# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zypp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-13 10:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-06 13:58\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:54 msgid "Ignore this requirement just here" msgstr "Ignorar este requisito apenas aqui" #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:63 msgid "Ignore this requirement generally" msgstr "Ignorar este requisito genericamente" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:75 #, c-format msgid "Install %s although it would change the architecture" msgstr "Instalar %s apesar de ele mudar a arquitetura" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:78 #, c-format msgid "%s provides this dependency but would changed the architecture of the installed item" msgstr "%s fornece esta dependência, porém mudaria a arquitetura do item instalado" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:90 #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:102 #, c-format msgid "Ignore this conflict of %s" msgstr "Ignorar este conflito de %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:117 #, c-format msgid "Ignore the obsolete %s in %s" msgstr "Ignorar o(s) %s obsoleto(s) de %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:130 #, c-format msgid "Ignore that %s is already set to install" msgstr "Ignorar que %s já está definido para instalação" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:54 #: solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:56 #, c-format msgid "install %s" msgstr "instalar %s" #: solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:66 msgid "Install missing resolvables" msgstr "Instalar resolvíveis ausentes" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:53 #: solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:55 #, c-format msgid "keep %s" msgstr "manter %s" #: solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:65 msgid "Keep resolvables" msgstr "Manter resolvíveis" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:64 #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:66 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:408 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:418 #, c-format msgid "delete %s" msgstr "apagar %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:69 #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:71 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:411 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:421 #, c-format msgid "do not install %s" msgstr "não instalar %s" #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:81 msgid "Do not install or delete concerning resolvables" msgstr "Não instalar ou apagar resolvíveis de interesse" #: solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:70 msgid "unlock all resolvables" msgstr "desbloquear todos os resolvíveis" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:83 #, c-format msgid "unlock %s" msgstr "desbloquear %s" #: solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:92 msgid "Unlock these resolvables" msgstr "Desbloquear estes resolvíveis" #. Translator: 1.%s = dependency; 2.%s and 3.%s = name of package,patch,... #: solver/detail/QueueItemRequire.cc:693 #, c-format msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s" msgstr "para exigir %s para %s ao fazer o upgrade de %s" #: solver/detail/ResolverInfo.cc:190 msgid " Error!" msgstr "Erro!" #: solver/detail/ResolverInfo.cc:191 msgid " Important!" msgstr "Importante!" #. Translator all.%s = name of packages,patches,.... #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is part of 'bundles', the bundles are listed in 2.%s #: solver/detail/ResolverInfoChildOf.cc:56 #: solver/detail/ResolverInfoChildOf.cc:71 #, c-format msgid "%s part of %s" msgstr "%s parte de %s" #. Translator: all.%s = name of package, patch,... #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is conflicting with multiple others #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ResolverInfoConflictsWith.cc:55 #: solver/detail/ResolverInfoConflictsWith.cc:70 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:264 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s conflitos com %s" #. Translator: all.%s = name of package,patch,.... #: solver/detail/ResolverInfoDependsOn.cc:55 #, c-format msgid "%s depended on %s" msgstr "%s dependente de %s" #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is dependent on list of names #: solver/detail/ResolverInfoDependsOn.cc:69 #, c-format msgid "%s dependend on %s" msgstr "%s dependente de %s" #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:56 msgid ", Action: " msgstr ", Ação:" #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:58 msgid ", Trigger: " msgstr ", Acionador:" #. Translator: Notation for (RPM) package #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:90 msgid "package" msgstr "Pacote" #. Translator: Notation for SuSE package selection (set of packages) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:94 msgid "selection" msgstr "seleção" #. Translator: Notation for SuSE installation pattern (set of packages, describing use of system) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:98 msgid "pattern" msgstr "padrão" #. Translator: Notation for product #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:102 msgid "product" msgstr "produto" #. Translator: Notation for patch #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:106 msgid "patch" msgstr "patch" #. Translator: Notation for script (part of a patch) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:110 msgid "script" msgstr "script" #. Translator: Notation for message (part of a patch) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:114 msgid "message" msgstr "mensagem" #. Translator: Notation for atom (part of a patch) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:118 msgid "atom" msgstr "átomo" #. Translator: Notation for computer system #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:122 msgid "system" msgstr "Sistema" #. Translator: Generic term for an item with dependencies, please leave untranslated for now #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:126 msgid "Resolvable" msgstr "Resolvível" #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result, no solution could be found #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:144 msgid "Marking this resolution attempt as invalid." msgstr "Marcando essa tentativa de resolução como inválida." #. Translator: %s = name of packages,patch,... #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result. #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:151 #, c-format msgid "Marking resolvable %s as uninstallable" msgstr "Marcando o resolvível %s como impossível de ser instalado" #. Translator: %s = name of packages,patch,... #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result. #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:159 #, c-format msgid "%s is scheduled to be installed, but this is not possible because of dependency problems." msgstr "%s está programado para ser instalado, mas isso não é possível devido a problemas de dependência." #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result. #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:167 #, c-format msgid "Can't install %s since it is already marked as needing to be uninstalled" msgstr "Impossível instalar %s porque sua desinstalação já está marcada como necessária" #. Translator: %s = name of patch #. TranslatorExplanation: A patch which is not needed (does not apply) cant be installed #. TranslatorExplanation: Patches contain updates (bug fixes) to packages. Such fixes #. TranslatorExplanation: do only apply if the package to-be-fixed is actually installed. #. TranslatorExplanation: Here a patch was selected for installation but the to-be-fixed #. TranslatorExplanation: package is not installed. #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:179 #, c-format msgid "Can't install %s since it is does not apply to this system." msgstr "Não é possível instalar %s, pois ele não se aplica a este sistema." #. affected() = item 1 which has to be installed #. _capability = #. other() = item 2 which has to be installed #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:190 #, c-format msgid "Can't install %s, since %s is already marked as needing to be installed" msgstr "Não é possível instalar %s, pois sua %s instalação já está marcada como necessária." #. Translator: %s = name of patch,product #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:198 #, c-format msgid "This would invalidate %s." msgstr "Isso invalidaria %s." #. Translator: %s = name of patch, pattern, ... #. TranslatorExplanation: Establishing is the process of computing which patches are needed #. TranslatorExplanation: This is just a progress indicator #. TranslatorExplanation: It is also used for other types of resolvables in order to verify #. TranslatorExplanation: the completeness of their dependencies #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:214 #, c-format msgid "Establishing %s" msgstr "Estabelecendo %s" #. affected() = resolvable to be installed #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: Installing foo #. TranslatorExplanation: Just a progress indicator that something is scheduled for installation #. Translator: %s = packagename #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:235 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Instalando %s" #. affected() = updated resolvable #. _capability = #. other() = currently installed, being updated resolvable #. other_capability() = #. Translator: 1.%s and 2.%s = name of package #. TranslatorExample: Updating foo-1.1 to foo-1.2 #. TranslatorExplanation: Just a progress indicator that something is scheduled for upgrade #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:252 #, c-format msgid "Updating %s to %s" msgstr "Atualizando o %s para %s" #. affected() = #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: Skipping foo: already installed #. TranslatorExplanation: An installation request for foo is skipped since foo is already installed #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:270 #, c-format msgid "Skipping %s: already installed" msgstr "Ignorando %s: já instalado" #. affected() = is set #. _capability = is set #. other() = #. other_capability() = #. Translator: 1.%s = dependency #. TranslatorExample: There are no alternative installed providers of foo #. TranslatorExplanation: A resolvable is to be uninstalled. It provides 'foo' which is needed by others #. TranslatorExplanation: We just found out that 'foo' is not provided by anything else (an alternative) #. TranslatorExplanation: removal of this resolvable would therefore break dependency #. TranslatorExplanation: This is an error message explaining that the resolvable cannot be uninstalled #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:292 #, c-format msgid "There are no alternative installed providers of %s" msgstr "Não há provedores alternativos instalados de %s" #. Translator: 1.%s = name of package,patch.... #. TranslatorExample: for bar #. TranslatorExplanation: extension to previous message if we know what the resolvable is #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:298 solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:323 #, c-format msgid "for %s" msgstr "para %s" #. affected() = #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: 1.