# Brazilian Portuguese translation of libexif # Copyright (C) 2007 Lutz Mueller and others # # These translations are licensed under a BSD-style license # They were extracted from the BigLinux distribution for import into the # libexif repository. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libexif\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-12 15:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:18+0000\n" "Last-Translator: André Gondim \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 11:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 #, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." msgstr "Formato '%s' inválido, '%s' esperado." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Número inválido de componentes (%i, %i esperado)." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." msgstr "Número inválido de componentes (%i, esperados %i ou %i)." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:529 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 msgid "Macro" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:411 #: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416 #: libexif/exif-entry.c:478 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:207 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Neutro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 msgid "Economy" msgstr "Econômica" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 msgid "Fine" msgstr "Fino" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 msgid "RAW" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 msgid "Superfine" msgstr "Superfino" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:474 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:569 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:259 msgid "Off" msgstr "Desligado" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:90 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:96 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:244 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:286 msgid "Auto" msgstr "Automático" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 msgid "On" msgstr "Ligado" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Redução de olhos-vermelhos" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 msgid "Slow synchro" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 #, fuzzy msgid "Auto + Red-eye reduction" msgstr "Redução de olhos-vermelhos" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 #, fuzzy msgid "On + Red-eye reduction" msgstr "Redução de olhos-vermelhos" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 msgid "External flash" msgstr "Flash externo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Fino" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 msgid "Continuous" msgstr "Contínuo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 msgid "Movie" msgstr "Filme" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 #, fuzzy msgid "Continuous, low" msgstr "Contínuo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 #, fuzzy msgid "Continuous, high" msgstr "Contínuo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 msgid "One-shot AF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 msgid "AI servo AF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 msgid "AI focus AF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 msgid "Manual focus" msgstr "Foco manual" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 #, fuzzy msgid "Pan focus" msgstr "Foco manual" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 msgid "Large" msgstr "Grande" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 msgid "Medium" msgstr "Médio" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 msgid "Small" msgstr "Pequeno" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 msgid "Medium 1" msgstr "Médio 1" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 msgid "Medium 2" msgstr "Médio 2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 msgid "Medium 3" msgstr "Médio 3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 #, fuzzy msgid "Full auto" msgstr "Completo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 #: libexif/exif-entry.c:477 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "Foco manual" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:408 #: libexif/exif-entry.c:488 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 msgid "Fast shutter" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 msgid "Slow shutter" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 msgid "Night" msgstr "Noite" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de cinza" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 msgid "Sepia" msgstr "Sépia" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:408 #: libexif/exif-entry.c:486 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:287 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 msgid "Sports" msgstr "Esportes" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 msgid "Black & white" msgstr "Preto & branco" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 msgid "Vivid" msgstr "Vivo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 msgid "Neutral" msgstr "Neutro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 msgid "Flash off" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 msgid "Long shutter" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 msgid "Super macro" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 msgid "Foliage" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 msgid "Indoor" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 msgid "Fireworks" msgstr "Fogos de artifício" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 msgid "Beach" msgstr "Praia" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 msgid "Underwater" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 msgid "Snow" msgstr "Neve" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 msgid "Kids & pets" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 #, fuzzy msgid "Night snapshot" msgstr "Cena noturna" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 msgid "Digital macro" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 msgid "My colors" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 msgid "Still image" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:334 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142 msgid "2x" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 msgid "4x" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:435 #: libexif/exif-entry.c:465 msgid "Other" msgstr "Outro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 msgid "High" msgstr "Alto" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 msgid "Low" msgstr "Baixo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 #, fuzzy msgid "Auto high" msgstr "Automático" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 msgid "50" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 msgid "100" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 msgid "200" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 msgid "400" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 msgid "800" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:431 #, fuzzy msgid "Spot" msgstr "Esportes" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:429 msgid "Average" msgstr "Média" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 msgid "Evaluative" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:434 msgid "Partial" msgstr "Parcial" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 msgid "Center-weighted average" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 msgid "Not known" msgstr "Desconhecido" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 #, fuzzy msgid "Very close" msgstr "fechado" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 msgid "Middle range" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 #, fuzzy msgid "Far range" msgstr "Faixa de Transferência" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 msgid "Manual AF point selection" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 msgid "None (MF)" msgstr "Nenhum (MF)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 msgid "Auto-selected" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 msgid "Right" msgstr "Direita" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 msgid "Center" msgstr "Centro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 msgid "Auto AF point selection" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 msgid "Easy shooting" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:162 msgid "Program" msgstr "Programa" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 msgid "Tv-priority" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 #, fuzzy msgid "Av-priority" msgstr "Prioridade de Abertura" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 msgid "A-DEP" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 msgid "M-DEP" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 msgid "Canon EF 50mm f/1.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 msgid "Canon EF 28mm f/2.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 msgid "Canon EF 35mm f/2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 msgid "Canon EF 15mm f/2.