# translation of zypp.po to Polski # translation of zypp.po to # Polish message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG. # # Wojciech Kapusta , 2006. # Marek Stepien , 2006. # Łukasz Suchenek , 2006. # Rafal Milecki , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zypp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-13 10:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-14 12:14+0100\n" "Last-Translator: wadim dziedzic \n" "Language-Team: Polski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:54 msgid "Ignore this requirement just here" msgstr "Zignoruj ten wymóg tylko tutaj" #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:63 msgid "Ignore this requirement generally" msgstr "Zignoruj ten wymóg globalnie" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:75 #, c-format msgid "Install %s although it would change the architecture" msgstr "Zainstaluj %s pomimo, że zmieniłoby to architekturę" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:78 #, c-format msgid "%s provides this dependency but would changed the architecture of the installed item" msgstr "%s dostarcza tę zależność, ale zmieniłby architekturę zainstalowanego elementu" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:90 #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:102 #, c-format msgid "Ignore this conflict of %s" msgstr "Zignoruj ten konflikt %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:117 #, c-format msgid "Ignore the obsolete %s in %s" msgstr "Zignoruj dezaktualizację %s w %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:130 #, c-format msgid "Ignore that %s is already set to install" msgstr "Zignoruj fakt, że %s jest już zaznaczony do instalacji" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:54 #: solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:56 #, c-format msgid "install %s" msgstr "zainstaluj %s" #: solver/detail/ProblemSolutionInstall.cc:66 msgid "Install missing resolvables" msgstr "Zainstaluj brakujące pakiety" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:53 #: solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:55 #, c-format msgid "keep %s" msgstr "zachowaj %s" #: solver/detail/ProblemSolutionKeep.cc:65 msgid "Keep resolvables" msgstr "Zachowaj rozwiązywalne pakiety" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:64 #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:66 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:408 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:418 #, c-format msgid "delete %s" msgstr "usuń %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:69 #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:71 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:411 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:421 #, c-format msgid "do not install %s" msgstr "nie instaluj %s" #: solver/detail/ProblemSolutionUninstall.cc:81 msgid "Do not install or delete concerning resolvables" msgstr "Nie instaluj ani nie usuwaj danych pakietów" #: solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:70 msgid "unlock all resolvables" msgstr "Odblokuj wszystkie pakiety rozwiązywalne" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:83 #, c-format msgid "unlock %s" msgstr "odblokuj %s" #: solver/detail/ProblemSolutionUnlock.cc:92 msgid "Unlock these resolvables" msgstr "Odblokuj te pakiety rozwiązywalne" #. Translator: 1.%s = dependency; 2.%s and 3.%s = name of package,patch,... #: solver/detail/QueueItemRequire.cc:693 #, c-format msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s" msgstr "dla wymagania %s dla %s, podczas aktualizacji %s" #: solver/detail/ResolverInfo.cc:190 msgid " Error!" msgstr " Błąd!" #: solver/detail/ResolverInfo.cc:191 msgid " Important!" msgstr " Ważne!" #. Translator all.%s = name of packages,patches,.... #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is part of 'bundles', the bundles are listed in 2.%s #: solver/detail/ResolverInfoChildOf.cc:56 #: solver/detail/ResolverInfoChildOf.cc:71 #, c-format msgid "%s part of %s" msgstr "%s jest częścią %s" #. Translator: all.%s = name of package, patch,... #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is conflicting with multiple others #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ResolverInfoConflictsWith.cc:55 #: solver/detail/ResolverInfoConflictsWith.cc:70 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:264 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s jest w konflikcie z %s" #. Translator: all.%s = name of package,patch,.... #: solver/detail/ResolverInfoDependsOn.cc:55 #, c-format msgid "%s depended on %s" msgstr "%s zależał od %s" #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is dependent on list of names #: solver/detail/ResolverInfoDependsOn.cc:69 #, c-format msgid "%s dependend on %s" msgstr "%s zależny od %s" #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:56 msgid ", Action: " msgstr ", czynność: " #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:58 msgid ", Trigger: " msgstr ", wyzwalacz: " #. Translator: Notation for (RPM) package #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:90 msgid "package" msgstr "pakiet" #. Translator: Notation for SuSE package selection (set of packages) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:94 msgid "selection" msgstr "wybór" #. Translator: Notation for SuSE installation pattern (set of packages, describing use of system) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:98 msgid "pattern" msgstr "wzorzec" #. Translator: Notation for product #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:102 msgid "product" msgstr "produkt" #. Translator: Notation for patch #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:106 msgid "patch" msgstr "poprawka" #. Translator: Notation for script (part of a patch) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:110 msgid "script" msgstr "skrypt" #. Translator: Notation for message (part of a patch) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:114 msgid "message" msgstr "wiadomość" #. Translator: Notation for atom (part of a patch) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:118 msgid "atom" msgstr "atom" #. Translator: Notation for computer system #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:122 msgid "system" msgstr "system" #. Translator: Generic term for an item with dependencies, please leave untranslated for now #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:126 msgid "Resolvable" msgstr "Pakiet rozwiązywalny" #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result, no solution could be found #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:144 msgid "Marking this resolution attempt as invalid." msgstr "Oznaczanie tej próby rozwiązania jako nieprawidłowej." #. Translator: %s = name of packages,patch,... #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result. #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:151 #, c-format msgid "Marking resolvable %s as uninstallable" msgstr "Oznaczanie pakietu %s jako nie do odinstalowania" #. Translator: %s = name of packages,patch,... #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result. #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:159 #, c-format msgid "%s is scheduled to be installed, but this is not possible because of dependency problems." msgstr "%s jest zaplanowany do instalacji, ale nie jest to możliwe z powodu problemów z zależnościami." #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExplanation: Additional information to dependency solver result. #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:167 #, c-format msgid "Can't install %s since it is already marked as needing to be uninstalled" msgstr "Nie można zainstalować %s, ponieważ jest już zaznaczony do usunięcia" #. Translator: %s = name of patch #. TranslatorExplanation: A patch which is not needed (does not apply) cant be installed #. TranslatorExplanation: Patches contain updates (bug fixes) to packages. Such fixes #. TranslatorExplanation: do only apply if the package to-be-fixed is actually installed. #. TranslatorExplanation: Here a patch was selected for installation but the to-be-fixed #. TranslatorExplanation: package is not installed. #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:179 #, c-format msgid "Can't install %s since it is does not apply to this system." msgstr "Nie można zainstalować %s, ponieważ nie dotyczy on tego systemu." #. affected() = item 1 which has to be installed #. _capability = #. other() = item 2 which has to be installed #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:190 #, c-format msgid "Can't install %s, since %s is already marked as needing to be installed" msgstr "Nie można zainstalować %s, ponieważ %s jest już zaznaczony do instalacji" #. Translator: %s = name of patch,product #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:198 #, c-format msgid "This would invalidate %s." msgstr "To unieważniłoby %s." #. Translator: %s = name of patch, pattern, ... #. TranslatorExplanation: Establishing is the process of computing which patches are needed #. TranslatorExplanation: This is just a progress indicator #. TranslatorExplanation: It is also used for other types of resolvables in order to verify #. TranslatorExplanation: the completeness of their dependencies #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:214 #, c-format msgid "Establishing %s" msgstr "Nawiązywanie %s" #. affected() = resolvable to be installed #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: Installing foo #. TranslatorExplanation: Just a progress indicator that something is scheduled for installation #. Translator: %s = packagename #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:235 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Instalowanie %s" #. affected() = updated resolvable #. _capability = #. other() = currently installed, being updated resolvable #. other_capability() = #. Translator: 1.