# Albanian translation of atk. # Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the atk package. # Deep_Dark , 2003. # Laurent Dhima , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-07-27 03:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 11:03+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "Lidhja e zgjedhur" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Specifikon se kur është zgjedhur objekti AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "Numri i spirancave" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "Numri i spirancave të shoqëruara me objektin AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "Fundi treguesit" #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "Fundi i treguesit të objektit AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "Fillimi i treguesit" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "Fillimi i treguesit të objektit AtkHyperlink" #: atk/atkobject.c:82 msgid "invalid" msgstr "I pavlefshëm" #: atk/atkobject.c:83 msgid "accelerator label" msgstr "etiketa e përshpejtuesit" #: atk/atkobject.c:84 msgid "alert" msgstr "alarm" #: atk/atkobject.c:85 msgid "animation" msgstr "Animacion" #: atk/atkobject.c:86 msgid "arrow" msgstr "shigjetë" #: atk/atkobject.c:87 msgid "calendar" msgstr "kalendar" #: atk/atkobject.c:88 msgid "canvas" msgstr "plani i punës" #: atk/atkobject.c:89 msgid "check box" msgstr "kutia e zgjedhjes" #: atk/atkobject.c:90 msgid "check menu item" msgstr "zgjidh një element nga menuja" #: atk/atkobject.c:91 msgid "color chooser" msgstr "zgjedhësi i ngjyrave" #: atk/atkobject.c:92 msgid "column header" msgstr "kreu i kollonës" #: atk/atkobject.c:93 msgid "combo box" msgstr "kuti e kombinuar" #: atk/atkobject.c:94 msgid "dateeditor" msgstr "ndryshuesi i datës" #: atk/atkobject.c:95 msgid "desktop icon" msgstr "ikonë e desktop-it" #: atk/atkobject.c:96 msgid "desktop frame" msgstr "frame e desktop-it" #: atk/atkobject.c:97 msgid "dial" msgstr "telefono" #: atk/atkobject.c:98 msgid "dialog" msgstr "dialog" #: atk/atkobject.c:99 msgid "directory pane" msgstr "paneli i directory" #: atk/atkobject.c:100 msgid "drawing area" msgstr "zona e vizatimit" #: atk/atkobject.c:101 msgid "file chooser" msgstr "zgjedhësi i file" #: atk/atkobject.c:102 msgid "filler" msgstr "futësi" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:104 msgid "fontchooser" msgstr "zgjedhësi i gërmave" #: atk/atkobject.c:105 msgid "frame" msgstr "frame" #: atk/atkobject.c:106 msgid "glass pane" msgstr "paneli i pasqyrës" #: atk/atkobject.c:107 msgid "html container" msgstr "përmbajtësi i html" #: atk/atkobject.c:108 msgid "icon" msgstr "ikonë" #: atk/atkobject.c:109 msgid "image" msgstr "figurë" #: atk/atkobject.c:110 msgid "internal frame" msgstr "frame e brendshme" #: atk/atkobject.c:111 msgid "label" msgstr "etiketa" #: atk/atkobject.c:112 msgid "layered pane" msgstr "panel i përkufizuar" #: atk/atkobject.c:113 msgid "list" msgstr "lista" #: atk/atkobject.c:114 msgid "list item" msgstr "element liste" #: atk/atkobject.c:115 msgid "menu" msgstr "menu" #: atk/atkobject.c:116 msgid "menu bar" msgstr "paneli i menusë" #: atk/atkobject.c:117 msgid "menu item" msgstr "elementi i menusë" #: atk/atkobject.c:118 msgid "option pane" msgstr "paneli i mundësive" #: atk/atkobject.c:119 msgid "page tab" msgstr "skeda e faqes" #: atk/atkobject.c:120 msgid "page tab list" msgstr "lista e skedave të faqes" #: atk/atkobject.c:121 msgid "panel" msgstr "panel" #: atk/atkobject.c:122 msgid "password text" msgstr "teksti i fjalëkalimit" #: atk/atkobject.c:123 msgid "popup menu" msgstr "menu popup" #: atk/atkobject.c:124 msgid "progress bar" msgstr "paneli i progresionit" #: atk/atkobject.c:125 msgid "push button" msgstr "shtyp butonin" #: atk/atkobject.c:126 msgid "radio button" msgstr "buton radio" #: atk/atkobject.c:127 msgid "radio menu item" msgstr "element radio i menusë" #: atk/atkobject.c:128 msgid "root pane" msgstr "paneli bazë" #: atk/atkobject.c:129 msgid "row header" msgstr "kreu i rreshtit" #: atk/atkobject.c:130 msgid "scroll bar" msgstr "panel rrëshkitës" #: atk/atkobject.c:131 msgid "scroll pane" msgstr "panel rrëshkitës" #: atk/atkobject.c:132 msgid "separator" msgstr "veçues" #: atk/atkobject.c:133 msgid "slider" msgstr "rrëshkitës" #: atk/atkobject.c:134 msgid "split pane" msgstr "panel i mbështjellshëm" #: atk/atkobject.c:135 msgid "spin button" msgstr "pulsant shtyrës" #: atk/atkobject.c:136 msgid "statusbar" msgstr "paneli i gjendjes" #: atk/atkobject.c:137 msgid "table" msgstr "tabelë" #: atk/atkobject.c:138 msgid "table cell" msgstr "qeli tabele" #: atk/atkobject.c:139 msgid "table column header" msgstr "kreu i kollonës së tabelës" #: atk/atkobject.c:140 msgid "table row header" msgstr "kreu i rreshtit të tabelës" #: atk/atkobject.c:141 