# atk's Portuguese translation. # Copyright © 2003, 2004, 2006, 2007 atk # This file is distributed under the same license as the atk package. # Duarte Loreto , 2003, 2004, 2006, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-22 18:07+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-13 09:35+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "Link Seleccionado" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Especifica se o objecto AtkHyperlink está seleccionado" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "Número de Âncoras" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "O número de âncoras associadas como o objecto AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "Final de índice" #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "O final do índice do objecto AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "Início de índice" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "O início do índice do objecto AtkHyperlink" #: atk/atkobject.c:82 msgid "invalid" msgstr "inválido" #: atk/atkobject.c:83 msgid "accelerator label" msgstr "etiqueta de atalho" #: atk/atkobject.c:84 msgid "alert" msgstr "alerta" #: atk/atkobject.c:85 msgid "animation" msgstr "animação" #: atk/atkobject.c:86 msgid "arrow" msgstr "seta" #: atk/atkobject.c:87 msgid "calendar" msgstr "calendário" #: atk/atkobject.c:88 msgid "canvas" msgstr "tela" #: atk/atkobject.c:89 msgid "check box" msgstr "caixa de selecção" #: atk/atkobject.c:90 msgid "check menu item" msgstr "item de menu de selecção" #: atk/atkobject.c:91 msgid "color chooser" msgstr "selector de cores" #: atk/atkobject.c:92 msgid "column header" msgstr "cabeçalho de coluna" #: atk/atkobject.c:93 msgid "combo box" msgstr "caixa de selecção única" #: atk/atkobject.c:94 msgid "dateeditor" msgstr "editor de datas" #: atk/atkobject.c:95 msgid "desktop icon" msgstr "ícone de área de trabalho" #: atk/atkobject.c:96 msgid "desktop frame" msgstr "moldura da área de trabalho" #: atk/atkobject.c:97 msgid "dial" msgstr "botão giratório" #: atk/atkobject.c:98 msgid "dialog" msgstr "diálogo" #: atk/atkobject.c:99 msgid "directory pane" msgstr "painel de directório" #: atk/atkobject.c:100 msgid "drawing area" msgstr "área de desenho" #: atk/atkobject.c:101 msgid "file chooser" msgstr "selector de ficheiro" #: atk/atkobject.c:102 msgid "filler" msgstr "ferramenta de preencher" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:104 msgid "fontchooser" msgstr "selector de fonte" #: atk/atkobject.c:105 msgid "frame" msgstr "moldura" #: atk/atkobject.c:106 msgid "glass pane" msgstr "painel transparente" #: atk/atkobject.c:107 msgid "html container" msgstr "contentor html" #: atk/atkobject.c:108 msgid "icon" msgstr "ícone" #: atk/atkobject.c:109 msgid "image" msgstr "imagem" #: atk/atkobject.c:110 msgid "internal frame" msgstr "moldura interna" #: atk/atkobject.c:111 msgid "label" msgstr "etiqueta" #: atk/atkobject.c:112 msgid "layered pane" msgstr "painel em camadas" #: atk/atkobject.c:113 msgid "list" msgstr "lista" #: atk/atkobject.c:114 msgid "list item" msgstr "item de lista" #: atk/atkobject.c:115 msgid "menu" msgstr "menu" #: atk/atkobject.c:116 msgid "menu bar" msgstr "barra de menu" #: atk/atkobject.c:117 msgid "menu item" msgstr "item de menu" #: atk/atkobject.c:118 msgid "option pane" msgstr "painel de opções" #: atk/atkobject.c:119 msgid "page tab" msgstr "separador de página" #: atk/atkobject.c:120 msgid "page tab list" msgstr "lista de separadores de página" #: atk/atkobject.c:121 msgid "panel" msgstr "painel" #: atk/atkobject.c:122 msgid "password text" msgstr "texto da senha" #: atk/atkobject.c:123 msgid "popup menu" msgstr "menu de contexto" #: atk/atkobject.c:124 msgid "progress bar" msgstr "barra de progresso" #: atk/atkobject.c:125 msgid "push button" msgstr "botão de pressão" #: atk/atkobject.c:126 msgid "radio button" msgstr "botão exclusivo" #: atk/atkobject.c:127 msgid "radio menu item" msgstr "item de menu de botão exclusivo" #: atk/atkobject.c:128 msgid "root pane" msgstr "painel de raiz" #: atk/atkobject.c:129 msgid "row header" msgstr "cabeçalho de linha" #: atk/atkobject.c:130 msgid "scroll bar" msgstr "barra de rolamento" #: atk/atkobject.c:131 msgid "scroll pane" msgstr "painel de rolamento" #: atk/atkobject.c:132 msgid "separator" msgstr "separador" #: atk/atkobject.c:133 msgid "slider" msgstr "botão deslizante" #: atk/atkobject.c:134 msgid "split pane" msgstr "painel dividido" #: atk/atkobject.c:135 msgid "spin button" msgstr "botão giratório" #: atk/atkobject.c:136 msgid "statusbar" msgstr "barra de estados" #: atk/atkobject.c:137 msgid "table" msgstr "tabela" #: atk/atkobject.c:138 msgid "table cell" msgstr "célula de tabela" #: atk/atkobject.c:139 msgid "table column header" msgstr "cabeçalho de coluna de tabela" #: atk/atkobject.c:140 msgid "table row header" msgstr "cabeçalho de linha de tabela" #: atk/atkobject.c:141 msgid "tear off menu item" msgstr "item de menu destacável" #: atk/atkobject.c:142 msgid "terminal" msgstr "consola" #: atk/atkobject.c:143 msgid "text" msgstr "texto" #: atk/atkobject.c:144 msgid "toggle