%s and 2.%s = name of package #. TranslatorExample: Updating foo-1.1 to foo-1.2 #. TranslatorExplanation: Just a progress indicator that something is scheduled for upgrade #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:252 #, c-format msgid "Updating %s to %s" msgstr "Aktualizacja %s do %s" #. affected() = #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: Skipping foo: already installed #. TranslatorExplanation: An installation request for foo is skipped since foo is already installed #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:270 #, c-format msgid "Skipping %s: already installed" msgstr "Pomijanie %s: już zainstalowany" #. affected() = is set #. _capability = is set #. other() = #. other_capability() = #. Translator: 1.%s = dependency #. TranslatorExample: There are no alternative installed providers of foo #. TranslatorExplanation: A resolvable is to be uninstalled. It provides 'foo' which is needed by others #. TranslatorExplanation: We just found out that 'foo' is not provided by anything else (an alternative) #. TranslatorExplanation: removal of this resolvable would therefore break dependency #. TranslatorExplanation: This is an error message explaining that the resolvable cannot be uninstalled #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:292 #, c-format msgid "There are no alternative installed providers of %s" msgstr "Nie ma zainstalowanych alternatywnych dostawców %s" #. Translator: 1.%s = name of package,patch.... #. TranslatorExample: for bar #. TranslatorExplanation: extension to previous message if we know what the resolvable is #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:298 #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:323 #, c-format msgid "for %s" msgstr "dla %s" #. affected() = #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: 1.%s = dependency #. TranslatorExample: There are no installable providers of foo #. TranslatorExplanation: A resolvable is to be installed which requires foo #. TranslatorExplanation: But there is nothing available to fulfill this requirement #. TranslatorExplanation: This is an error message explaining that the resolvable cannot be installed #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:317 #, c-format msgid "There are no installable providers of %s" msgstr "Nie ma możliwych do instalacji dostawców %s" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,..., 2.%s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: Upgrade to foo to avoid removing bar is not possible #. TranslatorExplanation: bar requires something from foo #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:341 #, c-format msgid "Upgrade to %s to avoid removing %s is not possible." msgstr "Aktualizacja do %s w celu uniknięcia usunięcia %s nie jest możliwa." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:359 #, c-format msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled." msgstr "%s dostarcza %s, ale jest zaplanowany do usunięcia." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; 3.%s type (package, patch, ...) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:377 #, c-format msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed." msgstr "%s dostarcza %s, ale inna wersja %s jest już zainstalowana." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:396 #, c-format msgid "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own for more details." msgstr "%s dostarcza %s, ale jest nie do odinstalowania. Należy spróbować zainstalować go osobno, by uzyskać więcej informacji." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:414 #, c-format msgid "%s provides %s, but it is locked." msgstr "%s dostarcza %s, ale jest zablokowany." #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency; #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:432 #, c-format msgid "%s provides %s, but has another architecture." msgstr "%s dostarcza %s, ale ma inną architekturę." #. Translator: 1.%s = dependency. 2.%s name of package, patch, ... #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:450 #, c-format msgid "Can't satisfy requirement %s for %s" msgstr "Nie można spełnić wymogu %s dla %s" #. affected() = to-be-installed resolvable which was scheduled to be uninstalled #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: foo is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked. #. TranslatorExplanation: Cant uninstall foo since it is required by an to-be-installed resolvable #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:471 #, c-format msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked." msgstr "%s jest wymagany przez inny pakiet do zainstalowania, więc powiązanie nie będzie usunięte." #. affected() = provider of cap #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: foo is required by other installed resolvable, so it won't be unlinked. #. TranslatorExplanation: Cant uninstall foo since it is required by an installed resolvable #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:488 #, c-format msgid "%s is required by other installed resolvable, so it won't be unlinked." msgstr "%s jest wymagany przez inny zainstalowany pakiet, więc powiązanie nie będzie usunięte." #. affected() = to-be-uninstalled resolvable which is locked #. _capability = #. other() = #. other_capability() = #. Translator: %s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: foo is locked and cannot be uninstalled. #. TranslatorExplanation: foo is to-be-uninstalled but it is locked #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:505 #, c-format msgid "%s is locked and cannot be uninstalled." msgstr "%s jest zablokowany i nie może być odinstalowany." #. affected() = provider of capability #. _capability = provided by provider #. other() = conflict issuer #. other_capability() = conflict capability #. Translator: 1.%s and 2.%s = Dependency; 4.%s = name of package,patch,... #. TranslatorExample: A conflict over foo (bar) requires the removal of to-be-installed xyz #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:524 #, c-format msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of to-be-installed %s" msgstr "Konflikt dotyczący %s (%s) wymaga usunięcia pakietu %s planowanego do instalacji" #. affected() = provider of capability #. _capability = provided by provider #. other() = conflict issuer #. other_capability() = conflict capability from issuer #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 3.%s and 4.%s = Dependency; #. TranslatorExample: Marking xyz as uninstallable due to conflicts over foo (bar) #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:542 #, c-format msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s" msgstr "Oznaczanie %s jako nie do usunięcia z powodu konfliktów dotyczących %s" #. Translator: %s = name of package,patch #. TranslatorExample: from abc #: solver/detail/ResolverInfoMisc.cc:550 #, c-format msgid "from %s" msgstr "od %s" #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency #: solver/detail/ResolverInfoMissingReq.cc:64 #, c-format msgid "%s is missing the requirement %s" msgstr "w %s brakuje wymogu %s" #. Translator: all.%s = name of package,patch,... #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:56 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:253 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s jest wymagany przez %s" #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is needed by multiple others #: solver/detail/ResolverInfoNeededBy.cc:70 #, c-format msgid "%s needed by %s" msgstr "%s wymagany przez %s" #. Translator: all.%s = name of package,patch,.... #: solver/detail/ResolverInfoObsoletes.cc:55 #, c-format msgid "%s is replaced by %s" msgstr "%s jest zastępowany przez %s" #. TranslatorExplanation: 1.%s name of package, 2.%s list of names #. TranslatorExplanation: 1.%s is replaced by others #: solver/detail/ResolverInfoObsoletes.cc:69 #, c-format msgid "%s replaced by %s" msgstr "%s zastąpiony przez %s" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:243 msgid "Invalid information" msgstr "Nieprawidłowa informacja" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:250 #, c-format msgid "%s is needed by other resolvables" msgstr "%s jest wymagany przez inne pakiety" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:254 #, c-format msgid "" "%s is needed by:\n" "%s" msgstr "" "%s jest wymagany przez:\n" "%s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:261 #, c-format msgid "%s conflicts with other resolvables" msgstr "%s jest w konflikcie z innymi pakietami" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:265 #, c-format msgid "" "%s conflicts with:\n" "%s" msgstr "" "%s jest w konflikcie z:\n" "%s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:288 #, c-format msgid "%s obsoletes other resolvables" msgstr "%s dezaktualizuje inne pakiety" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:291 #, c-format msgid "%s obsoletes %s" msgstr "%s dezaktualizuje %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:293 #, c-format msgid "%s obsoletes:%s" msgstr "%s dezaktualizuje:%s" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:294 msgid "" "\n" "These resolvables will be deleted from the system." msgstr "" "\n" "Te pakiety zostaną usunięte z systemu." #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:301 #, c-format msgid "%s depends on other resolvables" msgstr "%s zależy od innych pakietów" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:305 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s zależy od %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:308 #, c-format msgid "%s depends on:%s" msgstr "%s zależy od:%s" #. TranslatorExplanation: currently it is unused. #: solver/detail/Resolver_problems.cc:314 msgid "Child of" msgstr "Potomek" #. TranslatorExplanation %s = dependency #. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:320 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:400 #, c-format msgid "Cannot install %s" msgstr "Nie można zainstalować %s" #. TranslatorExplanation %s = capability #: solver/detail/Resolver_problems.cc:322 #, c-format msgid "None provides %s" msgstr "Żaden nie dostarcza %s" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:323 msgid "" "\n" "There is no resource available which support this requirement." msgstr "" "\n" "Nie ma dostępnego zasobu, który spełniałby te wymogi." #: solver/detail/Resolver_problems.cc:331 msgid "Due problems which are described above/below this resolution will not solve all dependencies" msgstr "Z powodu powyżej wzgl. poniżej opisanych problemów, rozwiązanie to nie będzie mogło rozwiązać wszystkich zależności" #: solver/detail/Resolver_problems.cc:342 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:666 #, c-format msgid "Cannot install %s because it is conflicting with %s" msgstr "Nie można zainstalować %s, ponieważ jest w konflikcie z %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:359 #, c-format msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable" msgstr "%s nie jest zainstalowany i został oznaczony jako nie do odinstalowania" #. TranslatorExplanation %s = name of package,patch,... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:370 #, c-format msgid "Cannot install %s due to dependency problems" msgstr "Nie można zainstalować %s z powodu problemów z zależnościami" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:434 #, c-format msgid "%s has unfulfilled requirements" msgstr "%s ma niespełnione wymagania" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:472 #, c-format msgid "%s has missing dependencies" msgstr "%s ma brakujące zależności" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:510 #, c-format msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies" msgstr "%s nie może zostać zainstalowany z powodu brakujących zależności" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:550 #, c-format msgid "%s fulfil dependencies of %s but will be uninstalled" msgstr "%s spełnia zależności %s, ale zostanie odinstalowany" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:560 #, c-format msgid "No need to install %s" msgstr "Nie ma potrzeby instalować %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:568 #, c-format msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s" msgstr "Nie można zainstalować %s by spełnić zależności %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:583 #, c-format msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s" msgstr "Nie można zainstalować %s by spełnić zależności %s" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:620 #: solver/detail/Resolver_problems.cc:628 #, c-format msgid "%s will not be uninstalled cause it is still required" msgstr "%s nie zostanie odinstalowany, ponieważ jest nadal wymagany" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:639 #, c-format msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted because it is locked." msgstr "%s dezaktualizuje %s, ale %s nie może zostać usunięty, ponieważ jest zablokowany." #: solver/detail/Resolver_problems.cc:670 #, c-format msgid "Cannot install %s because it is conflicting" msgstr "Nie można zainstalować %s, ponieważ jest w konflikcie" #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ... #: solver/detail/Resolver_problems.cc:689 #, c-format msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s" msgstr "%s jest nie do odinstalowania z powodu konfliktu z %s" #: CountryCode.cc:135 msgid "Unknown country: " msgstr "Nieznane państwo: " #. Defined CountryCode constants #. Defined LanguageCode constants #: CountryCode.cc:215 #: LanguageCode.cc:225 msgid "noCode" msgstr "noCode" #: CountryCode.cc:217 msgid "Andorra" msgstr "Andora" #. :AND:020: #: CountryCode.cc:218 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" #. :ARE:784: #: CountryCode.cc:219 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" # AG #. :AFG:004: #: CountryCode.cc:220 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua i Barbuda" #. :ATG:028: #: CountryCode.cc:221 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #. :AIA:660: #: CountryCode.cc:222 msgid "Albania" msgstr "Albania" # AM #. :ALB:008: #: CountryCode.cc:223 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" # AN #. :ARM:051: #: CountryCode.cc:224 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antyle Holenderskie" #. :ANT:530: #: CountryCode.cc:225 msgid "Angola" msgstr "Angola" #. :AGO:024: #: CountryCode.cc:226 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktyda" #. :ATA:010: #: CountryCode.cc:227 msgid "Argentina" msgstr "Argentyna" # AS #. :ARG:032: #: CountryCode.cc:228 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Amerykańskie" #. :ASM:016: #: CountryCode.cc:229 msgid "Austria" msgstr "Austria" #. :AUT:040: #: CountryCode.cc:230 msgid "Australia" msgstr "Australia" # CU #. :AUS:036: #: CountryCode.cc:231 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #. :ABW:533: #: CountryCode.cc:232 msgid "Aland Islands" msgstr "Wyspy Alandzkie" # AZ #. :ALA:248: #: CountryCode.cc:233 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbejdżan" #. :AZE:031: #: CountryCode.cc:234 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bośnia i Hercegowina" #. :BIH:070: #: CountryCode.cc:235 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #. :BRB:052: #: CountryCode.cc:236 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesz" #. :BGD:050: #: CountryCode.cc:237 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #. :BEL:056: #: CountryCode.cc:238 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #. :BFA:854: #: CountryCode.cc:239 msgid "Bulgaria" msgstr "Bułgaria" #. :BGR:100: #: CountryCode.cc:240 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" #. :BHR:048: #: CountryCode.cc:241 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #. :BDI:108: #: CountryCode.cc:242 msgid "Benin" msgstr "Benin" #. :BEN:204: #: CountryCode.cc:243 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" #. :BMU:060: #: CountryCode.cc:244 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #. :BRN:096: #: CountryCode.cc:245 msgid "Bolivia" msgstr "Boliwia" # BR #. :BOL:068: #: CountryCode.cc:246 msgid "Brazil" msgstr "Brazylia" # BS #. :BRA:076: #: CountryCode.cc:247 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" #. :BHS:044: #: CountryCode.cc:248 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #. :BTN:064: #: CountryCode.cc:249 msgid "Bouvet Island" msgstr "Wyspa Bouveta" #. :BVT:074: #: CountryCode.cc:250 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #. :BWA:072: #: CountryCode.cc:251 msgid "Belarus" msgstr "Białoruś" # BZ #. :BLR:112: #: CountryCode.cc:252 msgid "Belize" msgstr "Belize" #. :BLZ:084: #: CountryCode.cc:253 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #. :CAN:124: #: CountryCode.cc:254 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Wyspy Kokosowe" #. :CCK:166: #. :CAF:140: #: CountryCode.cc:255 #: CountryCode.cc:257 msgid "Congo" msgstr "Kongo" # CF #. :COD:180: #: CountryCode.cc:256 msgid "Centruual African Republic" msgstr "Republika Środkowoafrykańska" #. :COG:178: #: CountryCode.cc:258 msgid "Switzerland" msgstr "Szwajcaria" #. :CHE:756: #: CountryCode.cc:259 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej" #. :CIV:384: #: CountryCode.cc:260 msgid "Cook Islands" msgstr "Wyspy Cooka" #. :COK:184: #: CountryCode.cc:261 msgid "Chile" msgstr "Chile" #. :CHL:152: #: CountryCode.cc:262 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #. :CMR:120: #: CountryCode.cc:263 msgid "China" msgstr "Chiny" #. :CHN:156: #: CountryCode.cc:264 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" #. :COL:170: #: CountryCode.cc:265 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostaryka" #. :CRI:188: #: CountryCode.cc:266 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbia i Czarnogóra" # CU #. :SCG:891: #: CountryCode.cc:267 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #. :CUB:192: #: CountryCode.cc:268 msgid "Cape Verde" msgstr "Wyspy Zielonego Przylądka" #. :CPV:132: #: CountryCode.cc:269 msgid "Christmas Island" msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia" #. :CXR:162: #: CountryCode.cc:270 msgid "Cyprus" msgstr "Cypr" #. :CYP:196: #: CountryCode.cc:271 msgid "Czech Republic" msgstr "Czechy" #. :CZE:203: #: CountryCode.cc:272 msgid "Germany" msgstr "Niemcy" #. :DEU:276: #: CountryCode.cc:273 msgid "Djibouti" msgstr "Dżibuti" #. :DJI:262: #: CountryCode.cc:274 msgid "Denmark" msgstr "Dania" #. :DNK:208: #: CountryCode.cc:275 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #. :DMA:212: #: CountryCode.cc:276 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikana" #. :DOM:214: #: CountryCode.cc:277 msgid "Algeria" msgstr "Algieria" #. :DZA:012: #: CountryCode.cc:278 msgid "Ecuador" msgstr "Ekwador" #. :ECU:218: #: CountryCode.cc:279 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #. :EST:233: #: CountryCode.cc:280 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" #. :EGY:818: #: CountryCode.cc:281 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Zachodnia" #. :ESH:732: #: CountryCode.cc:282 msgid "Eritrea" msgstr "Erytrea" #. :ERI:232: #: CountryCode.cc:283 msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" # ET #. :ESP:724: #: CountryCode.cc:284 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #. :ETH:231: #: CountryCode.cc:285 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #. :FIN:246: #: CountryCode.cc:286 msgid "Fiji" msgstr "Fidżi" #. :FJI:242: #: CountryCode.cc:287 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandy (Malwiny)" #. :FLK:238: #: CountryCode.cc:288 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Sfederowane Stany Mikronezji" #. :FSM:583: #: CountryCode.cc:289 msgid "Faroe Islands" msgstr "Wyspy Owcze" #. :FRO:234: #: CountryCode.cc:290 msgid "France" msgstr "Francja" #. :FRA:250: #: CountryCode.cc:291 msgid "Metropolitan France" msgstr "Francja metropolitalna" # GH #. :FXX:249: #: CountryCode.cc:292 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #. :GAB:266: #: CountryCode.cc:293 msgid "United Kingdom" msgstr "Zjednoczone Królestwo" #. :GBR:826: #: CountryCode.cc:294 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #. :GRD:308: #: CountryCode.cc:295 msgid "Georgia" msgstr "Gruzja" #. :GEO:268: #: CountryCode.cc:296 msgid "French Guiana" msgstr "Gujana Francuska" # GH #. :GUF:254: #: CountryCode.cc:297 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #. :GHA:288: #: CountryCode.cc:298 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #. :GIB:292: #: CountryCode.cc:299 msgid "Greenland" msgstr "Grenlandia" # GM #. :GRL:304: #: CountryCode.cc:300 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #. :GMB:270: #: CountryCode.cc:301 msgid "Guinea" msgstr "Gwinea" #. :GIN:324: #: CountryCode.cc:302 msgid "Guadeloupe" msgstr "Gwadelupa" #. :GLP:312: #: CountryCode.cc:303 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Gwinea Równikowa" #. :GNQ:226: #: CountryCode.cc:304 msgid "Greece" msgstr "Grecja" #. :GRC:300: #: CountryCode.cc:305 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia Południowa i Sandwich Południowy" #. :SGS:239: #: CountryCode.cc:306 msgid "Guatemala" msgstr "Gwatemala" #. :GTM:320: #: CountryCode.cc:307 msgid "Guam" msgstr "Guam" #. :GUM:316: #: CountryCode.cc:308 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gwinea Bissau" # GH #. :GNB:624: #: CountryCode.cc:309 msgid "Guyana" msgstr "Gujana" #. :GUY:328: #: CountryCode.cc:310 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #. :HKG:344: #: CountryCode.cc:311 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Wyspy Heard i McDonalda" #. :HMD:334: #: CountryCode.cc:312 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #. :HND:340: #: CountryCode.cc:313 msgid "Croatia" msgstr "Chorwacja" #. :HRV:191: #: CountryCode.cc:314 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #. :HTI:332: #: CountryCode.cc:315 msgid "Hungary" msgstr "Węgry" #. :HUN:348: #: CountryCode.cc:316 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezja" #. :IDN:360: #: CountryCode.cc:317 msgid "Ireland" msgstr "Irlandia" #. :IRL:372: #: CountryCode.cc:318 msgid "Israel" msgstr "Izrael" #. :ISR:376: #: CountryCode.cc:319 msgid "India" msgstr "Indie" #. :IND:356: #: CountryCode.cc:320 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego" #. :IOT:086: #: CountryCode.cc:321 msgid "Iraq" msgstr "Irak" # IR #. :IRQ:368: #: CountryCode.cc:322 msgid "Iran" msgstr "Iran" #. :IRN:364: #: CountryCode.cc:323 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" #. :ISL:352: #: CountryCode.cc:324 msgid "Italy" msgstr "Włochy" #. :ITA:380: #: CountryCode.cc:325 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" #. :JAM:388: #: CountryCode.cc:326 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" #. :JOR:400: #: CountryCode.cc:327 msgid "Japan" msgstr "Japonia" #. :JPN:392: #: CountryCode.cc:328 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" # KZ #. :KEN:404: #: CountryCode.cc:329 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" # KH #. :KGZ:417: #: CountryCode.cc:330 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodża" #. :KHM:116: #: CountryCode.cc:331 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #. :KIR:296: #: CountryCode.cc:332 msgid "Comoros" msgstr "Komory" # KN #. :COM:174: #: CountryCode.cc:333 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts i Nevis" #. :KNA:659: #: CountryCode.cc:334 msgid "North Korea" msgstr "Korea Północna" #. :PRK:408: #: CountryCode.cc:335 msgid "South Korea" msgstr "Korea Południowa" #. :KOR:410: #: CountryCode.cc:336 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwejt" #. :KWT:414: #: CountryCode.cc:337 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmany" # KZ #. :CYM:136: #: CountryCode.cc:338 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" #. :KAZ:398: #: CountryCode.cc:339 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna" #. :LAO:418: #: CountryCode.cc:340 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" # LC #. :LBN:422: #: CountryCode.cc:341 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #. :LCA:662: #: CountryCode.cc:342 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #. :LIE:438: #: CountryCode.cc:343 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" # LR #. :LKA:144: #: CountryCode.cc:344 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #. :LBR:430: #: CountryCode.cc:345 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #. :LSO:426: #: CountryCode.cc:346 msgid "Lithuania" msgstr "Litwa" #. :LTU:440: #: CountryCode.cc:347 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" #. :LUX:442: #: CountryCode.cc:348 msgid "Latvia" msgstr "Łotwa" # LR #. :LVA:428: #: CountryCode.cc:349 msgid "Libya" msgstr "Libia" #. :LBY:434: #: CountryCode.cc:350 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #. :MAR:504: #: CountryCode.cc:351 msgid "Monaco" msgstr "Monako" #. :MCO:492: #: CountryCode.cc:352 msgid "Moldova" msgstr "Mołdawia" # Madagaskar #. :MDA:498: #: CountryCode.cc:353 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #. :MDG:450: #: CountryCode.cc:354 msgid "Marshall Islands" msgstr "Wyspy Marshalla" #. :MHL:584: #: CountryCode.cc:355 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" # ML #. :MKD:807: #: CountryCode.cc:356 msgid "Mali" msgstr "Mali" # MM #. :MLI:466: #: CountryCode.cc:357 msgid "Myanmar" msgstr "Birma" #. :MMR:104: #: CountryCode.cc:358 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. :MNG:496: #: CountryCode.cc:359 msgid "Macao" msgstr "Makao" #. :MAC:446: #: CountryCode.cc:360 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Mariany Północne" #. :MNP:580: #: CountryCode.cc:361 msgid "Martinique" msgstr "Martynika" # MR #. :MTQ:474: #: CountryCode.cc:362 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretania" #. :MRT:478: #: CountryCode.cc:363 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #. :MSR:500: #: CountryCode.cc:364 msgid "Malta" msgstr "Malta" # MU #. :MLT:470: #: CountryCode.cc:365 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" # MV #. :MUS:480: #: CountryCode.cc:366 msgid "Maldives" msgstr "Malediwy" # MW #. :MDV:462: #: CountryCode.cc:367 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #. :MWI:454: #: CountryCode.cc:368 msgid "Mexico" msgstr "Meksyk" #. :MEX:484: #: CountryCode.cc:369 msgid "Malaysia" msgstr "Malezja" #. :MYS:458: #: CountryCode.cc:370 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" # GM #. :MOZ:508: #: CountryCode.cc:371 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" # NC #. :NAM:516: #: CountryCode.cc:372 msgid "New Caledonia" msgstr "Nowa Kaledonia" # NG #. :NCL:540: #: CountryCode.cc:373 msgid "Niger" msgstr "Niger" #. :NER:562: #: CountryCode.cc:374 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk" # NG #. :NFK:574: #: CountryCode.cc:375 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. :NGA:566: #: CountryCode.cc:376 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #. :NIC:558: #: CountryCode.cc:377 msgid "Netherlands" msgstr "Holandia" #. :NLD:528: #: CountryCode.cc:378 msgid "Norway" msgstr "Norwegia" #. :NOR:578: #: CountryCode.cc:379 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #. :NPL:524: #. language code: nau na #: CountryCode.cc:380 #: LanguageCode.cc:858 msgid "Nauru" msgstr "nauru" #. :NRU:520: #: CountryCode.cc:381 msgid "Niue" msgstr "Niue" #. :NIU:570: #: CountryCode.cc:382 msgid "New Zealand" msgstr "Nowa Zelandia" #. :NZL:554: #: CountryCode.cc:383 msgid "Oman" msgstr "Oman" #. :OMN:512: #: CountryCode.cc:384 msgid "Panama" msgstr "Panama" #. :PAN:591: #: CountryCode.cc:385 msgid "Peru" msgstr "Peru" #. :PER:604: #: CountryCode.cc:386 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezja Francuska" #. :PYF:258: #: CountryCode.cc:387 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua - Nowa Gwinea" #. :PNG:598: #: CountryCode.cc:388 msgid "Philippines" msgstr "Filipiny" #. :PHL:608: #: CountryCode.cc:389 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #. :PAK:586: #: CountryCode.cc:390 msgid "Poland" msgstr "Polska" #. :POL:616: #: CountryCode.cc:391 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre i Miquelon" #. :SPM:666: #: CountryCode.cc:392 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #. :PCN:612: #: CountryCode.cc:393 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoryko" #. :PRI:630: #: CountryCode.cc:394 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Autonomia Palestyńska" #. :PSE:275: #: CountryCode.cc:395 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" #. :PRT:620: #: CountryCode.cc:396 msgid "Palau" msgstr "Palau" #. :PLW:585: #: CountryCode.cc:397 msgid "Paraguay" msgstr "Paragwaj" #. :PRY:600: #: CountryCode.cc:398 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #. :QAT:634: #: CountryCode.cc:399 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #. :REU:638: #: CountryCode.cc:400 msgid "Romania" msgstr "Rumunia" #. :ROU:642: #: CountryCode.cc:401 msgid "Russian Federation" msgstr "Federacja Rosyjska" # RW #. :RUS:643: #: CountryCode.cc:402 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #. :RWA:646: #: CountryCode.cc:403 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudyjska" #. :SAU:682: #: CountryCode.cc:404 msgid "Solomon Islands" msgstr "Wyspy Salomona" #. :SLB:090: #: CountryCode.cc:405 msgid "Seychelles" msgstr "Seszele" #. :SYC:690: #: CountryCode.cc:406 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #. :SDN:736: #: CountryCode.cc:407 msgid "Sweden" msgstr "Szwecja" #. :SWE:752: #: CountryCode.cc:408 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #. :SGP:702: #: CountryCode.cc:409 msgid "Saint Helena" msgstr "Święta Helena" #. :SHN:654: #: CountryCode.cc:410 msgid "Slovenia" msgstr "Słowenia" #. :SVN:705: #: CountryCode.cc:411 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard i Jan Mayen" #. :SJM:744: #: CountryCode.cc:412 msgid "Slovakia" msgstr "Słowacja" #. :SVK:703: #: CountryCode.cc:413 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #. :SLE:694: #: CountryCode.cc:414 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #. :SMR:674: #: CountryCode.cc:415 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" # SO #. :SEN:686: #: CountryCode.cc:416 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. :SOM:706: #: CountryCode.cc:417 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #. :SUR:740: #: CountryCode.cc:418 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Wyspy Św. Tomasza i Książęca" #. :STP:678: #: CountryCode.cc:419 msgid "El Salvador" msgstr "Salwador" # SY #. :SLV:222: #: CountryCode.cc:420 msgid "Syria" msgstr "Syria" # SZ #. :SYR:760: #: CountryCode.cc:421 msgid "Swaziland" msgstr "Suazi" #. :SWZ:748: #: CountryCode.cc:422 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Wyspy Turks i Caicos" # TD #. :TCA:796: #: CountryCode.cc:423 msgid "Chad" msgstr "Czad" #. :TCD:148: #: CountryCode.cc:424 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francuskie Terytoria Południowe" #. :ATF:260: #: CountryCode.cc:425 msgid "Togo" msgstr "Togo" #. :TGO:768: #: CountryCode.cc:426 msgid "Thailand" msgstr "Tajlandia" #. :THA:764: #: CountryCode.cc:427 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadżykistan" #. :TJK:762: #. language code: tkl #: CountryCode.cc:428 #: LanguageCode.cc:1122 msgid "Tokelau" msgstr "tokelau" #. :TKL:772: #: CountryCode.cc:429 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #. :TKM:795: #: CountryCode.cc:430 msgid "Tunisia" msgstr "Tunezja" #. :TUN:788: #: CountryCode.cc:431 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. :TON:776: #: CountryCode.cc:432 msgid "East Timor" msgstr "Timor Wschodni" #. :TLS:626: #: CountryCode.cc:433 msgid "Turkey" msgstr "Turcja" # TT #. :TUR:792: #: CountryCode.cc:434 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trynidad i Tobago" #. :TTO:780: #. language code: tvl #: CountryCode.cc:435 #: LanguageCode.cc:1152 msgid "Tuvalu" msgstr "tuvalu" #. :TUV:798: #: CountryCode.cc:436 msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" #. :TWN:158: #: CountryCode.cc:437 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #. :TZA:834: #: CountryCode.cc:438 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" # UG #. :UKR:804: #: CountryCode.cc:439 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # UM #. :UGA:800: #: CountryCode.cc:440 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych" # US #. :UMI:581: #: CountryCode.cc:441 msgid "United States" msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki Północnej" #. :USA:840: #: CountryCode.cc:442 msgid "Uruguay" msgstr "Urugwaj" #. :URY:858: #: CountryCode.cc:443 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #. :UZB:860: #: CountryCode.cc:444 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Watykan" # VC #. :VAT:336: #: CountryCode.cc:445 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent i Grenadyny" #. :VCT:670: #: CountryCode.cc:446 msgid "Venezuela" msgstr "Wenezuela" # VI #. :VEN:862: #: CountryCode.cc:447 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze" # VI #. :VGB:092: #: CountryCode.cc:448 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Amerykańskie Wyspy Dziewicze" # VN #. :VIR:850: #: CountryCode.cc:449 msgid "Vietnam" msgstr "Wietnam" #. :VNM:704: #: CountryCode.cc:450 msgid "Vanuatu" msgstr "Republika Vanuatu" #. :VUT:548: #: CountryCode.cc:451 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis i Futuna" #. :WLF:876: #: CountryCode.cc:452 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #. :WSM:882: #: CountryCode.cc:453 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #. :YEM:887: #: CountryCode.cc:454 msgid "Mayotte" msgstr "Majotta" #. :MYT:175: #: CountryCode.cc:455 msgid "South Africa" msgstr "Republika Południowej Afryki" # ZM #. :ZAF:710: #: CountryCode.cc:456 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #. :ZMB:894: #: CountryCode.cc:457 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: LanguageCode.cc:145 msgid "Unknown language: " msgstr "Nieznany język:" #. language code: aar aa #: LanguageCode.cc:238 msgid "Afar" msgstr "afar" #. language code: abk ab #: LanguageCode.cc:240 msgid "Abkhazian" msgstr "abchaski" #. language code: ace #: LanguageCode.cc:242 msgid "Achinese" msgstr "atjin" #. language code: ach #: LanguageCode.cc:244 msgid "Acoli" msgstr "aczoli" #. language code: ada #: LanguageCode.cc:246 msgid "Adangme" msgstr "adangme" #. language code: ady #: LanguageCode.cc:248 msgid "Adyghe" msgstr "adygejski" #. language code: afa #: LanguageCode.cc:250 msgid "Afro-Asiatic (Other)" msgstr "afroazjatyckie (inne)" #. language code: afh #: LanguageCode.cc:252 msgid "Afrihili" msgstr "afrihili" #. language code: afr af #: LanguageCode.cc:254 msgid "Afrikaans" msgstr "afrikaans" #. language code: ain #: LanguageCode.cc:256 msgid "Ainu" msgstr "ainu" #. language code: aka ak #: LanguageCode.cc:258 msgid "Akan" msgstr "akan" #. language code: akk #: LanguageCode.cc:260 msgid "Akkadian" msgstr "akadyjski" #. language code: alb sqi sq #: LanguageCode.cc:262 #: LanguageCode.cc:264 msgid "Albanian" msgstr "albański" #. language code: ale #: LanguageCode.cc:266 msgid "Aleut" msgstr "aleucki" #. language code: alg #: LanguageCode.cc:268 msgid "Algonquian languages" msgstr "języki algonkińskie" #. language code: alt #: LanguageCode.cc:270 msgid "Southern Altai" msgstr "ałtajski południowy" #. language code: amh am #: LanguageCode.cc:272 msgid "Amharic" msgstr "amharski" #. language code: ang #: LanguageCode.cc:274 msgid "English, Old (ca.450-1100)" msgstr "staroangielski (ok. 450 - 1100)" #. language code: apa #: LanguageCode.cc:276 msgid "Apache languages" msgstr "języki apaczańskie" #. language code: ara ar #: LanguageCode.cc:278 msgid "Arabic" msgstr "arabski" #. language code: arc #: LanguageCode.cc:280 msgid "Aramaic" msgstr "aramejski" #. language code: arg an #: LanguageCode.cc:282 msgid "Aragonese" msgstr "aragoński" # AM #. language code: arm hye hy #: LanguageCode.cc:284 #: LanguageCode.cc:286 msgid "Armenian" msgstr "ormiański" # AM #. language code: arn #: LanguageCode.cc:288 msgid "Araucanian" msgstr "araukański" #. language code: arp #: LanguageCode.cc:290 msgid "Arapaho" msgstr "arapaho" #. language code: art #: LanguageCode.cc:292 msgid "Artificial (Other)" msgstr "sztuczne (inne)" #. language code: arw #: LanguageCode.cc:294 msgid "Arawak" msgstr "arawakańskie" #. language code: asm as #: LanguageCode.cc:296 msgid "Assamese" msgstr "assamski" #. language code: ast #: LanguageCode.cc:298 msgid "Asturian" msgstr "asturyjski" #. language code: ath #: LanguageCode.cc:300 msgid "Athapascan languages" msgstr "języki athapaskańskie" #. language code: aus #: LanguageCode.cc:302 msgid "Australian languages" msgstr "języki australijskie" #. language code: ava av #: LanguageCode.cc:304 msgid "Avaric" msgstr "awarski" #. language code: ave ae #: LanguageCode.cc:306 msgid "Avestan" msgstr "awestyjski" # SZ #. language code: awa #: LanguageCode.cc:308 msgid "Awadhi" msgstr "awadhi" # MM #. language code: aym ay #: LanguageCode.cc:310 msgid "Aymara" msgstr "ajmara" #. language code: aze az #: LanguageCode.cc:312 msgid "Azerbaijani" msgstr "azerbejdżański" #. language code: bad #: LanguageCode.cc:314 msgid "Banda" msgstr "banda" #. language code: bai #: LanguageCode.cc:316 msgid "Bamileke languages" msgstr "języki bamileke" #. language code: bak ba #: LanguageCode.cc:318 msgid "Bashkir" msgstr "baszkirski" #. language code: bal #: LanguageCode.cc:320 msgid "Baluchi" msgstr "beludżyjski" # MM #. language code: bam bm #: LanguageCode.cc:322 msgid "Bambara" msgstr "bambara" # MV #. language code: ban #: LanguageCode.cc:324 msgid "Balinese" msgstr "balijski" #. language code: baq eus eu #: LanguageCode.cc:326 #: LanguageCode.cc:328 msgid "Basque" msgstr "baskijski" #. language code: bas #: LanguageCode.cc:330 msgid "Basa" msgstr "basa" #. language code: bat #: LanguageCode.cc:332 msgid "Baltic (Other)" msgstr "bałtyckie" #. language code: bej #: LanguageCode.cc:334 msgid "Beja" msgstr "bedża" #. language code: bel be #: LanguageCode.cc:336 msgid "Belarusian" msgstr "białoruski" #. language code: bem #: LanguageCode.cc:338 msgid "Bemba" msgstr "bemba" # BZ #. language code: ben bn #: LanguageCode.cc:340 msgid "Bengali" msgstr "bengalski" #. language code: ber #: LanguageCode.cc:342 msgid "Berber (Other)" msgstr "berberskie (inne)" #. language code: bho #: LanguageCode.cc:344 msgid "Bhojpuri" msgstr "bhodżpuri" #. language code: bih bh #: LanguageCode.cc:346 msgid "Bihari" msgstr "biharski" #. language code: bik #: LanguageCode.cc:348 msgid "Bikol" msgstr "bikolskie" #. language code: bin #: LanguageCode.cc:350 msgid "Bini" msgstr "bini" #. language code: bis bi #: LanguageCode.cc:352 msgid "Bislama" msgstr "bislama" #. language code: bla #: LanguageCode.cc:354 msgid "Siksika" msgstr "siksika" #. language code: bnt #: LanguageCode.cc:356 msgid "Bantu (Other)" msgstr "bantu (inne)" #. language code: bos bs #: LanguageCode.cc:358 msgid "Bosnian" msgstr "bośniacki" #. language code: bra #: LanguageCode.cc:360 msgid "Braj" msgstr "bradż" #. language code: bre br #: LanguageCode.cc:362 msgid "Breton" msgstr "bretoński" #. language code: btk #: LanguageCode.cc:364 msgid "Batak (Indonesia)" msgstr "batackie (Indonezja)" #. language code: bua #: LanguageCode.cc:366 msgid "Buriat" msgstr "buriacki" #. language code: bug #: LanguageCode.cc:368 msgid "Buginese" msgstr "bugijski" #. language code: bul bg #: LanguageCode.cc:370 msgid "Bulgarian" msgstr "bułgarski" #. language code: bur mya my #: LanguageCode.cc:372 #: LanguageCode.cc:374 msgid "Burmese" msgstr "birmański" #. language code: byn #: LanguageCode.cc:376 msgid "Blin" msgstr "blin" #. language code: cad #: LanguageCode.cc:378 msgid "Caddo" msgstr "kadoskie" #. language code: cai #: LanguageCode.cc:380 msgid "Central American Indian (Other)" msgstr "Indian środkowoamerykańskich (inne)" #. language code: car #: LanguageCode.cc:382 msgid "Carib" msgstr "karaibski" #. language code: cat ca #: LanguageCode.cc:384 msgid "Catalan" msgstr "kataloński" #. language code: cau #: LanguageCode.cc:386 msgid "Caucasian (Other)" msgstr "kaukaskie (inne)" #. language code: ceb #: LanguageCode.cc:388 msgid "Cebuano" msgstr "cebuano" #. language code: cel #: LanguageCode.cc:390 msgid "Celtic (Other)" msgstr "celtyckie (inne)" #. language code: cha ch #: LanguageCode.cc:392 msgid "Chamorro" msgstr "chamorro" #. language code: chb #: LanguageCode.cc:394 msgid "Chibcha" msgstr "czibczańskie" #. language code: che ce #: LanguageCode.cc:396 msgid "Chechen" msgstr "czeczeński" #. language code: chg #: LanguageCode.cc:398 msgid "Chagatai" msgstr "czagatajski" #. language code: chi zho zh #: LanguageCode.cc:400 #: LanguageCode.cc:402 msgid "Chinese" msgstr "chiński" #. language code: chk #: LanguageCode.cc:404 msgid "Chuukese" msgstr "czukocki" #. language code: chm #: LanguageCode.cc:406 msgid "Mari" msgstr "maryjski" #. language code: chn #: LanguageCode.cc:408 msgid "Chinook jargon" msgstr "czinucki" #. language code: cho #: LanguageCode.cc:410 msgid "Choctaw" msgstr "choctaw" #. language code: chp #: LanguageCode.cc:412 msgid "Chipewyan" msgstr "czipewiański" #. language code: chr #: LanguageCode.cc:414 msgid "Cherokee" msgstr "czerokeski" #. language code: chu cu #: LanguageCode.cc:416 msgid "Church Slavic" msgstr "starocerkiewnosłowiański" #. language code: chv cv #: LanguageCode.cc:418 msgid "Chuvash" msgstr "czuwaski" #. language code: chy #: LanguageCode.cc:420 msgid "Cheyenne" msgstr "czejeński" #. language code: cmc #: LanguageCode.cc:422 msgid "Chamic languages" msgstr "języki chamickie" #. language code: cop #: LanguageCode.cc:424 msgid "Coptic" msgstr "koptyjski" #. language code: cor kw #: LanguageCode.cc:426 msgid "Cornish" msgstr "kornwalijski" #. language code: cos co #: LanguageCode.cc:428 msgid "Corsican" msgstr "korsykański" #. language code: cpe #: LanguageCode.cc:430 msgid "Creoles and pidgins, English based (Other)" msgstr "kreolskie i pidżyny oparte na angielskim (inne)" #. language code: cpf #: LanguageCode.cc:432 msgid "Creoles and pidgins, French-based (Other)" msgstr "kreolskie i pidżyny oparte na francuskim (inne)" #. language code: cpp #: LanguageCode.cc:434 msgid "Creoles and pidgins, Portuguese-based (Other)" msgstr "kreolskie i pidżyny oparte na portugalskim (inne)" #. language code: cre cr #: LanguageCode.cc:436 msgid "Cree" msgstr "cree" #. language code: crh #: LanguageCode.cc:438 msgid "Crimean Tatar" msgstr "tatarski (krymski)" #. language code: crp #: LanguageCode.cc:440 msgid "Creoles and pidgins (Other)" msgstr "kreolskie i pidżyny różne" #. language code: csb #: LanguageCode.cc:442 msgid "Kashubian" msgstr "kaszubski" #. language code: cus #: LanguageCode.cc:444 msgid "Cushitic (Other)" msgstr "kuszyckie (inne)" #. language code: cze ces cs #: LanguageCode.cc:446 #: LanguageCode.cc:448 msgid "Czech" msgstr "czeski" #. language code: dak #: LanguageCode.cc:450 msgid "Dakota" msgstr "dakota" #. language code: dan da #: LanguageCode.cc:452 msgid "Danish" msgstr "duński" #. language code: dar #: LanguageCode.cc:454 msgid "Dargwa" msgstr "dargwa" #. language code: day #: LanguageCode.cc:456 msgid "Dayak" msgstr "dajackie" #. language code: del #: LanguageCode.cc:458 msgid "Delaware" msgstr "delaware" #. language code: den #: LanguageCode.cc:460 msgid "Slave (Athapascan)" msgstr "niewolnicze (athapaskańskie)" #. language code: dgr #: LanguageCode.cc:462 msgid "Dogrib" msgstr "dogrib" #. language code: din #: LanguageCode.cc:464 msgid "Dinka" msgstr "dinka" #. language code: div dv #: LanguageCode.cc:466 msgid "Divehi" msgstr "malediwski" #. language code: doi #: LanguageCode.cc:468 msgid "Dogri" msgstr "dogri" #. language code: dra #: LanguageCode.cc:470 msgid "Dravidian (Other)" msgstr "drawidyjskie (inne)" #. language code: dsb #: LanguageCode.cc:472 msgid "Lower Sorbian" msgstr "łużycki dolny" #. language code: dua #: LanguageCode.cc:474 msgid "Duala" msgstr "duala" #. language code: dum #: LanguageCode.cc:476 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)" msgstr "średnioholenderski (ok. 1050 - 1350)" #. language code: dut nld nl #: LanguageCode.cc:478 #: LanguageCode.cc:480 msgid "Dutch" msgstr "holenderski" #. language code: dyu #: LanguageCode.cc:482 msgid "Dyula" msgstr "dyula" #. language code: dzo dz #: LanguageCode.cc:484 msgid "Dzongkha" msgstr "dzongka" #. language code: efi #: LanguageCode.cc:486 msgid "Efik" msgstr "efik" #. language code: egy #: LanguageCode.cc:488 msgid "Egyptian (Ancient)" msgstr "egipski (starożytny)" #. language code: eka #: LanguageCode.cc:490 msgid "Ekajuk" msgstr "ekajuk" #. language code: elx #: LanguageCode.cc:492 msgid "Elamite" msgstr "elamicki" #. language code: eng en #: LanguageCode.cc:494 msgid "English" msgstr "angielski" #. language code: enm #: LanguageCode.cc:496 msgid "English, Middle (1100-1500)" msgstr "średnioangielski (1100 - 1500)" #. language code: epo eo #: LanguageCode.cc:498 msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" #. language code: est et #: LanguageCode.cc:500 msgid "Estonian" msgstr "estoński" #. language code: ewe ee #: LanguageCode.cc:502 msgid "Ewe" msgstr "ewe" #. language code: ewo #: LanguageCode.cc:504 msgid "Ewondo" msgstr "ewondo" #. language code: fan #: LanguageCode.cc:506 msgid "Fang" msgstr "fan" #. language code: fao fo #: LanguageCode.cc:508 msgid "Faroese" msgstr "farerski" #. language code: fat #: LanguageCode.cc:510 msgid "Fanti" msgstr "fante" #. language code: fij fj #: LanguageCode.cc:512 msgid "Fijian" msgstr "fidżyjski" #. language code: fil #: LanguageCode.cc:514 msgid "Filipino" msgstr "filipino" #. language code: fin fi #: LanguageCode.cc:516 msgid "Finnish" msgstr "fiński" #. language code: fiu #: LanguageCode.cc:518 msgid "Finno-Ugrian (Other)" msgstr "ugrofińskie (inne)" #. language code: fon #: LanguageCode.cc:520 msgid "Fon" msgstr "fon" #. language code: fre fra fr #: LanguageCode.cc:522 #: LanguageCode.cc:524 msgid "French" msgstr "francuski" #. language code: frm #: LanguageCode.cc:526 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)" msgstr "średniofrancuski (ok. 1400 - 1600)" #. language code: fro #: LanguageCode.cc:528 msgid "French, Old (842-ca.1400)" msgstr "starofrancuski (842 - ok. 1400)" #. language code: fry fy #: LanguageCode.cc:530 msgid "Frisian" msgstr "fryzyjski" #. language code: ful ff #: LanguageCode.cc:532 msgid "Fulah" msgstr "fulani" #. language code: fur #: LanguageCode.cc:534 msgid "Friulian" msgstr "friulski" #. language code: gaa #: LanguageCode.cc:536 msgid "Ga" msgstr "ga" #. language code: gay #: LanguageCode.cc:538 msgid "Gayo" msgstr "gayo" #. language code: gba #: LanguageCode.cc:540 msgid "Gbaya" msgstr "gbaya" #. language code: gem #: LanguageCode.cc:542 msgid "Germanic (Other)" msgstr "germańskie (inne)" #. language code: geo kat ka #: LanguageCode.cc:544 #: LanguageCode.cc:546 msgid "Georgian" msgstr "gruziński" #. language code: ger deu de #: LanguageCode.cc:548 #: LanguageCode.cc:550 msgid "German" msgstr "niemiecki" #. language code: gez #: LanguageCode.cc:552 msgid "Geez" msgstr "ge'ez" #. language code: gil #: LanguageCode.cc:554 msgid "Gilbertese" msgstr "gilbertański" #. language code: gla gd #: LanguageCode.cc:556 msgid "Gaelic" msgstr "gaelicki (szkocki)" #. language code: gle ga #: LanguageCode.cc:558 msgid "Irish" msgstr "irlandzki" #. language code: glg gl #: LanguageCode.cc:560 msgid "Galician" msgstr "galicyjski" #. language code: glv gv #: LanguageCode.cc:562 msgid "Manx" msgstr "mański" #. language code: gmh #: LanguageCode.cc:564 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)" msgstr "średniowysokoniemiecki (ok. 1050 - 1500)" #. language code: goh #: LanguageCode.cc:566 msgid "German, Old High (ca.750-1050)" msgstr "starowysokoniemiecki (ok. 750 - 1050)" #. language code: gon #: LanguageCode.cc:568 msgid "Gondi" msgstr "gondi" #. language code: gor #: LanguageCode.cc:570 msgid "Gorontalo" msgstr "gorontalskie" #. language code: got #: LanguageCode.cc:572 msgid "Gothic" msgstr "gocki" #. language code: grb #: LanguageCode.cc:574 msgid "Grebo" msgstr "grebo" #. language code: grc #: LanguageCode.cc:576 msgid "Greek, Ancient (to 1453)" msgstr "grecki, starożytny (do 1453)" #. language code: gre ell el #: LanguageCode.cc:578 #: LanguageCode.cc:580 msgid "Greek, Modern (1453-)" msgstr "grecki, współczesny (1453 -)" #. language code: grn gn #: LanguageCode.cc:582 msgid "Guarani" msgstr "guarani" #. language code: guj gu #: LanguageCode.cc:584 msgid "Gujarati" msgstr "gudżarati" #. language code: gwi #: LanguageCode.cc:586 msgid "Gwich'in" msgstr "gwich'in" #. language code: hai #: LanguageCode.cc:588 msgid "Haida" msgstr "haida" #. language code: hat ht #: LanguageCode.cc:590 msgid "Haitian" msgstr "haiti" #. language code: hau ha #: LanguageCode.cc:592 