# Slovak translation for rygel. # Copyright (C) 2012-2013 rygel's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the rygel package. # Dušan Kazik , 2012-2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-13 10:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 19:37+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" # GtkDialog title #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Rygel - nastavenia" # TreeViewColumn title #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "column" msgstr "stĺpec" # tooltip_text #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Pridá adresár do zoznamu sprístupnených adresárov" # GtkToolButton label #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 msgid "Add shared directory" msgstr "Pridať sprístupnený adresár" # GtkToolButton tooltip_text #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 msgid "Remove a directory from the list of shared directories" msgstr "Odstráni adresár zo zoznamu sprístupnených adresárov" # GtkToolButton label #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 msgid "Remove shared directory" msgstr "Odstrániť sprístupnený adresár" # GtkCheckButton label #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 msgid "_Share media through DLNA" msgstr "_Sprístupniť multimédiá cez DLNA" # GtkLabel label #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8 msgid "Networks:" msgstr "Siete:" # dialog title #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 msgid "Select folders" msgstr "Výber priečinkov" # desktop entry #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "Nastavenia UPnP/DLNA" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel" msgstr "Rygel" # desktop entry #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "Služby UPnP/DLNA" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" msgstr "" "multimediálny server;multimediálny vykresľovač;sprístupnenie;audio;zvuk;" "video;obrázky;" #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. " msgstr "Modulu „%s“ sa nepodarilo pripojiť k zbernici relácie D-Bus." # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=705899 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:29 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:47 #, c-format msgid "External provider %s did not provide mandatory " msgstr "Externý poskytovateľ %s neposkytuje povinnú " #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81 #, c-format msgid "Unsupported type %s" msgstr "Nepodporovaný typ %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:214 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Zlyhalo vrátenie zmien transakcie: %s" # %s je cesta k adresáru narp /home/user/hudba #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "umiestnenie „%s“ vyťažené" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Vyskytla sa chyba pri získavaní objektu „%s“ z databázy: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" msgstr "Zlyhal dopyt informácií o súbore %s: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Vyskytla sa chyba pri odstraňovaní objektu z databázy: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114 #, c-format msgid "Failed to harvest file %s: %s" msgstr "Zlyhalo vyťaženie súboru %s: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164 #, c-format msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Zlyhal dopyt k databáze: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239 #, c-format msgid "failed to enumerate folder: %s" msgstr "Zlyhalo vymenovanie priečinka: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "Zlyhalo získanie potomka kontainera %s: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:61 #, c-format msgid "Failed to get child count of query container: %s" msgstr "Zlyhalo získanie počtu potomkov kontajnera dopytu: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:129 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Zlyhalo pridanie položky s identifikátorom %s: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:563 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "Nedajú sa vytvoriť odkazy na kontajery" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Zlyhala žiadosť o typ obsahu pre „%s“" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 msgid "All" msgstr "Všetko" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 #, c-format msgid "Failed to get child count: %s" msgstr "Zlyhalo získanie počtu potomkov: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 #, c-format msgid "Can't create items in %s" msgstr "Nedajú sa vytvoriť položky v %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 #, c-format msgid "Can't add containers in %s" msgstr "Nedajú sa pridať kontajnery v %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 #, c-format msgid "Can't remove containers in %s" msgstr "Nedajú sa odstrániť kontajnery v %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586 msgid "Playlists" msgstr "Zoznamy skladieb" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 #, c-format msgid "Can't remove items in %s" msgstr "Nedajú sa odstríniť položky v %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 #, c-format msgid "upnp:class not supported in %s" msgstr "upnp: trieda nie je podporovaná v %s" # message #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 msgid "Will not monitor file changes" msgstr "Nebudú sa sledovať zmeny súborov" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s" msgstr "Zlyhalo získanie informácií o súbore %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "Rok" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 msgid "Artist" msgstr "Autor" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40 msgid "Album" msgstr "Album" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 msgid "Genre" msgstr "Žáner" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 msgid "Files & Folders" msgstr "Súbory a priečinky" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "Multimédiá používateľa @REALNAME@" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:433 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:500 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Zlyhalo odstránenie položky: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:579 msgid "Music" msgstr "Hudba" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:582 msgid "Pictures" msgstr "Obrázky" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:584 msgid "Videos" msgstr "Videá" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 #, c-format msgid "Failed to remove file %s: %s" msgstr "Zlyhalo odstránenie súboru %s: %s" # %d je identifikátor #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 #, c-format msgid "Could not find object %d in cache" msgstr "Nepodarilo sa nájsť objekt %d vo vyrovnávacej pamäti" #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 msgid "GStreamer Player" msgstr "Prehrávač GStreamer" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" msgstr "Albumy" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 msgid "Artists" msgstr "Umelci" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 #, c-format msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie pripojenia k nástroju na vyhľadávanie Tracker: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Zlyhalo zostavenie identifikátora URI pre priečinok „%s“: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť k signálom vyhľadávacieho nástroja Tracker: %s" # režim #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95 msgid "Not supported" msgstr "Nepodporovaný" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 #, c-format msgid "Failed to create Tracker connection: %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie pripojenia k nástroju na vyhľadávanie Tracker: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Vyskytla sa chyba pri získavaní všetkých hodnôt pre „%s“: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "" "Zlyhalo spustenie služby vyhľadávacieho nástroja Tracker: %s. Zásuvný modul " "je zakázaný." #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to get Tracker connection: %s" msgstr "Zlyhalo získanie pripojenia k nástroju na vyhľadávanie Tracker: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Vyskytla sa chyba pri získavaní počtu položiek v kategórii „%s“: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Tituly" # PK: rod? # DK: neviem zo zdrojaku nejako vycitat.je tam nieco s glib-om # PM: opýtaj sa vývojárov poprípade požiadaj o rozdelenie a komentár #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123 #, fuzzy msgid "Not implemented" msgstr "Nenaimplementované" #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:122 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:128 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:267 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:295 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:314 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:349 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:374 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:399 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" msgstr "Neplatný parameter" #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:128 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Neplatný odkaz na pripojenie" #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Zlyhal zápis upraveného popisu do %s" #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Zlyhalo získanie úrovne záznamu z konfigurácie: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113 msgid "No value available" msgstr "Nie je dostupná žiadna hodnota" # %s je nejaka sekcia #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "Nie je nastavená hodnota pre „%s/enabled“" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363 #, c-format msgid "No value set for '%s/title'" msgstr "Nie je nastavená hodnota pre „%s/title“" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Nie je dostupná žiadna hodnota pre „%s/%s“" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "[Zásuvný modul] skupina sa nenašla" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "Zásuvný modul %s neexistuje" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Dostupný nový zásuvný modul „%s“" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Modul s názvom %s je už načítaný" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Zlyhalo načítanie modulu z cesty „%s“: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Zlyhalo nájdenie funkcie vstupného bodu položky „%s“ v „%s“: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Vyskytla sa chyba pri prehľadávaní obsahu priečinka „%s“: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188 #, c-format msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Nepodarilo sa načítať zásuvný modul: %s" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:134 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "Neplatný InstanceID" #. FIXME: Return a more sensible error here. #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:271 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:695 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:705 msgid "Resource not found" msgstr "Zdroj sa nenašiel" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:281 msgid "Illegal MIME-type" msgstr "Neplatný typ MIME" # PK: co je toto? nemoze to byt Zmena