%s = dependency #. TranslatorExample: There are no installable providers of foo #. TranslatorExplanation: A resolvable is to be installed which requires foo #. TranslatorExplanation: But there is nothing available to fulfill this requirement #. TranslatorExplanation: This is an error message explaining that the resolvable cannot be installed #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:317 #, c-format msgid "There are no installable providers of %s" msgstr "Não há provedores de %s que possam ser instalados" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,..., 2.%s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: Upgrade to foo to avoid removing bar is not possible #. TranslatorExplanation: bar requires something from foo #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:341 #, c-format msgid "Upgrade to %s to avoid removing %s is not possible." msgstr "Não é possível fazer upgrade de %s para evitar a remoção de %s." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:359 #, c-format msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled." msgstr "%s fornece %s, mas está programado para ser desinstalado." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; 3.%s type (package, patch, ...) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:377 #, c-format msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed." msgstr "%s fornece %s, mas já há outra versão desse %s instalada." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:396 #, c-format msgid "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own for more details." msgstr "%s fornece %s, mas não pode ser instalado. Experimente instalá-lo sozinho para obter mais detalhes." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:414 #, c-format msgid "%s provides %s, but it is locked." msgstr "%s fornece %s, mas está bloqueado." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:432 #, c-format msgid "%s provides %s, but has another architecture." msgstr "%s fornece %s, mas possui outra arquitetura." #. Translator: 1.%s = dependency. 2.%s name of package, patch, ... #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:450 #, c-format msgid "Can't satisfy requirement %s for %s" msgstr "Não é possível atender ao requisito %s para %s" #. affected() = to-be-installed resolvable which was scheduled to be uninstalled #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: foo is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked. #. TranslatorExplanation: Cant uninstall foo since it is required by an to-be-installed resolvable #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:471 #, c-format msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked." msgstr "%s é necessário a outro resolvível a ser instalado; por isso, não será desvinculado." #. affected() = provider of cap #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: foo is required by other installed resolvable, so it won't be unlinked. #. TranslatorExplanation: Cant uninstall foo since it is required by an installed resolvable #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:488 #, c-format msgid "%s is required by other installed resolvable, so it won't be unlinked." msgstr "%s é exigido por outro resolvível instalado, para não ficar desvinculado." #. affected() = to-be-uninstalled resolvable which is locked #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: foo is locked and cannot be uninstalled. #. TranslatorExplanation: foo is to-be-uninstalled but it is locked #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:505 #, c-format msgid "%s is locked and cannot be uninstalled." msgstr "%s está bloqueado e não pode ser desinstalado." #. affected() = provider of capability #. _capability = provided by provider #. other() = conflict issuer #. other_capability() = conflict capability #. Translator: 1.%s and 2.%s = Dependency; 4.%s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: A conflict over foo (bar) requires the removal of to-be-installed xyz #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:524 #, c-format msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of to-be-installed %s" msgstr "Um conflito por causa de %s (%s) requer a remoção do %s a ser instalado" #. affected() = provider of capability #. _capability = provided by provider #. other() = conflict issuer #. other_capability() = conflict capability from issuer #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 3.%s and 4.%s = Dependency; #. TranslatorExample: Marking xyz as uninstallable due to conflicts over foo (bar) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:542 #, c-format msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s" msgstr "Marcando %s como não instalável devido a conflitos por causa de %s" #. Translator: %s = name of package,patch #. TranslatorExample: from abc #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:550 #, c-format msgid "from %s" msgstr "de %s" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency #: solver/detail/ResolverInfoMissingReq.cc:64 #, c-format msgid "%s is missing the requirement %s" msgstr "%s não está atendendo ao requisito %s" #. Translator: all.%s = name of package,patch,... #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:56 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:253 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s é necessário a %s" #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is needed by multiple others #: solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:70 #, c-format msgid "%s needed by %s" msgstr "%s exigido por %s" #. Translator: all.%s = name of package,patch,.... #: solver/detail/ResolverInfoObsoletes.cc:55 #, c-format msgid "%s is replaced by %s" msgstr "%s é substituído por %s" #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is replaced by others #: solver/detail/ResolverInfoObsoletes.cc:69 #, c-format msgid "%s replaced by %s" msgstr "%s substituído por %s" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:243 msgid "Invalid information" msgstr "Informações inválidas" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:250 #, c-format msgid "%s is needed by other resolvables" msgstr "%s é necessário a outros resolvíveis" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:254 #, c-format msgid "" "%s is needed by:\n" "%s" msgstr "" "%s é necessário a:\n" "%s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:261 #, c-format msgid "%s conflicts with other resolvables" msgstr "%s está em conflito com outros resolvíveis" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:265 #, c-format msgid "" "%s conflicts with:\n" "%s" msgstr "" "%s está em conflito com:\n" "%s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:288 #, c-format msgid "%s obsoletes other resolvables" msgstr "%s torna outros resolvíveis obsoletos" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:291 #, c-format msgid "%s obsoletes %s" msgstr "%s torna obsoleto %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:293 #, c-format msgid "%s obsoletes:%s" msgstr "%s torna obsoleto:%s" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:294 msgid "" "\n" "These resolvables will be deleted from the system." msgstr "" "\n" "Esses resolvíveis serão apagados do sistema." #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:301 #, c-format msgid "%s depends on other resolvables" msgstr "%s depende de outros resolvíveis" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:305 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s depende de %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:308 #, c-format msgid "%s depends on:%s" msgstr "%s depende de:%s" #. TranslatorExplanation: currently it is unused. #: solver/detail/Resolver_problems.cc:314 msgid "Child of" msgstr "Filho de " #. TranslatorExplanation %s = dependency #. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:320 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:400 #, c-format msgid "Cannot install %s" msgstr "Não é possível instalar %s" #. TranslatorExplanation %s = capability #: solver/detail/Resolver_problems.cc:322 #, c-format msgid "None provides %s" msgstr "Nenhum fornece %s" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:323 msgid "" "\n" "There is no resource available which support this requirement." msgstr "" "\n" "Não há nenhum recurso disponível que atenda a esse requisito." #: solver/detail/Resolver_problems.cc:331 msgid "Due problems which are described above/below this resolution will not solve all dependencies" msgstr "Devido aos problemas descritos acima/abaixo, essa solução não resolverá todas as dependências" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:342 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:666 #, c-format msgid "Cannot install %s because it is conflicting with %s" msgstr "Não é possível instalar %s porque ele entra em conflito com %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:359 #, c-format msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable" msgstr "%s não está instalado e foi marcado como não instalável" #. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:370 #, c-format msgid "Cannot install %s due to dependency problems" msgstr "Não é possível instalar %s devido a problemas de dependência" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:434 #, c-format msgid "%s has unfulfilled requirements" msgstr "%s tem requisitos não atendidos" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:472 #, c-format msgid "%s has missing dependencies" msgstr "%s tem dependências ausentes" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:510 #, c-format msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies" msgstr "%s não pode ser instalado devido à ausência de dependências" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:550 #, c-format msgid "%s fulfil dependencies of %s but will be uninstalled" msgstr "%s preenche as dependências de %s, mas será desinstalado" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:560 #, c-format msgid "No need to install %s" msgstr "Não é necessário instalar %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:568 #, c-format msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s" msgstr "Não é possível instalar %s para preencher as dependências de %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:583 #, c-format msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s" msgstr "Não é possível instalar %s para preencher as dependências de %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:620 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:628 #, c-format msgid "%s will not be uninstalled cause it is still required" msgstr "%s não será desinstalado porque ainda é necessário" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:639 #, c-format msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted because it is locked." msgstr "%s torna %s obsoleto. Mas %s não pode ser apagado porque está bloqueado." #: solver/detail/Resolver_problems.cc:670 #, c-format msgid "Cannot install %s because it is conflicting" msgstr "Não é possível instalar %s porque ele está em conflito" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:689 #, c-format msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s" msgstr "%s não pode ser desinstalado devido a conflitos com %s" #: CountryCode.cc:135 msgid "Unknown country: " msgstr "País desconhecido:" #. Defined CountryCode constants #. Defined LanguageCode constants #: CountryCode.cc:215 LanguageCode.cc:225 msgid "noCode" msgstr "noCode" #: CountryCode.cc:217 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #. :AND:020: #: CountryCode.cc:218 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirados Árabes Unidos" #. :ARE:784: #: CountryCode.cc:219 msgid "Afghanistan" msgstr "Afeganistão" #. :AFG:004: #: CountryCode.cc:220 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antígua e Barbuda" #. :ATG:028: #: CountryCode.cc:221 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #. :AIA:660: #: CountryCode.cc:222 msgid "Albania" msgstr "Albânia" #. :ALB:008: #: CountryCode.cc:223 msgid "Armenia" msgstr "Armênia" #. :ARM:051: #: CountryCode.cc:224 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilhas Holandesas" #. :ANT:530: #: CountryCode.cc:225 msgid "Angola" msgstr "Angola" #. :AGO:024: #: CountryCode.cc:226 msgid "Antarctica" msgstr "Antártica" #. :ATA:010: #: CountryCode.cc:227 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #. :ARG:032: #: CountryCode.cc:228 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" #. :ASM:016: #: CountryCode.cc:229 msgid "Austria" msgstr "Áustria" #. :AUT:040: #: CountryCode.cc:230 msgid "Australia" msgstr "Austrália" #. :AUS:036: #: CountryCode.cc:231 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #. :ABW:533: #: CountryCode.cc:232 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Islands" #. :ALA:248: #: CountryCode.cc:233 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijão" #. :AZE:031: #: CountryCode.cc:234 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bósnia-Herzegóvina" #. :BIH:070: #: CountryCode.cc:235 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #. :BRB:052: #: CountryCode.cc:236 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #. :BGD:050: #: CountryCode.cc:237 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #. :BEL:056: #: CountryCode.cc:238 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #. :BFA:854: #: CountryCode.cc:239 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" #. :BGR:100: #: CountryCode.cc:240 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. :BHR:048: #: CountryCode.cc:241 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #. :BDI:108: #: CountryCode.cc:242 msgid "Benin" msgstr "Benin" #. :BEN:204: #: CountryCode.cc:243 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" #. :BMU:060: #: CountryCode.cc:244 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #. :BRN:096: #: CountryCode.cc:245 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" #. :BOL:068: #: CountryCode.cc:246 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #. :BRA:076: #: CountryCode.cc:247 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #. :BHS:044: #: CountryCode.cc:248 msgid "Bhutan" msgstr "Butão" #. :BTN:064: #: CountryCode.cc:249 msgid "Bouvet Island" msgstr "Ilhas Bouvet" #. :BVT:074: #: CountryCode.cc:250 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #. :BWA:072: #: CountryCode.cc:251 msgid "Belarus" msgstr "Beielorússia" #. :BLR:112: #: CountryCode.cc:252 msgid "Belize" msgstr "Belize" #. :BLZ:084: #: CountryCode.cc:253 msgid "Canada" msgstr "Canadá" #. :CAN:124: #: CountryCode.cc:254 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Ilhas dos Cocos" #. :CCK:166: #. :CAF:140: #: CountryCode.cc:255 CountryCode.cc:257 msgid "Congo" msgstr "Congo" #. :COD:180: #: CountryCode.cc:256 msgid "Centruual African Republic" msgstr "República Centro-Africana" #. :COG:178: #: CountryCode.cc:258 msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" #. :CHE:756: #: CountryCode.cc:259 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Costa do Marfim" #. :CIV:384: #: CountryCode.cc:260 msgid "Cook Islands" msgstr "Ilhas Cook" #. :COK:184: #: CountryCode.cc:261 msgid "Chile" msgstr "Chile" #. :CHL:152: #: CountryCode.cc:262 msgid "Cameroon" msgstr "Camarões" #. :CMR:120: #: CountryCode.cc:263 msgid "China" msgstr "China" #. :CHN:156: #: CountryCode.cc:264 msgid "Colombia" msgstr "Colômbia" #. :COL:170: #: CountryCode.cc:265 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #. :CRI:188: #: CountryCode.cc:266 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Sérvia e Montenegro" #. :SCG:891: #: CountryCode.cc:267 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #. :CUB:192: #: CountryCode.cc:268 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #. :CPV:132: #: CountryCode.cc:269 msgid "Christmas Island" msgstr "Ilhas Christmas" #. :CXR:162: #: CountryCode.cc:270 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" #. :CYP:196: #: CountryCode.cc:271 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" #. :CZE:203: #: CountryCode.cc:272 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" #. :DEU:276: #: CountryCode.cc:273 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #. :DJI:262: #: CountryCode.cc:274 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #. :DNK:208: #: CountryCode.cc:275 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #. :DMA:212: #: CountryCode.cc:276 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" #. :DOM:214: #: CountryCode.cc:277 msgid "Algeria" msgstr "Argélia" #. :DZA:012: #: CountryCode.cc:278 msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #. :ECU:218: #: CountryCode.cc:279 msgid "Estonia" msgstr "Estônia" #. :EST:233: #: CountryCode.cc:280 msgid "Egypt" msgstr "Egito" #. :EGY:818: #: CountryCode.cc:281 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Ocidental" #. :ESH:732: #: CountryCode.cc:282 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #. :ERI:232: #: CountryCode.cc:283 msgid "Spain" msgstr "Espanha" #. :ESP:724: #: CountryCode.cc:284 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" #. :ETH:231: #: CountryCode.cc:285 msgid "Finland" msgstr "Finlândia" #. :FIN:246: #: CountryCode.cc:286 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #. :FJI:242: #: CountryCode.cc:287 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Ilhas Malvinas" #. :FLK:238: #: CountryCode.cc:288 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Micronésia" #. :FSM:583: #: CountryCode.cc:289 msgid "Faroe Islands" msgstr "Ilhas Faroe" #. :FRO:234: #: CountryCode.cc:290 msgid "France" msgstr "França" #. :FRA:250: #: CountryCode.cc:291 msgid "Metropolitan France" msgstr "França Metropolitana" #. :FXX:249: #: CountryCode.cc:292 msgid "Gabon" msgstr "Gabão" #. :GAB:266: #: CountryCode.cc:293 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #. :GBR:826: #: CountryCode.cc:294 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #. :GRD:308: #: CountryCode.cc:295 msgid "Georgia" msgstr "Geórgia" #. :GEO:268: #: CountryCode.cc:296 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Francesa" #. :GUF:254: #: CountryCode.cc:297 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #. :GHA:288: #: CountryCode.cc:298 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #. :GIB:292: #: CountryCode.cc:299 msgid "Greenland" msgstr "Groenlândia" #. :GRL:304: #: CountryCode.cc:300 msgid "Gambia" msgstr "Gâmbia" #. :GMB:270: #: CountryCode.cc:301 msgid "Guinea" msgstr "Guiné" #. :GIN:324: #: CountryCode.cc:302 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #. :GLP:312: #: CountryCode.cc:303 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guiné Equatorial" #. :GNQ:226: #: CountryCode.cc:304 msgid "Greece" msgstr "Grécia" #. :GRC:300: #: CountryCode.cc:305 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Ilhas Georgia do Sul e Sandwich do Sul" #. :SGS:239: #: CountryCode.cc:306 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #. :GTM:320: #: CountryCode.cc:307 msgid "Guam" msgstr "Guam" #. :GUM:316: #: CountryCode.cc:308 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guiné-Bissau" #. :GNB:624: #: CountryCode.cc:309 msgid "Guyana" msgstr "Guiana" #. :GUY:328: #: CountryCode.cc:310 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #. :HKG:344: #: CountryCode.cc:311 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Ilhas Heard e McDonald" #. :HMD:334: #: CountryCode.cc:312 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #. :HND:340: #: CountryCode.cc:313 msgid "Croatia" msgstr "Croácia" #. :HRV:191: #: CountryCode.cc:314 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #. :HTI:332: #: CountryCode.cc:315 msgid "Hungary" msgstr "Hungria" #. :HUN:348: #: CountryCode.cc:316 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" #. :IDN:360: #: CountryCode.cc:317 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #. :IRL:372: #: CountryCode.cc:318 msgid "Israel" msgstr "Israel" #. :ISR:376: #: CountryCode.cc:319 msgid "India" msgstr "Índia" #. :IND:356: #: CountryCode.cc:320 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Território do Oceano Índico Britânico" #. :IOT:086: #: CountryCode.cc:321 msgid "Iraq" msgstr "Iraque" #. :IRQ:368: #: CountryCode.cc:322 msgid "Iran" msgstr "Irã" #. :IRN:364: #: CountryCode.cc:323 msgid "Iceland" msgstr "Islândia" #. :ISL:352: #: CountryCode.cc:324 msgid "Italy" msgstr "Itália" #. :ITA:380: #: CountryCode.cc:325 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #. :JAM:388: #: CountryCode.cc:326 msgid "Jordan" msgstr "Jordânia" #. :JOR:400: #: CountryCode.cc:327 msgid "Japan" msgstr "Japão" #. :JPN:392: #: CountryCode.cc:328 msgid "Kenya" msgstr "Quênia" #. :KEN:404: #: CountryCode.cc:329 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Quirguistão" #. :KGZ:417: #: CountryCode.cc:330 msgid "Cambodia" msgstr "Camboja" #. :KHM:116: #: CountryCode.cc:331 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #. :KIR:296: #: CountryCode.cc:332 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #. :COM:174: #: CountryCode.cc:333 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts e Nevis" #. :KNA:659: #: CountryCode.cc:334 msgid "North Korea" msgstr "Coréia do Norte" #. :PRK:408: #: CountryCode.cc:335 msgid "South Korea" msgstr "Coréia do Sul" #. :KOR:410: #: CountryCode.cc:336 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #. :KWT:414: #: CountryCode.cc:337 msgid "Cayman Islands" msgstr "Ilhas Cayman" #. :CYM:136: #: CountryCode.cc:338 msgid "Kazakhstan" msgstr "Cazaquistão" #. :KAZ:398: #: CountryCode.cc:339 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #. :LAO:418: #: CountryCode.cc:340 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" #. :LBN:422: #: CountryCode.cc:341 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lúcia" #. :LCA:662: #: CountryCode.cc:342 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #. :LIE:438: #: CountryCode.cc:343 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #. :LKA:144: #: CountryCode.cc:344 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" #. :LBR:430: #: CountryCode.cc:345 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #. :LSO:426: #: CountryCode.cc:346 msgid "Lithuania" msgstr "Lituânia" #. :LTU:440: #: CountryCode.cc:347 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" #. :LUX:442: #: CountryCode.cc:348 msgid "Latvia" msgstr "Letônia" #. :LVA:428: #: CountryCode.cc:349 msgid "Libya" msgstr "Líbia" #. :LBY:434: #: CountryCode.cc:350 msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" #. :MAR:504: #: CountryCode.cc:351 msgid "Monaco" msgstr "Mônaco" #. :MCO:492: #: CountryCode.cc:352 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #. :MDA:498: #: CountryCode.cc:353 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #. :MDG:450: #: CountryCode.cc:354 msgid "Marshall Islands" msgstr "Ilhas Marshall" #. :MHL:584: #: CountryCode.cc:355 msgid "Macedonia" msgstr "Macedônia" #. :MKD:807: #: CountryCode.cc:356 msgid "Mali" msgstr "Mali" #. :MLI:466: #: CountryCode.cc:357 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #. :MMR:104: #: CountryCode.cc:358 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" #. :MNG:496: #: CountryCode.cc:359 msgid "Macao" msgstr "Macau" #. :MAC:446: #: CountryCode.cc:360 