# translation of zypp.po to Russian # translation of zypp.po to # Russian message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005, 2006 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. # # Aleksey Novodvorksy , 2000. # Eugene Osintsev , 1999, 2000. # Aleksey Osipov , 2005, 2006, 2007. # Nikolay Derkach , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zypp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-27 00:54+0400\n" "Last-Translator: Nikolay Derkach \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:933 msgid "" "\n" "uninstallable providers: " msgstr "" "\n" "поставщики, которые не возможно установить: " #: ../zypp/media/MediaException.cc:214 #, c-format msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'." msgstr "Проблема со сертификатов SSL, проверьте, всё ли в порядке с удостоверяющим центрои сертификата '%s'." #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:880 #, c-format msgid "%s conflicts with %s provided by %s" msgstr "%s конфликтует с %s, который предоставляется %s" #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2054 #, c-format msgid "%s install failed" msgstr "сбой при установке %s" #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063 #, c-format msgid "%s installed ok" msgstr "%s установлен успешно" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:866 #, c-format msgid "%s is not installable" msgstr "%s недоступен для установки" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:885 #, c-format msgid "%s obsoletes %s provided by %s" msgstr "%s делает устаревшим %s, предоставляемый %s" #. %s = name of rpm package #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2174 #, c-format msgid "%s remove failed" msgstr "сбой при удалении %s " #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2182 #, c-format msgid "%s remove ok" msgstr "%s удален успешно" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:921 #, c-format msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided" msgstr "%s требует %s, но это требование не может быть удовлетворено" # AZ #. language code: abk ab #: ../zypp/LanguageCode.cc:240 msgid "Abkhazian" msgstr "Абхазский" #. language code: ace #: ../zypp/LanguageCode.cc:242 msgid "Achinese" msgstr "Ачехский" # power saving scheme name, combo box and default contents of text entry #. language code: ach #: ../zypp/LanguageCode.cc:244 msgid "Acoli" msgstr "Ачоли" #. language code: ada #: ../zypp/LanguageCode.cc:246 msgid "Adangme" msgstr "Адангме" #: ../zypp/RepoManager.cc:1007 #, c-format msgid "Adding repository '%s'" msgstr "Добавляется репозитарий '%s'" # dialog caption #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2066 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2185 msgid "Additional rpm output:" msgstr "Дополнительный вывод rpm:" #. language code: ady #: ../zypp/LanguageCode.cc:248 msgid "Adyghe" msgstr "Адыгейский" #. language code: aar aa #: ../zypp/LanguageCode.cc:238 msgid "Afar" msgstr "Афарский" #. :ARE:784: #: ../zypp/CountryCode.cc:226 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" #. language code: afh #: ../zypp/LanguageCode.cc:252 msgid "Afrihili" msgstr "Африхили" #. language code: afr af #: ../zypp/LanguageCode.cc:254 msgid "Afrikaans" msgstr "Африкаанс" #. language code: afa #: ../zypp/LanguageCode.cc:250 msgid "Afro-Asiatic (Other)" msgstr "Афро-азиатский (другие)" #. language code: ain #: ../zypp/LanguageCode.cc:256 msgid "Ainu" msgstr "Айнский" #. language code: aka ak #: ../zypp/LanguageCode.cc:258 msgid "Akan" msgstr "Аканский" #. language code: akk #: ../zypp/LanguageCode.cc:260 msgid "Akkadian" msgstr "Аккадский" #. :ABW:533: #: ../zypp/CountryCode.cc:239 msgid "Aland Islands" msgstr "Аландские острова" #. :AIA:660: #: ../zypp/CountryCode.cc:229 msgid "Albania" msgstr "Албания" #. language code: alb sqi sq #: ../zypp/LanguageCode.cc:262 ../zypp/LanguageCode.cc:264 msgid "Albanian" msgstr "Албанский" #. language code: ale #: ../zypp/LanguageCode.cc:266 msgid "Aleut" msgstr "Алеутский" #. :DOM:214: #: ../zypp/CountryCode.cc:284 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #. language code: alg #: ../zypp/LanguageCode.cc:268 msgid "Algonquian Languages" msgstr "Алгонкинские языки" #. language code: tut #: ../zypp/LanguageCode.cc:1150 msgid "Altaic (Other)" msgstr "Алтайские (другие)" # AS # fuzzy #. :ARG:032: #: ../zypp/CountryCode.cc:235 msgid "American Samoa" msgstr "Американское Самоа" #. language code: amh am #: ../zypp/LanguageCode.cc:272 msgid "Amharic" msgstr "Амхарский (амаринья)" #: ../zypp/CountryCode.cc:224 msgid "Andorra" msgstr "Андорра" #. :ANT:530: #: ../zypp/CountryCode.cc:232 msgid "Angola" msgstr "Ангола" #. :ATG:028: #: ../zypp/CountryCode.cc:228 msgid "Anguilla" msgstr "Ангилья" #. :AGO:024: #: ../zypp/CountryCode.cc:233 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктида" # AG #. :AFG:004: #: ../zypp/CountryCode.cc:227 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа и Барбадос" #. language code: apa #: ../zypp/LanguageCode.cc:276 msgid "Apache Languages" msgstr "Апачские языки" #. language code: ara ar #: ../zypp/LanguageCode.cc:278 msgid "Arabic" msgstr "Арабский" #. language code: arg an #: ../zypp/LanguageCode.cc:282 msgid "Aragonese" msgstr "Арагонский" #. language code: arc #: ../zypp/LanguageCode.cc:280 msgid "Aramaic" msgstr "Арамейский" #. language code: arp #: ../zypp/LanguageCode.cc:290 msgid "Arapaho" msgstr "Арапахо" #. language code: arn #: ../zypp/LanguageCode.cc:288 msgid "Araucanian" msgstr "Арауканский" #. language code: arw #: ../zypp/LanguageCode.cc:294 msgid "Arawak" msgstr "Аравакские" #. :ATA:010: #: ../zypp/CountryCode.cc:234 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" # AM # fuzzy #. :ALB:008: #: ../zypp/CountryCode.cc:230 msgid "Armenia" msgstr "Армения" # AM # fuzzy #. language code: arm hye hy #: ../zypp/LanguageCode.cc:284 ../zypp/LanguageCode.cc:286 msgid "Armenian" msgstr "Армянский" #. language code: art #: ../zypp/LanguageCode.cc:292 msgid "Artificial (Other)" msgstr "Искусственные (другие)" # CU # fuzzy #. :AUS:036: #: ../zypp/CountryCode.cc:238 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #. language code: asm as #: ../zypp/LanguageCode.cc:296 msgid "Assamese" msgstr "Ассамский" #. language code: ast #: ../zypp/LanguageCode.cc:298 msgid "Asturian" msgstr "Астурийский" #. language code: ath #: ../zypp/LanguageCode.cc:300 msgid "Athapascan Languages" msgstr "Атапаскские языки" #. :AUT:040: #: ../zypp/CountryCode.cc:237 msgid "Australia" msgstr "Австралия" # translators: command line help text for list action #. language code: aus #: ../zypp/LanguageCode.cc:302 msgid "Australian Languages" msgstr "Австралийские языки" #. :ASM:016: #: ../zypp/CountryCode.cc:236 msgid "Austria" msgstr "Австрия" #. language code: map #: ../zypp/LanguageCode.cc:794 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "Австронезийские (другие)" #: ../zypp/media/MediaCurl.cc:761 ../zypp/media/MediaCurl.cc:829 #, c-format msgid "Authentication required for '%s'" msgstr "Необходима аутентификация для '%s'" #. language code: ava av #: ../zypp/LanguageCode.cc:304 msgid "Avaric" msgstr "Аварский" #. language code: ave ae #: ../zypp/LanguageCode.cc:306 msgid "Avestan" msgstr "Авестийский" #. language code: awa #: ../zypp/LanguageCode.cc:308 msgid "Awadhi" msgstr "Авадхи" #. language code: aym ay #: ../zypp/LanguageCode.cc:310 msgid "Aymara" msgstr "Аймара" # AZ #. :ALA:248: #: ../zypp/CountryCode.cc:240 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" #. language code: aze az #: ../zypp/LanguageCode.cc:312 msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджанский" #: ../zypp/media/MediaException.cc:47 #, c-format msgid "Bad file name: %s" msgstr "Некорректное имя файла: %s" #: ../zypp/media/MediaException.cc:77 msgid "Bad media attach point" msgstr "Некорректная точка присоединения носителя" # BS # fuzzy #. :BRA:076: #: ../zypp/CountryCode.cc:254 msgid "Bahamas" msgstr "Багамы" #. :BGR:100: #: ../zypp/CountryCode.cc:247 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" #. language code: ban #: ../zypp/LanguageCode.cc:324 msgid "Balinese" msgstr "Балийский" #. language code: bat #: ../zypp/LanguageCode.cc:332 msgid "Baltic (Other)" msgstr "Балтийский (Другие)" #. language code: bal #: ../zypp/LanguageCode.cc:320 msgid "Baluchi" msgstr "Белуджский" #. language code: bam bm #: ../zypp/LanguageCode.cc:322 msgid "Bambara" msgstr "Бамбара" #. language code: bai #: ../zypp/LanguageCode.cc:316 msgid "Bamileke Languages" msgstr "Бамилеке языки" #. language code: bad #: ../zypp/LanguageCode.cc:314 msgid "Banda" msgstr "Банда" # BD # fuzzy #. :BRB:052: #: ../zypp/CountryCode.cc:243 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #. language code: bnt #: ../zypp/LanguageCode.cc:356 msgid "Bantu (Other)" msgstr "Банту (другие)" #. :BIH:070: #: ../zypp/CountryCode.cc:242 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #. language code: bas #: ../zypp/LanguageCode.cc:330 msgid "Basa" msgstr "Баса" #. language code: bak ba #: ../zypp/LanguageCode.cc:318 msgid "Bashkir" msgstr "Башкирский" #. language code: baq eus eu #: ../zypp/LanguageCode.cc:326 ../zypp/LanguageCode.cc:328 msgid "Basque" msgstr "Баскский" #. language code: btk #: ../zypp/LanguageCode.cc:364 msgid "Batak (Indonesia)" msgstr "Батакский (Индонезия)" #. language code: bej #: ../zypp/LanguageCode.cc:334 msgid "Beja" msgstr "Беджа" #. :BWA:072: #: ../zypp/CountryCode.cc:258 msgid "Belarus" msgstr "Беларусь" #. language code: bel be #: ../zypp/LanguageCode.cc:336 msgid "Belarusian" msgstr "Белорусский" #. :BGD:050: #: ../zypp/CountryCode.cc:244 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" # BZ # fuzzy #. :BLR:112: #: ../zypp/CountryCode.cc:259 msgid "Belize" msgstr "Белиз" #. language code: bem #: ../zypp/LanguageCode.cc:338 msgid "Bemba" msgstr "Бемба" # BZ # fuzzy #. language code: ben bn #: ../zypp/LanguageCode.cc:340 msgid "Bengali" msgstr "Бенгальский" #. :BDI:108: #: ../zypp/CountryCode.cc:249 msgid "Benin" msgstr "Бенин" #. language code: ber #: ../zypp/LanguageCode.cc:342 msgid "Berber (Other)" msgstr "Берберские (другие)" #. :BEN:204: #: ../zypp/CountryCode.cc:250 msgid "Bermuda" msgstr "Бермудские острова" #. language code: bho #: ../zypp/LanguageCode.cc:344 msgid "Bhojpuri" msgstr "Бходжпури" #. :BHS:044: #: ../zypp/CountryCode.cc:255 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #. language code: bih bh #: ../zypp/LanguageCode.cc:346 msgid "Bihari" msgstr "Бихари" #. language code: bik #: ../zypp/LanguageCode.cc:348 msgid "Bikol" msgstr "Бикольский" #. language code: bin #: ../zypp/LanguageCode.cc:350 msgid "Bini" msgstr "Бини" #. language code: bis bi #: ../zypp/LanguageCode.cc:352 msgid "Bislama" msgstr "Бислама" #. language code: byn #: ../zypp/LanguageCode.cc:376 msgid "Blin" msgstr "Блин" #. :BRN:096: #: ../zypp/CountryCode.cc:252 msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" #. :AZE:031: #: ../zypp/CountryCode.cc:241 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босния и Герцеговина" #. language code: bos bs #: ../zypp/LanguageCode.cc:358 msgid "Bosnian" msgstr "Боснийский" #. :BVT:074: #: ../zypp/CountryCode.cc:257 msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" #. :BTN:064: #: ../zypp/CountryCode.cc:256 msgid "Bouvet Island" msgstr "Остров Буве" # BR #. language code: bra #: ../zypp/LanguageCode.cc:360 msgid "Braj" msgstr "Брауи" # BR #. :BOL:068: #: ../zypp/CountryCode.cc:253 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" #. language code: bre br #: ../zypp/LanguageCode.cc:362 msgid "Breton" msgstr "Бретонский" #. :IND:356: #: ../zypp/CountryCode.cc:327 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британская территория Индийского океана" # VI # fuzzy #. :VEN:862: #: ../zypp/CountryCode.cc:454 