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 msgid "Canon EF 100mm f/2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 msgid "Canon EF 135mm f/2L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 msgid "Canon EF 50mm f/1.4" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 msgid "TTL" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 msgid "A-TTL" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 msgid "E-TTL" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 msgid "FP sync enabled" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 msgid "FP sync used" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 msgid "Internal" msgstr "Interno" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 msgid "External" msgstr "Externo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 #, fuzzy msgid "Normal AE" msgstr "Nenhum AE" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 #, fuzzy msgid "Exposure compensation" msgstr "Tempo de Exposição" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 msgid "AE lock" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 msgid "AE lock + Exposure compensation" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 msgid "No AE" msgstr "Nenhum AE" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 msgid "On, shot only" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 msgid "Smooth" msgstr "Suave" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 msgid "My color data" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:327 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:125 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:144 msgid "Full" msgstr "Completo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:326 msgid "2/3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 msgid "1/3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 msgid "Fixed" msgstr "Fixo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43 msgid "Zoom" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 msgid "Sunny" msgstr "Ensolarado" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 msgid "Cloudy" msgstr "Nublado" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 msgid "Tungsten" msgstr "Tungstênio" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:448 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescente" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:450 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 #, fuzzy msgid "Flash" msgstr "sem flash" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 msgid "Shade" msgstr "Sombra" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 msgid "Manual temperature (Kelvin)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 msgid "PC set 1" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 msgid "PC set 2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 msgid "PC set 3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:454 msgid "Daylight fluorescent" msgstr "Luz fluorescente" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 #, fuzzy msgid "Custom 1" msgstr "Personalizado" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 #, fuzzy msgid "Custom 2" msgstr "Personalizado" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:409 msgid "Night scene" msgstr "Cena noturna" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 #, fuzzy msgid "Center + Right" msgstr "Centro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 #, fuzzy msgid "Left + Right" msgstr "acima - direita" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 #, fuzzy msgid "Left + Center" msgstr "Centro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 msgid "All" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 msgid "On (shot 1)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 msgid "On (shot 2)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 msgid "On (shot 3)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 msgid "EOS high-end" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 msgid "Compact" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 msgid "EOS mid-range" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319 msgid "Rotate 180" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321 msgid "Rotated by software" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "abaixo - direita" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "abaixo - esquerda" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 #, fuzzy msgid "Bottom to top" msgstr "abaixo - esquerda" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "esquerda - abaixo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 msgid "2x2 matrix (clockwise)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 msgid ", " msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:477 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:572 #, c-format msgid "%i (ms)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:482 #, c-format msgid "%i" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:521 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:543 #, c-format msgid "%.2f EV" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:776 #, c-format msgid "1/%d" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:779 #, c-format msgid "%d" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:565 #, c-format msgid "%u mm" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34 msgid "Settings (first part)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 msgid "Focal length" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 msgid "Settings (second part)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 #, fuzzy msgid "Panorama" msgstr "Programa" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 #, fuzzy msgid "Image type" msgstr "Lagura de imagem" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 msgid "Firmware version" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 #, fuzzy msgid "Image number" msgstr "O número F." #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 msgid "Owner name" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 #, fuzzy msgid "Serial number" msgstr "O número F." #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 #, fuzzy msgid "Custom functions" msgstr "Processo padrão" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52 #, fuzzy msgid "Macro mode" msgstr "Fazer Nota" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 #, fuzzy msgid "Self-timer" msgstr "Centímetro" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 msgid "Quality" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55 #, fuzzy msgid "Flash mode" msgstr "Flash ativado, modo automático." #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 msgid "Drive mode" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 msgid "Focus mode" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 #, fuzzy msgid "Image size" msgstr "Lagura de imagem" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 msgid "Easy shooting mode" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 msgid "Digital zoom" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/exif-tag.c:657 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Retrato" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/exif-tag.c:660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Baixa saturação" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/exif-tag.c:663 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 msgid "Sharpness" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 msgid "ISO" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 msgid "Metering mode" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 msgid "Focus range" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 msgid "AF point" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 #, fuzzy msgid "Exposure mode" msgstr "Tempo de Exposição" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 msgid "Lens type" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 msgid "Long focal length of lens" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 msgid "Short focal length of lens" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 msgid "Focal units per mm" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 msgid "Maximal aperture" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 msgid "Minimal aperture" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 msgid "Flash activity" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 msgid "Flash details" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 msgid "AE setting" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 #, fuzzy msgid "Image stabilization" msgstr "Descrição de Imagem" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 msgid "Display aperture" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 msgid "Zoom source width" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 #, fuzzy msgid "Zoom target width" msgstr "Lagura de imagem" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 msgid "Photo effect" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 #, fuzzy msgid "Manual flash output" msgstr "Foco manual" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 #, fuzzy msgid "Color tone" msgstr "Espaço de Cores" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 msgid "Focal type" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 msgid "Focal plane x size" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 msgid "Focal plane y size" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Automático" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 #, fuzzy msgid "Shot ISO" msgstr "Curto" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 msgid "Measured EV" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 #, fuzzy msgid "Target aperture" msgstr "Abertura" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 #, fuzzy msgid "Target exposure time" msgstr "Tempo de Exposição" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 #, fuzzy msgid "White balance" msgstr "Balanceamento automático de branco" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 msgid "Sequence number" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 msgid "Flash guide number" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 #, fuzzy msgid "AE bracketing" msgstr "Colchete