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Ilhas Marianas do Norte" #. :MNP:580: #: CountryCode.cc:361 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #. :MTQ:474: #: CountryCode.cc:362 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritânia" #. :MRT:478: #: CountryCode.cc:363 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #. :MSR:500: #: CountryCode.cc:364 msgid "Malta" msgstr "Malta" #. :MLT:470: #: CountryCode.cc:365 msgid "Mauritius" msgstr "Maurício" #. :MUS:480: #: CountryCode.cc:366 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" #. :MDV:462: #: CountryCode.cc:367 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #. :MWI:454: #: CountryCode.cc:368 msgid "Mexico" msgstr "México" #. :MEX:484: #: CountryCode.cc:369 msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" #. :MYS:458: #: CountryCode.cc:370 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" #. :MOZ:508: #: CountryCode.cc:371 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" #. :NAM:516: #: CountryCode.cc:372 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledônia" #. :NCL:540: #: CountryCode.cc:373 msgid "Niger" msgstr "Niger" #. :NER:562: #: CountryCode.cc:374 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ilhas Norfolk" #. :NFK:574: #: CountryCode.cc:375 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #. :NGA:566: #: CountryCode.cc:376 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicarágua" #. :NIC:558: #: CountryCode.cc:377 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" #. :NLD:528: #: CountryCode.cc:378 msgid "Norway" msgstr "Noruega" #. :NOR:578: #: CountryCode.cc:379 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #. :NPL:524: #. language code: nau na #: CountryCode.cc:380 LanguageCode.cc:858 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. :NRU:520: #: CountryCode.cc:381 msgid "Niue" msgstr "Niue" #. :NIU:570: #: CountryCode.cc:382 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelândia" #. :NZL:554: #: CountryCode.cc:383 msgid "Oman" msgstr "Omã" #. :OMN:512: #: CountryCode.cc:384 msgid "Panama" msgstr "Panamá" #. :PAN:591: #: CountryCode.cc:385 msgid "Peru" msgstr "Peru" #. :PER:604: #: CountryCode.cc:386 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinésia Francesa" #. :PYF:258: #: CountryCode.cc:387 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Guiné" #. :PNG:598: #: CountryCode.cc:388 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" #. :PHL:608: #: CountryCode.cc:389 msgid "Pakistan" msgstr "Paquistão" #. :PAK:586: #: CountryCode.cc:390 msgid "Poland" msgstr "Polônia" #. :POL:616: #: CountryCode.cc:391 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre e Miquelon" #. :SPM:666: #: CountryCode.cc:392 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #. :PCN:612: #: CountryCode.cc:393 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #. :PRI:630: #: CountryCode.cc:394 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Território Palestino" #. :PSE:275: #: CountryCode.cc:395 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #. :PRT:620: #: CountryCode.cc:396 msgid "Palau" msgstr "Palau" #. :PLW:585: #: CountryCode.cc:397 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" #. :PRY:600: #: CountryCode.cc:398 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #. :QAT:634: #: CountryCode.cc:399 msgid "Reunion" msgstr "Reunião" #. :REU:638: #: CountryCode.cc:400 msgid "Romania" msgstr "Romênia" #. :ROU:642: #: CountryCode.cc:401 msgid "Russian Federation" msgstr "Federação Russa" #. :RUS:643: #: CountryCode.cc:402 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #. :RWA:646: #: CountryCode.cc:403 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arábia Saudita" #. :SAU:682: #: CountryCode.cc:404 msgid "Solomon Islands" msgstr "Ilhas Salomão" #. :SLB:090: #: CountryCode.cc:405 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #. :SYC:690: #: CountryCode.cc:406 msgid "Sudan" msgstr "Sudão" #. :SDN:736: #: CountryCode.cc:407 msgid "Sweden" msgstr "Suécia" #. :SWE:752: #: CountryCode.cc:408 msgid "Singapore" msgstr "Singapura" #. :SGP:702: #: CountryCode.cc:409 msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" #. :SHN:654: #: CountryCode.cc:410 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovênia" #. :SVN:705: #: CountryCode.cc:411 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen" #. :SJM:744: #: CountryCode.cc:412 msgid "Slovakia" msgstr "Eslováquia" #. :SVK:703: #: CountryCode.cc:413 msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra Leoa" #. :SLE:694: #: CountryCode.cc:414 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #. :SMR:674: #: CountryCode.cc:415 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #. :SEN:686: #: CountryCode.cc:416 msgid "Somalia" msgstr "Somália" #. :SOM:706: #: CountryCode.cc:417 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #. :SUR:740: #: CountryCode.cc:418 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tome e Príncipe" #. :STP:678: #: CountryCode.cc:419 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. :SLV:222: #: CountryCode.cc:420 msgid "Syria" msgstr "Síria" #. :SYR:760: #: CountryCode.cc:421 msgid "Swaziland" msgstr "Suazilândia" #. :SWZ:748: #: CountryCode.cc:422 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ilhas Turks e Caicos" #. :TCA:796: #: CountryCode.cc:423 msgid "Chad" msgstr "Chade" #. :TCD:148: #: CountryCode.cc:424 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territórios Franceses do Sul" #. :ATF:260: #: CountryCode.cc:425 msgid "Togo" msgstr "Togo" #. :TGO:768: #: CountryCode.cc:426 msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" #. :THA:764: #: CountryCode.cc:427 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajiquistão" #. :TJK:762: #. language code: tkl #: CountryCode.cc:428 LanguageCode.cc:1122 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #. :TKL:772: #: CountryCode.cc:429 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turcomenistão" #. :TKM:795: #: CountryCode.cc:430 msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" #. :TUN:788: #: CountryCode.cc:431 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. :TON:776: #: CountryCode.cc:432 msgid "East Timor" msgstr "Timor Leste" #. :TLS:626: #: CountryCode.cc:433 msgid "Turkey" msgstr "Turquia" #. :TUR:792: #: CountryCode.cc:434 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" #. :TTO:780: #. language code: tvl #: CountryCode.cc:435 LanguageCode.cc:1152 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #. :TUV:798: #: CountryCode.cc:436 msgid "Taiwan" msgstr "Formosa" #. :TWN:158: #: CountryCode.cc:437 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzânia" #. :TZA:834: #: CountryCode.cc:438 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" #. :UKR:804: #: CountryCode.cc:439 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #. :UGA:800: #: CountryCode.cc:440 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Ilhas ao Largo dos Estados Unidos" #. :UMI:581: #: CountryCode.cc:441 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" #. :USA:840: #: CountryCode.cc:442 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" #. :URY:858: #: CountryCode.cc:443 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbequistão" #. :UZB:860: #: CountryCode.cc:444 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Cidade do Vaticano" #. :VAT:336: #: CountryCode.cc:445 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "São Vicente e Granadinas" #. :VCT:670: #: CountryCode.cc:446 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #. :VEN:862: #: CountryCode.cc:447 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Ilhas Virgens Britânicas" #. :VGB:092: #: CountryCode.cc:448 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Ilhas Virgens, EUA" #. :VIR:850: #: CountryCode.cc:449 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnã" #. :VNM:704: #: CountryCode.cc:450 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #. :VUT:548: #: CountryCode.cc:451 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Ilhas Wallis e Futuna" #. :WLF:876: #: CountryCode.cc:452 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #. :WSM:882: #: CountryCode.cc:453 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #. :YEM:887: #: CountryCode.cc:454 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #. :MYT:175: #: CountryCode.cc:455 msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" #. :ZAF:710: #: CountryCode.cc:456 msgid "Zambia" msgstr "Zâmbia" #. :ZMB:894: #: CountryCode.cc:457 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbábue" #: LanguageCode.cc:145 msgid "Unknown language: " msgstr "Idioma desconhecido:" #. language code: aar aa #: LanguageCode.cc:238 msgid "Afar" msgstr "Afar" #. language code: abk ab #: LanguageCode.cc:240 msgid "Abkhazian" msgstr "Abkhaz" #. language code: ace #: LanguageCode.cc:242 msgid "Achinese" msgstr "Achém" #. language code: ach #: LanguageCode.cc:244 msgid "Acoli" msgstr "Acoli" #. language code: ada #: LanguageCode.cc:246 msgid "Adangme" msgstr "Circassiano" #. language code: ady #: LanguageCode.cc:248 msgid "Adyghe" msgstr "Adyghe" #. language code: afa #: LanguageCode.cc:250 msgid "Afro-Asiatic (Other)" msgstr "Afro-Asiático (Outros)" #. language code: afh #: LanguageCode.cc:252 msgid "Afrihili" msgstr "Afrihili" #. language code: afr af #: LanguageCode.cc:254 msgid "Afrikaans" msgstr "Africânder" #. language code: ain #: LanguageCode.cc:256 msgid "Ainu" msgstr "Aino" #. language code: aka ak #: LanguageCode.cc:258 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. language code: akk #: LanguageCode.cc:260 msgid "Akkadian" msgstr "Acadiano" #. language code: alb sqi sq #: LanguageCode.cc:262 LanguageCode.cc:264 msgid "Albanian" msgstr "Albanês" #. language code: ale #: LanguageCode.cc:266 msgid "Aleut" msgstr "Aleúte" #. language code: alg #: LanguageCode.cc:268 msgid "Algonquian languages" msgstr "Línguas Algonquinas" #. language code: alt #: LanguageCode.cc:270 msgid "Southern Altai" msgstr "Altaico Meridional" #. language code: amh am #: LanguageCode.cc:272 msgid "Amharic" msgstr "Amárico" #. language code: ang #: LanguageCode.cc:274 msgid "English, Old (ca.450-1100)" msgstr "Inglês Antigo (aprox. 