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Британские Виргинские острова" #. :BMU:060: #: ../zypp/CountryCode.cc:251 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Бруней-Даруссалам" #. language code: bug #: ../zypp/LanguageCode.cc:368 msgid "Buginese" msgstr "Бугийский" #: ../zypp/RepoManager.cc:719 #, c-format msgid "Building repository '%s' cache" msgstr "Собирается кэш репозитария '%s'" #. :BFA:854: #: ../zypp/CountryCode.cc:246 msgid "Bulgaria" msgstr "Болгария" #. language code: bul bg #: ../zypp/LanguageCode.cc:370 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" #. language code: bua #: ../zypp/LanguageCode.cc:366 msgid "Buriat" msgstr "Бурятский" #. :BEL:056: #: ../zypp/CountryCode.cc:245 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина-Фасо" #. language code: bur mya my #: ../zypp/LanguageCode.cc:372 ../zypp/LanguageCode.cc:374 msgid "Burmese" msgstr "Бирманский" #. :BHR:048: #: ../zypp/CountryCode.cc:248 msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #. language code: cad #: ../zypp/LanguageCode.cc:378 msgid "Caddo" msgstr "Каддо" # KH # fuzzy #. :KGZ:417: #: ../zypp/CountryCode.cc:337 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" #. :CHL:152: #: ../zypp/CountryCode.cc:269 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: ../zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:147 msgid "Can not create sat-pool." msgstr "Не удаётся создать пул SAT." #: ../zypp/thread/Mutex.cc:77 msgid "Can't acquire the mutex lock" msgstr "Не удаётся получить блокировку взаимоисключения" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:245 #, c-format msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)." msgstr "Не удаётся выполнить chdir в '/' внутри среды chroot (%s)." #: ../zypp/ExternalProgram.cc:238 #, c-format msgid "Can't chroot to '%s' (%s)." msgstr "Не удаётся выполнить chroot в '%s' (%s)." #. don't want to get here #: ../zypp/ExternalProgram.cc:259 #, c-format msgid "Can't exec '%s' (%s)." msgstr "Не удаётся выполнить exec '%s' (%s)." #: ../zypp/ExternalProgram.cc:267 #, c-format msgid "Can't fork (%s)." msgstr "Не удаётся выполнить fork (%s)." #: ../zypp/thread/Mutex.cc:33 msgid "Can't initialize mutex attributes" msgstr "Не удаётся инициализировать атрибуты взаимоисключения" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:47 msgid "Can't initialize recursive mutex" msgstr "Не удаётся инициализировать рекурсивное взаимоисключение" #: ../zypp/base/InterProcessMutex.cc:79 #, c-format msgid "Can't open lock file: %s" msgstr "Не удаётся открыть файл блокировки: %s" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:174 #, c-format msgid "Can't open pipe (%s)." msgstr "Не удаётся открыть канал (%s)." #: ../zypp/ExternalProgram.cc:163 #, c-format msgid "Can't open pty (%s)." msgstr "Не удаётся открыть псевдо-терминал (%s)." #: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:216 #, c-format msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'" msgstr "Не удаётся доставить файл '%s' из репозитария '%s'" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:87 msgid "Can't release the mutex lock" msgstr "Не удаётся освободить блокировку взаимоисключения" #: ../zypp/thread/Mutex.cc:40 msgid "Can't set recursive mutex attribute" msgstr "Не удаётся установить атрибут рекурсивного взаимоисключения" #. :BLZ:084: #: ../zypp/CountryCode.cc:260 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: ../zypp/KeyRing.cc:276 #, c-format msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s" msgstr "Невозможно записать публичный ключ %s из хранилища %s в файл %s" # Error message #: ../zypp/media/MediaException.cc:182 msgid "Cannot eject any media" msgstr "Не удаётся извлечь ни один носитель" #: ../zypp/media/MediaException.cc:184 #, c-format msgid "Cannot eject media '%s'" msgstr "Не удаётся извлечь носитель '%s'" #: ../zypp/media/MediaException.cc:67 #, c-format msgid "Cannot write file '%s'." msgstr "Не удаётся записать в файл '%s'." #. :CUB:192: #: ../zypp/CountryCode.cc:275 msgid "Cape Verde" msgstr "Кабо-Верде" #. language code: car #: ../zypp/LanguageCode.cc:382 msgid "Carib" msgstr "Кариб" #. language code: cat ca #: ../zypp/LanguageCode.cc:384 msgid "Catalan" msgstr "Каталонский" #. language code: cau #: ../zypp/LanguageCode.cc:386 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "Кавказские (другие)" #. :KWT:414: #: ../zypp/CountryCode.cc:344 msgid "Cayman Islands" msgstr "Каймановы Острова" #. language code: ceb #: ../zypp/LanguageCode.cc:388 msgid "Cebuano" msgstr "Себуанский" #. language code: cel #: ../zypp/LanguageCode.cc:390 msgid "Celtic (Other)" msgstr "Кельтские (другие)" # CF # fuzzy #. :COD:180: #: ../zypp/CountryCode.cc:263 msgid "Central African Republic" msgstr "Центрально-Африканская Республика" #. language code: cai #: ../zypp/LanguageCode.cc:380 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "Индейцев Центральной Америки (Другой)" # TD # fuzzy #. :TCA:796: #: ../zypp/CountryCode.cc:430 msgid "Chad" msgstr "Чад" #. language code: chg #: ../zypp/LanguageCode.cc:398 msgid "Chagatai" msgstr "Чагатайский" #. language code: cmc #: ../zypp/LanguageCode.cc:422 msgid "Chamic Languages" msgstr "Чамикские языки" #. language code: cha ch #: ../zypp/LanguageCode.cc:392 msgid "Chamorro" msgstr "Чаморро" #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1877 #, c-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr "Измененные файлы настройки для %s:" #. language code: che ce #: ../zypp/LanguageCode.cc:396 msgid "Chechen" msgstr "Чеченский" #. language code: chr #: ../zypp/LanguageCode.cc:414 msgid "Cherokee" msgstr "Чероки" #. language code: chy #: ../zypp/LanguageCode.cc:420 msgid "Cheyenne" msgstr "Чейенн" #. language code: chb #: ../zypp/LanguageCode.cc:394 msgid "Chibcha" msgstr "Чибча" #. language code: nya ny #: ../zypp/LanguageCode.cc:896 msgid "Chichewa" msgstr "Чичева" #. :COK:184: #: ../zypp/CountryCode.cc:268 msgid "Chile" msgstr "Чили" #. :CMR:120: #: ../zypp/CountryCode.cc:270 msgid "China" msgstr "Китай" #. language code: chi zho zh #: ../zypp/LanguageCode.cc:400 ../zypp/LanguageCode.cc:402 msgid "Chinese" msgstr "Китайский" #. language code: chn #: ../zypp/LanguageCode.cc:408 msgid "Chinook Jargon" msgstr "Чинук жаргон" #. language code: chp #: ../zypp/LanguageCode.cc:412 msgid "Chipewyan" msgstr "Чипевьян" #. language code: cho #: ../zypp/LanguageCode.cc:410 msgid "Choctaw" msgstr "Чоктав" #. :CPV:132: #: ../zypp/CountryCode.cc:276 msgid "Christmas Island" msgstr "Остров Рождества" #. language code: chu cu #: ../zypp/LanguageCode.cc:416 msgid "Church Slavic" msgstr "Церковно-славянский" #. language code: chk #: ../zypp/LanguageCode.cc:404 msgid "Chuukese" msgstr "Чукотский" #. language code: chv cv #: ../zypp/LanguageCode.cc:418 msgid "Chuvash" msgstr "Чувашский" #. language code: nwc #: ../zypp/LanguageCode.cc:894 msgid "Classical Newari" msgstr "Классический неварский" #. :CAN:124: #: ../zypp/CountryCode.cc:261 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокосовые острова (Килинг)" #. :CHN:156: #: ../zypp/CountryCode.cc:271 msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" #: ../zypp/ExternalProgram.cc:346 #, c-format msgid "Command exited with status %d." msgstr "Команда завершилась с кодом %d." #: ../zypp/ExternalProgram.cc:371 msgid "Command exited with unknown error." msgstr "Команда завершилась с неизвестной ошибкой." #: ../zypp/ExternalProgram.cc:366 #, c-format msgid "Command was killed by signal %d (%s)." msgstr "Команда была убита сигналом %d (%s)." #. :KIR:296: #: ../zypp/CountryCode.cc:339 msgid "Comoros" msgstr "Коморские острова" #. :CCK:166: #. :CAF:140: #: ../zypp/CountryCode.cc:262 ../zypp/CountryCode.cc:264 msgid "Congo" msgstr "Конго" #. :CIV:384: #: ../zypp/CountryCode.cc:267 msgid "Cook Islands" msgstr "Острова Кука" #. language code: cop #: ../zypp/LanguageCode.cc:424 msgid "Coptic" msgstr "Коптский" #. language code: cor kw #: ../zypp/LanguageCode.cc:426 msgid "Cornish" msgstr "Корнский" #. language code: cos co #: ../zypp/LanguageCode.cc:428 msgid "Corsican" msgstr "Корсиканский" #. :COL:170: #: ../zypp/CountryCode.cc:272 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" #. :CHE:756: #: ../zypp/CountryCode.cc:266 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Кот-д'Ивуар" #. language code: cre cr #: ../zypp/LanguageCode.cc:436 msgid "Cree" msgstr "Кри" #. language code: mus #: ../zypp/LanguageCode.cc:842 msgid "Creek" msgstr "Крик" #. language code: crp #: ../zypp/LanguageCode.cc:440 msgid "Creoles and Pidgins (Other)" msgstr "Креольские и пиджины (другие)" #. language code: cpe #: ../zypp/LanguageCode.cc:430 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)" msgstr "Англо-креольские и пиджины (другие)" #. language code: cpf #: ../zypp/LanguageCode.cc:432 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)" msgstr "Франко-креольские и пиджины (другие)" #. language code: cpp #: ../zypp/LanguageCode.cc:434 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)" msgstr "Португало-креольские и пиджины (другие)" #. language code: crh #: ../zypp/LanguageCode.cc:438 msgid "Crimean Tatar" msgstr "Крымско-татарский" #. :HND:340: #: ../zypp/CountryCode.cc:320 msgid "Croatia" msgstr "Хорватия" #. language code: scr hrv hr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1008 ../zypp/LanguageCode.cc:1010 msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" # CU # fuzzy #. :SCG:891: #: ../zypp/CountryCode.cc:274 msgid "Cuba" msgstr "Куба" #. language code: cus #: ../zypp/LanguageCode.cc:444 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "Кушитские (другие)" # combo box choice: # deliver mail to cyrus-imapd using LMTP #. :CXR:162: #: ../zypp/CountryCode.cc:277 msgid "Cyprus" msgstr "Кипр" #. language code: cze ces cs #: ../zypp/LanguageCode.cc:446 ../zypp/LanguageCode.cc:448 msgid "Czech" msgstr "Чешский" #. :CYP:196: #: ../zypp/CountryCode.cc:278 msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" #. language code: dak #: ../zypp/LanguageCode.cc:450 msgid "Dakota" msgstr "Дакота" #. language code: dan da #: ../zypp/LanguageCode.cc:452 msgid "Danish" msgstr "Датский" #. language code: dar #: ../zypp/LanguageCode.cc:454 msgid "Dargwa" msgstr "Даргинский" #. language code: day #: ../zypp/LanguageCode.cc:456 msgid "Dayak" msgstr "Даякский" #. language code: del #: ../zypp/LanguageCode.cc:458 msgid "Delaware" msgstr "Делаварский" #. :DJI:262: #: ../zypp/CountryCode.cc:281 msgid "Denmark" msgstr "Дания" #. language code: din #: ../zypp/LanguageCode.cc:464 msgid "Dinka" msgstr "Динка" #. language code: div dv #: ../zypp/LanguageCode.cc:466 msgid "Divehi" msgstr "Дивехи (Мальдивский)" #. :DEU:276: #: ../zypp/CountryCode.cc:280 msgid "Djibouti" msgstr "Джибути" #. language code: doi #: ../zypp/LanguageCode.cc:468 msgid "Dogri" msgstr "Догри" #. language code: dgr #: ../zypp/LanguageCode.cc:462 msgid "Dogrib" msgstr "Догриб" #. :DNK:208: #: ../zypp/CountryCode.cc:282 msgid "Dominica" msgstr "Доминика" #. :DMA:212: #: ../zypp/CountryCode.cc:283 msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканская республика" #: ../zypp/media/MediaException.cc:152 #, c-format msgid "" "Download (curl) error for '%s':\n" "Error code: %s\n" "Error message: %s\n" msgstr "" "Ошибка загрузки '%s':\n" "Код ошибки: %s\n" "Сообщение ошибки: %s\n" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: ../zypp/media/MediaException.cc:84 #, c-format msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'" msgstr "Сбой инициализации загрузки '%s'" #. language code: dra #: ../zypp/LanguageCode.cc:470 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "Дравидийские (другие)" #. language code: dua #: ../zypp/LanguageCode.cc:474 msgid "Duala" msgstr "Дуала" #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning. #: ../zypp/CheckSum.cc:97 #, c-format msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'" msgstr "Подозрительный тип '%s' байта номер %u контрольной суммы '%s'" #. language code: dut nld nl #: ../zypp/LanguageCode.cc:478 ../zypp/LanguageCode.cc:480 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" #. language code: dum #: ../zypp/LanguageCode.cc:476 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)" msgstr "Немецкий, средневековый (ca.1050-1350)" #. language code: dyu #: ../zypp/LanguageCode.cc:482 msgid "Dyula" msgstr "Диула (Дьюла)" #. language code: dzo dz #: ../zypp/LanguageCode.cc:484 msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонг-кэ" #. :TON:776: #: ../zypp/CountryCode.cc:439 msgid "East Timor" msgstr "Восточный Тимор" #. :DZA:012: #: ../zypp/CountryCode.cc:285 msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" #. language code: efi #: ../zypp/LanguageCode.cc:486 msgid "Efik" msgstr "Эфик" #. :EST:233: #: ../zypp/CountryCode.cc:287 msgid "Egypt" msgstr "Египет" #. language code: egy #: ../zypp/LanguageCode.cc:488 msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "Древнеегипетский" #. language code: eka #: ../zypp/LanguageCode.cc:490 msgid "Ekajuk" msgstr "Экаджук" #. :STP:678: #: ../zypp/CountryCode.cc:426 msgid "El Salvador" msgstr "Сальвадор" #. language code: elx #: ../zypp/LanguageCode.cc:492 msgid "Elamite" msgstr "Эламский" #: ../zypp/media/MediaException.cc:135 msgid "Empty destination in URI" msgstr "Пустой пункт назначения в URI-адресе" #: ../zypp/media/MediaException.cc:130 msgid "Empty filesystem in URI" msgstr "Пустая файловая система в URI-адресе" #: ../zypp/media/MediaException.cc:125 msgid "Empty host name in URI" msgstr "Пустой имя узла в URI-адресе" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:111 msgid "Encoded string contains a NUL byte" msgstr "Зашифрованная строка содержит байт со значением NULL" #. language code: eng en #: ../zypp/LanguageCode.cc:494 msgid "English" msgstr "Английский" #. language code: enm #: ../zypp/LanguageCode.cc:496 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "Английский, Средневековый (1100-1500)" #. language code: ang #: ../zypp/LanguageCode.cc:274 msgid "English, Old (ca.450-1100)" msgstr "Английский, Старый (ca.450-1100)" #. :GLP:312: #: ../zypp/CountryCode.cc:310 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Экваториальная Гвинея" #. :ESH:732: #: ../zypp/CountryCode.cc:289 msgid "Eritrea" msgstr "Эритрея" #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate #: ../zypp/media/MediaException.cc:161 #, c-format msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':" msgstr "Произошла ошибка при установлении параметров загрузки (curl) для '%s':" #. language code: myv #: ../zypp/LanguageCode.cc:850 msgid "Erzya" msgstr "Эрзянский" #. language code: epo eo #: ../zypp/LanguageCode.cc:498 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" #. :ECU:218: #: ../zypp/CountryCode.cc:286 msgid "Estonia" msgstr "Эстония" #. language code: est et #: ../zypp/LanguageCode.cc:500 msgid "Estonian" msgstr "Эстонский" # ET # fuzzy #. :ESP:724: #: ../zypp/CountryCode.cc:291 msgid "Ethiopia" msgstr "Эфиопия" #. language code: ewe ee #: ../zypp/LanguageCode.cc:502 msgid "Ewe" msgstr "Эве" #. language code: ewo #: ../zypp/LanguageCode.cc:504 msgid "Ewondo" msgstr "Эвондо" #: ../zypp/KeyRing.cc:558 msgid "Failed to delete key." msgstr "Не удалось удалить ключ." #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1045 #, c-format msgid "Failed to import public key from file %s: %s" msgstr "Не удалось смонтировать публичный ключ из файла %s: %s" #: ../zypp/media/MediaException.cc:31 #, c-format msgid "Failed to mount %s on %s" msgstr "Не удалось смонтировать %s в %s" #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1122 #, c-format msgid "Failed to remove public key %s: %s" msgstr "Не удалось удалить публичный ключ %s: %s" #: ../zypp/media/MediaException.cc:41 #, c-format msgid "Failed to unmount %s" msgstr "Не удалось отмонтировать %s" #. :FJI:242: #: ../zypp/CountryCode.cc:294 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фолклендские острова (Мальвинские)" #. language code: fan #: ../zypp/LanguageCode.cc:506 msgid "Fang" msgstr "Фанг" #. language code: fat #: ../zypp/LanguageCode.cc:510 msgid "Fanti" msgstr "Фанти" #. :FSM:583: #: ../zypp/CountryCode.cc:296 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарерские Острова" #. language code: fao fo #: ../zypp/LanguageCode.cc:508 msgid "Faroese" msgstr "Фарерский" #. :FLK:238: #: ../zypp/CountryCode.cc:295 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Федеративные Штаты Микронезии" #. :FIN:246: #: ../zypp/CountryCode.cc:293 msgid "Fiji" msgstr "Фиджи" #. language code: fij fj #: ../zypp/LanguageCode.cc:512 msgid "Fijian" msgstr "Фиджи" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:99 #, c-format msgid "" "File %s does not have a checksum.\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "Файл %s не имеет контрольной суммы.\n" "Всё равно использовать файл?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:85 #, c-format msgid "" "File %s failed integrity check with the folowing key:\n" "%s|%s|%s\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "Сбой при проверке целостности файла %s с использованием следующего ключа:\n" "%s|%s|%s\n" "Всё равно использовать файл?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:117 #, c-format msgid "" "File %s has an invalid checksum.\n" "Expected %s, found %s\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "Файл %s имеет неверную контрольную сумму.\n" "Ожидаемая - %s, фактическая - %s\n" "Всё равно использовать файл?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:108 #, c-format msgid "" "File %s has an unknown checksum %s.\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "Файл %s имеет неизвестную контрольную сумму %s.\n" "Всё равно использовать файл?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:56 #, c-format msgid "" "File %s is not signed.\n" "Use it anyway?" msgstr "" "Файл %s не подписан.\n" "Всё равно его использовать?" #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:65 #, c-format msgid "" "File %s is signed with an unknown key:\n" "%s|%s|%s\n" "Use the file anyway?" msgstr "" "Файл %s подписан неизвестным ключом:\n" "%s|%s|%s\n" "Всё равно использовать файл?" #: ../zypp/media/MediaException.cc:60 #, c-format msgid "File '%s' not found on medium '%s'" msgstr "Файл '%s' не найден на носителе '%s'" #. language code: fil #: ../zypp/LanguageCode.cc:514 msgid "Filipino" msgstr "Филиппинский" #. :ETH:231: #: ../zypp/CountryCode.cc:292 msgid "Finland" msgstr "Финляндия" #. language code: fin fi #: ../zypp/LanguageCode.cc:516 msgid "Finnish" msgstr "Финский" #. language code: fiu #: ../zypp/LanguageCode.cc:518 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "Финно-Угрисйкий (другие)" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:73 msgid "Following actions will be done:" msgstr "Будут выполнены следующие действия:" #. language code: fon #: ../zypp/LanguageCode.cc:520 msgid "Fon" msgstr "Фон" #. :FRO:234: #: ../zypp/CountryCode.cc:297 msgid "France" msgstr "Франция" #. language code: fre fra fr #: ../zypp/LanguageCode.cc:522 ../zypp/LanguageCode.cc:524 msgid "French" msgstr "Французский" #. :GEO:268: #: ../zypp/CountryCode.cc:303 msgid "French Guiana" msgstr "Французская Гвинея" #. :PER:604: #: ../zypp/CountryCode.cc:393 msgid "French Polynesia" msgstr "Французская Полинезия" #. :TCD:148: #: ../zypp/CountryCode.cc:431 msgid "French Southern Territories" msgstr "Французские Южные Территории" #. language code: frm #: ../zypp/LanguageCode.cc:526 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" msgstr "Среднефранцузский" #. language code: fro #: ../zypp/LanguageCode.cc:528 msgid "French, Old (842-ca.1400)" msgstr "Старофранцузский" #. language code: fry fy #: ../zypp/LanguageCode.cc:530 msgid "Frisian" msgstr "Фризский" #. language code: fur #: ../zypp/LanguageCode.cc:534 msgid "Friulian" msgstr "Фриулийский" #. language code: ful ff #: ../zypp/LanguageCode.cc:532 msgid "Fulah" msgstr "Фулах" #. language code: gaa #: ../zypp/LanguageCode.cc:536 msgid "Ga" msgstr "Га" #. :FXX:249: #: ../zypp/CountryCode.cc:299 msgid "Gabon" msgstr "Габон" # ML # fuzzy #. language code: gla gd #: ../zypp/LanguageCode.cc:556 msgid "Gaelic" msgstr "Гаэльский" #. language code: glg gl #: ../zypp/LanguageCode.cc:560 msgid "Galician" msgstr "Галисийский" # GM # fuzzy #. :GRL:304: #: ../zypp/CountryCode.cc:307 msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" # GH # fuzzy #. language code: lug lg #: ../zypp/LanguageCode.cc:762 msgid "Ganda" msgstr "Ганда" #. language code: gay #: ../zypp/LanguageCode.cc:538 msgid "Gayo" msgstr "Гайо" #. language code: gba #: ../zypp/LanguageCode.cc:540 msgid "Gbaya" msgstr "Гбайя" #. language code: gez #: ../zypp/LanguageCode.cc:552 msgid "Geez" msgstr "Геэз" #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61 msgid "Generally ignore of some dependecies" msgstr "J,ottИгнорировать это требование везде" #. :GRD:308: #: ../zypp/CountryCode.cc:302 msgid "Georgia" msgstr "Грузия" #. language code: geo kat ka #: ../zypp/LanguageCode.cc:544 ../zypp/LanguageCode.cc:546 msgid "Georgian" msgstr "Грузинский" #. language code: ger deu de #: ../zypp/LanguageCode.cc:548 ../zypp/LanguageCode.cc:550 msgid "German" msgstr "Немецкий" #. language code: gmh #: ../zypp/LanguageCode.cc:564 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" msgstr "Немецкий, средние века (ca.1050-1500)" #. language code: goh #: ../zypp/LanguageCode.cc:566 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" msgstr "Немецкий, старый (ca.750-1050)" #. language code: gem #: ../zypp/LanguageCode.cc:542 msgid "Germanic (Other)" msgstr "Германские (другие)" #. :CZE:203: #: ../zypp/CountryCode.cc:279 msgid "Germany" msgstr "Германия" # GH # fuzzy #. :GUF:254: #: ../zypp/CountryCode.cc:304 msgid "Ghana" msgstr "Гана" #. :GHA:288: #: ../zypp/CountryCode.cc:305 msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #. language code: gil #: ../zypp/LanguageCode.cc:554 msgid "Gilbertese" msgstr "Гильбертский" #. language code: gon #: ../zypp/LanguageCode.cc:568 msgid "Gondi" msgstr "Гонди" #. language code: gor #: ../zypp/LanguageCode.cc:570 msgid "Gorontalo" msgstr "Горонтала" #. language code: got #: ../zypp/LanguageCode.cc:572 msgid "Gothic" msgstr "Готский" #. language code: grb #: ../zypp/LanguageCode.cc:574 msgid "Grebo" msgstr "Гребо" #. :GNQ:226: #: ../zypp/CountryCode.cc:311 msgid "Greece" msgstr "Греция" #. language code: grc #: ../zypp/LanguageCode.cc:576 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "Древнегреческий" #. language code: gre ell el #: ../zypp/LanguageCode.cc:578 ../zypp/LanguageCode.cc:580 msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "Греческий, Современный (1453-)" #. :GIB:292: #: ../zypp/CountryCode.cc:306 msgid "Greenland" msgstr "Гренландия" #. :GBR:826: #: ../zypp/CountryCode.cc:301 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #. :GIN:324: #: ../zypp/CountryCode.cc:309 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" #. :GTM:320: #: ../zypp/CountryCode.cc:314 msgid "Guam" msgstr "Остров Гуам" #. language code: grn gn #: ../zypp/LanguageCode.cc:582 msgid "Guarani" msgstr "Гуарани" #. :SGS:239: #: ../zypp/CountryCode.cc:313 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #. :GMB:270: #: ../zypp/CountryCode.cc:308 msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" #. :GUM:316: #: ../zypp/CountryCode.cc:315 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинея-Бессау" # Table header 4/5 #. language code: guj gu #: ../zypp/LanguageCode.cc:584 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" # GH # fuzzy #. :GNB:624: #: ../zypp/CountryCode.cc:316 msgid "Guyana" msgstr "Гайяна" #. language code: gwi #: ../zypp/LanguageCode.cc:586 msgid "Gwich'in" msgstr "Гвичин" #. language code: hai #: ../zypp/LanguageCode.cc:588 msgid "Haida" msgstr "Хайда" #. :HRV:191: #: ../zypp/CountryCode.cc:321 msgid "Haiti" msgstr "Гаити" #. language code: hat ht #: ../zypp/LanguageCode.cc:590 msgid "Haitian" msgstr "Гаитянский" #: ../zypp/target/hal/HalException.h:46 ../zypp/target/hal/HalException.h:55 #: ../zypp/target/hal/HalException.h:64 msgid "Hal Exception" msgstr "Исключение Hal" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:94 msgid "HalContext not connected" msgstr "HalContext не подключен" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:104 msgid "HalDrive not initialized" msgstr "HalDrive не инициализирован" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:114 msgid "HalVolume not initialized" msgstr "HalVolume не инициализирован" #. language code: hau ha #: ../zypp/LanguageCode.cc:592 msgid "Hausa" msgstr "Хауса" #. language code: haw #: ../zypp/LanguageCode.cc:594 msgid "Hawaiian" msgstr "Гавайский" #. :HKG:344: #: ../zypp/CountryCode.cc:318 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Остров Херд и острова МакДональда" #. language code: heb he #: ../zypp/LanguageCode.cc:596 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" #. language code: her hz #: ../zypp/LanguageCode.cc:598 msgid "Herero" msgstr "Гереро" #. language code: hil #: ../zypp/LanguageCode.cc:600 msgid "Hiligaynon" msgstr "Хилигайнон" #. language code: him #: ../zypp/LanguageCode.cc:602 msgid "Himachali" msgstr "Химачали" #. language code: hin hi #: ../zypp/LanguageCode.cc:604 msgid "Hindi" msgstr "Хинди" #. language code: hmo ho #: ../zypp/LanguageCode.cc:610 msgid "Hiri Motu" msgstr "Хири" #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception #: ../zypp/base/Exception.cc:89 msgid "History:" msgstr "История:" #. language code: hit #: ../zypp/LanguageCode.cc:606 msgid "Hittite" msgstr "Хиттит" #. language code: hmn #: ../zypp/LanguageCode.cc:608 msgid "Hmong" msgstr "Хмонг" #. :UZB:860: #: ../zypp/CountryCode.cc:451 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Ватикан" #. :HMD:334: #: ../zypp/CountryCode.cc:319 msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" #. :GUY:328: #: ../zypp/CountryCode.cc:317 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонг-Конг" #. language code: hun hu #: ../zypp/LanguageCode.cc:614 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" #. :HTI:332: #: ../zypp/CountryCode.cc:322 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" #. language code: hup #: ../zypp/LanguageCode.cc:616 msgid "Hupa" msgstr "Хупа" # IR # fuzzy #. language code: iba #: ../zypp/LanguageCode.cc:618 msgid "Iban" msgstr "Ибанский" #. :IRN:364: #: ../zypp/CountryCode.cc:330 msgid "Iceland" msgstr "Исландия" #. language code: ice isl is #: ../zypp/LanguageCode.cc:622 ../zypp/LanguageCode.cc:624 msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" #. language code: ido io #: ../zypp/LanguageCode.cc:626 msgid "Ido" msgstr "Идо" # combo box item #. language code: ibo ig #: ../zypp/LanguageCode.cc:620 msgid "Igbo" msgstr "Игбо" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52 #, c-format msgid "Ignore some dependencies of %s" msgstr "Игнорировать некоторые зависимости %s" #. language code: ijo #: ../zypp/LanguageCode.cc:630 msgid "Ijo" msgstr "Иджо" #. language code: ilo #: ../zypp/LanguageCode.cc:636 msgid "Iloko" msgstr "Илоко" #. language code: smn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1046 msgid "Inari Sami" msgstr "Инари-саамский" #. :ISR:376: #: ../zypp/CountryCode.cc:326 msgid "India" msgstr "Индия" #. language code: inc #: ../zypp/LanguageCode.cc:640 msgid "Indic (Other)" msgstr "Индийские (другие)" #. language code: ine #: ../zypp/LanguageCode.cc:644 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "Индо-Европейский (Другой)" #. :HUN:348: #: ../zypp/CountryCode.cc:323 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" #. language code: ind id #: ../zypp/LanguageCode.cc:642 msgid "Indonesian" msgstr "Индонезийский" #. language code: inh #: ../zypp/LanguageCode.cc:646 msgid "Ingush" msgstr "Ингушский" #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:762 msgid "Installation has been aborted as directed." msgstr "Установка прервана согласно инструкции." #. language code: ina ia #: ../zypp/LanguageCode.cc:638 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "Интерлингва (Международная Ассоциация Вспомогательного Языка)" #. language code: ile ie #: ../zypp/LanguageCode.cc:634 msgid "Interlingue" msgstr "Интерлингве" #. language code: iku iu #: ../zypp/LanguageCode.cc:632 msgid "Inuktitut" msgstr "Инуктитут" #. language code: ipk ik #: ../zypp/LanguageCode.cc:648 msgid "Inupiaq" msgstr "Инупиак" # To translators: error popup #: ../zypp/url/UrlBase.cc:180 #, c-format msgid "Invalid %s component" msgstr "Неверный компонент: %s" # To translators: error popup #: ../zypp/url/UrlBase.cc:173 #, c-format msgid "Invalid %s component '%s'" msgstr "Неверный компонент %s: '%s'" #: ../zypp/Url.cc:152 #, c-format msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'" msgstr "Неверный параметр запроса LDAP в URL-адресе: '%s'" #: ../zypp/Url.cc:113 msgid "Invalid LDAP URL query string" msgstr "Неверная строка запроса LDAP в URL-адресе" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:826 #, c-format msgid "Invalid Url scheme '%s'" msgstr "Неверная схема URL-адреса '%s'" #: ../zypp/Url.cc:309 msgid "Invalid empty Url object reference" msgstr "Неверная ссылка на пустой объект URL" # To translators: error popup #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1047 #, c-format msgid "Invalid host component '%s'" msgstr "Неверный компонент узла '%s'" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:283 msgid "Invalid parameter array join separator character" msgstr "Неверный символ разделителя для объединения массива параметров" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:173 msgid "Invalid parameter array split separator character" msgstr "Неверный символ разделителя для разбиения массива параметров" #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:213 msgid "Invalid parameter map split separator character" msgstr "Неверный символ разделителя для разбиения отображения параметров" # To translators: error popup #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1079 #, c-format msgid "Invalid port component '%s'" msgstr "Неверный компонент порта '%s'" #: ../zypp/PoolQuery.cc:419 #, c-format msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d" msgstr "Неверное регулярное выражение '%s': regcomp вернул %d" #: ../zypp/media/MediaCurl.cc:758 ../zypp/media/MediaCurl.cc:826 msgid "Invalid user name or password." msgstr "Неверное имя пользователя или пароль." # IR # fuzzy #. :IRQ:368: #: ../zypp/CountryCode.cc:329 msgid "Iran" msgstr "Иран" #. language code: ira #: ../zypp/LanguageCode.cc:650 msgid "Iranian (Other)" msgstr "Иранский (Другой)" #. :IOT:086: #: ../zypp/CountryCode.cc:328 msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #. :IDN:360: #: ../zypp/CountryCode.cc:324 msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" #. language code: gle ga #: ../zypp/LanguageCode.cc:558 msgid "Irish" msgstr "Ирландский" #. language code: mga #: ../zypp/LanguageCode.cc:810 msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "Ирландский, средневековый (900-1200)" #. language code: sga #: ../zypp/LanguageCode.cc:1016 msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "Ирландский, Устаревший (до 900)" #. language code: iro #: ../zypp/LanguageCode.cc:652 msgid "Iroquoian Languages" msgstr "Ирокезские языки" #. :IRL:372: #: ../zypp/CountryCode.cc:325 msgid "Israel" msgstr "Израиль" #. language code: ita it #: ../zypp/LanguageCode.cc:654 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" #. :ISL:352: #: ../zypp/CountryCode.cc:331 msgid "Italy" msgstr "Италия" #. :ITA:380: #: ../zypp/CountryCode.cc:332 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #. :JOR:400: #: ../zypp/CountryCode.cc:334 msgid "Japan" msgstr "Япония" #. language code: jpn ja #: ../zypp/LanguageCode.cc:660 msgid "Japanese" msgstr "Япония" #. language code: jav jv #: ../zypp/LanguageCode.cc:656 msgid "Javanese" msgstr "Яванский" #. :JAM:388: #: ../zypp/CountryCode.cc:333 msgid "Jordan" msgstr "Иордан" #. language code: jrb #: ../zypp/LanguageCode.cc:664 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "Еврейско-арабский" #. language code: jpr #: ../zypp/LanguageCode.cc:662 msgid "Judeo-Persian" msgstr "Еврейско-персидский" #. language code: kbd #: ../zypp/LanguageCode.cc:688 msgid "Kabardian" msgstr "Кабардинский" #. language code: kab #: ../zypp/LanguageCode.cc:668 msgid "Kabyle" msgstr "Кабильский" #. language code: kac #: ../zypp/LanguageCode.cc:670 msgid "Kachin" msgstr "Качинский" #. language code: kal kl #: ../zypp/LanguageCode.cc:672 msgid "Kalaallisut" msgstr "Гренландский" #. language code: xal #: ../zypp/LanguageCode.cc:1202 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмыцкий" #. language code: kam #: ../zypp/LanguageCode.cc:674 msgid "Kamba" msgstr "Камба" #. language code: kan kn #: ../zypp/LanguageCode.cc:676 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" #. language code: kau kr #: ../zypp/LanguageCode.cc:682 msgid "Kanuri" msgstr "Канури" #. language code: kaa #: ../zypp/LanguageCode.cc:666 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "Кара-Калпакский" #. language code: krc #: ../zypp/LanguageCode.cc:718 msgid "Karachay-Balkar" msgstr "Карачаево-балкарский" #. language code: kar #: ../zypp/LanguageCode.cc:678 msgid "Karen" msgstr "Каренский" #. language code: kas ks #: ../zypp/LanguageCode.cc:680 msgid "Kashmiri" msgstr "Кашмири" #. language code: csb #: ../zypp/LanguageCode.cc:442 msgid "Kashubian" msgstr "Кашубианский" #. language code: kaw #: ../zypp/LanguageCode.cc:684 msgid "Kawi" msgstr "Кави" # KZ # fuzzy #. language code: kaz kk #: ../zypp/LanguageCode.cc:686 msgid "Kazakh" msgstr "Казахский" # KZ # fuzzy #. :CYM:136: #: ../zypp/CountryCode.cc:345 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" #. :JPN:392: #: ../zypp/CountryCode.cc:335 msgid "Kenya" msgstr "Кения" #. language code: kha #: ../zypp/LanguageCode.cc:690 msgid "Khasi" msgstr "Кхаси" #. language code: khm km #: ../zypp/LanguageCode.cc:694 msgid "Khmer" msgstr "Хмерский" #. language code: khi #: ../zypp/LanguageCode.cc:692 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "Койсанские (другие)" #. language code: kho #: ../zypp/LanguageCode.cc:696 msgid "Khotanese" msgstr "Хотанский" #. language code: kik ki #: ../zypp/LanguageCode.cc:698 msgid "Kikuyu" msgstr "Кикуйю" #. language code: kmb #: ../zypp/LanguageCode.cc:704 msgid "Kimbundu" msgstr "Кимбунду" #. language code: kin rw #: ../zypp/LanguageCode.cc:700 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Киньяруанда" #. language code: kir ky #: ../zypp/LanguageCode.cc:702 msgid "Kirghiz" msgstr "Киргизский (Кыргызский)" #. :KHM:116: #: ../zypp/CountryCode.cc:338 msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #. language code: tlh #: ../zypp/LanguageCode.cc:1124 msgid "Klingon" msgstr "Клингон" #. language code: kom kv #: ../zypp/LanguageCode.cc:708 msgid "Komi" msgstr "Коми" #. language code: kon kg #: ../zypp/LanguageCode.cc:710 msgid "Kongo" msgstr "Конго" #. language code: kok #: ../zypp/LanguageCode.cc:706 msgid "Konkani" msgstr "Конкани" #. language code: kor ko #: ../zypp/LanguageCode.cc:712 msgid "Korean" msgstr "Корейский" #. language code: kos #: ../zypp/LanguageCode.cc:714 msgid "Kosraean" msgstr "Кусайе" #. language code: kpe #: ../zypp/LanguageCode.cc:716 msgid "Kpelle" msgstr "Кпелле" #. language code: kro #: ../zypp/LanguageCode.cc:720 msgid "Kru" msgstr "Кру" #. language code: kua kj #: ../zypp/LanguageCode.cc:724 msgid "Kuanyama" msgstr "Киньяма" #. language code: kum #: ../zypp/LanguageCode.cc:726 msgid "Kumyk" msgstr "Кумыкский" #. language code: kur ku #: ../zypp/LanguageCode.cc:728 msgid "Kurdish" msgstr "Курдский" #. language code: kru #: ../zypp/LanguageCode.cc:722 msgid "Kurukh" msgstr "Курух" #. language code: kut #: ../zypp/LanguageCode.cc:730 msgid "Kutenai" msgstr "Кутенаи" #. :KOR:410: #: ../zypp/CountryCode.cc:343 msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" # KZ # fuzzy #. :KEN:404: #: ../zypp/CountryCode.cc:336 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргизстан" #. language code: lad #: ../zypp/LanguageCode.cc:732 msgid "Ladino" msgstr "Ладино" #. language code: lah #: ../zypp/LanguageCode.cc:734 msgid "Lahnda" msgstr "Лахнда" #. language code: lam #: ../zypp/LanguageCode.cc:736 msgid "Lamba" msgstr "Ламба" #. language code: lao lo #: ../zypp/LanguageCode.cc:738 msgid "Lao" msgstr "Лаосский" #. :KAZ:398: #: ../zypp/CountryCode.cc:346 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Лаосская Народная Демократическая республика" #. language code: lat la #: ../zypp/LanguageCode.cc:740 msgid "Latin" msgstr "Латинский" #. :LUX:442: #: ../zypp/CountryCode.cc:355 msgid "Latvia" msgstr "Латвия" #. language code: lav lv #: ../zypp/LanguageCode.cc:742 msgid "Latvian" msgstr "Латышский" #. :LAO:418: #: ../zypp/CountryCode.cc:347 msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" #. :LBR:430: #: ../zypp/CountryCode.cc:352 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #. language code: lez #: ../zypp/LanguageCode.cc:744 msgid "Lezghian" msgstr "Лезгинский" # LR # fuzzy #. :LKA:144: #: ../zypp/CountryCode.cc:351 msgid "Liberia" msgstr "Либерия" #. :LVA:428: #: ../zypp/CountryCode.cc:356 msgid "Libya" msgstr "Ливия" #. :LCA:662: #: ../zypp/CountryCode.cc:349 msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенштейн" #. language code: lim li #: ../zypp/LanguageCode.cc:746 msgid "Limburgan" msgstr "Лимбуржский" #. language code: lin ln #: ../zypp/LanguageCode.cc:748 msgid "Lingala" msgstr "Лингала" #. :LSO:426: #: ../zypp/CountryCode.cc:353 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" #. language code: lit lt #: ../zypp/LanguageCode.cc:750 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" #. language code: jbo #: ../zypp/LanguageCode.cc:658 msgid "Lojban" msgstr "Ложбан" #. language code: nds #: ../zypp/LanguageCode.cc:868 msgid "Low German" msgstr "Нижненемецкий" # combo box item #. language code: dsb #: ../zypp/LanguageCode.cc:472 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижне-лужицкий" #. language code: loz #: ../zypp/LanguageCode.cc:754 msgid "Lozi" msgstr "Лози" #. language code: lub lu #: ../zypp/LanguageCode.cc:760 msgid "Luba-Katanga" msgstr "Луба-Катанга" #. language code: lua #: ../zypp/LanguageCode.cc:758 msgid "Luba-Lulua" msgstr "Луба-Лулуа" # translators: table entry for Listen statements #. language code: lui #: ../zypp/LanguageCode.cc:764 msgid "Luiseno" msgstr "Луисеньо" #. language code: smj #: ../zypp/LanguageCode.cc:1044 msgid "Lule Sami" msgstr "Люле-саамский" #. language code: lun #: ../zypp/LanguageCode.cc:766 msgid "Lunda" msgstr "Лунда" #. language code: luo #: ../zypp/LanguageCode.cc:768 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "Луо (Кения и Танзания)" #. language code: lus #: ../zypp/LanguageCode.cc:770 msgid "Lushai" msgstr "Лушаи" #. :LTU:440: #: ../zypp/CountryCode.cc:354 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" #. language code: ltz lb #: ../zypp/LanguageCode.cc:756 msgid "Luxembourgish" msgstr "Люксембургский" #. :MNG:496: #: ../zypp/CountryCode.cc:366 msgid "Macao" msgstr "Макао" #. :MHL:584: #: ../zypp/CountryCode.cc:362 msgid "Macedonia" msgstr "Македония" #. language code: mac mkd mk #: ../zypp/LanguageCode.cc:772 ../zypp/LanguageCode.cc:774 msgid "Macedonian" msgstr "Македонский" #. :MDA:498: #: ../zypp/CountryCode.cc:360 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" #. language code: mad #: ../zypp/LanguageCode.cc:776 msgid "Madurese" msgstr "Мадурский" # MW # fuzzy #. language code: mag #: ../zypp/LanguageCode.cc:778 msgid "Magahi" msgstr "Магахи" #. language code: mai #: ../zypp/LanguageCode.cc:782 msgid "Maithili" msgstr "Майтхили" #. language code: mak #: ../zypp/LanguageCode.cc:784 msgid "Makasar" msgstr "Макассарский" #. language code: mlg mg #: ../zypp/LanguageCode.cc:820 msgid "Malagasy" msgstr "Малагасийский" # MW # fuzzy #. :MDV:462: #: ../zypp/CountryCode.cc:374 msgid "Malawi" msgstr "Малави" #. language code: may msa ms #: ../zypp/LanguageCode.cc:800 ../zypp/LanguageCode.cc:802 msgid "Malay" msgstr "Малайский" #. language code: mal ml #: ../zypp/LanguageCode.cc:786 msgid "Malayalam" msgstr "Малаялам" #. :MEX:484: #: ../zypp/CountryCode.cc:376 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" # MV # fuzzy #. :MUS:480: #: ../zypp/CountryCode.cc:373 msgid "Maldives" msgstr "Мальдивы" #: ../zypp/media/MediaException.cc:115 msgid "Malformed URI" msgstr "Неправильно сформированный URI-адрес" # ML # fuzzy #. :MKD:807: #: ../zypp/CountryCode.cc:363 msgid "Mali" msgstr "Мали" #. :MSR:500: #: ../zypp/CountryCode.cc:371 msgid "Malta" msgstr "Мальта" #. language code: mlt mt #: ../zypp/LanguageCode.cc:822 msgid "Maltese" msgstr "Мальтийский" #. language code: mnc #: ../zypp/LanguageCode.cc:824 msgid "Manchu" msgstr "Манчу" # MM # fuzzy #. language code: mdr #: ../zypp/LanguageCode.cc:806 msgid "Mandar" msgstr "Мандара" #. language code: man #: ../zypp/LanguageCode.cc:788 msgid "Mandingo" msgstr "Мандинго" #. language code: mni #: ../zypp/LanguageCode.cc:826 msgid "Manipuri" msgstr "Манипурский" #. language code: mno #: ../zypp/LanguageCode.cc:828 msgid "Manobo Languages" msgstr "Манобо языки" #. language code: glv gv #: ../zypp/LanguageCode.cc:562 msgid "Manx" msgstr "Мэнский" #. language code: mao mri mi #: ../zypp/LanguageCode.cc:790 ../zypp/LanguageCode.cc:792 msgid "Maori" msgstr "Маори" #. language code: mar mr #: ../zypp/LanguageCode.cc:796 msgid "Marathi" msgstr "Маратхи" #. language code: chm #: ../zypp/LanguageCode.cc:406 msgid "Mari" msgstr "Марийский" #. :MDG:450: #: ../zypp/CountryCode.cc:361 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалловы острова" #. language code: mah mh #: ../zypp/LanguageCode.cc:780 msgid "Marshallese" msgstr "Маршальский" #. :MNP:580: #: ../zypp/CountryCode.cc:368 msgid "Martinique" msgstr "Остров Мартиника" #. language code: mwr #: ../zypp/LanguageCode.cc:846 msgid "Marwari" msgstr "Марвари" # MW # fuzzy #. language code: mas #: ../zypp/LanguageCode.cc:798 msgid "Masai" msgstr "Масаи" # MR # fuzzy #. :MTQ:474: #: ../zypp/CountryCode.cc:369 msgid "Mauritania" msgstr "Мавритания" # MU # fuzzy #. :MLT:470: #: ../zypp/CountryCode.cc:372 msgid "Mauritius" msgstr "Маврикий" #. language code: myn #: ../zypp/LanguageCode.cc:848 msgid "Mayan Languages" msgstr "Майя языки" #. :YEM:887: #: ../zypp/CountryCode.cc:461 msgid "Mayotte" msgstr "Майотта" #: ../zypp/media/MediaException.cc:169 #, c-format msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium" msgstr "Источник носителей '%s' не содержит желаемого" #: ../zypp/media/MediaException.cc:175 #, c-format msgid "Medium '%s' is in use by another instance" msgstr "Носитель'%s' используется другим экземпляром" #: ../zypp/media/MediaException.cc:72 msgid "Medium not attached" msgstr "Носитель не присоединён" #: ../zypp/media/MediaException.cc:53 #, c-format msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'." msgstr "При попытке произведения действия '%s' не был открыт носитель." #. language code: men #: ../zypp/LanguageCode.cc:808 msgid "Mende" msgstr "Менде" #. :FRA:250: #: ../zypp/CountryCode.cc:298 msgid "Metropolitan France" msgstr "Столичная Франция" #. :MWI:454: #: ../zypp/CountryCode.cc:375 msgid "Mexico" msgstr "Мексика" #. language code: mic #: ../zypp/LanguageCode.cc:812 msgid "Mi'kmaq" msgstr "Микмак" #. language code: min #: ../zypp/LanguageCode.cc:814 msgid "Minangkabau" msgstr "Минангкабау" # FM # fuzzy #. language code: mwl #: ../zypp/LanguageCode.cc:844 msgid "Mirandese" msgstr "Мирандский" #. language code: mis #: ../zypp/LanguageCode.cc:816 msgid "Miscellaneous Languages" msgstr "Смешанные языки" #. language code: moh #: ../zypp/LanguageCode.cc:830 msgid "Mohawk" msgstr "Мохаук" #. language code: mdf #: ../zypp/LanguageCode.cc:804 msgid "Moksha" msgstr "Мокшанский" #. language code: mol mo #: ../zypp/LanguageCode.cc:832 msgid "Moldavian" msgstr "Молдавский" #. :MCO:492: #: ../zypp/CountryCode.cc:359 msgid "Moldova" msgstr "Молдова" #. language code: mkh #: ../zypp/LanguageCode.cc:818 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "Монкхмерские (другие)" #. :MAR:504: #: ../zypp/CountryCode.cc:358 msgid "Monaco" msgstr "Монако" #. language code: lol #: ../zypp/LanguageCode.cc:752 msgid "Mongo" msgstr "Монго" #. :MMR:104: #: ../zypp/CountryCode.cc:365 msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" #. language code: mon mn #: ../zypp/LanguageCode.cc:834 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольский" #. :MRT:478: #: ../zypp/CountryCode.cc:370 msgid "Montserrat" msgstr "Монтсеррат" #. :LBY:434: #: ../zypp/CountryCode.cc:357 msgid "Morocco" msgstr "Морокко" # power saving scheme name, combo box and default contents of text entry #. language code: mos #: ../zypp/LanguageCode.cc:836 msgid "Mossi" msgstr "Моси" #. :MYS:458: #: ../zypp/CountryCode.cc:377 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #. language code: mul #: ../zypp/LanguageCode.cc:838 msgid "Multiple Languages" msgstr "Языки разных семей" # text entry #. language code: mun #: ../zypp/LanguageCode.cc:840 msgid "Munda languages" msgstr "Мунда языки" # MM # fuzzy #. :MLI:466: #: ../zypp/CountryCode.cc:364 msgid "Myanmar" msgstr "Мьянма" #. language code: nah #: ../zypp/LanguageCode.cc:852 msgid "Nahuatl" msgstr "Науатль" # GM # fuzzy #. :MOZ:508: #: ../zypp/CountryCode.cc:378 msgid "Namibia" msgstr "Намибия" #. language code: nau na #. :NPL:524: #: ../zypp/LanguageCode.cc:858 ../zypp/CountryCode.cc:387 msgid "Nauru" msgstr "Науру" #. language code: nav nv #: ../zypp/LanguageCode.cc:860 msgid "Navajo" msgstr "Навахо" #. language code: nde nd #: ../zypp/LanguageCode.cc:864 msgid "Ndebele, North" msgstr "Ндебеле северный" #. language code: nbl nr #: ../zypp/LanguageCode.cc:862 msgid "Ndebele, South" msgstr "Ндебеле южный" #. language code: ndo ng #: ../zypp/LanguageCode.cc:866 msgid "Ndonga" msgstr "Ндунга" #. language code: nap #: ../zypp/LanguageCode.cc:856 msgid "Neapolitan" msgstr "Неаполитанский" #. :NOR:578: #: ../zypp/CountryCode.cc:386 msgid "Nepal" msgstr "Непал" #. language code: new #: ../zypp/LanguageCode.cc:872 msgid "Nepal Bhasa" msgstr "Непал-бхаса" # BZ # fuzzy #. language code: nep ne #: ../zypp/LanguageCode.cc:870 msgid "Nepali" msgstr "Непальский" #. :NIC:558: #: ../zypp/CountryCode.cc:384 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" # AN # fuzzy #. :ARM:051: #: ../zypp/CountryCode.cc:231 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нидерландские Антильские острова " # NC # fuzzy #. :NAM:516: #: ../zypp/CountryCode.cc:379 msgid "New Caledonia" msgstr "Новая Калифорния" #. :NIU:570: #: ../zypp/CountryCode.cc:389 msgid "New Zealand" msgstr "Новая Зеландия" # Translators: table column headings #. language code: nia #: ../zypp/LanguageCode.cc:874 msgid "Nias" msgstr "Ниасский" #. :NGA:566: #: ../zypp/CountryCode.cc:383 msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" # NG # fuzzy #. :NCL:540: #: ../zypp/CountryCode.cc:380 msgid "Niger" msgstr "Нигер" #. language code: nic #: ../zypp/LanguageCode.cc:876 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "Нигер-кордофанские (другие)" # NG # fuzzy #. :NFK:574: #: ../zypp/CountryCode.cc:382 msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" #. language code: ssa #: ../zypp/LanguageCode.cc:1072 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "Нило-сахарские (другие)" #. :NRU:520: #: ../zypp/CountryCode.cc:388 msgid "Niue" msgstr "Ниуэ" # NG # fuzzy #. language code: niu #: ../zypp/LanguageCode.cc:878 msgid "Niuean" msgstr "Ниуэ" #. Defined LanguageCode constants #. Defined CountryCode constants #: ../zypp/LanguageCode.cc:225 ../zypp/CountryCode.cc:215 msgid "No Code" msgstr "Нет кода" #: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:222 msgid "No url in repository." msgstr "В репозитарии нет URL-адреса." #. language code: nog #: ../zypp/LanguageCode.cc:884 msgid "Nogai" msgstr "Ногайский" #. :NER:562: #: ../zypp/CountryCode.cc:381 msgid "Norfolk Island" msgstr "Остров Норфолк" #. language code: non #: ../zypp/LanguageCode.cc:886 msgid "Norse, Old" msgstr "Старонорвежский" #. language code: nai #: ../zypp/LanguageCode.cc:854 msgid "North American Indian" msgstr "Северной Америки индейцев" #. :KNA:659: #: ../zypp/CountryCode.cc:341 msgid "North Korea" msgstr "Северная Корея" #. :MAC:446: #: ../zypp/CountryCode.cc:367 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северные Марианские Острова" #. language code: sme se #: ../zypp/LanguageCode.cc:1040 msgid "Northern Sami" msgstr "Северо-саамский" #. language code: nso #: ../zypp/LanguageCode.cc:890 msgid "Northern Sotho" msgstr "Северный Сото" #. :NLD:528: #: ../zypp/CountryCode.cc:385 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" #. language code: nor no #: ../zypp/LanguageCode.cc:888 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" #. language code: nob nb #: ../zypp/LanguageCode.cc:882 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Букмоль (Норвежский)" #. language code: nno nn #: ../zypp/LanguageCode.cc:880 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Нюнорск (Новонорвежский)" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:828 msgid "Not a CDROM drive" msgstr "Не привод CD-ROM" #. language code: nub #: ../zypp/LanguageCode.cc:892 msgid "Nubian Languages" msgstr "Нубийские языки" #. language code: nym #: ../zypp/LanguageCode.cc:898 msgid "Nyamwezi" msgstr "Ньямвези" #. language code: nyn #: ../zypp/LanguageCode.cc:900 msgid "Nyankole" msgstr "Ньянколе" #. language code: nyo #: ../zypp/LanguageCode.cc:902 msgid "Nyoro" msgstr "Ньоро" #. language code: nzi #: ../zypp/LanguageCode.cc:904 msgid "Nzima" msgstr "Нзима" #. language code: oci oc #: ../zypp/LanguageCode.cc:906 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "Окситанский (после 1500)" #. language code: oji oj #: ../zypp/LanguageCode.cc:908 msgid "Ojibwa" msgstr "Оджибва" #. :NZL:554: #: ../zypp/CountryCode.cc:390 msgid "Oman" msgstr "Оман" #: ../zypp/media/MediaException.cc:145 msgid "Operation not supported by medium" msgstr "Операция не поддерживается носителем" # SY # fuzzy #. language code: ori or #: ../zypp/LanguageCode.cc:910 msgid "Oriya" msgstr "Ория" #. language code: orm om #: ../zypp/LanguageCode.cc:912 msgid "Oromo" msgstr "Оромо" #. language code: osa #: ../zypp/LanguageCode.cc:914 msgid "Osage" msgstr "Оседжи" #. language code: oss os #: ../zypp/LanguageCode.cc:916 msgid "Ossetian" msgstr "Осетинский" #. language code: oto #: ../zypp/LanguageCode.cc:920 msgid "Otomian Languages" msgstr "Отомангские языки" #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:314 #, c-format msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry?" msgstr "Сбой при проверке целостности пакета %s. Попробовать заново?" #. language code: pal #: ../zypp/LanguageCode.cc:926 msgid "Pahlavi" msgstr "Пехлевийский" #. :PHL:608: #: ../zypp/CountryCode.cc:396 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #. :PRT:620: #: ../zypp/CountryCode.cc:403 msgid "Palau" msgstr "Острова Палау" #. language code: pau #: ../zypp/LanguageCode.cc:934 msgid "Palauan" msgstr "Палау" #. :PRI:630: #: ../zypp/CountryCode.cc:401 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Палестинские Территории" # ML # fuzzy #. language code: pli pi #: ../zypp/LanguageCode.cc:946 msgid "Pali" msgstr "Пали" #. language code: pam #: ../zypp/LanguageCode.cc:928 msgid "Pampanga" msgstr "Пампанга" #. :OMN:512: #: ../zypp/CountryCode.cc:391 msgid "Panama" msgstr "Панама" #. language code: pag #: ../zypp/LanguageCode.cc:924 msgid "Pangasinan" msgstr "Пангасинан" #. language code: pan pa #: ../zypp/LanguageCode.cc:930 msgid "Panjabi" msgstr "Панджаби" #. language code: pap #: ../zypp/LanguageCode.cc:932 msgid "Papiamento" msgstr "Папьяменто" #. :PYF:258: #: ../zypp/CountryCode.cc:394 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Новая Гвинея" #. language code: paa #: ../zypp/LanguageCode.cc:922 msgid "Papuan (Other)" msgstr "Папуасские (другие)" #. :PLW:585: #: ../zypp/CountryCode.cc:404 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" #: ../zypp/media/MediaException.cc:106 #, c-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory." msgstr "Путь '%s' на носителе '%s' не является каталогом." #: ../zypp/media/MediaException.cc:98 #, c-format msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file." msgstr "Путь '%s' на носителе '%s' не является файлом." #: ../zypp/media/MediaException.cc:200 #, c-format msgid "Permission to access '%s' denied." msgstr "Доступ к '%s' запрещён." #. language code: per fas fa #: ../zypp/LanguageCode.cc:938 ../zypp/LanguageCode.cc:940 msgid "Persian" msgstr "Персидский" #. language code: peo #: ../zypp/LanguageCode.cc:936 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" msgstr "Персидский, Старый (ca.600-400 до н.э.)" #. :PAN:591: #: ../zypp/CountryCode.cc:392 msgid "Peru" msgstr "Перу" #. language code: phi #: ../zypp/LanguageCode.cc:942 msgid "Philippine (Other)" msgstr "Филиппинские (другие)" #. :PNG:598: #: ../zypp/CountryCode.cc:395 msgid "Philippines" msgstr "Филиппины" #. language code: phn #: ../zypp/LanguageCode.cc:944 msgid "Phoenician" msgstr "Финикийский" #. :SPM:666: #: ../zypp/CountryCode.cc:399 msgid "Pitcairn" msgstr "Остров Питкэрн" #. language code: pon #: ../zypp/LanguageCode.cc:950 msgid "Pohnpeian" msgstr "Понпейский" #. :PAK:586: #: ../zypp/CountryCode.cc:397 msgid "Poland" msgstr "Польша" #. language code: pol pl #: ../zypp/LanguageCode.cc:948 msgid "Polish" msgstr "Польский" #. :PSE:275: #: ../zypp/CountryCode.cc:402 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" #. language code: por pt #: ../zypp/LanguageCode.cc:952 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" #. language code: pra #: ../zypp/LanguageCode.cc:954 msgid "Prakrit Languages" msgstr "Языки пракрит" #. language code: pro #: ../zypp/LanguageCode.cc:956 msgid "Provencal, Old (to 1500)" msgstr "Провансальский, Старый (до 1500)" #. :PCN:612: #: ../zypp/CountryCode.cc:400 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуэрто-Рико" # the type of user set # the type of group set #. language code: pus ps #: ../zypp/LanguageCode.cc:958 msgid "Pushto" msgstr "Пушту" #. :PRY:600: #: ../zypp/CountryCode.cc:405 msgid "Qatar" msgstr "Катар" #. language code: que qu #: ../zypp/LanguageCode.cc:960 msgid "Quechua" msgstr "Кечуа" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:782 ../zypp/url/UrlBase.cc:1229 msgid "Query string parsing not supported for this URL" msgstr "Для данного URL-адреса анализ строки запроса не поддерживается" #. TranslatorExplanation after semicolon is error message #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:888 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2177 msgid "RPM failed: " msgstr "Сбой RPM: " #. language code: roh rm #: ../zypp/LanguageCode.cc:970 msgid "Raeto-Romance" msgstr "Рето-Романский" # KZ # fuzzy #. language code: raj #: ../zypp/LanguageCode.cc:962 msgid "Rajasthani" msgstr "Раджастхани" #. language code: rap #: ../zypp/LanguageCode.cc:964 msgid "Rapanui" msgstr "Рапануи" #. language code: rar #: ../zypp/LanguageCode.cc:966 msgid "Rarotongan" msgstr "Раротонга" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1117 ../zypp/url/UrlBase.cc:1131 msgid "Relative path not allowed if authority exists" msgstr "При наличии компонентов авторизации относительные пути указывать нельзя" #: ../zypp/RepoManager.cc:1114 #, c-format msgid "Removing repository '%s'" msgstr "Удаляется репозитарий '%s'" #: ../zypp/parser/susetags/RepoParser.cc:232 msgid "Required file is missing: " msgstr "Необходимый файл отсутствует: " #. :QAT:634: #: ../zypp/CountryCode.cc:406 msgid "Reunion" msgstr "Реюньон" #. language code: roa #: ../zypp/LanguageCode.cc:968 msgid "Romance (Other)" msgstr "Романские (другие)" #. :REU:638: #: ../zypp/CountryCode.cc:407 msgid "Romania" msgstr "Румыния" #. language code: rum ron ro #: ../zypp/LanguageCode.cc:974 ../zypp/LanguageCode.cc:976 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" #. language code: rom #: ../zypp/LanguageCode.cc:972 msgid "Romany" msgstr "Цыганский" #. language code: run rn #: ../zypp/LanguageCode.cc:978 msgid "Rundi" msgstr "Рунди" #. language code: rus ru #: ../zypp/LanguageCode.cc:980 msgid "Russian" msgstr "Русский" #. :ROU:642: #: ../zypp/CountryCode.cc:408 msgid "Russian Federation" msgstr "Российская Федерация" # RW # fuzzy #. :RUS:643: #: ../zypp/CountryCode.cc:409 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #. :SGP:702: #: ../zypp/CountryCode.cc:416 msgid "Saint Helena" msgstr "Остров Святой Елены" # KN # fuzzy #. :COM:174: #: ../zypp/CountryCode.cc:340 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Сент-Китс и Невис" # LC # fuzzy #. :LBN:422: #: ../zypp/CountryCode.cc:348 msgid "Saint Lucia" msgstr "Сент-Люсия" #. :POL:616: #: ../zypp/CountryCode.cc:398 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сен-Пьер и Микелон" # VC # fuzzy #. :VAT:336: #: ../zypp/CountryCode.cc:452 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сент-Винсент и Гренадины" #. language code: sal #: ../zypp/LanguageCode.cc:990 msgid "Salishan Languages" msgstr "Салишские языки" #. language code: sam #: ../zypp/LanguageCode.cc:992 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "Самаритянский арамейский" #. language code: smi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1042 msgid "Sami Languages (Other)" msgstr "Саамские языки (другие)" #. :WLF:876: #: ../zypp/CountryCode.cc:459 msgid "Samoa" msgstr "Острова Самоа" #. language code: smo sm #: ../zypp/LanguageCode.cc:1048 msgid "Samoan" msgstr "Самоанский" #. :SLE:694: #: ../zypp/CountryCode.cc:421 msgid "San Marino" msgstr "Сан-Марино" #. language code: sad #: ../zypp/LanguageCode.cc:982 msgid "Sandawe" msgstr "Сандаве" #. language code: sag sg #: ../zypp/LanguageCode.cc:984 msgid "Sango" msgstr "Санго" #. language code: san sa #: ../zypp/LanguageCode.cc:994 msgid "Sanskrit" msgstr "Санскрит" # label of an output field showing the IP address of the scanstation #. language code: sat #: ../zypp/LanguageCode.cc:998 msgid "Santali" msgstr "Сантали" #. :SUR:740: #: ../zypp/CountryCode.cc:425 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сан-Томе и Принсипи" #. language code: srd sc #: ../zypp/LanguageCode.cc:1068 msgid "Sardinian" msgstr "Сардинский" #. language code: sas #: ../zypp/LanguageCode.cc:996 msgid "Sasak" msgstr "Сасакский" #. :RWA:646: #: ../zypp/CountryCode.cc:410 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудовская Аравия" #. language code: sco #: ../zypp/LanguageCode.cc:1006 msgid "Scots" msgstr "Шотландский (Гэльский)" #. language code: sel #: ../zypp/LanguageCode.cc:1012 msgid "Selkup" msgstr "Селькупский" #. language code: sem #: ../zypp/LanguageCode.cc:1014 msgid "Semitic (Other)" msgstr "Семитские (другие)" # BZ # fuzzy #. :SMR:674: #: ../zypp/CountryCode.cc:422 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #. :CRI:188: #: ../zypp/CountryCode.cc:273 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Сербия и Черногория" #. language code: scc srp