rychlosti? #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:553 msgid "Play speed not supported" msgstr "Rýchlosť prehrávania nie je podporovaná" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:570 msgid "Transition not available" msgstr "Prechod nie je dostupný" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:599 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:623 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Režim presúvania nie je podporovaný" #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:612 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:633 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641 msgid "Illegal seek target" msgstr "Neplatný cieľ presunu" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:165 msgid "Invalid Name" msgstr "Neplatný názov" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:179 msgid "Invalid Channel" msgstr "Neplatný kanál" #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:215 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:257 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:266 msgid "Action Failed" msgstr "Akcia zlyhala" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Neplatné parametre" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 msgid "Cannot browse children on item" msgstr "Nedá sa prehliadať potomok položky" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Zlyhalo prehliadanie „%s“: %s\n" #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131 msgid "Not Applicable" msgstr "" # PK: takyto prenos suboru neexistuje # PM: suhlasim #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639 msgid "No such file transfer" msgstr "Takýto prenos súboru neexistuje" #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115 msgid "No D-Bus thumbnailer service available" msgstr "Na zbernici D-Bus nie je dostupná žiadna služba na tvorbu miniatúr" #. Range header was present but invalid #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83 #, c-format msgid "Invalid Range '%s'" msgstr "Neplatný rozsah „%s“" #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59 msgid "Invalid Request" msgstr "Neplatná požiadavka" #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58 msgid "Not found" msgstr "Nenájdený" #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "Neplatný identifikátor URI „%s“" # PM: aj tu si vyžiadaj komentár a zisti aký je dôbod aby bolo Found s veľkým F #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Nenájdená" #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50 msgid "Seeking not supported" msgstr "Presúvanie nie je podporované" #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97 msgid "Failed to generate playlist" msgstr "Zlyhalo generovanie zoznamu skladieb" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "" "Posielanie údajov do položky „%s“, ktorá nie je prázdna, nie je povolené" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Nie je dostupný žiadny zapisovateľný identifikátor URI pre %s" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Zlyhal presun súboru začínajúceho bodkou %s: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Požadovaná položka „%s“ sa nenašla" #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95 #, c-format msgid "Out Of Range Start '%ld'" msgstr "Začiatok „%ld“ je mimo rozsah" # * The length of the media file as a number of bytes (classic) or as microseconds #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99 #, c-format msgid "Out Of Range Stop '%ld'" msgstr "Koniec „%ld“ je mimo rozsah" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "Zlyhalo získavanie pôvodného identifikátora URI pre „%s“: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "Identifikátor URI „%s“ je neplatný pre importovanie obsahu" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 msgid "ContainerID missing" msgstr "Parameter „ContainerID“ chýba." #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object '%s'" msgstr "Objekt „%s“ bol úspešne zničený" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format msgid "Failed to destroy object '%s': %s" msgstr "Zlyhalo zničenie objektu „%s“: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113 msgid "No such object" msgstr "Taký objekt neexistuje" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "Odstránenie objektu %s nie je povolené" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "Odstránenie objektu z %s nie je povolené" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70 msgid "Object id missing" msgstr "Parameter „ObjectID“ chýba." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77 #, c-format msgid "Successfully updated object '%s'" msgstr "Objekt „%s“ bol úspešne aktualizovaný" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85 #, c-format msgid "Failed to update object '%s': %s" msgstr "Zlyhalo aktualizovanie objektu „%s“: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 msgid "Bad current tag value." msgstr "Chybná hodnota aktuálnej značky." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166 msgid "Bad new tag value." msgstr "Chybná hodnota novej značky." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169 msgid "Tried to delete required tag." msgstr "Pokus o odstránenie potrebnej značky." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172 msgid "Tried to change read-only property." msgstr "Pokus o zmenu vlastnosti určenej iba na čítanie." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175 msgid "Parameter count mismatch." msgstr "Počet parametrov nesúhlasí." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178 msgid "Unknown error." msgstr "Neznáma chyba." #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191 #, c-format msgid "Metadata modification of object %s not allowed" msgstr "Zmena metaúdajov objektu %s nie je povolená" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196 #, c-format msgid "" "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not " "allowed" msgstr "" "Zmena metaúdajov objektu %s, ktorý je potomkom obmedzeného objektu %s nie je " "povolená" #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70 #, fuzzy #| msgid "Unknown error." msgid "Unknown" msgstr "Neznáma" #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69 msgid "No media engine found." msgstr "Nenašiel sa žiadny nástroj pre multimédiá (media-engine)." #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "MediaEngine.init nebol zavolaný. Nedá sa pokračovať." #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Zlý identifikátor URI: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "" "Zlyhalo odskúšanie protokolu pre identifikátor URI %s. Očakával sa protokol " "„%s“" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 msgid "Invalid number of arguments" msgstr "Neplatný počet parametrov" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 msgid "ObjectID argument missing" msgstr "Parameter „ObjectID“ chýba." #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 msgid "Invalid range" msgstr "Neplatný rozsah" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 msgid "Missing filter" msgstr "Chýbajúci filter" #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407 msgid "No such container" msgstr "Takýto kontajner neexistuje" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151 msgid "upnp:createClass value not supported" msgstr "upnp:hodnota createClass nie je podporovaná" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Parameter „Elements“ chýba." #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Komentáre nie sú v kóde XML povolené" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201 msgid "Missing ContainerID argument" msgstr "Chýbajúci parameter „ContainerID“" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225 #, c-format msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "Žiadne objekty v schéme DIDL-Lite od klienta: „%s“" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" msgstr "@id musí byť pri volaní CreateObject nastavené na \"\"" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "dc:title nesmie byť pri volaní CreateObject prázdne" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" msgstr "Príznaky, ktoré nesmú byť nastavené, boli nájdené v „dlnaManged“" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" msgstr "Neplatný parameter upnp:class poskytnutý pri CreateObject" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261 msgid "Cannot create restricted item" msgstr "Nedá sa vytvoriť obmedzená položka" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378 #, c-format msgid "UPnP class '%s' not supported" msgstr "Trieda UPnP „%s“ nie je podporovaná" # PM: Vyžiadaj komentár, čo znamenajú tie percentá #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412 #, fuzzy #| msgid "Object creation in %s not allowed" msgid " %%% Object creation in %s not allowed" msgstr "Vytváranie objektu v %s nie je povolené" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:117 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Vytváranie objektu v %s nie je povolené" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie položky v „%s“: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543 #, c-format msgid "DLNA profile '%s' not supported" msgstr "Profil DLNA „%s“ nie je podporovaný" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601 #, c-format msgid "Invalid date format: %s" msgstr "Neplatný formát dátumu: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610 #, c-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Neplatný dátum: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643 #, c-format msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" msgstr "Nedá sa vytvoriť objekt triedy „%s“: Nie je podporovaný" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741 #, c-format msgid "" "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object " "'%s' in it: %s" msgstr "" #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 msgid "'ContainerID' agument missing." msgstr "Parameter „ContainerID“ chýba." #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 msgid "'ObjectID' argument missing." msgstr "Parameter „ObjectID“ chýba." #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84 #, c-format msgid "Failed to create object under '%s': %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie objektu v „%s“: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70 msgid "Invalid search criteria given" msgstr "Neplatne zadané vyhľadávacie kritériá" #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Zlyhalo hľadanie v „%s“: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85 msgid "No subtitle available" msgstr "Nie sú dostupné žiadne titulky" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Nie je dostupný žiadny nástroj na tvorbu miniatúr: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 msgid "Thumbnailing not supported" msgstr "Vytváranie miniatúr nie je podporované" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113 msgid "No thumbnail available" msgstr "Nie je dostupná žiadna miniatúra" #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 msgid "No D-Bus thumbnailer available" msgstr "Na zbernici D-Bus nie je dostupný žiadny nástroj na tvorbu miniatúr" #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79 #, c-format msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "Nie