450-1100)" #. language code: apa #: LanguageCode.cc:276 msgid "Apache languages" msgstr "Línguas Apaches" #. language code: ara ar #: LanguageCode.cc:278 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #. language code: arc #: LanguageCode.cc:280 msgid "Aramaic" msgstr "Aramaico" #. language code: arg an #: LanguageCode.cc:282 msgid "Aragonese" msgstr "Aragonês" #. language code: arm hye hy #: LanguageCode.cc:284 LanguageCode.cc:286 msgid "Armenian" msgstr "Armênio" #. language code: arn #: LanguageCode.cc:288 msgid "Araucanian" msgstr "Araucano" #. language code: arp #: LanguageCode.cc:290 msgid "Arapaho" msgstr "Arapaho" #. language code: art #: LanguageCode.cc:292 msgid "Artificial (Other)" msgstr "Artificial (Outros)" #. language code: arw #: LanguageCode.cc:294 msgid "Arawak" msgstr "Arawak" #. language code: asm as #: LanguageCode.cc:296 msgid "Assamese" msgstr "Assamês" #. language code: ast #: LanguageCode.cc:298 msgid "Asturian" msgstr "Asturiano" #. language code: ath #: LanguageCode.cc:300 msgid "Athapascan languages" msgstr "Línguas Atapascas" #. language code: aus #: LanguageCode.cc:302 msgid "Australian languages" msgstr "Línguas Australianas" #. language code: ava av #: LanguageCode.cc:304 msgid "Avaric" msgstr "Avárico" #. language code: ave ae #: LanguageCode.cc:306 msgid "Avestan" msgstr "Avéstico" #. language code: awa #: LanguageCode.cc:308 msgid "Awadhi" msgstr "Awadhi" #. language code: aym ay #: LanguageCode.cc:310 msgid "Aymara" msgstr "Aymara" #. language code: aze az #: LanguageCode.cc:312 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaidjano" #. language code: bad #: LanguageCode.cc:314 msgid "Banda" msgstr "Banda" #. language code: bai #: LanguageCode.cc:316 msgid "Bamileke languages" msgstr "Línguas Bamileques" #. language code: bak ba #: LanguageCode.cc:318 msgid "Bashkir" msgstr "Bashkir" #. language code: bal #: LanguageCode.cc:320 msgid "Baluchi" msgstr "Balúchi" #. language code: bam bm #: LanguageCode.cc:322 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #. language code: ban #: LanguageCode.cc:324 msgid "Balinese" msgstr "Balinês" #. language code: baq eus eu #: LanguageCode.cc:326 LanguageCode.cc:328 msgid "Basque" msgstr "Basco" #. language code: bas #: LanguageCode.cc:330 msgid "Basa" msgstr "Basa" #. language code: bat #: LanguageCode.cc:332 msgid "Baltic (Other)" msgstr "Báltico (Outros)" #. language code: bej #: LanguageCode.cc:334 msgid "Beja" msgstr "Bejanês" #. language code: bel be #: LanguageCode.cc:336 msgid "Belarusian" msgstr "Bielo-russo" #. language code: bem #: LanguageCode.cc:338 msgid "Bemba" msgstr "Bemba" #. language code: ben bn #: LanguageCode.cc:340 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #. language code: ber #: LanguageCode.cc:342 msgid "Berber (Other)" msgstr "Berbere (Outros)" #. language code: bho #: LanguageCode.cc:344 msgid "Bhojpuri" msgstr "Bhojpuri" #. language code: bih bh #: LanguageCode.cc:346 msgid "Bihari" msgstr "Bihari" #. language code: bik #: LanguageCode.cc:348 msgid "Bikol" msgstr "Bikol" #. language code: bin #: LanguageCode.cc:350 msgid "Bini" msgstr "Bini" #. language code: bis bi #: LanguageCode.cc:352 msgid "Bislama" msgstr "Bichlamar" #. language code: bla #: LanguageCode.cc:354 msgid "Siksika" msgstr "Siksika" #. language code: bnt #: LanguageCode.cc:356 msgid "Bantu (Other)" msgstr "Banto (Outros)" #. language code: bos bs #: LanguageCode.cc:358 msgid "Bosnian" msgstr "Sérvio" #. language code: bra #: LanguageCode.cc:360 msgid "Braj" msgstr "Brajavali" #. language code: bre br #: LanguageCode.cc:362 msgid "Breton" msgstr "Bretão" #. language code: btk #: LanguageCode.cc:364 msgid "Batak (Indonesia)" msgstr "Bataque (Indonésia)" #. language code: bua #: LanguageCode.cc:366 msgid "Buriat" msgstr "Buriátio" #. language code: bug #: LanguageCode.cc:368 msgid "Buginese" msgstr "Buginês" #. language code: bul bg #: LanguageCode.cc:370 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #. language code: bur mya my #: LanguageCode.cc:372 LanguageCode.cc:374 msgid "Burmese" msgstr "Birmanês" #. language code: byn #: LanguageCode.cc:376 msgid "Blin" msgstr "Blin" #. language code: cad #: LanguageCode.cc:378 msgid "Caddo" msgstr "Cadoano" #. language code: cai #: LanguageCode.cc:380 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "Indígena Centro-Americano (Outros)" #. language code: car #: LanguageCode.cc:382 msgid "Carib" msgstr "Caribe" #. language code: cat ca #: LanguageCode.cc:384 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" #. language code: cau #: LanguageCode.cc:386 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "Caucasiano (Outros)" #. language code: ceb #: LanguageCode.cc:388 msgid "Cebuano" msgstr "Cebuano" #. language code: cel #: LanguageCode.cc:390 msgid "Celtic (Other)" msgstr "Celta (Outros)" #. language code: cha ch #: LanguageCode.cc:392 msgid "Chamorro" msgstr "Chamorro" #. language code: chb #: LanguageCode.cc:394 msgid "Chibcha" msgstr "Chibcha" #. language code: che ce #: LanguageCode.cc:396 msgid "Chechen" msgstr "Tchetcheno" #. language code: chg #: LanguageCode.cc:398 msgid "Chagatai" msgstr "Chagatai" #. language code: chi zho zh #: LanguageCode.cc:400 LanguageCode.cc:402 msgid "Chinese" msgstr "Chinês" #. language code: chk #: LanguageCode.cc:404 msgid "Chuukese" msgstr "Chuukese" #. language code: chm #: LanguageCode.cc:406 msgid "Mari" msgstr "Mari" #. language code: chn #: LanguageCode.cc:408 msgid "Chinook jargon" msgstr "Jargão Chinook" #. language code: cho #: LanguageCode.cc:410 msgid "Choctaw" msgstr "Choctaw" #. language code: chp #: LanguageCode.cc:412 msgid "Chipewyan" msgstr "Chipewyan" #. language code: chr #: LanguageCode.cc:414 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #. language code: chu cu #: LanguageCode.cc:416 msgid "Church Slavic" msgstr "Eslavo Eclesiástico" #. language code: chv cv #: LanguageCode.cc:418 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" #. language code: chy #: LanguageCode.cc:420 msgid "Cheyenne" msgstr "Cheyenne" #. language code: cmc #: LanguageCode.cc:422 msgid "Chamic languages" msgstr "Línguas Tchadianas" #. language code: cop #: LanguageCode.cc:424 msgid "Coptic" msgstr "Copta" #. language code: cor kw #: LanguageCode.cc:426 msgid "Cornish" msgstr "Córnico" #. language code: cos co #: LanguageCode.cc:428 msgid "Corsican" msgstr "Corso" #. language code: cpe #: LanguageCode.cc:430 msgid "Creoles and pidgins, English based (Other)" msgstr "Crioulos e Pidgins de Base Inglesa (Outros)" #. language code: cpf #: LanguageCode.cc:432 msgid "Creoles and pidgins, French-based (Other)" msgstr "Crioulos e Pidgins de Base Francesa (Outros)" #. language code: cpp #: LanguageCode.cc:434 msgid "Creoles and pidgins, Portuguese-based (Other)" msgstr "Crioulos e Pidgins de Base Portuguesa (Outros)" #. language code: cre cr #: LanguageCode.cc:436 msgid "Cree" msgstr "Cree" #. language code: crh #: LanguageCode.cc:438 msgid "Crimean Tatar" msgstr "Tártaro (Criméia)" #. language code: crp #: LanguageCode.cc:440 msgid "Creoles and pidgins (Other)" msgstr "Crioulos e Pidgins (Outros)" #. language code: csb #: LanguageCode.cc:442 msgid "Kashubian" msgstr "Cassubiano" #. language code: cus #: LanguageCode.cc:444 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "Cuchita (Outros)" #. language code: cze ces cs #: LanguageCode.cc:446 LanguageCode.cc:448 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" #. language code: dak #: LanguageCode.cc:450 msgid "Dakota" msgstr "Dacota" #. language code: dan da #: LanguageCode.cc:452 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" #. language code: dar #: LanguageCode.cc:454 msgid "Dargwa" msgstr "Dargwa" #. language code: day #: LanguageCode.cc:456 msgid "Dayak" msgstr "Daiaque" #. language code: del #: LanguageCode.cc:458 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #. language code: den #: LanguageCode.cc:460 msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "Slave (Atapasca)" #. language code: dgr #: LanguageCode.cc:462 msgid "Dogrib" msgstr "Dogrib" #. language code: din #: LanguageCode.cc:464 msgid "Dinka" msgstr "Dinca" #. language code: div dv #: LanguageCode.cc:466 msgid "Divehi" msgstr "Divehi" #. language code: doi #: LanguageCode.cc:468 msgid "Dogri" msgstr "Dogri" #. language code: dra #: LanguageCode.cc:470 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "Dravidiano (Outros)" #. language code: dsb #: LanguageCode.cc:472 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baixo-Sorbiano" #. language code: dua #: LanguageCode.cc:474 msgid "Duala" msgstr "Duala" #. language code: dum #: LanguageCode.cc:476 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)" msgstr "Holandês Medieval (aprox. 1050-1350)" #. language code: dut nld nl #: LanguageCode.cc:478 LanguageCode.cc:480 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" #. language code: dyu #: LanguageCode.cc:482 msgid "Dyula" msgstr "Diúla" #. language code: dzo dz #: LanguageCode.cc:484 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. language code: efi #: LanguageCode.cc:486 msgid "Efik" msgstr "Efique" #. language code: egy #: LanguageCode.cc:488 msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "Egípcio (Antigo)" #. language code: eka #: LanguageCode.cc:490 msgid "Ekajuk" msgstr "Ekajuk" #. language code: elx #: LanguageCode.cc:492 msgid "Elamite" msgstr "Elamita" #. language code: eng en #: LanguageCode.cc:494 msgid "English" msgstr "Inglês" #. language code: enm #: LanguageCode.cc:496 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "Inglês Medieval (1100-1500)" #. language code: epo eo #: LanguageCode.cc:498 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #. language code: est et #: LanguageCode.cc:500 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" #. language code: ewe ee #: LanguageCode.cc:502 msgid "Ewe" msgstr "Jeje" #. language code: ewo #: LanguageCode.cc:504 msgid "Ewondo" msgstr "Ewondo" #. language code: fan #: LanguageCode.cc:506 msgid "Fang" msgstr "Fang" #. language code: fao fo #: LanguageCode.cc:508 msgid "Faroese" msgstr "Faeroês" #. language code: fat #: LanguageCode.cc:510 msgid "Fanti" msgstr "Fanti" #. language code: fij fj #: LanguageCode.cc:512 msgid "Fijian" msgstr "Fijiano" #. language code: fil #: LanguageCode.cc:514 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" #. language code: fin fi #: LanguageCode.cc:516 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" #. language code: fiu #: LanguageCode.cc:518 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "Fino-Ugriano (Outros)" #. language code: fon #: LanguageCode.cc:520 msgid "Fon" msgstr "Fon" #. language code: fre fra fr #: LanguageCode.cc:522 LanguageCode.cc:524 msgid "French" msgstr "Francês" #. language code: frm #: LanguageCode.cc:526 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" msgstr "Francês Medieval (aprox. 1400-1600)" #. language code: fro #: LanguageCode.cc:528 msgid "French, Old (842-ca.1400)" msgstr "Francês Antigo (842-aprox. 1400)" #. language code: fry fy #: LanguageCode.cc:530 msgid "Frisian" msgstr "Frísio" #. language code: ful ff #: LanguageCode.cc:532 msgid "Fulah" msgstr "Fula" #. language code: fur #: LanguageCode.cc:534 msgid "Friulian" msgstr "Friulano" #. language code: gaa #: LanguageCode.cc:536 msgid "Ga" msgstr "Cua" #. language code: gay #: LanguageCode.cc:538 msgid "Gayo" msgstr "Gayo" #. language code: gba #: LanguageCode.cc:540 msgid "Gbaya" msgstr "Gbaia" #. language code: gem #: LanguageCode.cc:542 msgid "Germanic (Other)" msgstr "Germânico (Outros)" #. language code: geo kat ka #: LanguageCode.cc:544 LanguageCode.cc:546 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" #. language code: ger deu de #: LanguageCode.cc:548 LanguageCode.cc:550 msgid "German" msgstr "Alemão" #. language code: gez #: LanguageCode.cc:552 msgid "Geez" msgstr "Ge'ez" #. language code: gil #: LanguageCode.cc:554 msgid "Gilbertese" msgstr "Gilbertês" #. language code: gla gd #: LanguageCode.cc:556 msgid "Gaelic" msgstr "Gaélico" #. language code: gle ga #: LanguageCode.cc:558 msgid "Irish" msgstr "Irlandês" #. language code: glg gl #: LanguageCode.cc:560 msgid "Galician" msgstr "Galego" #. language code: glv gv #: LanguageCode.cc:562 msgid "Manx" msgstr "Manx" #. language code: gmh #: LanguageCode.cc:564 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" msgstr "Alto-Alemão Medieval (aprox. 1050-1500)" #. language code: goh #: LanguageCode.cc:566 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" msgstr "Alto-Alemão Antigo (aprox. 