sr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1000 ../zypp/LanguageCode.cc:1002 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" #. language code: srr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1070 msgid "Serer" msgstr "Серер" #. :SLB:090: #: ../zypp/CountryCode.cc:412 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшеллы" #. language code: shn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1020 msgid "Shan" msgstr "Шанский" #. language code: sna sn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1052 msgid "Shona" msgstr "Шона" #. language code: iii ii #: ../zypp/LanguageCode.cc:628 msgid "Sichuan Yi" msgstr "Йи (Сычуань)" #. language code: scn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1004 msgid "Sicilian" msgstr "Сицилийский" #. language code: sid #: ../zypp/LanguageCode.cc:1022 msgid "Sidamo" msgstr "Сидама" #. :SVK:703: #: ../zypp/CountryCode.cc:420 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сьерра-Леоне" #. language code: sgn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1018 msgid "Sign Languages" msgstr "Языки жестов" #: ../zypp/KeyRing.cc:568 #, c-format msgid "Signature file %s not found" msgstr "Не найден файл подписи %s" #. language code: bla #: ../zypp/LanguageCode.cc:354 msgid "Siksika" msgstr "Сиксика" #. language code: snd sd #: ../zypp/LanguageCode.cc:1054 msgid "Sindhi" msgstr "Синдхи" #. :SWE:752: #: ../zypp/CountryCode.cc:415 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #. language code: sin si #: ../zypp/LanguageCode.cc:1024 msgid "Sinhala" msgstr "Сингальский" #. language code: sit #: ../zypp/LanguageCode.cc:1028 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "Сино-Тибетские (другие)" #. language code: sio #: ../zypp/LanguageCode.cc:1026 msgid "Siouan Languages" msgstr "Языки Сиу" #. language code: sms #: ../zypp/LanguageCode.cc:1050 msgid "Skolt Sami" msgstr "Скольт-саамский" #. language code: den #: ../zypp/LanguageCode.cc:460 msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "Атапачские языки" #. language code: sla #: ../zypp/LanguageCode.cc:1030 msgid "Slavic (Other)" msgstr "Славянские (другие)" #. language code: slo slk sk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1032 ../zypp/LanguageCode.cc:1034 msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" #. :SJM:744: #: ../zypp/CountryCode.cc:419 msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" #. :SHN:654: #: ../zypp/CountryCode.cc:417 msgid "Slovenia" msgstr "Словения" #. language code: slv sl #: ../zypp/LanguageCode.cc:1036 msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" #. language code: sog #: ../zypp/LanguageCode.cc:1058 msgid "Sogdian" msgstr "Согдийский" #. :SAU:682: #: ../zypp/CountryCode.cc:411 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломоновы острова" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:889 #, c-format msgid "Solvable %s conflicts with %s provided by itself" msgstr "Объект разрешения зависимостей %s конфликтует с %s, который предоставляется им самим" # SO # fuzzy #. language code: som so #: ../zypp/LanguageCode.cc:1060 msgid "Somali" msgstr "Сомали" # SO # fuzzy #. :SEN:686: #: ../zypp/CountryCode.cc:423 msgid "Somalia" msgstr "Сомали" #. language code: son #: ../zypp/LanguageCode.cc:1062 msgid "Songhai" msgstr "Сонгаи" #. language code: snk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1056 msgid "Soninke" msgstr "Сонинке" #. language code: wen #: ../zypp/LanguageCode.cc:1196 msgid "Sorbian Languages" msgstr "Лужицкие языки" #. language code: sot st #: ../zypp/LanguageCode.cc:1064 msgid "Sotho, Southern" msgstr "Сото Южный" #. :MYT:175: #: ../zypp/CountryCode.cc:462 msgid "South Africa" msgstr "ЮАР" #. language code: sai #: ../zypp/LanguageCode.cc:988 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "Южной Америки индейцев (другие)" #. :GRC:300: #: ../zypp/CountryCode.cc:312 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова" #. :PRK:408: #: ../zypp/CountryCode.cc:342 msgid "South Korea" msgstr "Южная Корея" #. language code: alt #: ../zypp/LanguageCode.cc:270 msgid "Southern Altai" msgstr "Южно-алтайский" #. language code: sma #: ../zypp/LanguageCode.cc:1038 msgid "Southern Sami" msgstr "Южно-саамский" #. :ERI:232: #: ../zypp/CountryCode.cc:290 msgid "Spain" msgstr "Испания" #. language code: spa es #: ../zypp/LanguageCode.cc:1066 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" #. :LIE:438: #: ../zypp/CountryCode.cc:350 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри-Ланка" #. :SYC:690: #: ../zypp/CountryCode.cc:413 msgid "Sudan" msgstr "Судан" #. language code: suk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1076 msgid "Sukuma" msgstr "Сукума" #. language code: sux #: ../zypp/LanguageCode.cc:1082 msgid "Sumerian" msgstr "Шумерский" #. language code: sun su #: ../zypp/LanguageCode.cc:1078 msgid "Sundanese" msgstr "Сунданский" #. :SOM:706: #: ../zypp/CountryCode.cc:424 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" #. language code: sus #: ../zypp/LanguageCode.cc:1080 msgid "Susu" msgstr "Сусу" #. :SVN:705: #: ../zypp/CountryCode.cc:418 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Свальбард и Ян Майен" #. language code: swa sw #: ../zypp/LanguageCode.cc:1084 msgid "Swahili" msgstr "Суахили" #. language code: ssw ss #: ../zypp/LanguageCode.cc:1074 msgid "Swati" msgstr "Свати" # SZ # fuzzy #. :SYR:760: #: ../zypp/CountryCode.cc:428 msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" #. :SDN:736: #: ../zypp/CountryCode.cc:414 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #. language code: swe sv #: ../zypp/LanguageCode.cc:1086 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" #. :COG:178: #: ../zypp/CountryCode.cc:265 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" # SY # fuzzy #. :SLV:222: #: ../zypp/CountryCode.cc:427 msgid "Syria" msgstr "Сирия" # SY # fuzzy #. language code: syr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1088 msgid "Syriac" msgstr "Сирийский" #: ../zypp/media/MediaException.cc:91 #, c-format msgid "System exception '%s' on medium '%s'." msgstr "Системное исключение '%s' на носителе '%s'." #: ../zypp/ZYppFactory.cc:354 #, c-format msgid "System management is locked by the application with pid %d. Please close this application before trying again." msgstr "Управление системой заблокировано приложением с pid %d. Закройте это приложение перед следующей попыткой." #. language code: tgl tl #: ../zypp/LanguageCode.cc:1108 msgid "Tagalog" msgstr "Тагальский" #. language code: tah ty #: ../zypp/LanguageCode.cc:1090 msgid "Tahitian" msgstr "Таитянский" #. language code: tai #: ../zypp/LanguageCode.cc:1092 msgid "Tai (Other)" msgstr "Тайские (другие)" # TW #. :TUV:798: #: ../zypp/CountryCode.cc:443 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" #. language code: tgk tg #: ../zypp/LanguageCode.cc:1106 msgid "Tajik" msgstr "Таджикский" #. :THA:764: #: ../zypp/CountryCode.cc:434 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" #. language code: tmh #: ../zypp/LanguageCode.cc:1128 msgid "Tamashek" msgstr "Тамашек" #. language code: tam ta #: ../zypp/LanguageCode.cc:1094 msgid "Tamil" msgstr "Тамильский" #. :TWN:158: #: ../zypp/CountryCode.cc:444 msgid "Tanzania" msgstr "Танзания" #. language code: tat tt #: ../zypp/LanguageCode.cc:1096 msgid "Tatar" msgstr "Татарский" #. language code: tel te #: ../zypp/LanguageCode.cc:1098 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" #. language code: ter #: ../zypp/LanguageCode.cc:1102 msgid "Tereno" msgstr "Терено" #. language code: tet #: ../zypp/LanguageCode.cc:1104 msgid "Tetum" msgstr "Тетумский" #. language code: tha th #: ../zypp/LanguageCode.cc:1110 msgid "Thai" msgstr "Тайский" #. :TGO:768: #: ../zypp/CountryCode.cc:433 msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" #: ../zypp/base/InterProcessMutex.cc:139 msgid "This action is being run by another program already." msgstr "Это действие уже выполняется другой программой." # TW #. language code: tib bod bo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1112 ../zypp/LanguageCode.cc:1114 msgid "Tibetan" msgstr "Тибетский" #. language code: tig #: ../zypp/LanguageCode.cc:1116 msgid "Tigre" msgstr "Тигре" # NG # fuzzy #. language code: tir ti #: ../zypp/LanguageCode.cc:1118 msgid "Tigrinya" msgstr "Тигринья" #: ../zypp/media/MediaException.cc:207 #, c-format msgid "Timeout exceed when access '%s'." msgstr "Превышено время ожидания при попытке доступа к '%s'." #. language code: tem #: ../zypp/LanguageCode.cc:1100 msgid "Timne" msgstr "Темне" #. language code: tiv #: ../zypp/LanguageCode.cc:1120 msgid "Tiv" msgstr "Тив" #. language code: tli #: ../zypp/LanguageCode.cc:1126 msgid "Tlingit" msgstr "Тлингит" #. :ATF:260: #: ../zypp/CountryCode.cc:432 msgid "Togo" msgstr "Того" #. language code: tpi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1134 msgid "Tok Pisin" msgstr "Ток-писин" #. language code: tkl #. :TJK:762: #: ../zypp/LanguageCode.cc:1122 ../zypp/CountryCode.cc:435 msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" #. :TUN:788: #: ../zypp/CountryCode.cc:438 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #. language code: tog #: ../zypp/LanguageCode.cc:1130 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "Тонга (Ньяса)" #. language code: ton to #: ../zypp/LanguageCode.cc:1132 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "Тонга (Тонга Исландский)" #: ../zypp/KeyRing.cc:507 #, c-format msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s" msgstr "Была произведена попытка импортировать существующий ключ %s в хранилище ключей %s" # TT #. :TUR:792: #: ../zypp/CountryCode.cc:441 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" #. language code: tsi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1136 msgid "Tsimshian" msgstr "Цимшиан" #. language code: tso ts #: ../zypp/LanguageCode.cc:1140 msgid "Tsonga" msgstr "Тсонга" #. language code: tsn tn #: ../zypp/LanguageCode.cc:1138 msgid "Tswana" msgstr "Тсвана" #. language code: tum #: ../zypp/LanguageCode.cc:1144 msgid "Tumbuka" msgstr "Тумбука" #. :TKM:795: #: ../zypp/CountryCode.cc:437 msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #. language code: tup #: ../zypp/LanguageCode.cc:1146 msgid "Tupi Languages" msgstr "Тупи языки" #. :TLS:626: #: ../zypp/CountryCode.cc:440 msgid "Turkey" msgstr "Турция" #. language code: tur tr #: ../zypp/LanguageCode.cc:1148 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" #. language code: ota #: ../zypp/LanguageCode.cc:918 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "Турецкий, Оттоманский (1500-1928)" #. language code: tuk tk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1142 msgid "Turkmen" msgstr "Туркменский" #. :TKL:772: #: ../zypp/CountryCode.cc:436 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" #. :SWZ:748: #: ../zypp/CountryCode.cc:429 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Тёркс и Кайкос" #. language code: tvl #. :TTO:780: #: ../zypp/LanguageCode.cc:1152 ../zypp/CountryCode.cc:442 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #. language code: tyv #: ../zypp/LanguageCode.cc:1156 msgid "Tuvinian" msgstr "Тувинский" #. language code: twi tw #: ../zypp/LanguageCode.cc:1154 msgid "Twi" msgstr "Тви" #. language code: udm #: ../zypp/LanguageCode.cc:1158 msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртский" # UG # fuzzy #. :UKR:804: #: ../zypp/CountryCode.cc:446 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #. language code: uga #: ../zypp/LanguageCode.cc:1160 msgid "Ugaritic" msgstr "Угаритский" #. language code: uig ug #: ../zypp/LanguageCode.cc:1162 msgid "Uighur" msgstr "Уйгурский" #. :TZA:834: #: ../zypp/CountryCode.cc:445 msgid "Ukraine" msgstr "Украина" #. language code: ukr uk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1164 