je dostupný žiadny prevodník kódu pre cieľový formát „%s“" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39 #, c-format msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok GstElement pre identifikátor URI %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92 msgid "Failed to create pipeline" msgstr "Zlyhalo vytvorenie zreťazenia" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Zlyhalo spojenie %s s %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Chyba zo zreťazenia %s: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Upozornenie zo zreťazenia %s: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" msgstr "Zlyhalo presunutie na ofsety %lld:%lld" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255 msgid "Failed to seek" msgstr "Zlyhalo presunutie" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie dátového zdroja sady GStreamer pre %s: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88 msgid "" "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " "might be missing a plug-in" msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť konfigurkácia transkódera. V inštalácii sady " "Gstreamermôžno chýba zásuvný modul" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "Požadovaný prvok %s chýba" #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56 msgid "Time-based seek not supported" msgstr "Presúvanie v čase nie je podporované" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77 msgid "Network Interfaces" msgstr "Sieťové rozhrania" # cmd line desc #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81 msgid "Disable transcoding" msgstr "Zakáže prekódovanie" # cmd line desc #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83 msgid "Disallow upload" msgstr "Nedovolí odovzdanie" # cmd line desc #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85 msgid "Disallow deletion" msgstr "Nedovolí odstránenie" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" msgstr "" "Čiarakami oddelený zoznam párov doména:úroveň. Viac podrobnosti získate pri " "rygel(1)" # cmd line desc #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89 msgid "Plugin Path" msgstr "Cesta k zásuvnému modulu" # cmd line desc #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91 msgid "Engine Path" msgstr "Cesta k nástroju" # cmd line desc #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94 msgid "Disable plugin" msgstr "Zakáže zásuvný modul" # cmd line desc #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96 msgid "Set plugin titles" msgstr "Nastaví názvy zásuvných modulov" # cmd line desc #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98 msgid "Set plugin options" msgstr "Nastaví voľby zásuvného modulu" # cmd line desc #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100 msgid "Disable UPnP (streaming-only)" msgstr "Zakáže UPnP (iba pri streamovaní)" # cmd line desc #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102 msgid "Use configuration file instead of user configuration" msgstr "Použije súbor konfigurácie namiesto konfigurácie používateľa" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104 msgid "Shutdown remote Rygel reference" msgstr "Odkaz pre vzdialené vypnutie programu Rygel" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" msgstr "Vypína sa vzdialená inštancia programu Rygel\n" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149 #, c-format msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s" msgstr "Zlyhalo vypnutie inej inštancie rygel: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83 msgid "Rygel is running in streaming-only mode." msgstr "Rygel je spustený v režime iba na streamovanie." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:107 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up..." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..." msgstr[0] "" "V priebehu %d sekúnd sa nenašli žiadne zásuvné moduly; prerušuje sa…" msgstr[1] "" "V priebehu %d sekundy sa nenašli žiadne zásuvné moduly; prerušuje sa…" msgstr[2] "" "V priebehu %d sekúnd sa nenašli žiadne zásuvné moduly; prerušuje sa…" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:168 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie rozhrania na tvorbu koreňového zariadenia: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:226 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie koreňového zariadenia pre %s. Dôvod: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:263 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Zlyhalo načítanie konfigurácie používateľa: %s" #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252 #, c-format msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" msgstr "Zlyhalo načítanie konfigurácie používateľa zo súboru „%s“: %s" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "Nie je dostupná žiadna hodnota pre „%s“" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Hodnota pre „%s“ je mimo rozsah" #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie dialógového okna nastavení: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "Zlyhalo uloženie údajov konfigurácie do súboru „%s“: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Zlyhalo spustenie služby Rygel: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Zlyhalo zastavenie služby Rygel: %s" # GtkComboBoxText tooltip_text #~ msgid "" #~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share " #~ "media on all interfaces" #~ msgstr "" #~ "Vyberte sieťové rozhranie, cez ktoré sa majú sprístupniť multimédiá DLNA, " #~ "alebo sprístupnite multimédiá cez všetky rozhrania" #~ msgid "Any" #~ msgstr "Ktorákoľvek" #~ msgid "XML node '%s' not found." #~ msgstr "Uzol XML „%s“ sa nenašiel."