750-1050)" #. language code: gon #: LanguageCode.cc:568 msgid "Gondi" msgstr "Gonde" #. language code: gor #: LanguageCode.cc:570 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #. language code: got #: LanguageCode.cc:572 msgid "Gothic" msgstr "Gótico" #. language code: grb #: LanguageCode.cc:574 msgid "Grebo" msgstr "Grebo" #. language code: grc #: LanguageCode.cc:576 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "Grego Antigo (até 1453)" #. language code: gre ell el #: LanguageCode.cc:578 LanguageCode.cc:580 msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "Grego Moderno (1453-Presente)" #. language code: grn gn #: LanguageCode.cc:582 msgid "Guarani" msgstr "Guarani" #. language code: guj gu #: LanguageCode.cc:584 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. language code: gwi #: LanguageCode.cc:586 msgid "Gwich'in" msgstr "Gwich'in" #. language code: hai #: LanguageCode.cc:588 msgid "Haida" msgstr "Haida" #. language code: hat ht #: LanguageCode.cc:590 msgid "Haitian" msgstr "Haitiano" #. language code: hau ha #: LanguageCode.cc:592 msgid "Hausa" msgstr "Hauçá" #. language code: haw #: LanguageCode.cc:594 msgid "Hawaiian" msgstr "Havaiano" #. language code: heb he #: LanguageCode.cc:596 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" #. language code: her hz #: LanguageCode.cc:598 msgid "Herero" msgstr "Hereró" #. language code: hil #: LanguageCode.cc:600 msgid "Hiligaynon" msgstr "Hiligaynon" #. language code: him #: LanguageCode.cc:602 msgid "Himachali" msgstr "Himachali" #. language code: hin hi #: LanguageCode.cc:604 msgid "Hindi" msgstr "Híndi" #. language code: hit #: LanguageCode.cc:606 msgid "Hittite" msgstr "Hitita" #. language code: hmn #: LanguageCode.cc:608 msgid "Hmong" msgstr "Hmong" #. language code: hmo ho #: LanguageCode.cc:610 msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri Motu" #. language code: hsb #: LanguageCode.cc:612 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Alto-Sorbiano" #. language code: hun hu #: LanguageCode.cc:614 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #. language code: hup #: LanguageCode.cc:616 msgid "Hupa" msgstr "Hupa" #. language code: iba #: LanguageCode.cc:618 msgid "Iban" msgstr "Iban" #. language code: ibo ig #: LanguageCode.cc:620 msgid "Igbo" msgstr "Ibo" #. language code: ice isl is #: LanguageCode.cc:622 LanguageCode.cc:624 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" #. language code: ido io #: LanguageCode.cc:626 msgid "Ido" msgstr "Ido" #. language code: iii ii #: LanguageCode.cc:628 msgid "Sichuan Yi" msgstr "Yi (Sechuan)" #. language code: ijo #: LanguageCode.cc:630 msgid "Ijo" msgstr "Ijo" #. language code: iku iu #: LanguageCode.cc:632 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #. language code: ile ie #: LanguageCode.cc:634 msgid "Interlingue" msgstr "Interlínguas" #. language code: ilo #: LanguageCode.cc:636 msgid "Iloko" msgstr "Ilocano" #. language code: ina ia #: LanguageCode.cc:638 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "Interlíngua (International Auxiliary Language Association, Associação de Línguas Internacionais Auxiliares)" #. language code: inc #: LanguageCode.cc:640 msgid "Indic (Other)" msgstr "Índico (Outros)" #. language code: ind id #: LanguageCode.cc:642 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésio" #. language code: ine #: LanguageCode.cc:644 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "Indo-Europeu (Outros)" #. language code: inh #: LanguageCode.cc:646 msgid "Ingush" msgstr "Ingush" #. language code: ipk ik #: LanguageCode.cc:648 msgid "Inupiaq" msgstr "Inupiaq" #. language code: ira #: LanguageCode.cc:650 msgid "Iranian (Other)" msgstr "Iraniano (Outros)" #. language code: iro #: LanguageCode.cc:652 msgid "Iroquoian languages" msgstr "Línguas Iroquesas" #. language code: ita it #: LanguageCode.cc:654 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #. language code: jav jv #: LanguageCode.cc:656 msgid "Javanese" msgstr "Javanês" #. language code: jbo #: LanguageCode.cc:658 msgid "Lojban" msgstr "Lojban" #. language code: jpn ja #: LanguageCode.cc:660 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" #. language code: jpr #: LanguageCode.cc:662 msgid "Judeo-Persian" msgstr "Judeo-Persa" #. language code: jrb #: LanguageCode.cc:664 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "Judeo-Arábico" #. language code: kaa #: LanguageCode.cc:666 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "Karakalpak" #. language code: kab #: LanguageCode.cc:668 msgid "Kabyle" msgstr "Kabyle" #. language code: kac #: LanguageCode.cc:670 msgid "Kachin" msgstr "Kachin" #. language code: kal kl #: LanguageCode.cc:672 msgid "Kalaallisut" msgstr "Kalaallisut" #. language code: kam #: LanguageCode.cc:674 msgid "Kamba" msgstr "Camba" #. language code: kan kn #: LanguageCode.cc:676 msgid "Kannada" msgstr "Canarês" #. language code: kar #: LanguageCode.cc:678 msgid "Karen" msgstr "Karen" #. language code: kas ks #: LanguageCode.cc:680 msgid "Kashmiri" msgstr "Caxemira" #. language code: kau kr #: LanguageCode.cc:682 msgid "Kanuri" msgstr "Canúri" #. language code: kaw #: LanguageCode.cc:684 msgid "Kawi" msgstr "Kawi" #. language code: kaz kk #: LanguageCode.cc:686 msgid "Kazakh" msgstr "Cazaque" #. language code: kbd #: LanguageCode.cc:688 msgid "Kabardian" msgstr "Cabardíaco" #. language code: kha #: LanguageCode.cc:690 msgid "Khasi" msgstr "Khasi" #. language code: khi #: LanguageCode.cc:692 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "Khoisan (Outros)" #. language code: khm km #: LanguageCode.cc:694 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" #. language code: kho #: LanguageCode.cc:696 msgid "Khotanese" msgstr "Cotanês" #. language code: kik ki #: LanguageCode.cc:698 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. language code: kin rw #: LanguageCode.cc:700 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarwanda" #. language code: kir ky #: LanguageCode.cc:702 msgid "Kirghiz" msgstr "Quirguiz" #. language code: kmb #: LanguageCode.cc:704 msgid "Kimbundu" msgstr "Quimbundo" #. language code: kok #: LanguageCode.cc:706 msgid "Konkani" msgstr "Concani" #. language code: kom kv #: LanguageCode.cc:708 msgid "Komi" msgstr "Komi" #. language code: kon kg #: LanguageCode.cc:710 msgid "Kongo" msgstr "Congo" #. language code: kor ko #: LanguageCode.cc:712 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. language code: kos #: LanguageCode.cc:714 msgid "Kosraean" msgstr "Cosreano" #. language code: kpe #: LanguageCode.cc:716 msgid "Kpelle" msgstr "Kpelle" #. language code: krc #: LanguageCode.cc:718 msgid "Karachay-Balkar" msgstr "Karachay-Balkar" #. language code: kro #: LanguageCode.cc:720 msgid "Kru" msgstr "Kru" #. language code: kru #: LanguageCode.cc:722 msgid "Kurukh" msgstr "Kurukh" #. language code: kua kj #: LanguageCode.cc:724 msgid "Kuanyama" msgstr "Kuanyama" #. language code: kum #: LanguageCode.cc:726 msgid "Kumyk" msgstr "Kumyk" #. language code: kur ku #: LanguageCode.cc:728 msgid "Kurdish" msgstr "Curdo" #. language code: kut #: LanguageCode.cc:730 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #. language code: lad #: LanguageCode.cc:732 msgid "Ladino" msgstr "Ladino" #. language code: lah #: LanguageCode.cc:734 msgid "Lahnda" msgstr "Lahnda" #. language code: lam #: LanguageCode.cc:736 msgid "Lamba" msgstr "Lamba" #. language code: lao lo #: LanguageCode.cc:738 msgid "Lao" msgstr "Laosiano" #. language code: lat la #: LanguageCode.cc:740 msgid "Latin" msgstr "Latim" #. language code: lav lv #: LanguageCode.cc:742 msgid "Latvian" msgstr "Letão" #. language code: lez #: LanguageCode.cc:744 msgid "Lezghian" msgstr "Lezghian" #. language code: lim li #: LanguageCode.cc:746 msgid "Limburgan" msgstr "Limburgano" #. language code: lin ln #: LanguageCode.cc:748 msgid "Lingala" msgstr "Lingala" #. language code: lit lt #: LanguageCode.cc:750 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #. language code: lol #: LanguageCode.cc:752 msgid "Mongo" msgstr "Mongo" #. language code: loz #: LanguageCode.cc:754 msgid "Lozi" msgstr "Lozi" #. language code: ltz lb #: LanguageCode.cc:756 msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxemburguês" #. language code: lua #: LanguageCode.cc:758 msgid "Luba-Lulua" msgstr "Luba-Lulua" #. language code: lub lu #: LanguageCode.cc:760 msgid "Luba-Katanga" msgstr "Luba-Katanga" #. language code: lug lg #: LanguageCode.cc:762 msgid "Ganda" msgstr "Nganda" #. language code: lui #: LanguageCode.cc:764 msgid "Luiseno" msgstr "Luiseno" #. language code: lun #: LanguageCode.cc:766 msgid "Lunda" msgstr "Lundês" #. language code: luo #: LanguageCode.cc:768 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "Luo (Quênia e Tanzânia)" #. language code: lus #: LanguageCode.cc:770 msgid "lushai" msgstr "Lushai" #. language code: mac mkd mk #: LanguageCode.cc:772 LanguageCode.cc:774 msgid "Macedonian" msgstr "Macedônio" #. language code: mad #: LanguageCode.cc:776 msgid "Madurese" msgstr "Madurês" #. language code: mag #: LanguageCode.cc:778 msgid "Magahi" msgstr "Magahi" #. language code: mah mh #: LanguageCode.cc:780 msgid "Marshallese" msgstr "Marshallino" #. language code: mai #: LanguageCode.cc:782 msgid "Maithili" msgstr "Maithili" #. language code: mak #: LanguageCode.cc:784 msgid "Makasar" msgstr "Makasar" #. language code: mal ml #: LanguageCode.cc:786 msgid "Malayalam" msgstr "Malaiala" #. language code: man #: LanguageCode.cc:788 msgid "Mandingo" msgstr "Mandinga" #. language code: mao mri mi #: LanguageCode.cc:790 LanguageCode.cc:792 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. language code: map #: LanguageCode.cc:794 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "Austronésio (Outros)" #. language code: mar mr #: LanguageCode.cc:796 msgid "Marathi" msgstr "Marata" #. language code: mas #: LanguageCode.cc:798 msgid "Masai" msgstr "Massai" #. language code: may msa ms #: LanguageCode.cc:800 LanguageCode.cc:802 msgid "Malay" msgstr "Malaio" #. language code: mdf #: LanguageCode.cc:804 msgid "Moksha" msgstr "Moksha" #. language code: mdr #: LanguageCode.cc:806 msgid "Mandar" msgstr "Mandar" #. language code: men #: LanguageCode.cc:808 msgid "Mende" msgstr "Mende" #. language code: mga #: LanguageCode.cc:810 msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "Irlandês Medieval (900-1200)" #. language code: mic #: LanguageCode.cc:812 msgid "Mi'kmaq" msgstr "Mi'kmaq" #. language code: min #: LanguageCode.cc:814 msgid "Minangkabau" msgstr "Minangkabau" #. language code: mis #: LanguageCode.cc:816 msgid "Miscellaneous languages" msgstr "Idiomas Diversos" #. language code: mkh #: LanguageCode.cc:818 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "Mon-Khmer (Outros)" #. language code: mlg mg #: LanguageCode.cc:820 msgid "Malagasy" msgstr "Malgaxe" #. language code: mlt mt #: LanguageCode.cc:822 msgid "Maltese" msgstr "Maltês" #. language code: mnc #: LanguageCode.cc:824 msgid "Manchu" msgstr "Manchu" #. language code: mni #: LanguageCode.cc:826 msgid "Manipuri" msgstr "Manipuri" #. language code: mno #: LanguageCode.cc:828 msgid "Manobo languages" msgstr "Línguas Manobo" #. language code: moh #: LanguageCode.cc:830 msgid "Mohawk" msgstr "Mohawk" #. language code: mol mo #: LanguageCode.cc:832 msgid "Moldavian" msgstr "Moldávio" #. language code: mon mn #: LanguageCode.cc:834 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. language code: mos #: LanguageCode.cc:836 msgid "Mossi" msgstr "Mossi" #. language code: mul #: LanguageCode.cc:838 msgid "Multiple languages" msgstr "Vários Idiomas" #. language code: mun #: LanguageCode.cc:840 msgid "Munda languages" msgstr "Línguas Mundas" #. language code: mus #: LanguageCode.cc:842 msgid "Creek" msgstr "Creek" #. language code: mwl #: LanguageCode.cc:844 msgid "Mirandese" msgstr "Mirandês" #. language code: mwr #: LanguageCode.cc:846 msgid "Marwari" msgstr "Marwari" #. language code: myn #: LanguageCode.cc:848 msgid "Mayan languages" msgstr "Línguas Maias" #. language code: myv #: LanguageCode.cc:850 msgid "Erzya" msgstr "Erzya" #. language