automático" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 #, fuzzy msgid "AE bracket value" msgstr "Colchete automático" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 msgid "Focus distance upper" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 msgid "Focus distance lower" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/exif-tag.c:297 #, fuzzy msgid "FNumber" msgstr "O número F." #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 #, fuzzy msgid "Exposure time" msgstr "Tempo de Exposição" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 msgid "Bulb duration" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 msgid "Camera type" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 #, fuzzy msgid "Auto rotate" msgstr "Colchete automático" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 msgid "ND filter" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 msgid "Panorama frame" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 msgid "Panorama direction" msgstr "" #: libexif/exif-byte-order.c:33 msgid "Motorola" msgstr "" #: libexif/exif-byte-order.c:35 #, fuzzy msgid "Intel" msgstr "Interno" #: libexif/exif-data.c:714 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." msgstr "" #: libexif/exif-data.c:775 msgid "EXIF marker not found." msgstr "" #: libexif/exif-data.c:802 msgid "EXIF header not found." msgstr "" #: libexif/exif-data.c:818 msgid "Unknown encoding." msgstr "" #: libexif/exif-data.c:1122 msgid "Ignore unknown tags" msgstr "" #: libexif/exif-data.c:1123 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." msgstr "" #: libexif/exif-data.c:1124 msgid "Follow specification" msgstr "" #: libexif/exif-data.c:1125 msgid "" "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the " "specification." msgstr "" #: libexif/exif-data.c:1127 msgid "Don not change maker note" msgstr "" #: libexif/exif-data.c:1128 msgid "" "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be " "aware that the maker note can get corrupted." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236 #, c-format msgid "" "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been " "changed to format '%s'." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:253 #, c-format msgid "" "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to " "'undefined'." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:280 msgid "" "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow " "the specification." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:322 msgid "" "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:360 #, c-format msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." msgstr "" "A marcação '%s' contem dados ou formato inválido ('%s', esperado '%s')." #: libexif/exif-entry.c:373 #, c-format msgid "" "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "" "A marcação '%s' contém um número inválido de componentes (%i, esperado %i)." #: libexif/exif-entry.c:386 msgid "chunky format" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:386 #, fuzzy msgid "planar format" msgstr "Configuração Plana" #: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:476 #: test/nls/test-codeset.c:54 msgid "Not defined" msgstr "Não definido" #: libexif/exif-entry.c:388 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:389 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:389 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:390 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:390 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Sensor trilinear" #: libexif/exif-entry.c:391 #, fuzzy msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "Sensor trilinear" #: libexif/exif-entry.c:393 msgid "top - left" msgstr "acima - esquerda" #: libexif/exif-entry.c:393 msgid "top - right" msgstr "acima - direita" #: libexif/exif-entry.c:393 msgid "bottom - right" msgstr "abaixo - direita" #: libexif/exif-entry.c:394 msgid "bottom - left" msgstr "abaixo - esquerda" #: libexif/exif-entry.c:394 msgid "left - top" msgstr "esquerda - acima" #: libexif/exif-entry.c:394 msgid "right - top" msgstr "direita - acima" #: libexif/exif-entry.c:395 msgid "right - bottom" msgstr "direita - abaixo" #: libexif/exif-entry.c:395 msgid "left - bottom" msgstr "esquerda - abaixo" #: libexif/exif-entry.c:397 msgid "centered" msgstr "centralizado" #: libexif/exif-entry.c:397 #, fuzzy msgid "co-sited" msgstr "fechado" #: libexif/exif-entry.c:399 msgid "Reversed mono" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:399 #, fuzzy msgid "Normal mono" msgstr "Processo normal" #: libexif/exif-entry.c:399 msgid "RGB" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:399 #, fuzzy msgid "Palette" msgstr "Padrão" #: libexif/exif-entry.c:400 msgid "CMYK" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:400 msgid "YCbCr" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:400 msgid "CieLAB" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:402 msgid "Normal process" msgstr "Processo normal" #: libexif/exif-entry.c:402 msgid "Custom process" msgstr "Processo padrão" #: libexif/exif-entry.c:404 msgid "Auto exposure" msgstr "Exposição automática" #: libexif/exif-entry.c:404 msgid "Manual exposure" msgstr "Exposição Manual" #: libexif/exif-entry.c:404 msgid "Auto bracket" msgstr "Colchete automático" #: libexif/exif-entry.c:406 msgid "Auto white balance" msgstr "Balanceamento automático de branco" #: libexif/exif-entry.c:406 msgid "Manual white balance" msgstr "Balanceamento manual de branco" #: libexif/exif-entry.c:408 msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: libexif/exif-entry.c:411 msgid "Low gain up" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:411 msgid "High gain up" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:412 msgid "Low gain down" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:412 #, fuzzy msgid "High gain down" msgstr "Alta saturação" #: libexif/exif-entry.c:414 msgid "Low saturation" msgstr "Baixa saturação" #: libexif/exif-entry.c:414 test/nls/test-codeset.c:48 #: test/nls/test-codeset.c:61 msgid "High saturation" msgstr "Alta saturação" #: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 msgid "Soft" msgstr "Suave" #: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 msgid "Hard" msgstr "Difícil" #: libexif/exif-entry.c:428 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:528 #: libexif/exif-tag.c:681 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:496 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: libexif/exif-entry.c:429 msgid "avg" msgstr "Média" #: libexif/exif-entry.c:430 msgid "Center-Weighted Average" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:430 #, fuzzy msgid "Center-Weight" msgstr "Centro" #: libexif/exif-entry.c:432 msgid "Multi Spot" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:433 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" #: libexif/exif-entry.c:438 msgid "Uncompressed" msgstr "Sem compressão" #: libexif/exif-entry.c:439 msgid "LZW compression" msgstr "Compressão LZQ" #: libexif/exif-entry.c:440 libexif/exif-entry.c:441 msgid "JPEG compression" msgstr "Compressão JPEG" #: libexif/exif-entry.c:442 #, fuzzy msgid "Deflate/ZIP compression" msgstr "Compressão LZQ" #: libexif/exif-entry.c:443 #, fuzzy msgid "PackBits compression" msgstr "Compressão JPEG" #: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245 msgid "Daylight" msgstr "Luz do dia" #: libexif/exif-entry.c:449 msgid "Tungsten incandescent light" msgstr "Luz de tungstênio incandescente" #: libexif/exif-entry.c:451 msgid "Fine weather" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:452 #, fuzzy msgid "Cloudy weather" msgstr "Nublado" #: libexif/exif-entry.c:452 #, fuzzy msgid "cloudy" msgstr "Nublado" #: libexif/exif-entry.c:455 msgid "Day white fluorescent" msgstr "Fluorescente branco" #: libexif/exif-entry.c:456 msgid "Cool white fluorescent" msgstr "Fluorescente branco \"frio\"" #: libexif/exif-entry.c:457 msgid "White fluorescent" msgstr "Fluorescente branco" #: libexif/exif-entry.c:458 msgid "Standard light A" msgstr "Luz Padrão A" #: libexif/exif-entry.c:459 msgid "Standard light B" msgstr "Luz Padrão B" #: libexif/exif-entry.c:460 msgid "Standard light C" msgstr "Luz Padrão C" #: libexif/exif-entry.c:461 msgid "D55" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:462 msgid "D65" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:463 msgid "D75" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:464 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472 msgid "Inch" msgstr "Polegada" #: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472 msgid "in" msgstr "pol" #: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473 msgid "Centimeter" msgstr "Centímetro" #: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473 msgid "cm" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:478 msgid "Normal program" msgstr "Programa normal" #: libexif/exif-entry.c:479 msgid "Aperture priority" msgstr "Prioridade de Abertura" #: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:412 msgid "Aperture" msgstr "Abertura" #: libexif/exif-entry.c:480 #, fuzzy msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridade de Abertura" #: libexif/exif-entry.c:480 msgid "Shutter" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:481 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:482 msgid "Creative" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:483 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:484 msgid "Action" msgstr "Ação" #: libexif/exif-entry.c:485 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:487 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:491 libexif/exif-entry.c:496 #, fuzzy msgid "Flash did not fire." msgstr "Flash não foi ativado, modo automático." #: libexif/exif-entry.c:491 msgid "no flash" msgstr "sem flash" #: libexif/exif-entry.c:492 #, fuzzy msgid "Flash fired." msgstr "Flash ativado, modo automático." #: libexif/exif-entry.c:492 #, fuzzy msgid "flash" msgstr "sem flash" #: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: libexif/exif-entry.c:493 msgid "Strobe return light not detected." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:493 msgid "W/o strobe" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:495 msgid "Strobe return light detected." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:495 msgid "W. strobe" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:497 #, fuzzy msgid "Flash fired, compulsory flash mode." msgstr "Flash ativado, modo automático." #: libexif/exif-entry.c:498 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:500 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:502 #, fuzzy msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode." msgstr "Flash não foi ativado, modo automático." #: libexif/exif-entry.c:503 msgid "Flash did not fire, auto mode." msgstr "Flash não foi ativado, modo automático." #: libexif/exif-entry.c:504 msgid "Flash fired, auto mode." msgstr "Flash ativado, modo automático." #: libexif/exif-entry.c:505 #, fuzzy msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected." msgstr "Flash ativado, modo automático." #: libexif/exif-entry.c:507 #, fuzzy msgid "Flash fired, auto mode, return light detected." msgstr "Flash ativado, modo automático." #: libexif/exif-entry.c:508 msgid "No flash function." msgstr "Sem função de flash" #: libexif/exif-entry.c:509 #, fuzzy msgid "Flash fired, red-eye reduction mode." msgstr "Flash ativado, modo automático." #: libexif/exif-entry.c:510 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:512 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:514 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:516 msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " "detected." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:518 msgid "" "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " "detected." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:520 #, fuzzy msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "Flash não foi ativado, modo automático." #: libexif/exif-entry.c:521 #, fuzzy msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "Flash ativado, modo automático." #: libexif/exif-entry.c:522 msgid "" "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:524 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:528 msgid "?" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:530 msgid "Close view" msgstr "Visualização próxima" #: libexif/exif-entry.c:530 msgid "close" msgstr "fechado" #: libexif/exif-entry.c:531 msgid "Distant view" msgstr "Visualização distante" #: libexif/exif-entry.c:531 msgid "distant" msgstr "distância" #: libexif/exif-entry.c:534 msgid "sRGB" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:535 msgid "Adobe RGB" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:536 msgid "Uncalibrated" msgstr "Descalibrado" #: libexif/exif-entry.c:590 #, c-format msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." msgstr "Tamanho de entrada inválido (%i, esperado %li x %i )" #: libexif/exif-entry.c:623 msgid "Unsupported UNICODE string" msgstr "String UNICODE não suportada" #: libexif/exif-entry.c:627 msgid "Unsupported JIS string" msgstr "String JIS não suportada" #: libexif/exif-entry.c:642 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:646 #, c-format msgid "Byte at position %i: 0x%02x" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:655 msgid "Unknown Exif Version" msgstr "Vesão Exif desconhecida" #: libexif/exif-entry.c:659 #, c-format msgid "Exif Version %d.%d" msgstr "Versão do Exif %d.%d" #: libexif/exif-entry.c:670 msgid "FlashPix Version 1.0" msgstr "Versão do FlashPix 1.0" #: libexif/exif-entry.c:672 msgid "FlashPix Version 1.01" msgstr "Versão do FlashPix 1.01" #: libexif/exif-entry.c:674 msgid "Unknown FlashPix Version" msgstr "Versão desconhecida do FlashPix" #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/exif-entry.c:699 libexif/exif-entry.c:1324 #: libexif/exif-entry.c:1329 libexif/exif-entry.c:1332 #: libexif/exif-entry.c:1337 libexif/exif-entry.c:1338 msgid "[None]" msgstr "[Vazio]" #: libexif/exif-entry.c:689 msgid "(Photographer)" msgstr "(Fotógrafo)" #: libexif/exif-entry.c:702 msgid "(Editor)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:789 libexif/exif-entry.c:809 #: libexif/exif-entry.c:847 #, c-format msgid "%.02f EV" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:721 #, c-format msgid " (f/%.01f)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:752 #, c-format msgid " (35 equivalent: %d mm)" msgstr " (35 equivalente: %d mm)" #: libexif/exif-entry.c:780 libexif/exif-entry.c:781 msgid " sec." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:795 #, c-format msgid " 1/%d sec.)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:797 #, c-format msgid " %d sec.)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:810 #, c-format msgid " (%.02f cd/m^2)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:819 msgid "DSC" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:828 msgid "-" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:829 msgid "Y" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:830 msgid "Cb" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:831 msgid "Cr" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:832 msgid "R" msgstr "D" #: libexif/exif-entry.c:833 msgid "G" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:834 msgid "B" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:835 msgid "reserved" msgstr "reservado" #: libexif/exif-entry.c:857 msgid "YCbCr4:2:2" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:859 msgid "YCbCr4:2:0" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:865 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:420 #, c-format msgid "%i bytes unknown data" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:881 #, c-format msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:890 #, c-format msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:896 #, c-format msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." msgstr "Número de componentes inesperados (%li, esperado 2, 3 ou 4)" #: libexif/exif-entry.c:917 libexif/exif-entry.c:960 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "Interno" #: libexif/exif-entry.c:925 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i)." msgstr "" #: libexif/exif-format.c:33 msgid "Byte" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:34 msgid "Ascii" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:35 msgid "Short" msgstr "Curto" #: libexif/exif-format.c:36 msgid "Long" msgstr "Longo" #: libexif/exif-format.c:37 msgid "Rational" msgstr "Racional" #: libexif/exif-format.c:38 msgid "SByte" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:39 #, fuzzy msgid "SShort" msgstr "Curto" #: libexif/exif-format.c:40 #, fuzzy msgid "SLong" msgstr "Longo" #: libexif/exif-format.c:41 #, fuzzy msgid "SRational" msgstr "Racional" #: libexif/exif-format.c:42 msgid "Float" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:43 msgid "Double" msgstr "Duplo" #: libexif/exif-format.c:44 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" #: libexif/exif-loader.c:113 #, c-format msgid "The file '%s' could not be opened." msgstr "" #: libexif/exif-loader.c:288 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." msgstr "" #: libexif/exif-log.c:43 msgid "Debugging information" msgstr "" #: libexif/exif-log.c:44 msgid "Debugging information is available." msgstr "" #: libexif/exif-log.c:45 msgid "Not enough memory" msgstr "" #: libexif/exif-log.c:46 msgid "The system cannot provide enough memory." msgstr "" #: libexif/exif-log.c:47 msgid "Corrupt data" msgstr "" #: libexif/exif-log.c:48 msgid "The data provided does not follow the specification." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:49 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:53 msgid "" "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:62 msgid "Image Width" msgstr "Lagura de imagem" #: libexif/exif-tag.c:63 msgid "" "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:67 msgid "Image Length" msgstr "Altura da Imagem" #: libexif/exif-tag.c:68 msgid "" "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " "used instead of this tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:71 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits por Amostra" #: libexif/exif-tag.c:72 msgid "" "The number of bits per image component. In this standard each component of " "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " ". In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " "this tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:77 msgid "Compression" msgstr "Compressão" #: libexif/exif-tag.c:78 msgid "" "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:84 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:85 msgid "" "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " "of this tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:88 msgid "Fill Order" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:89 msgid "Document Name" msgstr "Nome do Documento" #: libexif/exif-tag.c:91 msgid "Image Description" msgstr "Descrição de Imagem" #: libexif/exif-tag.c:92 msgid "" "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag " "is to be used." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:98 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" #: libexif/exif-tag.c:99 msgid "" "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:105 msgid "Model" msgstr "Modelo" #: libexif/exif-tag.c:106 msgid "" "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:111 msgid "Strip Offsets" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:112 msgid "" "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " " and ." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" #: libexif/exif-tag.c:119 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "A orientação da imagem é vista em termos de linhas e colunas" #: libexif/exif-tag.c:122 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Modelos por Pixel" #: libexif/exif-tag.c:123 msgid "" "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " "JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:128 msgid "Rows per Strip" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:129 msgid "" "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted. See also and " "." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:135 msgid "Strip Byte Count" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:136 msgid "" "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " "designation is not needed and is omitted." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:139 msgid "x-Resolution" msgstr "Resolução-x" #: libexif/exif-tag.c:140 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:144 msgid "y-Resolution" msgstr "Resolução-y" #: libexif/exif-tag.c:145 msgid "" "The number of pixels per in the direction. " "The same value as is designated." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:149 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuração Plana" #: libexif/exif-tag.c:150 msgid "" "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:155 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unidade de Resolução" #: libexif/exif-tag.c:156 msgid "" "The unit for measuring and . The same unit is " "used for both and . If the image resolution is " "unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:161 msgid "Transfer Function" msgstr "Função de Tranferência" #: libexif/exif-tag.c:162 msgid "" "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " "information tag ()." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:166 #, fuzzy msgid "Software" msgstr "Suave" #: libexif/exif-tag.c:167 msgid "" "This tag records the name and version of the software or firmware of the " "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " "is not specified, but it is recommended that the example shown below be " "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:174 msgid "Date and Time" msgstr "Data e Tempo" #: libexif/exif-tag.c:175 msgid "" "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " "date and time the file was changed." msgstr "" "A data e o tempo da criação da imagem. Neste padrão (EXIF-2.1) é a data e o " "tempo de quando o arquivo foi alterado." #: libexif/exif-tag.c:178 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: libexif/exif-tag.c:179 msgid "" "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " "the information be written as in the example below for ease of " "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:185 msgid "White Point" msgstr "Ponto Branco" #: libexif/exif-tag.c:186 msgid "" "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " "necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " "()." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:191 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:192 msgid "" "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " "is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " "information tag ()." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:196 msgid "Transfer Range" msgstr "Faixa de Transferência" #: libexif/exif-tag.c:197 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:201 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:202 msgid "" "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " "is not used for primary image JPEG data." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:207 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:208 msgid "" "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:217 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" #: libexif/exif-tag.c:218 msgid "" "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " "default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " "Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a " "color space information tag, with the default being the value that gives the " "optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:227 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:228 msgid "" "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:233 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Posicionamento YCbCr" #: libexif/exif-tag.c:234 msgid "" "The position of chrominance components in relation to the luminance " "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " "kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of " "the value in this field. It is preferable that readers be able to support " "both centered and co-sited positioning." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:249 msgid "Reference Black/White" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:250 msgid "" "The reference black point value and reference white point value. No defaults " "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " "color space is declared in a color space information tag, with the default " "being the value that gives the optimal image characteristics " "Interoperability these conditions." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:257 msgid "XML Packet" msgstr "Pacote XML" #: libexif/exif-tag.c:257 msgid "XMP Metadata" msgstr "Metadado XMP" #: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:617 #, fuzzy msgid "CFA Pattern" msgstr "Padrão" #: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:618 msgid "" "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " "methods." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:271 msgid "Battery Level" msgstr "Nível de Bateria" #: libexif/exif-tag.c:272 msgid "Copyright" msgstr "Direitos Autorais" #: libexif/exif-tag.c:273 msgid "" "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " "statement including date and rights should be written in this field; e.g., " "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " "field records both the photographer and editor copyrights, with each " "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are " "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is " "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright " "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by " "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). " "When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:294 msgid "Exposure Time" msgstr "Tempo de Exposição" #: libexif/exif-tag.c:295 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Tempo de exposição, em segundos (seg.)" #: libexif/exif-tag.c:298 msgid "The F number." msgstr "O número F." #: libexif/exif-tag.c:301 msgid "Image Resources Block" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:303 msgid "" "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " "contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:311 msgid "" "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " "is taken." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:315 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:316 msgid "" "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " "ASTM Technical Committee." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:322 msgid "" "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:326 msgid "GPS tag version" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:327 msgid "" "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " "tag is mandatory when tag is present. (Note: The " "tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is " "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:332 msgid "North or South Latitude" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:333 msgid "" "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:336 msgid "Latitude" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:337 msgid "" "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:344 msgid "East or West Longitude" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:345 msgid "" "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:348 #, fuzzy msgid "Longitude" msgstr "Longo" #: libexif/exif-tag.c:349 msgid "" "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:356 msgid "Altitude reference" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:357 msgid "" "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:363 msgid "Altitude" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:364 msgid "" "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:368 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:369 msgid "" "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " "specified in ISO 12232." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:373 msgid "" "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " "14524. is the relationship between the camera optical input and the " "image values." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:377 msgid "Exif Version" msgstr "Versão Exif" #: libexif/exif-tag.c:378 msgid "" "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " "to mean nonconformance to the standard." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:382 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Data e Hora (original)" #: libexif/exif-tag.c:383 #, fuzzy msgid "" "The date and time when the original image data was generated. For a digital " "still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" "A data e o tempo da criação da imagem. Neste padrão (EXIF-2.1) é a data e o " "tempo de quando o arquivo foi alterado." #: libexif/exif-tag.c:388 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Data e Hora (digitalizada)" #: libexif/exif-tag.c:389 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. " msgstr "Data e hora em que a imagem foi armazenada como dados digitais. " #: libexif/exif-tag.c:393 msgid "" "Information specific to compressed data. The channels of each component are " "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " "the data arrangement is given in the tag. " "However, since can only express the order of Y, " "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:403 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por pixel" #: libexif/exif-tag.c:404 msgid "" "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " "compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "" "Informação específica para dados comprimidos. O modo de compressão usado " "para comprimir a imagem é indicado em um bit por pixel." #: libexif/exif-tag.c:408 msgid "Shutter speed" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:409 msgid "" "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " "Exposure) setting." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:413 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:415 msgid "Brightness" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:416 msgid "" "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " "in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:420 #, fuzzy msgid "Exposure Bias" msgstr "Tempo de Exposição" #: libexif/exif-tag.c:421 msgid "" "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " "the range of -99.99 to 99.99." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:425 msgid "" "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:430 msgid "Subject Distance" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:431 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:433 msgid "Metering Mode" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:434 msgid "The metering mode." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:436 #, fuzzy msgid "Light Source" msgstr "Cena noturna" #: libexif/exif-tag.c:437 msgid "The kind of light source." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:440 msgid "" "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:442 #, fuzzy msgid "Focal Length" msgstr "Altura da Imagem" #: libexif/exif-tag.c:443 msgid "" "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " "focal length of a 35 mm film camera." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:446 msgid "Maker Note" msgstr "Fazer Nota" #: libexif/exif-tag.c:447 msgid "" "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " "The contents are up to the manufacturer." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:450 msgid "User Comment" msgstr "Comentário do Usuário" #: libexif/exif-tag.c:451 msgid "" "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " "those in , and without the character code limitations of " "the tag. The character code used in the tag " "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the " "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h" "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method " "and references for each character code are given in Table 6. The value of " "CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and " "the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, " "NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the " " area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be " "Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled " "with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the " " tag must have a function for determining the ID code. This " "function is not required in Exif readers that do not use the " "tag (see Table 7). When a area is set aside, it is recommended " "that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled " "with blank characters [20.H]." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:476 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:481 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:486 msgid "" "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:489 msgid "XP Title" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:491 #, fuzzy msgid "XP Comment" msgstr "Comentário do Usuário" #: libexif/exif-tag.c:493 #, fuzzy msgid "XP Author" msgstr "Automático" #: libexif/exif-tag.c:495 msgid "XP Keywords" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:497 msgid "XP Subject" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:500 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:502 msgid "Color Space" msgstr "Espaço de Cores" #: libexif/exif-tag.c:503 msgid "" "The color space information tag is always recorded as the color space " "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the " "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can " "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:512 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " "not exist in an uncompressed file." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:519 msgid "" "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " "not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and " "Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the " "number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the " "same as that recorded in the SOF." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:530 msgid "" "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in " "section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When " "using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif " "audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio " "within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded " "in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and " "audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple " "files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above " "format is used to record just one audio file name. If there are multiple " "audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table " "8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV" "\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio " "files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif " "image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By " "combining multiple relational information, a variety of playback " "possibilities can be supported. The method of using relational information " "is left to the implementation on the playback side. Since this information " "is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is " "used to map audio files, the relation of the audio file to image data must " "also be indicated on the audio file end." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:563 msgid "" "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " "characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:572 msgid "Flash Energy" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:573 msgid "" "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:576 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:577 msgid "" "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " "values in the direction of image width, image height, and diagonal " "direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:582 #, fuzzy msgid "Focal Plane x-Resolution" msgstr "Resolução-x" #: libexif/exif-tag.c:583 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:586 #, fuzzy msgid "Focal Plane y-Resolution" msgstr "Resolução-y" #: libexif/exif-tag.c:587 msgid "" "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " " on the camera focal plane." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:590 #, fuzzy msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unidade de Resolução" #: libexif/exif-tag.c:591 msgid "" "Indicates the unit for measuring and " ". This value is the same as the ." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:595 msgid "Subject Location" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:596 msgid "" "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " "left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " "value indicates the X column number and the second indicates the Y row " "number." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:602 #, fuzzy msgid "Exposure index" msgstr "Tempo de Exposição" #: libexif/exif-tag.c:603 msgid "" "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " "time the image is captured." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:605 msgid "Sensing Method" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:606 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:608 msgid "File Source" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:609 msgid "" "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of " "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:612 msgid "Scene Type" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:613 msgid "" "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:621 msgid "Subject Area" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:622 msgid "" "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " "scene." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:624 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:625 #, fuzzy msgid "Custom Rendered" msgstr "Processo padrão" #: libexif/exif-tag.c:626 msgid "" "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " "is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:630 #, fuzzy msgid "Exposure Mode" msgstr "Tempo de Exposição" #: libexif/exif-tag.c:631 msgid "" "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " "different exposure settings." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:634 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 #, fuzzy msgid "White Balance" msgstr "Balanceamento automático de branco" #: libexif/exif-tag.c:635 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:638 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:639 msgid "" "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " "not used." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:643 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:644 msgid "" "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " "differs from the FocalLength tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:649 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:650 msgid "" "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " "scene type tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:654 msgid "Gain Control" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:655 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:658 msgid "" "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:661 msgid "" "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:664 msgid "" "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " "camera when the image was shot." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:667 #, fuzzy msgid "Device Setting Description" msgstr "Descrição de Imagem" #: libexif/exif-tag.c:668 msgid "" "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " "conditions in the reader." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:673 msgid "Subject Distance Range" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:674 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:675 msgid "Image Unique ID" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:676 msgid "" "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " "fixed length." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:679 msgid "Gamma" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:680 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:682 msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75 msgid "AF non D Lens" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77 msgid "AF-D or AF-S Lens" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78 msgid "AF-D G Lens" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79 msgid "AF-D VR Lens" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82 #, fuzzy msgid "Flash did not fire" msgstr "Flash não foi ativado, modo automático." #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83 msgid "Flash unit unknown" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84 msgid "Flash is external" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85 msgid "Flash is on Camera" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88 msgid "VGA Basic" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89 msgid "VGA Normal" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90 #, fuzzy msgid "VGA Fine" msgstr "Fino" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91 msgid "SXGA Basic" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 msgid "SXGA Normal" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 #, fuzzy msgid "SXGA Fine" msgstr "Fino" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 msgid "2 MPixel Basic" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 msgid "2 MPixel Normal" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 msgid "2 MPixel Fine" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Espaço de Cores" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 msgid "Monochrome" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104 #, fuzzy msgid "Bright+" msgstr "Noite" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105 #, fuzzy msgid "Bright-" msgstr "Noite" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 msgid "Contrast+" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 msgid "Contrast-" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 msgid "ISO80" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 msgid "ISO160" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 msgid "ISO320" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 msgid "ISO100" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 msgid "Preset" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119 msgid "Incandescence" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120 #, fuzzy msgid "Fluorescence" msgstr "Fluorescente" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 msgid "SpeedLight" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 msgid "No Fisheye" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126 msgid "Fisheye On" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 msgid "SQ" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 msgid "HQ" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 msgid "SHQ" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133 msgid "SQ1" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 msgid "SQ2" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nenhum" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141 msgid "1x" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "Completo" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:274 #, c-format msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:282 #, c-format msgid "%2.2f meters" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:284 msgid "No manual focus selection" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314 msgid "AF Position: Center" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:315 msgid "AF Position: Top" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:316 msgid "AF Position: Bottom" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:317 msgid "AF Position: Left" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:318 #, fuzzy msgid "AF Position: Right" msgstr "Posicionamento YCbCr" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:319 msgid "AF Position: Upper-left" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:320 msgid "AF Position: Upper-right" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321 msgid "AF Position: Lower-left" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:322 msgid "AF Position: Lower-right" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:323 msgid "AF Position: Far Left" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:324 msgid "AF Position: Far Right" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:325 #, fuzzy msgid "Unknown AF Position" msgstr "Vesão Exif desconhecida" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "Interno" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:379 #, c-format msgid "Unknown value %hi" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:408 #, fuzzy msgid "Infinite" msgstr "Infinito" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 msgid "normal" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Desconhecido" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 msgid "fast" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:431 msgid "panorama" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:434 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:454 #, c-format msgid "%li" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:442 #, fuzzy msgid "left to right" msgstr "abaixo - direita" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:445 #, fuzzy msgid "right to left" msgstr "direita - acima" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448 #, fuzzy msgid "bottom to top" msgstr "abaixo - esquerda" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451 #, fuzzy msgid "top to bottom" msgstr "esquerda - abaixo" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:462 #, fuzzy msgid "Unknown tag." msgstr "Desconhecido" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543 #, fuzzy msgid "Manual: Unknown" msgstr "Desconhecido" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549 msgid "One-touch" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571 #, c-format msgid "%i bytes unknown data: " msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 #, fuzzy msgid "Firmware Version" msgstr "Versão Exif" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 msgid "ISO Setting" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 msgid "Colormode (?)" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 #, fuzzy msgid "Whitebalance" msgstr "Balanceamento automático de branco" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 #, fuzzy msgid "Image Sharpening" msgstr "Altura da Imagem" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 msgid "Focus Mode" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 msgid "Flash Setting" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 msgid "Flash Mode" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 msgid "Whitebalance fine ajustment" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 #, fuzzy msgid "Whitebalance RB" msgstr "Balanceamento automático de branco" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 msgid "Isoselection" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 msgid "Preview Image" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 #, fuzzy msgid "Exposurediff ?" msgstr "Tempo de Exposição" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 msgid "Image Boundary" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 msgid "Flash exposure bracket value" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 msgid "Exposure bracket value" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 #, fuzzy msgid "Image Adjustment" msgstr "Altura da Imagem" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 msgid "Tonecompensation" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 msgid "Adapter" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 msgid "Lenstype" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 