msgid "Hausa" msgstr "hausański" #. language code: haw #: LanguageCode.cc:594 msgid "Hawaiian" msgstr "hawajski" #. language code: heb he #: LanguageCode.cc:596 msgid "Hebrew" msgstr "hebrajski" #. language code: her hz #: LanguageCode.cc:598 msgid "Herero" msgstr "herero" #. language code: hil #: LanguageCode.cc:600 msgid "Hiligaynon" msgstr "hiligaynon" #. language code: him #: LanguageCode.cc:602 msgid "Himachali" msgstr "himaczali" #. language code: hin hi #: LanguageCode.cc:604 msgid "Hindi" msgstr "hindi" #. language code: hit #: LanguageCode.cc:606 msgid "Hittite" msgstr "hetycki" #. language code: hmn #: LanguageCode.cc:608 msgid "Hmong" msgstr "hmong" #. language code: hmo ho #: LanguageCode.cc:610 msgid "Hiri Motu" msgstr "hiri motu" #. language code: hsb #: LanguageCode.cc:612 msgid "Upper Sorbian" msgstr "łużycki górny" #. language code: hun hu #: LanguageCode.cc:614 msgid "Hungarian" msgstr "węgierski" #. language code: hup #: LanguageCode.cc:616 msgid "Hupa" msgstr "hupa" #. language code: iba #: LanguageCode.cc:618 msgid "Iban" msgstr "iban" #. language code: ibo ig #: LanguageCode.cc:620 msgid "Igbo" msgstr "igbo" #. language code: ice isl is #: LanguageCode.cc:622 #: LanguageCode.cc:624 msgid "Icelandic" msgstr "islandzki" #. language code: ido io #: LanguageCode.cc:626 msgid "Ido" msgstr "ido" #. language code: iii ii #: LanguageCode.cc:628 msgid "Sichuan Yi" msgstr "sichuan yi" #. language code: ijo #: LanguageCode.cc:630 msgid "Ijo" msgstr "ijo" #. language code: iku iu #: LanguageCode.cc:632 msgid "Inuktitut" msgstr "inuktitut" #. language code: ile ie #: LanguageCode.cc:634 msgid "Interlingue" msgstr "interlingwe" #. language code: ilo #: LanguageCode.cc:636 msgid "Iloko" msgstr "ilokano" #. language code: ina ia #: LanguageCode.cc:638 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" msgstr "interlingwa (międzynarodowy język pomocniczy)" #. language code: inc #: LanguageCode.cc:640 msgid "Indic (Other)" msgstr "indyjskie, inne" #. language code: ind id #: LanguageCode.cc:642 msgid "Indonesian" msgstr "indonezyjski" #. language code: ine #: LanguageCode.cc:644 msgid "Indo-European (Other)" msgstr "indo-europejskie, inne" #. language code: inh #: LanguageCode.cc:646 msgid "Ingush" msgstr "inguski" #. language code: ipk ik #: LanguageCode.cc:648 msgid "Inupiaq" msgstr "inupiak" #. language code: ira #: LanguageCode.cc:650 msgid "Iranian (Other)" msgstr "irańskie (inne)" #. language code: iro #: LanguageCode.cc:652 msgid "Iroquoian languages" msgstr "irokeskie" #. language code: ita it #: LanguageCode.cc:654 msgid "Italian" msgstr "włoski" #. language code: jav jv #: LanguageCode.cc:656 msgid "Javanese" msgstr "jawajski" #. language code: jbo #: LanguageCode.cc:658 msgid "Lojban" msgstr "lojban" #. language code: jpn ja #: LanguageCode.cc:660 msgid "Japanese" msgstr "japoński" #. language code: jpr #: LanguageCode.cc:662 msgid "Judeo-Persian" msgstr "judeo-perski" #. language code: jrb #: LanguageCode.cc:664 msgid "Judeo-Arabic" msgstr "udeo-arabski" #. language code: kaa #: LanguageCode.cc:666 msgid "Kara-Kalpak" msgstr "karakałpacki" #. language code: kab #: LanguageCode.cc:668 msgid "Kabyle" msgstr "kabylski" #. language code: kac #: LanguageCode.cc:670 msgid "Kachin" msgstr "kachin" #. language code: kal kl #: LanguageCode.cc:672 msgid "Kalaallisut" msgstr "kalaallisut" #. language code: kam #: LanguageCode.cc:674 msgid "Kamba" msgstr "kamba" #. language code: kan kn #: LanguageCode.cc:676 msgid "Kannada" msgstr "kannada" #. language code: kar #: LanguageCode.cc:678 msgid "Karen" msgstr "kareński" #. language code: kas ks #: LanguageCode.cc:680 msgid "Kashmiri" msgstr "kaszmirski" #. language code: kau kr #: LanguageCode.cc:682 msgid "Kanuri" msgstr "kanuri" #. language code: kaw #: LanguageCode.cc:684 msgid "Kawi" msgstr "kawi" # KZ #. language code: kaz kk #: LanguageCode.cc:686 msgid "Kazakh" msgstr "kazachski" # MR #. language code: kbd #: LanguageCode.cc:688 msgid "Kabardian" msgstr "kabardyjski" #. language code: kha #: LanguageCode.cc:690 msgid "Khasi" msgstr "khazi" #. language code: khi #: LanguageCode.cc:692 msgid "Khoisan (Other)" msgstr "khoisan (inne)" #. language code: khm km #: LanguageCode.cc:694 msgid "Khmer" msgstr "khmerski" #. language code: kho #: LanguageCode.cc:696 msgid "Khotanese" msgstr "chotański" #. language code: kik ki #: LanguageCode.cc:698 msgid "Kikuyu" msgstr "kikuyu" #. language code: kin rw #: LanguageCode.cc:700 msgid "Kinyarwanda" msgstr "kinjarwanda" #. language code: kir ky #: LanguageCode.cc:702 msgid "Kirghiz" msgstr "kirgiski" #. language code: kmb #: LanguageCode.cc:704 msgid "Kimbundu" msgstr "kimbundu" #. language code: kok #: LanguageCode.cc:706 msgid "Konkani" msgstr "konkani" #. language code: kom kv #: LanguageCode.cc:708 msgid "Komi" msgstr "komi" #. language code: kon kg #: LanguageCode.cc:710 msgid "Kongo" msgstr "kongo" #. language code: kor ko #: LanguageCode.cc:712 msgid "Korean" msgstr "koreański" #. language code: kos #: LanguageCode.cc:714 msgid "Kosraean" msgstr "keresański" #. language code: kpe #: LanguageCode.cc:716 msgid "Kpelle" msgstr "kpelle" #. language code: krc #: LanguageCode.cc:718 msgid "Karachay-Balkar" msgstr "karaczajsko-bałkarski" #. language code: kro #: LanguageCode.cc:720 msgid "Kru" msgstr "kru" #. language code: kru #: LanguageCode.cc:722 msgid "Kurukh" msgstr "kuruch" #. language code: kua kj #: LanguageCode.cc:724 msgid "Kuanyama" msgstr "kwanyama" #. language code: kum #: LanguageCode.cc:726 msgid "Kumyk" msgstr "kumycki" #. language code: kur ku #: LanguageCode.cc:728 msgid "Kurdish" msgstr "kurdyjski" #. language code: kut #: LanguageCode.cc:730 msgid "Kutenai" msgstr "kutenai" #. language code: lad #: LanguageCode.cc:732 msgid "Ladino" msgstr "ladino" #. language code: lah #: LanguageCode.cc:734 msgid "Lahnda" msgstr "lahnda" #. language code: lam #: LanguageCode.cc:736 msgid "Lamba" msgstr "lamba" #. language code: lao lo #: LanguageCode.cc:738 msgid "Lao" msgstr "laotański" #. language code: lat la #: LanguageCode.cc:740 msgid "Latin" msgstr "łaciński" #. language code: lav lv #: LanguageCode.cc:742 msgid "Latvian" msgstr "łotewski" #. language code: lez #: LanguageCode.cc:744 msgid "Lezghian" msgstr "lezgiński" #. language code: lim li #: LanguageCode.cc:746 msgid "Limburgan" msgstr "limburgan" #. language code: lin ln #: LanguageCode.cc:748 msgid "Lingala" msgstr "lingala" #. language code: lit lt #: LanguageCode.cc:750 msgid "Lithuanian" msgstr "litewski" #. language code: lol #: LanguageCode.cc:752 msgid "Mongo" msgstr "mongo" #. language code: loz #: LanguageCode.cc:754 msgid "Lozi" msgstr "lozi" #. language code: ltz lb #: LanguageCode.cc:756 msgid "Luxembourgish" msgstr "luksemburski" #. language code: lua #: LanguageCode.cc:758 msgid "Luba-Lulua" msgstr "luba-lulua" #. language code: lub lu #: LanguageCode.cc:760 msgid "Luba-Katanga" msgstr "luba-katanga" #. language code: lug lg #: LanguageCode.cc:762 msgid "Ganda" msgstr "ganda" #. language code: lui #: LanguageCode.cc:764 msgid "Luiseno" msgstr "luiseno" #. language code: lun #: LanguageCode.cc:766 msgid "Lunda" msgstr "lunda" #. language code: luo #: LanguageCode.cc:768 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" msgstr "luo (Kenia i Tanzania)" #. language code: lus #: LanguageCode.cc:770 msgid "lushai" msgstr "lushai" #. language code: mac mkd mk #: LanguageCode.cc:772 #: LanguageCode.cc:774 msgid "Macedonian" msgstr "macedoński" #. language code: mad #: LanguageCode.cc:776 msgid "Madurese" msgstr "madurski" #. language code: mag #: LanguageCode.cc:778 msgid "Magahi" msgstr "magahi" #. language code: mah mh #: LanguageCode.cc:780 msgid "Marshallese" msgstr "marshall" #. language code: mai #: LanguageCode.cc:782 msgid "Maithili" msgstr "maithili" #. language code: mak #: LanguageCode.cc:784 msgid "Makasar" msgstr "makasarski" #. language code: mal ml #: LanguageCode.cc:786 msgid "Malayalam" msgstr "malajalam" #. language code: man #: LanguageCode.cc:788 msgid "Mandingo" msgstr "mandingo" #. language code: mao mri mi #: LanguageCode.cc:790 #: LanguageCode.cc:792 msgid "Maori" msgstr "maoryjski" #. language code: map #: LanguageCode.cc:794 msgid "Austronesian (Other)" msgstr "języki malajo-polinezyjskie" #. language code: mar mr #: LanguageCode.cc:796 msgid "Marathi" msgstr "marathi" #. language code: mas #: LanguageCode.cc:798 msgid "Masai" msgstr "masajski" #. language code: may msa ms #: LanguageCode.cc:800 #: LanguageCode.cc:802 msgid "Malay" msgstr "malajski" #. language code: mdf #: LanguageCode.cc:804 msgid "Moksha" msgstr "moksha" #. language code: mdr #: LanguageCode.cc:806 msgid "Mandar" msgstr "mandarski" #. language code: men #: LanguageCode.cc:808 msgid "Mende" msgstr "mende" #. language code: mga #: LanguageCode.cc:810 msgid "Irish, Middle (900-1200)" msgstr "średnioirlandzki (900 - 1200)" #. language code: mic #: LanguageCode.cc:812 msgid "Mi'kmaq" msgstr "micmac" #. language code: min #: LanguageCode.cc:814 msgid "Minangkabau" msgstr "minangkabau" #. language code: mis #: LanguageCode.cc:816 msgid "Miscellaneous languages" msgstr "języki różne" #. language code: mkh #: LanguageCode.cc:818 msgid "Mon-Khmer (Other)" msgstr "mon-khmerskie (inne)" #. language code: mlg mg #: LanguageCode.cc:820 msgid "Malagasy" msgstr "malgaski" # MV #. language code: mlt mt #: LanguageCode.cc:822 msgid "Maltese" msgstr "maltański" #. language code: mnc #: LanguageCode.cc:824 msgid "Manchu" msgstr "mandżurski " #. language code: mni #: LanguageCode.cc:826 msgid "Manipuri" msgstr "manipuri" #. language code: mno #: LanguageCode.cc:828 msgid "Manobo languages" msgstr "języki manobo" #. language code: moh #: LanguageCode.cc:830 msgid "Mohawk" msgstr "mohawk" #. language code: mol mo #: LanguageCode.cc:832 msgid "Moldavian" msgstr "mołdawski" #. language