code: nah #: LanguageCode.cc:852 msgid "Nahuatl" msgstr "Nahuatl" #. language code: nai #: LanguageCode.cc:854 msgid "North American Indian" msgstr "Indígena Norte-Americano" #. language code: nap #: LanguageCode.cc:856 msgid "Neapolitan" msgstr "Napolitano" #. language code: nav nv #: LanguageCode.cc:860 msgid "Navajo" msgstr "Navajo" #. language code: nbl nr #: LanguageCode.cc:862 msgid "Ndebele, South" msgstr "Ndebele (Sul)" #. language code: nde nd #: LanguageCode.cc:864 msgid "Ndebele, North" msgstr "Ndebele (Norte)" #. language code: ndo ng #: LanguageCode.cc:866 msgid "Ndonga" msgstr "Ndomba" #. language code: nds #: LanguageCode.cc:868 msgid "Low German" msgstr "Baixo-Alemão" #. language code: nep ne #: LanguageCode.cc:870 msgid "Nepali" msgstr "Nepali" #. language code: new #: LanguageCode.cc:872 msgid "Nepal Bhasa" msgstr "Bhasa (Nepal)" #. language code: nia #: LanguageCode.cc:874 msgid "Nias" msgstr "Nias" #. language code: nic #: LanguageCode.cc:876 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "Nigero-Cordofânio (Outros)" #. language code: niu #: LanguageCode.cc:878 msgid "Niuean" msgstr "Niueano" #. language code: nno nn #: LanguageCode.cc:880 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Neonorueguês" #. language code: nob nb #: LanguageCode.cc:882 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Bokmal (Noruega)" #. language code: nog #: LanguageCode.cc:884 msgid "Nogai" msgstr "Nogai" #. language code: non #: LanguageCode.cc:886 msgid "Norse, Old" msgstr "Norueguês Antigo" #. language code: nor no #: LanguageCode.cc:888 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" #. language code: nso #: LanguageCode.cc:890 msgid "Northern Sotho" msgstr "Sotho (Setentrional)" #. language code: nub #: LanguageCode.cc:892 msgid "Nubian languages" msgstr "Línguas Núbias" #. language code: nwc #: LanguageCode.cc:894 msgid "Classical Newari" msgstr "Newari Clássico" #. language code: nya ny #: LanguageCode.cc:896 msgid "Chichewa" msgstr "Chichewa" #. language code: nym #: LanguageCode.cc:898 msgid "Nyamwezi" msgstr "Nyamwezi" #. language code: nyn #: LanguageCode.cc:900 msgid "Nyankole" msgstr "Nyankole" #. language code: nyo #: LanguageCode.cc:902 msgid "Nyoro" msgstr "Nyoro" #. language code: nzi #: LanguageCode.cc:904 msgid "Nzima" msgstr "Nzima" #. language code: oci oc #: LanguageCode.cc:906 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "Occitano (após 1500)" #. language code: oji oj #: LanguageCode.cc:908 msgid "Ojibwa" msgstr "Ojíbua" #. language code: ori or #: LanguageCode.cc:910 msgid "Oriya" msgstr "Oriá" #. language code: orm om #: LanguageCode.cc:912 msgid "Oromo" msgstr "Oromo" #. language code: osa #: LanguageCode.cc:914 msgid "Osage" msgstr "Osage" #. language code: oss os #: LanguageCode.cc:916 msgid "Ossetian" msgstr "Osseta" #. language code: ota #: LanguageCode.cc:918 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "Turco Otomano (1500-1928)" #. language code: oto #: LanguageCode.cc:920 msgid "Otomian languages" msgstr "Línguas Otomianas" #. language code: paa #: LanguageCode.cc:922 msgid "Papuan (Other)" msgstr "Papua (Outros)" #. language code: pag #: LanguageCode.cc:924 msgid "Pangasinan" msgstr "Pangasinano" #. language code: pal #: LanguageCode.cc:926 msgid "Pahlavi" msgstr "Pahlavi" #. language code: pam #: LanguageCode.cc:928 msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #. language code: pan pa #: LanguageCode.cc:930 msgid "Panjabi" msgstr "Panjabi" #. language code: pap #: LanguageCode.cc:932 msgid "Papiamento" msgstr "Papiamento" #. language code: pau #: LanguageCode.cc:934 msgid "Palauan" msgstr "Palauano" #. language code: peo #: LanguageCode.cc:936 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" msgstr "Persa Antigo (aprox. 600-400 A.C.)" #. language code: per fas fa #: LanguageCode.cc:938 LanguageCode.cc:940 msgid "Persian" msgstr "Persa" #. language code: phi #: LanguageCode.cc:942 msgid "Philippine (Other)" msgstr "Filipino (Outros)" #. language code: phn #: LanguageCode.cc:944 msgid "Phoenician" msgstr "Fenício" #. language code: pli pi #: LanguageCode.cc:946 msgid "Pali" msgstr "Páli" #. language code: pol pl #: LanguageCode.cc:948 msgid "Polish" msgstr "Polonês" #. language code: pon #: LanguageCode.cc:950 msgid "Pohnpeian" msgstr "Pompeano" #. language code: por pt #: LanguageCode.cc:952 msgid "Portuguese" msgstr "Português" #. language code: pra #: LanguageCode.cc:954 msgid "Prakrit languages" msgstr "Línguas Prácritas" #. language code: pro #: LanguageCode.cc:956 msgid "Provencal, Old (to 1500)" msgstr "Provençal Antigo (até 1500)" #. language code: pus ps #: LanguageCode.cc:958 msgid "Pushto" msgstr "Pushtu" #. language code: que qu #: LanguageCode.cc:960 msgid "Quechua" msgstr "Quíchua" #. language code: raj #: LanguageCode.cc:962 msgid "Rajasthani" msgstr "Rajastanês" #. language code: rap #: LanguageCode.cc:964 msgid "Rapanui" msgstr "Rapa Nui" #. language code: rar #: LanguageCode.cc:966 msgid "Rarotongan" msgstr "Rarotonganês" #. language code: roa #: LanguageCode.cc:968 msgid "Romance (Other)" msgstr "Romance (Outros)" #. language code: roh rm #: LanguageCode.cc:970 msgid "Raeto-Romance" msgstr "Reto-Romano" #. language code: rom #: LanguageCode.cc:972 msgid "Romany" msgstr "Romani" #. language code: rum ron ro #: LanguageCode.cc:974 LanguageCode.cc:976 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #. language code: run rn #: LanguageCode.cc:978 msgid "Rundi" msgstr "Rundi" #. language code: rus ru #: LanguageCode.cc:980 msgid "Russian" msgstr "Russo" #. language code: sad #: LanguageCode.cc:982 msgid "Sandawe" msgstr "Sandawe" #. language code: sag sg #: LanguageCode.cc:984 msgid "Sango" msgstr "Sango" #. language code: sah #: LanguageCode.cc:986 msgid "Yakut" msgstr "Iacuto" #. language code: sai #: LanguageCode.cc:988 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "Indígena Sul-Americano (Outro)" #. language code: sal #: LanguageCode.cc:990 msgid "Salishan languages" msgstr "Línguas Salichanas" #. language code: sam #: LanguageCode.cc:992 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "Aramaico Samaritano" #. language code: san sa #: LanguageCode.cc:994 msgid "Sanskrit" msgstr "Sânscrito" #. language code: sas #: LanguageCode.cc:996 msgid "Sasak" msgstr "Sasak" #. language code: sat #: LanguageCode.cc:998 msgid "Santali" msgstr "Santali" #. language code: scc srp sr #: LanguageCode.cc:1000 LanguageCode.cc:1002 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" #. language code: scn #: LanguageCode.cc:1004 msgid "Sicilian" msgstr "Siciliano" #. language code: sco #: LanguageCode.cc:1006 msgid "Scots" msgstr "Escocês" #. language code: scr hrv hr #: LanguageCode.cc:1008 LanguageCode.cc:1010 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #. language code: sel #: LanguageCode.cc:1012 msgid "Selkup" msgstr "Selkup" #. language code: sem #: LanguageCode.cc:1014 msgid "Semitic (Other)" msgstr "Semita (Outros)" #. language code: sga #: LanguageCode.cc:1016 msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "Irlandês Antigo (até 900)" #. language code: sgn #: LanguageCode.cc:1018 msgid "Sign Languages" msgstr "Linguagens de Sinais" #. language code: shn #: LanguageCode.cc:1020 msgid "Shan" msgstr "Shan" #. language code: sid #: LanguageCode.cc:1022 msgid "Sidamo" msgstr "Sidamo" #. language code: sin si #: LanguageCode.cc:1024 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" #. language code: sio #: LanguageCode.cc:1026 msgid "Siouan languages" msgstr "Línguas Sioux" #. language code: sit #: LanguageCode.cc:1028 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "Sino-Tibetano (Outros)" #. language code: sla #: LanguageCode.cc:1030 msgid "Slavic (Other)" msgstr "Eslavo (Outros)" #. language code: slo slk sk #: LanguageCode.cc:1032 LanguageCode.cc:1034 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #. language code: slv sl #: LanguageCode.cc:1036 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" #. language code: sma #: LanguageCode.cc:1038 msgid "Southern Sami" msgstr "Lapão Meridional" #. language code: sme se #: LanguageCode.cc:1040 msgid "Northern Sami" msgstr "Lapão Setentrional" #. language code: smi #: LanguageCode.cc:1042 msgid "Sami languages (Other)" msgstr "Línguas Lapônias (Outros)" #. language code: smj #: LanguageCode.cc:1044 msgid "Lule Sami" msgstr "Lapão (Lule)" #. language code: smn #: LanguageCode.cc:1046 msgid "Inari Sami" msgstr "Lapão (Inari)" #. language code: smo sm #: LanguageCode.cc:1048 msgid "Samoan" msgstr "Samoano" #. language code: sms #: LanguageCode.cc:1050 msgid "Skolt Sami" msgstr "Lapão (Skolt)" #. language code: sna sn #: LanguageCode.cc:1052 msgid "Shona" msgstr "Chishona" #. language code: snd sd #: LanguageCode.cc:1054 msgid "Sindhi" msgstr "Sindi" #. language code: snk #: LanguageCode.cc:1056 msgid "Soninke" msgstr "Soninquê" #. language code: sog #: LanguageCode.cc:1058 msgid "Sogdian" msgstr "Sogdian" #. language code: som so #: LanguageCode.cc:1060 msgid "Somali" msgstr "Somali" #. language code: son #: LanguageCode.cc:1062 msgid "Songhai" msgstr "Songhai" #. language code: sot st #: LanguageCode.cc:1064 msgid "Sotho, Southern" msgstr "Sotho (Meridional)" #. language code: spa es #: LanguageCode.cc:1066 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" #. language code: srd sc #: LanguageCode.cc:1068 msgid "Sardinian" msgstr "Sardo" #. language code: srr #: LanguageCode.cc:1070 msgid "Serer" msgstr "Serer" #. language code: ssa #: LanguageCode.cc:1072 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "Nilo-Saariano (Outros)" #. language code: ssw ss #: LanguageCode.cc:1074 msgid "Swati" msgstr "Swati" #. language code: suk #: LanguageCode.cc:1076 msgid "Sukuma" msgstr "Sukuma" #. language code: sun su #: LanguageCode.cc:1078 msgid "Sundanese" msgstr "Sundanês" #. language code: sus #: LanguageCode.cc:1080 msgid "Susu" msgstr "Susu" #. language code: sux #: LanguageCode.cc:1082 msgid "Sumerian" msgstr "Sumério" #. language code: swa sw #: LanguageCode.cc:1084 msgid "Swahili" msgstr "Suaíli" #. language code: swe sv #: LanguageCode.cc:1086 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #. language code: syr #: LanguageCode.cc:1088 msgid "Syriac" msgstr "Siríaco" #. language code: tah ty #: LanguageCode.cc:1090 msgid "Tahitian" msgstr "Taitiano" #. language code: tai #: LanguageCode.cc:1092 msgid "Tai (Other)" msgstr "Tai (Outros)" #. language code: tam ta #: LanguageCode.cc:1094 msgid "Tamil" msgstr "Tâmil" #. language code: tat tt #: LanguageCode.cc:1096 msgid "Tatar" msgstr "Tártaro" #. language code: tel te #: LanguageCode.cc:1098 msgid "Telugu" msgstr "Télugo" #. language code: tem #: LanguageCode.cc:1100 msgid "Timne" msgstr "Temne" #. language code: ter #: LanguageCode.cc:1102 msgid "Tereno" msgstr "Tereno" #. language code: tet #: LanguageCode.cc:1104 msgid "Tetum" msgstr "Tétum" #. language code: tgk tg #: LanguageCode.cc:1106 msgid "Tajik" msgstr "Tadjique" #. language code: tgl tl #: LanguageCode.cc:1108 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalo" #. language code: tha th #: LanguageCode.cc:1110 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" #. language code: tib bod bo #: LanguageCode.cc:1112 LanguageCode.cc:1114 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" #. language code: tig #: LanguageCode.cc:1116 msgid "Tigre" msgstr "Tigré" #. language code: tir ti #: LanguageCode.cc:1118 msgid "Tigrinya" msgstr "Tigrínia" #. language code: tiv #: LanguageCode.cc:1120 msgid "Tiv" msgstr "Tiv" #. language code: tlh #: LanguageCode.cc:1124 msgid "Klingon" msgstr "Klingon" #. language code: tli #: LanguageCode.cc:1126 msgid "Tlingit" msgstr "Tlingit" #. language code: tmh #: LanguageCode.cc:1128 msgid "Tamashek" msgstr "Tuaregue" #. language code: tog #: LanguageCode.cc:1130 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "Tonganês (Nyasa)" #. language code: ton to #: LanguageCode.cc:1132 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "Tonganês (Ilhas Tonga)" #. language code: tpi #: LanguageCode.cc:1134 msgid "Tok Pisin" msgstr "Tok Pisin" #. language code: tsi #: LanguageCode.cc:1136 msgid "Tsimshian" msgstr "Tsimshian" #. language code: tsn tn #: LanguageCode.cc:1138 msgid "Tswana" msgstr "Setswana" #. language code: tso ts #: LanguageCode.cc:1140 msgid "Tsonga" msgstr "Tsonga" #. language code: tuk tk #: LanguageCode.cc:1142 msgid "Turkmen" msgstr "Turcomeno" #. language code: tum #: LanguageCode.cc:1144 msgid "Tumbuka" msgstr "Tumbuka" #. language code: tup #: LanguageCode.cc:1146 msgid "Tupi languages" msgstr "Línguas Tupis" #. language code: tur tr #: LanguageCode.cc:1148 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #. language code: tut #: LanguageCode.cc:1150 msgid "Altaic (Other)" msgstr "Altaico (Outros)" #. language code: twi tw #: LanguageCode.cc:1154 msgid "Twi" msgstr "Twi" #. language code: tyv #: LanguageCode.cc:1156 msgid "Tuvinian" msgstr "Tuviniano" #. language code: udm #: LanguageCode.cc:1158 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" #. language code: uga #: LanguageCode.cc:1160 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugarítico" #. language code: uig ug #: LanguageCode.cc:1162 msgid "Uighur" msgstr "Uigur" #. language code: ukr uk #: LanguageCode.cc:1164 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" #. language code: umb #: LanguageCode.cc:1166 msgid "Umbundu" msgstr "Umbundo" #. language code: und #: LanguageCode.cc:1168 msgid "Undetermined" msgstr "Indeterminado" #. language code: urd ur #: LanguageCode.cc:1170 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" #. language code: uzb uz #: LanguageCode.cc:1172 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeque" #. language code: vai #: LanguageCode.cc:1174 msgid "Vai" msgstr "Vai" #. language code: ven ve #: LanguageCode.cc:1176 msgid "Venda" msgstr "Venda" #. language code: vie vi #: LanguageCode.cc:1178 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #. language code: vol vo #: LanguageCode.cc:1180 msgid "Volapuk" msgstr "Volapük" #. language code: vot #: LanguageCode.cc:1182 msgid "Votic" msgstr "Vótico" #. language code: wak #: LanguageCode.cc:1184 msgid "Wakashan languages" msgstr "Línguas Wakashan" #. language code: wal #: LanguageCode.cc:1186 msgid "Walamo" msgstr "Walamo" #. language code: war #: LanguageCode.cc:1188 msgid "Waray" msgstr "Waray" #. language code: was #: LanguageCode.cc:1190 msgid "Washo" msgstr "Washo" #. language code: wel cym cy #: LanguageCode.cc:1192 LanguageCode.cc:1194 msgid "Welsh" msgstr "Galês" #. language code: wen #: LanguageCode.cc:1196 msgid "Sorbian languages" msgstr "Línguas Sorbianas" #. language code: wln wa #: LanguageCode.cc:1198 msgid "Walloon" msgstr "Valão" #. language code: wol wo #: LanguageCode.cc:1200 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. language code: xal #: LanguageCode.cc:1202 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" #. language code: xho xh #: LanguageCode.cc:1204 msgid "Xhosa" msgstr "Xosa" #. language code: yao #: LanguageCode.cc:1206 msgid "Yao" msgstr "Iao" #. language code: yap #: LanguageCode.cc:1208 msgid "Yapese" msgstr "Iapês" #. language code: yid yi #: LanguageCode.cc:1210 msgid "Yiddish" msgstr "Iídiche" #. language code: yor yo #: LanguageCode.cc:1212 msgid "Yoruba" msgstr "Iorubá" #. language code: ypk #: LanguageCode.cc:1214 msgid "Yupik languages" msgstr "Línguas Yupik" #. language code: zap #: LanguageCode.cc:1216 msgid "Zapotec" msgstr "Zapoteca" #. language code: zen #: LanguageCode.cc:1218 msgid "Zenaga" msgstr "Zenaga" #. language code: zha za #: LanguageCode.cc:1220 msgid "Zhuang" msgstr "Zhuang" #. language code: znd #: LanguageCode.cc:1222 msgid "Zande" msgstr "Zande" #. language code: zul zu #: LanguageCode.cc:1224 msgid "Zulu" msgstr "Zulu" #. language code: zun #: LanguageCode.cc:1226 msgid "Zuni" msgstr "Zunhi" #: ZYppFactory.cc:279 ZYppFactory.cc:334 msgid "Cannot acquire zypp lock." msgstr "Não é possível adquirir bloqueio de zypp." #: SourceManager.h:42 msgid "Unable to restore all sources." msgstr "Não é possível restaurar todas as fontes." #: SourceManager.h:68 msgid "At least one source already registered, cannot restore sources from persistent store." msgstr "Pelo menos uma fonte já registrada; não é possível restaurar fontes de armazenamento persistente." #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. #: target/rpm/RpmDb.cc:1799 #, c-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr "Arquivos de configuração alterados para %s:" #. %s = filenames #: target/rpm/RpmDb.cc:1960 #, c-format msgid "rpm saved %s as %s but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm gravou %s como %s, mas não foi possível determinar a diferença" #. %s = filenames #: target/rpm/RpmDb.cc:1962 #, c-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm gravou %s como %s.\n" "Aqui estão as 25 primeiras linhas de diferença:\n" #. %s = filenames #: target/rpm/RpmDb.cc:1965 #, c-format msgid "rpm created %s as %s but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm criou %s como %s, mas não foi possível determinar a diferença" #. %s = filenames #: target/rpm/RpmDb.cc:1967 #, c-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm criou %s como %s.\n" "Aqui estão as 25 primeiras linhas de diferença:\n" #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:1973 #, c-format msgid "%s install failed" msgstr "Falha na instalação de %s" #: target/rpm/RpmDb.cc:1974 target/rpm/RpmDb.cc:2092 msgid "rpm output:" msgstr "saída de rpm:" #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:1980 #, c-format msgid "%s installed ok" msgstr "%s instalado com êxito" #: target/rpm/RpmDb.cc:1983 target/rpm/RpmDb.cc:2100 msgid "Additional rpm output:" msgstr "Saída de rpm adicional:" #. %s = name of rpm package #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:2091 #, c-format msgid "%s remove failed" msgstr "Falha na remoção de %s" #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:2097 #, c-format msgid "%s remove ok" msgstr "%s removido com êxito" #: target/rpm/RpmDb.cc:2114 msgid "Ok" msgstr "OK" #. translator: these are different kinds of how an rpm package can be broken #: target/rpm/RpmDb.cc:2117 msgid "The package is not OK for the following reasons:" msgstr "O pacote não está OK pelos seguintes motivos:" #: target/rpm/RpmDb.cc:2123 msgid "The package contains different version than expected" msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada" #: target/rpm/RpmDb.cc:2129 msgid "The package file has incorrect MD5 sum" msgstr "O arquivo do pacote tem soma de MD5 incorreta" #: target/rpm/RpmDb.cc:2135 msgid "The package is not signed" msgstr "O pacote não está assinado" #: target/rpm/RpmDb.cc:2141 msgid "The package has no MD5 sum" msgstr "O arquivo do pacote não tem soma de MD5" #: target/rpm/RpmDb.cc:2147 msgid "The package has incorrect signature" msgstr "O pacote tem assinatura incorreta " #: target/rpm/RpmDb.cc:2153 msgid "The package archive has incorrect MD5 sum" msgstr "O arquivo do pacote tem soma de MD5 incorreta " #: target/rpm/RpmDb.cc:2159 msgid "rpm failed for unkown reason, see log file" msgstr "Houve falha do rpm por motivo desconhecido, consulte o arquivo de registro" #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:2303 #, c-format msgid "created backup %s" msgstr "backup %s criado" #: target/TargetImpl.cc:630 msgid "Target commit aborted by user." msgstr "Compromisso de destino interrompido pelo usuário." #: target/store/XMLFilesBackend.cc:1009 target/store/XMLFilesBackend.cc:1016 #: source/yum/YUMScriptImpl.cc:78 source/yum/YUMScriptImpl.cc:112 msgid "Can't write the patch script to a temporary file." msgstr "Não é possível gravar o script de patch em um arquivo temporário." #: source/yum/YUMScriptImpl.cc:89 source/yum/YUMScriptImpl.cc:123 msgid "Failed check for the script file check sum" msgstr "Reprovado na verificação do checksum do arquivo de scripts" #. end of single patch parsing #. end of patches file parsing #. end of copying #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:216 source/yum/YUMSourceImpl.cc:241 #, fuzzy msgid "Reading index files" msgstr "Removendo arquivos de backup" #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:247 msgid "Signed repomd.xml file fails signature check" msgstr "Arquivo assinado repomd.xml reprovado na verificação da assinatura" #. TranslatorExplanation %s = product file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:464 source/yum/YUMSourceImpl.cc:476 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:482 source/yum/YUMSourceImpl.cc:490 #, fuzzy, c-format msgid "Reading product from %s" msgstr "Lendo domínios de servidor de mail %s..." #. TranslatorExplanation %s = package file list #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:520 source/yum/YUMSourceImpl.cc:535 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:541 source/yum/YUMSourceImpl.cc:549 #, fuzzy, c-format msgid "Reading filelist from %s" msgstr "Lendo domínios de servidor de mail %s..." #. TranslatorExplanation %s = packages file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:565 source/yum/YUMSourceImpl.cc:605 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:611 source/yum/YUMSourceImpl.cc:619 #, fuzzy, c-format msgid "Reading packages from %s" msgstr "Lendo domínios de servidor de mail %s..." #. TranslatorExplanation %s = selection metadata file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:643 source/yum/YUMSourceImpl.cc:655 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:661 source/yum/YUMSourceImpl.cc:669 #, fuzzy, c-format msgid "Reading selection from %s" msgstr "Lendo domínios de servidor de mail %s..." #. TranslatorExplanation %s = pattern metadata file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:693 source/yum/YUMSourceImpl.cc:705 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:711 source/yum/YUMSourceImpl.cc:719 #, fuzzy, c-format msgid "Reading pattern from %s" msgstr "Lendo domínios de servidor de mail %s..." #. TranslatorExplanation %s = patches index file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:746 source/yum/YUMSourceImpl.cc:758 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:764 source/yum/YUMSourceImpl.cc:772 #, c-format msgid "Reading patches index %s" msgstr "" #. TranslatorExplanation %s = patch metadata file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:795 source/yum/YUMSourceImpl.cc:812 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:818 source/yum/YUMSourceImpl.cc:827 #, fuzzy, c-format msgid "Reading patch %s" msgstr "Ocultando Patches" #: source/susetags/SuseTagsImpl.cc:641 source/susetags/SuseTagsImpl.cc:651 #: source/susetags/SuseTagsImpl.cc:654 #, fuzzy msgid "Reading packages file" msgstr "Nenhum pacote tem o arquivo {0}" # progress indicator label #. TranslatorExplanation %s = language name #: source/susetags/SuseTagsImpl.cc:704 source/susetags/SuseTagsImpl.cc:708 #: source/susetags/SuseTagsImpl.cc:722 #, fuzzy, c-format msgid "Reading translation: %s" msgstr "Carregando Sistema de Instalação" #: source/SourceImpl.cc:391 msgid " miss checksum." msgstr " checksum ausente." #: source/SourceImpl.cc:397 msgid " fails checksum verification." msgstr " falha na verificação do checksum."