# Portuguese translation for at-spi2-core. # Copyright © 2011, 2014 at-spi2-core # This file is distributed under the same license as the at-spi2-core package. # Duarte Loreto , 2011, 2014. # Pedro Albuquerque , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=at-" "spi&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-08 02:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-24 06:27+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Português \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../atspi/atspi-component.c:326 ../atspi/atspi-misc.c:1037 #: ../atspi/atspi-value.c:111 msgid "The application no longer exists" msgstr "A aplicação já não existe" #: ../atspi/atspi-misc.c:1795 msgid "Attempted synchronous call where prohibited" msgstr "Tentada uma chamada síncrona onde é proibida" #~ msgid "AT-SPI: Unknown signature %s for RemoveAccessible" #~ msgstr "AT-SPI: Assinatura %s desconhecida para RemoveAccessible" #~ msgid "AT-SPI: Error calling getRoot for %s: %s" #~ msgstr "AT-SPI: Erro ao invocar getRoot para %s: %s" #~ msgid "AT-SPI: Error in GetItems, sender=%s, error=%s" #~ msgstr "AT-SPI: Erro em GetItems, invocador=%s, erro=%s" #~ msgid "" #~ "AT-SPI: Called _atspi_dbus_return_accessible_from_message with strange " #~ "signature %s" #~ msgstr "" #~ "AT-SPI: Chamada de _atspi_dbus_return_accessible_from_message com " #~ "assinatura incomun %s" #~ msgid "" #~ "AT-SPI: Called _atspi_dbus_return_hyperlink_from_message with strange " #~ "signature %s" #~ msgstr "" #~ "AT-SPI: Chamada de _atspi_dbus_return_hyperlink_from_message com " #~ "assinatura incomun %s" #~ msgid "AT-SPI: AddAccessible with unknown signature %s\n" #~ msgstr "AT-SPI: AddAccessible com assinatura %s desconhecida\n" #~ msgid "AT-SPI: Could not get the display\n" #~ msgstr "AT-SPI: Incapaz de obter o ecrã\n" #~ msgid "AT-SPI: Accessibility bus not found - Using session bus.\n" #~ msgstr "" #~ "AT-SPI: Incapaz de encontrar o canal de acessibilidade - A utilizar o " #~ "canal de sessão.\n" #~ msgid "AT-SPI: Couldn't connect to bus: %s\n" #~ msgstr "AT-SPI: Incapaz de se ligar ao canal: %s\n" #~ msgid "AT-SPI: Couldn't register with bus: %s\n" #~ msgstr "AT-SPI: Incapaz de se registar no canal: %s\n" #~ msgid "" #~ "AT-SPI: expected a variant when fetching %s from interface %s; got %s\n" #~ msgstr "" #~ "AT-SPI: esperada uma variante ao obter %s do interface %s; obtida %s\n" #~ msgid "atspi_dbus_get_property: Wrong type: expected %s, got %c\n" #~ msgstr "atspi_dbus_get_property: Tipo incorrecto: esperado %s, obtido %c\n" #~ msgid "AT-SPI: Unknown interface %s" #~ msgstr "AT-SPI: Interface %s desconhecido" #~ msgid "AT-SPI: expected 2 values in states array; got %d\n" #~ msgstr "AT-SPI: esperados 2 valores no vector de estados; obtidos %d\n" #~ msgid "Streamable content not implemented" #~ msgstr "Conteúdo em fluxo (stream) não está implementado" #~ msgid "" #~ "called atspi_event_listener_register_from_callback with a NULL event_type" #~ msgstr "" #~ "invocação de atspi_event_listener_register_from_callback com event_type " #~ "NULL" #~ msgid "Got invalid signature %s for signal %s from interface %s\n" #~ msgstr "Obtida assinatura %s inválida para o sinal %s do interface %s\n"