button" msgstr "botão de alternar" #: atk/atkobject.c:145 msgid "tool bar" msgstr "barra de ferramentas" #: atk/atkobject.c:146 msgid "tool tip" msgstr "dica" #: atk/atkobject.c:147 msgid "tree" msgstr "árvore" #: atk/atkobject.c:148 msgid "tree table" msgstr "tabela de árvore" #: atk/atkobject.c:149 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #: atk/atkobject.c:150 msgid "viewport" msgstr "zona de vista" #: atk/atkobject.c:151 msgid "window" msgstr "janela" #: atk/atkobject.c:152 msgid "header" msgstr "cabeçalho" #: atk/atkobject.c:153 msgid "footer" msgstr "rodapé" #: atk/atkobject.c:154 msgid "paragraph" msgstr "parágrafo" #: atk/atkobject.c:155 msgid "application" msgstr "aplicação" #: atk/atkobject.c:156 msgid "autocomplete" msgstr "auto-completar" #: atk/atkobject.c:157 msgid "edit bar" msgstr "barra de edição" #: atk/atkobject.c:158 msgid "embedded component" msgstr "componente embutido" #: atk/atkobject.c:159 msgid "entry" msgstr "entrada" #: atk/atkobject.c:160 msgid "chart" msgstr "gráfico" #: atk/atkobject.c:161 msgid "caption" msgstr "legenda" #: atk/atkobject.c:162 msgid "document frame" msgstr "moldura de documento" #: atk/atkobject.c:163 msgid "heading" msgstr "cabeçalho" #: atk/atkobject.c:164 msgid "page" msgstr "página" #: atk/atkobject.c:165 msgid "section" msgstr "secção" #: atk/atkobject.c:166 msgid "redundant object" msgstr "objecto redundante" #: atk/atkobject.c:167 msgid "form" msgstr "formulário" #: atk/atkobject.c:386 msgid "Accessible Name" msgstr "Nome Acessível" #: atk/atkobject.c:387 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Nome de instância de objecto formatado para acesso por tecnologia assistiva" #: atk/atkobject.c:393 msgid "Accessible Description" msgstr "Descrição Acessível" #: atk/atkobject.c:394 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "Descrição de um objecto, formatada para acesso por tecnologia assistiva" #: atk/atkobject.c:400 msgid "Accessible Parent" msgstr "Pai Acessível" #: atk/atkobject.c:401 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "Utilizado para notificar que o pai foi alterado" #: atk/atkobject.c:407 msgid "Accessible Value" msgstr "Valor Acessível" #: atk/atkobject.c:408 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Utilizado para notificar que o valor foi alterado" #: atk/atkobject.c:416 msgid "Accessible Role" msgstr "Papel Acessível" #: atk/atkobject.c:417 msgid "The accessible role of this object" msgstr "O papel acessível para este objecto" #: atk/atkobject.c:425 msgid "Accessible Layer" msgstr "Camada Acessível" #: atk/atkobject.c:426 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "A camada acessível deste objecto" #: atk/atkobject.c:434 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Valor MDI Acessível" #: atk/atkobject.c:435 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "O valor MDI de acessibilidade deste objecto" #: atk/atkobject.c:443 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Legenda de Acessibilidade da Tabela" #: atk/atkobject.c:444 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "Utilizada para notificar que a legenda da tabela foi alterada; esta " "propriedade não deverá ser utilizada. Deverá antes ser utilizado objecto-" "legenda-tabela-acessível" #: atk/atkobject.c:450 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Cabeçalho Coluna Tabela Acessível" #: atk/atkobject.c:451 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "" "Utilizado para notificar que o cabeçalho da coluna da tabela foi alterado" #: atk/atkobject.c:457 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Descrição de Coluna de Tabela Acessível" #: atk/atkobject.c:458 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "" "Utilizado para notificar que a descrição da coluna da tabela foi alterada" #: atk/atkobject.c:464 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Cabeçalho de Linha de Tabela Acessível" #: atk/atkobject.c:465 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "" "Utilizado para notificar que o cabeçalho da linha da tabela foi alterado" #: atk/atkobject.c:471 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Descrição de Linha de Tabela Acessível" #: atk/atkobject.c:472 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "" "Utilizado para notificar que a descrição da linha da tabela foi alterada" #: atk/atkobject.c:478 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Resumo de Tabela Acessível" #: atk/atkobject.c:479 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Utilizado para notificar que o resumo da tabela foi alterado" #: atk/atkobject.c:485 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Objecto de Legenda de Tabela Acessível" #: atk/atkobject.c:486 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Utilizado para notificar que a legenda da tabela foi alterada" #: atk/atkobject.c:492 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Número de Atalhos de Hipertexto Acessíveis" #: atk/atkobject.c:493 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "O número de atalhos que o AtkHypertext actual possui" #~ msgid "ruler" #~ msgstr "régua"