# Slovenian translations for cogl. # Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cogl package. # # Martin Srebotnjak , 2011 - 2012 # Matic Gradišer <0mickey@gmail.com>, 2012. # Matej Urbančič , 2011 - 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cogl master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 21:35+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: cogl/cogl-debug.c:173 msgid "Supported debug values:" msgstr "Podprta določila razhroščevanja:" #: cogl/cogl-debug.c:178 msgid "Special debug values:" msgstr "Posebna določila razhroščevanja:" #: cogl/cogl-debug.c:180 cogl/cogl-debug.c:182 msgid "Enables all non-behavioural debug options" msgstr "Omogoči vse ne-prikazne možnosti razhroščevanja" #: cogl/cogl-debug.c:226 msgid "Cogl debugging flags to set" msgstr "Zastavice razhroščevanja Cogl za nastavljanje" #: cogl/cogl-debug.c:228 msgid "Cogl debugging flags to unset" msgstr "Zastavice razhroščevanja Cogl za odstranitev" #: cogl/cogl-debug.c:277 msgid "Cogl Options" msgstr "Možnosti Cogl" #: cogl/cogl-debug.c:278 msgid "Show Cogl options" msgstr "Pokaži možnosti Cogl" #: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30 #: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40 #: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50 #: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61 #: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71 #: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163 #: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184 msgid "Cogl Tracing" msgstr "Sledenje Cogl" #: cogl/cogl-debug-options.h:27 msgid "CoglObject references" msgstr "Sklici predmetov CoglObject" #: cogl/cogl-debug-options.h:28 msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects" msgstr "Razhroščevanje sklicev števca napak predmetov CoglObjects" #: cogl/cogl-debug-options.h:32 msgid "Trace Texture Slicing" msgstr "Sledi porezavi tekstur" #: cogl/cogl-debug-options.h:33 msgid "debug the creation of texture slices" msgstr "razhroščevanje ustvarjanja porezav teksture" #: cogl/cogl-debug-options.h:37 msgid "Trace Atlas Textures" msgstr "Sledi teksturam nabora" #: cogl/cogl-debug-options.h:38 msgid "Debug texture atlas management" msgstr "Razhroščevanje upravljanja nabora tekstur" #: cogl/cogl-debug-options.h:42 msgid "Trace Blend Strings" msgstr "Sledi nizom zlivanja" #: cogl/cogl-debug-options.h:43 msgid "Debug CoglBlendString parsing" msgstr "Razhroščevanje razčlenitev CoglBlendString" #: cogl/cogl-debug-options.h:47 msgid "Trace Journal" msgstr "Sledi dnevniku" #: cogl/cogl-debug-options.h:48 msgid "View all the geometry passing through the journal" msgstr "Preglej celotno geometrijo predmetov, ki se beležijo v dnevnik" #: cogl/cogl-debug-options.h:52 msgid "Trace Batching" msgstr "Sledi paketni obdelavi" #: cogl/cogl-debug-options.h:53 msgid "Show how geometry is being batched in the journal" msgstr "Pokaži paketno obdelavo geometrije predmetov v dnevniku" #: cogl/cogl-debug-options.h:57 msgid "Trace matrices" msgstr "Sledi matrikam" #: cogl/cogl-debug-options.h:58 msgid "Trace all matrix manipulation" msgstr "Sledi vsem obdelavam matrik" #: cogl/cogl-debug-options.h:63 msgid "Trace Misc Drawing" msgstr "Sledi risanju" #: cogl/cogl-debug-options.h:64 msgid "Trace some misc drawing operations" msgstr "Sledi nekaterim risarskim opravilom" #: cogl/cogl-debug-options.h:68 msgid "Trace Pango Renderer" msgstr "Sledi izrisovalniku Pango" #: cogl/cogl-debug-options.h:69 msgid "Trace the Cogl Pango renderer" msgstr "Sledi izrisovalniku Cogl Pango" #: cogl/cogl-debug-options.h:73 msgid "Trace CoglTexturePixmap backend" msgstr "Sledi zaledju CoglTexturePixmap" #: cogl/cogl-debug-options.h:74 msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend" msgstr "Sledi zaledju sličic teksture Cogl" #: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81 msgid "Visualize" msgstr "Predoči" #: cogl/cogl-debug-options.h:78 msgid "Outline rectangles" msgstr "Oriši pravokotnike" #: cogl/cogl-debug-options.h:79 msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry" msgstr "Dodaj črtni oris geometriji risanim pravokotnim predmetom" #: cogl/cogl-debug-options.h:83 msgid "Show wireframes" msgstr "Pokaži črtne orise" #: cogl/cogl-debug-options.h:84 msgid "Add wire outlines for all geometry" msgstr "Dodaj črtni oris vsem risanim predmetom" #: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91 #: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101 #: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116 #: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127 #: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137 #: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147 #: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173 #: cogl/cogl-debug-options.h:178 msgid "Root Cause" msgstr "Korenski vzrok" #: cogl/cogl-debug-options.h:88 msgid "Disable Journal batching" msgstr "Onemogoči paketno obdelavo dnevnika" #: cogl/cogl-debug-options.h:89 msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." msgstr "Onemogoči paketno obdelovanje