# Romanian translations for the libsoup package # Traducerea în limba română pentru pachetul libsoup. # Copyright (C) 2012 THE libsoup'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libsoup package. # Mișu Moldovan , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-26 17:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-27 13:22+0300\n" "Last-Translator: Florentina Mușat \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "Conexiunea s-a terminat neașteptat" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:459 msgid "Invalid seek request" msgstr "Cerere de căutare nevalidă" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:487 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "Nu se poate trunchia SoupBodyInputStream" #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "Fluxul de rețea s-a închis neașteptat" #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "Nu s-a putut adăuga complet la cache resursa" #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:231 msgid "Name" msgstr "Nume" #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:232 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:233 msgid "Date Modified" msgstr "Dată modificat" #: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "Preîncărcarea de rezultat este prea mică" #: libsoup/soup-message-client-io.c:39 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "Nu s-a putut parsa răspunsul HTTP" #: libsoup/soup-message-client-io.c:62 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "Codare de răspuns HTTP nerecunoscută" #: libsoup/soup-message-io.c:261 msgid "Header too big" msgstr "Antetul este prea mare" #: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016 msgid "Operation would block" msgstr "Operația ar bloca" #: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operația a fost anulată" #: libsoup/soup-message-server-io.c:63 msgid "Could not parse HTTP request" msgstr "Nu s-a putut parsa cererea HTTP" #: libsoup/soup-request.c:141 #, c-format msgid "No URI provided" msgstr "Nu s-a furnizat un URI" #: libsoup/soup-request.c:151 #, c-format msgid "Invalid “%s” URI: %s" msgstr "URI nevalid „%s”: %s" #: libsoup/soup-server.c:1810 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" msgstr "Nu se poate crea un server TLS fără un certificat TLS" #: libsoup/soup-server.c:1827 #, c-format msgid "Could not listen on address %s, port %d: " msgstr "Nu s-a putut asculta la adresa %s, portul %d: " #: libsoup/soup-session.c:4570 #, c-format msgid "Could not parse URI “%s”" msgstr "Nu s-a putut parsa URI „%s”" #: libsoup/soup-session.c:4607 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme “%s”" msgstr "Schemă de URI nesuportată „%s”" #: libsoup/soup-session.c:4629 #, c-format msgid "Not an HTTP URI" msgstr "Nu este un URI HTTP" #: libsoup/soup-session.c:4840 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." msgstr "Serverul nu a acceptat conectarea WebSocket." #: libsoup/soup-socket.c:148 msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket" msgstr "Nu se poate importa non-soclul ca SoupSocket" #: libsoup/soup-socket.c:166 msgid "Could not import existing socket: " msgstr "Nu s-a putut importa soclul existent: " #: libsoup/soup-socket.c:175 msgid "Can’t import unconnected socket" msgstr "Nu se poate importa soclul neconectat" #: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523 #: libsoup/soup-websocket.c:539 msgid "Server requested unsupported extension" msgstr "Serverul a cerut o extensie nesuportată" #: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694 #, c-format msgid "Incorrect WebSocket “%s” header" msgstr "Antet „%s” de WebSocket incorect" #: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024 #, c-format msgid "Server returned incorrect “%s” key" msgstr "Serverul a întors cheia „%s” incorectă" #: libsoup/soup-websocket.c:566 #, c-format msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "Parametru duplicat în antetul de extensie WebSocket „%s”" #: libsoup/soup-websocket.c:567 #, c-format msgid "" "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "" "Serverul a returnat un parametru duplicat în antetul de extensie WebSocket " "„%s”" #: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667 msgid "WebSocket handshake expected" msgstr "S-a așteptat o conectare WebSocket" #: libsoup/soup-websocket.c:675 msgid "Unsupported WebSocket version" msgstr "Versiune de WebSocket nesuportată" #: libsoup/soup-websocket.c:684 msgid "Invalid WebSocket key" msgstr "Cheie de WebSocket nevalidă" #: libsoup/soup-websocket.c:703 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" msgstr "Subprotocol de WebSocket nesuportat" #: libsoup/soup-websocket.c:975 msgid "Server rejected WebSocket handshake" msgstr "Serverul a respins conectarea WebSocket" #: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992 msgid "Server ignored WebSocket handshake" msgstr "Serverul a ignorat conectarea WebSocket" #: libsoup/soup-websocket.c:1004 msgid "Server requested unsupported protocol" msgstr "Serverul a cerut un protocol nesuportat" #: libsoup/soup-tld.c:150 msgid "No public-suffix list available." msgstr "Nu este disponibilă nicio listă cu sufix public." #: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nume de gazdă nevalid" #: libsoup/soup-tld.c:167 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "Numele de gazdă este o adresă IP" #: libsoup/soup-tld.c:188 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "Numele de gazdă nu are un domeniu de bază" #: libsoup/soup-tld.c:196 msgid "Not enough domains" msgstr "Nu sunt destule domenii"