgstr "PRANOJ" msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR" msgstr "Gabim në lidhjet me rrjetin." msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR" msgstr "Gabim rrjeti." msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB" msgstr "Fol tani" msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB" msgstr "Gjuha" msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB" msgstr "Njohja dështoi." msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB" msgstr "Gabim rrjeti" msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1" msgstr "Privacy Notice" msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1" msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp" msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1" msgstr "Privacy Notice" msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1" msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp" msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING" msgstr "Duke treguar hollësitë në telefon..." msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB" msgstr "SHTO SHABLLON" msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB" msgstr "Shto shabllon" msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB" msgstr "Shto shabllon në telefon." msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE" msgstr "Buzëqeshje" msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT" msgstr "Futja e zërit" msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON" msgstr "Emotikon" msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD" msgstr "Butona" msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB" msgstr "Përgjigje të shpejta" msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND" msgstr "Dërgo" msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS" msgstr "Shenja OK me dorë" msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Shenjë miratimi" msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Shenjë mosmiratimi" msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Fytyrë që buzëqesh me gojën të hapur dhe sy të qeshur" msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Fytyrë që buzëqesh me gojën të hapur dhe sy të mbyllur fort" msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Fytyrë që buzëqesh me sy të qeshur" msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Fytyrë që buzëqesh me sy në formë zemre" msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Fytyrë që puth me sy të qeshur" msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Fytyrë me gjuhën përjashta dhe sy të shkelur" msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Fytyrë e zemëruar" msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Fytyrë e mrekulluar" msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Fytyrë që qan" msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Fytyrë e pakënaqur por e çliruar" msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Fytyrë që ulërin nga frika" msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Fytyrë me pamje triumfi" msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Fytyrë me maskë higjienike" msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Fytyrë buzëvarur" msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Fytyrë e përgjumur" msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Fytyrë e lodhur" msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Fytyrë që puth me sytë mbyllur" msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB" msgstr "Po tregoj hollësitë në telefon..." msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK" msgstr "Dy-trokit për të folur." msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1" msgstr "Gear Input dhe përdorimi i Shërbimit të Njohjes së të Folurit" msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1" msgstr "1. Teknologjia e njohjes së të folurit është një pjesë përbërëse e shërbimit Gear Input. Ju pranoni se Samsung mund të përdorë një shërbim të njohjes së të folurit (“Shërbimi i Njohjes së të Folurit”) i mundësuar nga një palë e tretë, Nuance Communications, Inc. (“Nuance”), dhe ju pranoni sa më poshtë vijon në lidhje me përdorimin tuaj të shërbimit të Gear Input.
2. Ju pranoni të mos dërgoni kërkesa të automatizuara ose të regjistruara te shërbimi i Gear Input.
3. Ju pranoni se fjalët që diktoni te shërbimi i Gear Input (duke përfshirë regjistrimet audio të këtyre fjalëve, transkriptimet e shoqëruara dhe skedarët e regjistrit) (“Të Dhëna të të Folurit”) do të mblidhen nga Nuance gjatë ofrimit të Shërbimit të Njohjes së të Folurit." msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1" msgstr "4. Ju lejoni dhe pranoni se duke ofruar Shërbimin e Njohjes së të Folurit, Nuance mund të mbledhë të Dhëna të të Folurit të cilat mund të përdoren nga Nuance dhe palët e treta për të rregulluar, përmirësuar, përforcuar dhe përditësuar (a) Shërbimin e Njohjes së të Folurit dhe (b) produktet e shërbimet e tjera të Nuance.
5. Ju pranoni se të Dhënat tuaja të të Folurit mund të dërgohen në Shtetet e Bashkuara dhe/ose shtetet e tjera për ruajtje, përpunim dhe përdorim nga Nuance dhe partnerëve të saj palë të treta.
6. Çdo e dhënë dhe të gjitha të Dhënat e të Folurit që jepni do të mbeten të fshehta dhe do të përdoren në përputhje me ligjin e zbatueshëm, por mund të përhapen nga Nuance, nëse kërkohet një gjë e tillë, për të përmbushur kërkesat ligjore ose rregullatore, të tilla si një urdhër gjykate ose nga një agjenci shtetërore nëse kërkohet ose autorizohet sipas ligjit, apo një pale të tretë e cila e blen apo shkrihet me Nuance." msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1" msgstr "Gear Input përdor teknologjitë e njohjes zanore të mundësuara nga një ofrues shërbimi palë e tretë i quajtur Nuance Communications, Inc. Si rrjedhim, informacioni juaj zanor ruhet në mënyrë të pashmangshme në një server të përdorur nga Nuance (që ndodhet në Shtetet e Bashkuara) dhe përdorimi i Gear Input kërkon që të pranoni %sTermat dhe Kushtet e Nuance%s.
Nuance ruan të drejtën për të përdorur pajisjen e hyrjes së zërit për qëllime të përmirësimit të shërbimit dhe zhvillimit të teknologjive. Gjithashtu, Nuance ruan të drejtën t’u mundësojë zërin tuaj partnerëve të Nuance. Informacioni i zërit tuaj ruhet derisa objektivat e përmendur më sipër të jenë arritur. Për më shumë informacione mbi shërbimet e Gear Input, ju lutemi lexoni %sPolitikën e Privatësisë së Nuance%s.
Ju nuk mund ta përdorni Gear Input nëse nuk bini dakord për ruajtjen dhe përdorimin e informacionit tuaj siç përshkruhet më sipër." msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1" msgstr "Marrëveshja për Dhënien e Informacionit" msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY" msgstr "Shërbimi i njohjes është i zënë." msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER" msgstr "Më thirr më vonë." msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB" msgstr "Trokit për pauzë" msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE" msgstr "Për të ofruar %s, Samsung përdor shërbime të njohjes së të folurit, të siguruara nga një ofrues shërbimi palë e tretë, Nuance Communications Inc. (“Nuance”). Nuance do të mbledhë dhe magazinojë regjistrimet e fjalëve që ti dikton te %s, për të ofruar, përmirësuar dhe mënjanuar problemet me shërbimin e njohjes së të folurit në %s. Të dhënat e mbledhura do të magazinohen në një server të kontrolluar nga Nuance në Shtetet e Bashkuara dhe mund të përbashkohen me partnerët e Nuance për të përmirësuar shërbimet." msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q" msgstr "Kur mund të takohemi?" msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q" msgstr "Ku je ti?" msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Dy zemra" msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Noçkë derri" msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Qen" msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Mace" msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Pulë" msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Balenë shfryrëse" msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Fytyrë pande" msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME" msgstr "Fytyrë tigri" msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT" msgstr "Futja në Gear" msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE" msgstr "Sigurohu që app-i %s është aktiv në telefon."