msgid "tear off menu item" msgstr "shkëput elementin e menusë" #: atk/atkobject.c:142 msgid "terminal" msgstr "terminal" #: atk/atkobject.c:143 msgid "text" msgstr "tekst" #: atk/atkobject.c:144 msgid "toggle button" msgstr "pulsanti i kthimit" #: atk/atkobject.c:145 msgid "tool bar" msgstr "paneli i instrumentëve" #: atk/atkobject.c:146 msgid "tool tip" msgstr "tool tip" #: atk/atkobject.c:147 msgid "tree" msgstr "degëzimi" #: atk/atkobject.c:148 msgid "tree table" msgstr "tabela e degëzimit" #: atk/atkobject.c:149 msgid "unknown" msgstr "nuk njihet" #: atk/atkobject.c:150 msgid "viewport" msgstr "pikëpamje" #: atk/atkobject.c:151 msgid "window" msgstr "dritare" #: atk/atkobject.c:152 msgid "header" msgstr "titull" #: atk/atkobject.c:153 msgid "footer" msgstr "fund'faqe" #: atk/atkobject.c:154 msgid "paragraph" msgstr "paragraf" #: atk/atkobject.c:155 msgid "application" msgstr "programi" #: atk/atkobject.c:156 msgid "autocomplete" msgstr "plotësim automatik" #: atk/atkobject.c:157 msgid "edit bar" msgstr "ndrysho panelin" #: atk/atkobject.c:158 msgid "embedded component" msgstr "komponent embedded" #: atk/atkobject.c:296 msgid "Accessible Name" msgstr "Emër i pranueshëm" #: atk/atkobject.c:297 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "emri i instancës së objektit i formatuar për të qenë i pranueshëm nga " "teknollogjitë asistuese" #: atk/atkobject.c:303 msgid "Accessible Description" msgstr "Përshkrim i pranueshëm" #: atk/atkobject.c:304 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "Përshkrimi i një objekti, formatuar për të qenë i pranueshëm nga " "teknollogjitë asistuese" #: atk/atkobject.c:310 msgid "Accessible Parent" msgstr "Prind i pranueshëm" #: atk/atkobject.c:311 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "Përdoret për të njoftuar kur prindi është ndryshuar" #: atk/atkobject.c:317 msgid "Accessible Value" msgstr "Vlerë e pranueshme" #: atk/atkobject.c:318 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Përdoret për të njoftuar kur vlera është ndryshuar" #: atk/atkobject.c:326 msgid "Accessible Role" msgstr "Rol i pranueshëm" #: atk/atkobject.c:327 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Roli i pranueshëm i këtij objekti" #: atk/atkobject.c:335 msgid "Accessible Layer" msgstr "Pamje e pranueshme" #: atk/atkobject.c:336 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Pamja e pranueshme e këtij objekti" #: atk/atkobject.c:344 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Vlera e pranueshme MDI" #: atk/atkobject.c:345 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Vlera e pranueshme MDI e këtij objekti" #: atk/atkobject.c:353 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Seksion i pranueshëm tabele" #: atk/atkobject.c:354 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "Përdoret për të njoftuar kur seksioni i tabelës është ndryshuar; kjo pronësi " "nuk duhet përdorur. Në vend të saj duhet përdorur accessible-table-caption-" "object" #: atk/atkobject.c:360 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Titulli i shqiptueshëm i kollonës së tabelës" #: atk/atkobject.c:361 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Përdoret për të njoftuar kur titulli i kollonës së tabelës ndryshohet" #: atk/atkobject.c:367 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Përshkrim i shqiptueshëm i kollonës së tabelës" #: atk/atkobject.c:368 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "Përdoret për të njoftuar kur përshkrimi i kollonës së tabelës ndryshohet" #: atk/atkobject.c:374 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Titulli i shqiptueshëm i rreshtit të tabelës" #: atk/atkobject.c:375 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Përdoret për të njoftuar kur titulli i rreshtit të tabelës ndryshohet" #: atk/atkobject.c:381 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Përshkrim i shqiptueshëm i rreshtit të tabelës" #: atk/atkobject.c:382 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "Përdoret për të njoftuar kur përshkrimi i rreshtit të tabelës ndryshohet" #: atk/atkobject.c:388 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Përmbledhje e shqiptueshme e tabelës" #: atk/atkobject.c:389 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Përdoret për të njoftuar kur përmbledhja e tabelës ka ndryshuar" #: atk/atkobject.c:395 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Objekt i shqiptueshëm i titullit të tabelës" #: atk/atkobject.c:396 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Përdoret për të njoftuar kur titulli i tabelës ka ndryshuar" #: atk/atkobject.c:402 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Numri i lidhjeve hypertext" #: atk/atkobject.c:403 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Numri i lidhjeve që ka AtkHypertext-i aktual"