msgid "Lens" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 #, fuzzy msgid "Manual Focus Distance" msgstr "Foco manual" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 msgid "Digital Zoom" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 msgid "Flash used" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 msgid "AF Focus position" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 msgid "Bracketing" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 msgid "Lens F stops" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 msgid "Contrast curve" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 #, fuzzy msgid "Colormode" msgstr "Espaço de Cores" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 #, fuzzy msgid "Lighttype" msgstr "direita - acima" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 msgid "Hue Adjustment" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 #, fuzzy msgid "Noisereduction" msgstr "Redução de olhos-vermelhos" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 msgid "Sensor pixel size" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 #, fuzzy msgid "Image datasize" msgstr "Lagura de imagem" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 msgid "Size of compressed image data in bytes." msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 msgid "Total number of pictures taken" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 msgid "Optimize Image" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 #, fuzzy msgid "Vari Program" msgstr "Programa" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 msgid "Capture Editor Data" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 msgid "Capture Editor Version" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 msgid "CCD Sensitivity" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 msgid "Focus" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 #, fuzzy msgid "Converter" msgstr "Centro" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 msgid "Info" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 msgid "Camera ID" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 msgid "Sharpness Setting" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 msgid "White Balance Setting" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 msgid "Contrast Setting" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Foco manual" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131 #, fuzzy msgid "Night-scene" msgstr "Cena noturna" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133 #, fuzzy msgid "Multi-exposure" msgstr "Exposição Manual" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:82 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:136 msgid "Good" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137 #, fuzzy msgid "Better" msgstr "Centro" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138 msgid "Best" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91 msgid "Flash on" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 #, fuzzy msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Redução de olhos-vermelhos" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 #, fuzzy msgid "Black & White" msgstr "Preto & branco" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 msgid "TIFF" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:149 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:155 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:157 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 #, fuzzy msgid "Program AE" msgstr "Programa" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "Esportes" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 #, fuzzy msgid "Night Scene" msgstr "Cena noturna" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 msgid "Surf & Snow" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 msgid "Sunset or Candlelight" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 #, fuzzy msgid "Autumn" msgstr "Automático" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 msgid "Text" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "Retrato" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 msgid "Illustrations" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 msgid "Digital Filter" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 #, fuzzy msgid "Museum" msgstr "Médio" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 msgid "Food" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 msgid "Green Mode" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 #, fuzzy msgid "Light Pet" msgstr "Cena noturna" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 msgid "Dark Pet" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 #, fuzzy msgid "Medium Pet" msgstr "Médio 1" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 #, fuzzy msgid "Candlelight" msgstr "Luz do dia" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 msgid "Natural Skin Tone" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 msgid "Synchro Sound Record" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 msgid "Frame Composite" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:193 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 #, fuzzy msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Redução de olhos-vermelhos" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 #, fuzzy msgid "Auto, Fired" msgstr "Colchete automático" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 #, fuzzy msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Redução de olhos-vermelhos" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 #, fuzzy msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Redução de olhos-vermelhos" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 msgid "On, Wireless" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 #, fuzzy msgid "On, Soft" msgstr "Suave" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 msgid "On, Slow-sync" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 #, fuzzy msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Redução de olhos-vermelhos" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Foco manual" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 msgid "AF-S" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 msgid "AF-C" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:216 #, fuzzy msgid "Upper-left" msgstr "acima - esquerda" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 msgid "Top" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 #, fuzzy msgid "Upper-right" msgstr "acima - direita" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 msgid "Mid-left" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 #, fuzzy msgid "Mid-right" msgstr "acima - direita" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 #, fuzzy msgid "Lower-left" msgstr "acima - esquerda" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 msgid "Bottom" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 #, fuzzy msgid "Lower-right" msgstr "acima - direita" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 #, fuzzy msgid "Fixed Center" msgstr "Centro" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:231 msgid "Multiple" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 #, fuzzy msgid "Top-left" msgstr "acima - esquerda" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 #, fuzzy msgid "Top-center" msgstr "centralizado" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 #, fuzzy msgid "Top-right" msgstr "acima - direita" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 #, fuzzy msgid "Bottom-left" msgstr "abaixo - esquerda" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 #, fuzzy msgid "Bottom-center" msgstr "abaixo - esquerda" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 #, fuzzy msgid "Bottom-right" msgstr "abaixo - direita" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 #, fuzzy msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Luz fluorescente" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 #, fuzzy msgid "Daywhite Fluorescent" msgstr "Fluorescente branco" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 #, fuzzy msgid "White Fluorescent" msgstr "Fluorescente branco" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 msgid "User Selected" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:278 msgid "3008x2008 or 3040x2024" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:289 msgid "Digital Filter?" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i)" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i %i)" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 msgid "Capture Mode" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:62 #, fuzzy msgid "Quality Level" msgstr "Nível de Bateria" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53 msgid "ISOSpeed" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Fechar" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58 msgid "PrintIM Settings" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 msgid "Time Zone" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 #, fuzzy msgid "Daylight Savings" msgstr "Luz do dia" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Lagura de imagem" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64 msgid "PictureMode" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 msgid "AF Point Selected" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 msgid "Auto AF Point" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 msgid "Object Distance" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 msgid "Distance of photographed object in millimeters." msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 msgid "Bestshot mode" msgstr "" #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" msgstr ""