geometrije v dnevniku Cogl." #: cogl/cogl-debug-options.h:93 msgid "Disable GL Vertex Buffers" msgstr "Onemogoči medpomnilnik točk GL" #: cogl/cogl-debug-options.h:94 msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects" msgstr "Onemogoči uporabo točkovnega medpomnilnika predmetov OpenGL" #: cogl/cogl-debug-options.h:98 msgid "Disable GL Pixel Buffers" msgstr "Onemogoči medpomnilnik sličic GL" #: cogl/cogl-debug-options.h:99 msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects" msgstr "Onemogoči uporabo medpomnilnika sličic predmetov OpenGL" #: cogl/cogl-debug-options.h:103 msgid "Disable software rect transform" msgstr "Onemogoči programsko preoblikovanje pravokotnikov" #: cogl/cogl-debug-options.h:104 msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" msgstr "Uporabi GPE za preoblikovanje geometrije pravokotnih predmetov" #: cogl/cogl-debug-options.h:106 msgid "Cogl Specialist" msgstr "Specialist Cogl" #: cogl/cogl-debug-options.h:108 msgid "Dump atlas images" msgstr "Izriši slike nabora tekstur" #: cogl/cogl-debug-options.h:109 msgid "Dump texture atlas changes to an image file" msgstr "Izriši spremembe nabora tekstur v slikovno datoteko" #: cogl/cogl-debug-options.h:113 msgid "Disable texture atlasing" msgstr "Onemogoči zbiranje nabora tekstur" #: cogl/cogl-debug-options.h:114 msgid "Disable use of texture atlasing" msgstr "Onemogoči uporabo zbiranja nabora tekstur" #: cogl/cogl-debug-options.h:118 msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images" msgstr "Onemogoči souporabo nabora tekstur med besedilom in slikami" #: cogl/cogl-debug-options.h:119 msgid "" "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its " "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images." msgstr "" "Izbrana možnost omogoča uporabo predpomnjenja pismenk v ločenem naboru " "tekstur. Sicer bo nabor souporabljen med pismenkami in slikami." #: cogl/cogl-debug-options.h:124 msgid "Disable texturing" msgstr "Onemogoči sestavljanje nabora" #: cogl/cogl-debug-options.h:125 msgid "Disable texturing any primitives" msgstr "Onemogoči teksturiranje primitivov" #: cogl/cogl-debug-options.h:129 msgid "Disable arbfp" msgstr "Onemogoči arbfp" #: cogl/cogl-debug-options.h:130 msgid "Disable use of ARB fragment programs" msgstr "Onemogoči uporabo fragmentarnih programov ARB" #: cogl/cogl-debug-options.h:134 msgid "Disable fixed" msgstr "Onemogoči določeno" #: cogl/cogl-debug-options.h:135 msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" msgstr "Onemogoči uporabo zaledja stalnih funkcij cevovoda" #: cogl/cogl-debug-options.h:139 msgid "Disable GLSL" msgstr "Onemogoči GLSL" #: cogl/cogl-debug-options.h:140 msgid "Disable use of GLSL" msgstr "Onemogoči uporabo GLSL" #: cogl/cogl-debug-options.h:144 msgid "Disable blending" msgstr "Onemogoči zlivanje" #: cogl/cogl-debug-options.h:145 msgid "Disable use of blending" msgstr "Onemogoči uporabo zlivanja" #: cogl/cogl-debug-options.h:149 msgid "Disable non-power-of-two textures" msgstr "Onemogoči nekvadratne teksture" #: cogl/cogl-debug-options.h:150 msgid "" "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it " "will create sliced textures or textures with waste instead." msgstr "" "Vsili nastavitev, da gonilnik GL ne podpira tekstur NPOT in bo zato program " "Cogl ustvaril razrezane teksture." #: cogl/cogl-debug-options.h:155 msgid "Disable software clipping" msgstr "Onemogoči programski odrez" #: cogl/cogl-debug-options.h:156 msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software." msgstr "Onemogoči poskuse Cogl, da odreže nekatere pravokotnike v programju." #: cogl/cogl-debug-options.h:160 msgid "Show source" msgstr "Prikaži vir" #: cogl/cogl-debug-options.h:161 msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code" msgstr "Pokaži ustvarjeno izvorno kodo ARBfp/GLSL" #: cogl/cogl-debug-options.h:165 msgid "Trace some OpenGL" msgstr "Sledi delovanju OpenGL" #: cogl/cogl-debug-options.h:166 msgid "Traces some select OpenGL calls" msgstr "Sledi nekaterim izbranim klicem OpenGL" #: cogl/cogl-debug-options.h:170 msgid "Trace offscreen support" msgstr "Sledi podpori zunaj zaslona" #: cogl/cogl-debug-options.h:171 msgid "Debug offscreen support" msgstr "Razhroščevanje podpore zunaj zaslona" #: cogl/cogl-debug-options.h:175 msgid "Disable program caches" msgstr "Onemogoči predpomnilnike programa" #: cogl/cogl-debug-options.h:176 msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs" msgstr "Onemogoči zasilne predpomnilnike za programe arbfp in glsl" #: cogl/cogl-debug-options.h:180 msgid "Disable read pixel optimization" msgstr "Onemogoči prilagajanje branja sličic" #: cogl/cogl-debug-options.h:181 msgid "" "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles" msgstr "" "Onemogoči prilagajanje branja ene slikovne točke za enostavne prizore s " "prekrivnimi pravokotniki" #: cogl/cogl-debug-options.h:186 msgid "Trace clipping" msgstr "Sledi odrezovanju" #: cogl/cogl-debug-options.h:187 msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" msgstr "Beleži podatke podrobnosti o izvajanju odrezovanja s programom Cogl"