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" #. language code: umb #: ../zypp/LanguageCode.cc:1166 msgid "Umbundu" msgstr "Умбунду" #: ../zypp/Url.cc:296 msgid "Unable to clone Url object" msgstr "Не удалось создать клон объекта URL" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:206 msgid "Unable to create dbus connection" msgstr "Не удалось создать подключение dbus" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:249 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?" msgstr "Не удалось инициализировать контекст HAL -- не запущен hald?" #: ../zypp/Url.cc:322 ../zypp/Url.cc:336 msgid "Unable to parse Url components" msgstr "Не удалось выполнить анализ компонентов URL-адреса" #. language code: und #: ../zypp/LanguageCode.cc:1168 msgid "Undetermined" msgstr "Неопределённый" #. :AND:020: #: ../zypp/CountryCode.cc:225 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Объединенные Арабские Эмираты" #. :GAB:266: #: ../zypp/CountryCode.cc:300 msgid "United Kingdom" msgstr "Соединенное Королевство" # US # fuzzy #. :UMI:581: #: ../zypp/CountryCode.cc:448 msgid "United States" msgstr "США" # UM # fuzzy #. :UGA:800: #: ../zypp/CountryCode.cc:447 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Внешние малые острова США" #: ../zypp/CountryCode.cc:135 msgid "Unknown country: " msgstr "Неизвестная страна: " #: ../zypp/LanguageCode.cc:145 msgid "Unknown language: " msgstr "Неизвестный язык: " #: ../zypp/media/MediaUserAuth.cc:97 #, c-format msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'" msgstr "Неподдерживаемый метод HTTP-аутенфикации '%s'" #: ../zypp/media/MediaException.cc:140 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme in '%s'." msgstr "Неподдерживаемая схема URI-адреса в '%s'." #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:75 #, c-format msgid "" "Untrusted key found:\n" "%s|%s|%s\n" "Trust key?" msgstr "" "Найден незащищенный ключ:\n" "%s|%s|%s\n" " Доверять ему?" #. language code: hsb #: ../zypp/LanguageCode.cc:612 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Верхне-лужицкий" #. language code: urd ur #: ../zypp/LanguageCode.cc:1170 msgid "Urdu" msgstr "Урду" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:154 #, c-format msgid "Url scheme does not allow a %s" msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать %s" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1020 msgid "Url scheme does not allow a host component" msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать компонент узла" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:981 msgid "Url scheme does not allow a password" msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать пароль" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1068 msgid "Url scheme does not allow a port" msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать порт" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:947 msgid "Url scheme does not allow a username" msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать имя пользователя" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:820 msgid "Url scheme is a required component" msgstr "Схема URL адреса является необходимым компонентом" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1010 msgid "Url scheme requires a host component" msgstr "Схема URL-адреса требует указания компонента узла" #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1096 msgid "Url scheme requires path name" msgstr "Схема URL-адреса требует указания пути" #. :USA:840: #: ../zypp/CountryCode.cc:449 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #. language code: uzb uz #: ../zypp/LanguageCode.cc:1172 msgid "Uzbek" msgstr "Узбекский" #. :URY:858: #: ../zypp/CountryCode.cc:450 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #. language code: vai #: ../zypp/LanguageCode.cc:1174 msgid "Vai" msgstr "Ваи" #. we will throw this later if no URL checks out fine #: ../zypp/RepoManager.cc:526 msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)" msgstr "По указанным URL-адресам не найдено действительных метаданных" #. :VNM:704: #: ../zypp/CountryCode.cc:457 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #. language code: ven ve #: ../zypp/LanguageCode.cc:1176 msgid "Venda" msgstr "Венда" #. :VCT:670: #: ../zypp/CountryCode.cc:453 msgid "Venezuela" msgstr "Венесуэлла" # VN # fuzzy #. :VIR:850: #: ../zypp/CountryCode.cc:456 msgid "Vietnam" msgstr "Вьетнам" #. language code: vie vi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1178 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" # VI # fuzzy #. :VGB:092: #: ../zypp/CountryCode.cc:455 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Виргинские острова, США" #. language code: vol vo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1180 msgid "Volapuk" msgstr "Волапюк" #. language code: vot #: ../zypp/LanguageCode.cc:1182 msgid "Votic" msgstr "Водский" #. language code: wak #: ../zypp/LanguageCode.cc:1184 msgid "Wakashan Languages" msgstr "Вакашские языки" #. language code: wal #: ../zypp/LanguageCode.cc:1186 msgid "Walamo" msgstr "Воламо" #. :VUT:548: #: ../zypp/CountryCode.cc:458 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Уоллис и Футуна" #. language code: wln wa #: ../zypp/LanguageCode.cc:1198 msgid "Walloon" msgstr "Валлонский" #. language code: war #: ../zypp/LanguageCode.cc:1188 msgid "Waray" msgstr "Варай" #. language code: was #: ../zypp/LanguageCode.cc:1190 msgid "Washo" msgstr "Вашо" #. language code: wel cym cy #: ../zypp/LanguageCode.cc:1192 ../zypp/LanguageCode.cc:1194 msgid "Welsh" msgstr "Уэльский" #. :EGY:818: #: ../zypp/CountryCode.cc:288 msgid "Western Sahara" msgstr "Западная Сахара" #. language code: wol wo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1200 msgid "Wolof" msgstr "Волоф" #. language code: xho xh #: ../zypp/LanguageCode.cc:1204 msgid "Xhosa" msgstr "Кхоса" #. language code: sah #: ../zypp/LanguageCode.cc:986 msgid "Yakut" msgstr "Якутский" #. language code: yao #: ../zypp/LanguageCode.cc:1206 msgid "Yao" msgstr "Яо" #. language code: yap #: ../zypp/LanguageCode.cc:1208 msgid "Yapese" msgstr "Яп" #. :WSM:882: #: ../zypp/CountryCode.cc:460 msgid "Yemen" msgstr "Йемен" #. language code: yid yi #: ../zypp/LanguageCode.cc:1210 msgid "Yiddish" msgstr "Идиш" # CU # fuzzy #. language code: yor yo #: ../zypp/LanguageCode.cc:1212 msgid "Yoruba" msgstr "Йоруба" #. language code: ypk #: ../zypp/LanguageCode.cc:1214 msgid "Yupik Languages" msgstr "Языки группы Юпик" # ZM # fuzzy #. :ZAF:710: #: ../zypp/CountryCode.cc:463 msgid "Zambia" msgstr "Замбия" #. language code: znd #: ../zypp/LanguageCode.cc:1222 msgid "Zande" msgstr "Занди" #. language code: zap #: ../zypp/LanguageCode.cc:1216 msgid "Zapotec" msgstr "Сапотекский" #. language code: zen #: ../zypp/LanguageCode.cc:1218 msgid "Zenaga" msgstr "Зенагский" #. language code: zha za #: ../zypp/LanguageCode.cc:1220 msgid "Zhuang" msgstr "Чжуань" #. :ZMB:894: #: ../zypp/CountryCode.cc:464 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #. language code: zul zu #: ../zypp/LanguageCode.cc:1224 msgid "Zulu" msgstr "Зулусский" #. language code: zun #: ../zypp/LanguageCode.cc:1226 msgid "Zuni" msgstr "Зунийский" #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:233 msgid "applydeltarpm check failed." msgstr "сбой при проверке applydeltarpm." #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:247 msgid "applydeltarpm failed." msgstr "сбой в applydeltarpm." #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1129 #, c-format msgid "architecture change of %s to %s" msgstr "изменение архитектуры %s на %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:875 #, c-format msgid "cannot install both %s and %s" msgstr "Не удаётся установить оба %s и %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:859 msgid "conflicting requests" msgstr "конфликтующие запросы" # Proposal for backup during update #. timestamp #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2327 #, c-format msgid "created backup %s" msgstr "созданная резервная копия %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1156 #, c-format msgid "deinstallation of %s" msgstr "удаление %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:923 msgid "deleted providers: " msgstr "удалённые поставщики: " #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1077 #, c-format msgid "do not ask to delete all solvables providing %s" msgstr "не просить удалить все объекты разрешения зависимостей, предоставляющие %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062 #, c-format msgid "do not ask to install a solvable providing %s" msgstr "не просить установить объект разрешения зависимостей, предоставляющий %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1015 #, c-format msgid "do not forbid installation of %s" msgstr "не препятствовать установке %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:994 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1033 #, c-format msgid "do not install %s" msgstr "не устанавливать %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1089 #, c-format msgid "do not install most recent version of %s" msgstr "не устанавливать самую последнюю версию %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989 #, c-format msgid "do not keep %s installed" msgstr "не оставлять установленным %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1122 #, c-format msgid "downgrade of %s to %s" msgstr "обновить %s до более старой версии %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1136 #, c-format msgid "" "install %s (with vendor change)\n" " %s\n" "-->\n" " %s" msgstr "" "Установить %s (со сменой поставщика)\n" " %s\n" "-->\n" " %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1010 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1047 #, c-format msgid "keep %s" msgstr "оставить %s" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:219 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context" msgstr "libhal_ctx_new: Не удаётся создать контекст libhal" #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:234 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection" msgstr "libhal_set_dbus_connection: не удалось установить подключение к dbus" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:870 #, c-format msgid "nothing provides %s needed by %s" msgstr "ничто не предоставляет %s, необходимый для %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:862 #, c-format msgid "nothing provides requested %s" msgstr "ничто не предоставляет запрошенный %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:856 #, c-format msgid "problem with installed package %s" msgstr "проблема в установленном пакете %s" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144 #, c-format msgid "replacement of %s with %s" msgstr "замена %s на %s" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046 #, c-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm создал %s как %s, но было невозможно определить различия" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2048 #, c-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm создал %s как %s.\n" "Первые 25 строк различий:\n" #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2055 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2175 msgid "rpm output:" msgstr "вывод rpm:" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2041 #, c-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm сохранил %s как %s, но было невозможно определить различия" #. %s = filenames #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043 #, c-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm сохранил %s как %s.\n" "Первые 25 строк различий:\n" #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:935 msgid "uninstallable providers: " msgstr "поставщики, которые невозможно установить: "