code: mon mn #: LanguageCode.cc:834 msgid "Mongolian" msgstr "mongolski" #. language code: mos #: LanguageCode.cc:836 msgid "Mossi" msgstr "mossi" #. language code: mul #: LanguageCode.cc:838 msgid "Multiple languages" msgstr "wielojęzyczność" #. language code: mun #: LanguageCode.cc:840 msgid "Munda languages" msgstr "języki munda" #. language code: mus #: LanguageCode.cc:842 msgid "Creek" msgstr "creek" # MV #. language code: mwl #: LanguageCode.cc:844 msgid "Mirandese" msgstr "mirandyjski" #. language code: mwr #: LanguageCode.cc:846 msgid "Marwari" msgstr "marwari" #. language code: myn #: LanguageCode.cc:848 msgid "Mayan languages" msgstr "języki majańskie" #. language code: myv #: LanguageCode.cc:850 msgid "Erzya" msgstr "erzya" #. language code: nah #: LanguageCode.cc:852 msgid "Nahuatl" msgstr "nahuatl" #. language code: nai #: LanguageCode.cc:854 msgid "North American Indian" msgstr "Indian północnoamerykańskich (inne)" #. language code: nap #: LanguageCode.cc:856 msgid "Neapolitan" msgstr "neapolitański" #. language code: nav nv #: LanguageCode.cc:860 msgid "Navajo" msgstr "navaho" #. language code: nbl nr #: LanguageCode.cc:862 msgid "Ndebele, South" msgstr "ndebele, południowy" #. language code: nde nd #: LanguageCode.cc:864 msgid "Ndebele, North" msgstr "ndebele, północny" #. language code: ndo ng #: LanguageCode.cc:866 msgid "Ndonga" msgstr "ndonga" #. language code: nds #: LanguageCode.cc:868 msgid "Low German" msgstr "dolny niemiecki" #. language code: nep ne #: LanguageCode.cc:870 msgid "Nepali" msgstr "nepalski" #. language code: new #: LanguageCode.cc:872 msgid "Nepal Bhasa" msgstr "nepalski Bhasa" #. language code: nia #: LanguageCode.cc:874 msgid "Nias" msgstr "nias" #. language code: nic #: LanguageCode.cc:876 msgid "Niger-Kordofanian (Other)" msgstr "niger-kordofańskie (inne)" # TW #. language code: niu #: LanguageCode.cc:878 msgid "Niuean" msgstr "niueński" #. language code: nno nn #: LanguageCode.cc:880 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norweski (Nynorsk)" #. language code: nob nb #: LanguageCode.cc:882 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "norweski (Bokmål)" #. language code: nog #: LanguageCode.cc:884 msgid "Nogai" msgstr "nogai" #. language code: non #: LanguageCode.cc:886 msgid "Norse, Old" msgstr "staronordyjski" #. language code: nor no #: LanguageCode.cc:888 msgid "Norwegian" msgstr "norweski" #. language code: nso #: LanguageCode.cc:890 msgid "Northern Sotho" msgstr "sotho północny" #. language code: nub #: LanguageCode.cc:892 msgid "Nubian languages" msgstr "języki nubijskie" #. language code: nwc #: LanguageCode.cc:894 msgid "Classical Newari" msgstr "newari klasyczny" #. language code: nya ny #: LanguageCode.cc:896 msgid "Chichewa" msgstr "chichewa" #. language code: nym #: LanguageCode.cc:898 msgid "Nyamwezi" msgstr "njamwezi" #. language code: nyn #: LanguageCode.cc:900 msgid "Nyankole" msgstr "njankole" #. language code: nyo #: LanguageCode.cc:902 msgid "Nyoro" msgstr "njoro" #. language code: nzi #: LanguageCode.cc:904 msgid "Nzima" msgstr "nzema" #. language code: oci oc #: LanguageCode.cc:906 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "okcytańskie (po 1500)" #. language code: oji oj #: LanguageCode.cc:908 msgid "Ojibwa" msgstr "odżibwa" # SY #. language code: ori or #: LanguageCode.cc:910 msgid "Oriya" msgstr "orija" #. language code: orm om #: LanguageCode.cc:912 msgid "Oromo" msgstr "oromo" #. language code: osa #: LanguageCode.cc:914 msgid "Osage" msgstr "osage" #. language code: oss os #: LanguageCode.cc:916 msgid "Ossetian" msgstr "osetyński" #. language code: ota #: LanguageCode.cc:918 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" msgstr "turecki, osmańskie (1500 - 1928)" #. language code: oto #: LanguageCode.cc:920 msgid "Otomian languages" msgstr "języki otomang" #. language code: paa #: LanguageCode.cc:922 msgid "Papuan (Other)" msgstr "papuaskie (inne)" #. language code: pag #: LanguageCode.cc:924 msgid "Pangasinan" msgstr "pangasinan" #. language code: pal #: LanguageCode.cc:926 msgid "Pahlavi" msgstr "pahlawi" #. language code: pam #: LanguageCode.cc:928 msgid "Pampanga" msgstr "pampangan" #. language code: pan pa #: LanguageCode.cc:930 msgid "Panjabi" msgstr "pandżabski" #. language code: pap #: LanguageCode.cc:932 msgid "Papiamento" msgstr "papiamento" #. language code: pau #: LanguageCode.cc:934 msgid "Palauan" msgstr "palauański" #. language code: peo #: LanguageCode.cc:936 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)" msgstr "staroperski (ok. 600 - 400 p.n.e.)" #. language code: per fas fa #: LanguageCode.cc:938 #: LanguageCode.cc:940 msgid "Persian" msgstr "perski" #. language code: phi #: LanguageCode.cc:942 msgid "Philippine (Other)" msgstr "filipińskie, inne" #. language code: phn #: LanguageCode.cc:944 msgid "Phoenician" msgstr "fenicki" #. language code: pli pi #: LanguageCode.cc:946 msgid "Pali" msgstr "pali" #. language code: pol pl #: LanguageCode.cc:948 msgid "Polish" msgstr "polski" #. language code: pon #: LanguageCode.cc:950 msgid "Pohnpeian" msgstr "ponapeański" #. language code: por pt #: LanguageCode.cc:952 msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" #. language code: pra #: LanguageCode.cc:954 msgid "Prakrit languages" msgstr "prakryty" #. language code: pro #: LanguageCode.cc:956 msgid "Provencal, Old (to 1500)" msgstr "staroprowansalski (do 1500)" #. language code: pus ps #: LanguageCode.cc:958 msgid "Pushto" msgstr "pusztu" #. language code: que qu #: LanguageCode.cc:960 msgid "Quechua" msgstr "keczua" #. language code: raj #: LanguageCode.cc:962 msgid "Rajasthani" msgstr "radżastani" #. language code: rap #: LanguageCode.cc:964 msgid "Rapanui" msgstr "rapanuański" #. language code: rar #: LanguageCode.cc:966 msgid "Rarotongan" msgstr "rarotongański" #. language code: roa #: LanguageCode.cc:968 msgid "Romance (Other)" msgstr "romańskie (inne)" #. language code: roh rm #: LanguageCode.cc:970 msgid "Raeto-Romance" msgstr "retoromański" #. language code: rom #: LanguageCode.cc:972 msgid "Romany" msgstr "cygański / romani" #. language code: rum ron ro #: LanguageCode.cc:974 #: LanguageCode.cc:976 msgid "Romanian" msgstr "rumuński" #. language code: run rn #: LanguageCode.cc:978 msgid "Rundi" msgstr "rundi" #. language code: rus ru #: LanguageCode.cc:980 msgid "Russian" msgstr "rosyjski" #. language code: sad #: LanguageCode.cc:982 msgid "Sandawe" msgstr "sandawe" #. language code: sag sg #: LanguageCode.cc:984 msgid "Sango" msgstr "sango" #. language code: sah #: LanguageCode.cc:986 msgid "Yakut" msgstr "jakucki" #. language code: sai #: LanguageCode.cc:988 msgid "South American Indian (Other)" msgstr "Indian południowoamerykańskich (inne)" #. language code: sal #: LanguageCode.cc:990 msgid "Salishan languages" msgstr "saliskie" #. language code: sam #: LanguageCode.cc:992 msgid "Samaritan Aramaic" msgstr "samarytański" #. language code: san sa #: LanguageCode.cc:994 msgid "Sanskrit" msgstr "sanskrycki" #. language code: sas #: LanguageCode.cc:996 msgid "Sasak" msgstr "sasak" #. language code: sat #: LanguageCode.cc:998 msgid "Santali" msgstr "santali" #. language code: scc srp sr #: LanguageCode.cc:1000 #: LanguageCode.cc:1002 msgid "Serbian" msgstr "serbski" #. language code: scn #: LanguageCode.cc:1004 msgid "Sicilian" msgstr "sycylyjski" #. language code: sco #: LanguageCode.cc:1006 msgid "Scots" msgstr "szkocki" #. language code: scr hrv hr #: LanguageCode.cc:1008 #: LanguageCode.cc:1010 msgid "Croatian" msgstr "chorwacki" #. language code: sel #: LanguageCode.cc:1012 msgid "Selkup" msgstr "selkupski" #. language code: sem #: LanguageCode.cc:1014 msgid "Semitic (Other)" msgstr "semickie (inne)" #. language code: sga #: LanguageCode.cc:1016 msgid "Irish, Old (to 900)" msgstr "staroirlandzki (do 900)" #. language code: sgn #: LanguageCode.cc:1018 msgid "Sign Languages" msgstr "języki migowe" #. language code: shn #: LanguageCode.cc:1020 msgid "Shan" msgstr "szan" #. language code: sid #: LanguageCode.cc:1022 msgid "Sidamo" msgstr "sidamo" #. language code: sin si #: LanguageCode.cc:1024 msgid "Sinhala" msgstr "syngaleski" #. language code: sio #: LanguageCode.cc:1026 msgid "Siouan languages" msgstr "języki Siuksów" #. language code: sit #: LanguageCode.cc:1028 msgid "Sino-Tibetan (Other)" msgstr "chińsko-tybetańskie (inne)" #. language code: sla #: LanguageCode.cc:1030 msgid "Slavic (Other)" msgstr "słowiańskie (inne)" #. language code: slo slk sk #: LanguageCode.cc:1032 #: LanguageCode.cc:1034 msgid "Slovak" msgstr "słowacki" #. language code: slv sl #: LanguageCode.cc:1036 msgid "Slovenian" msgstr "słoweński" #. language code: sma #: LanguageCode.cc:1038 msgid "Southern Sami" msgstr "lapoński południowy" #. language code: sme se #: LanguageCode.cc:1040 msgid "Northern Sami" msgstr "lapoński północny" #. language code: smi #: LanguageCode.cc:1042 msgid "Sami languages (Other)" msgstr "języki lapońskie (inne)" #. language code: smj #: LanguageCode.cc:1044 msgid "Lule Sami" msgstr "lulu sami" #. language code: smn #: LanguageCode.cc:1046 msgid "Inari Sami" msgstr "inar sami" #. language code: smo sm #: LanguageCode.cc:1048 msgid "Samoan" msgstr "samoański" #. language code: sms #: LanguageCode.cc:1050 msgid "Skolt Sami" msgstr "skolt sami" #. language code: sna sn #: LanguageCode.cc:1052 msgid "Shona" msgstr "szona" #. language code: snd sd #: LanguageCode.cc:1054 msgid "Sindhi" msgstr "sindhi" #. language code: snk #: LanguageCode.cc:1056 msgid "Soninke" msgstr "soninke" #. language code: sog #: LanguageCode.cc:1058 msgid "Sogdian" msgstr "sogdyjski" # SO #. language code: som so #: LanguageCode.cc:1060 msgid "Somali" msgstr "somalijski" #. language code: son #: LanguageCode.cc:1062 msgid "Songhai" msgstr "songhai" #. language code: sot st #: LanguageCode.cc:1064 msgid "Sotho, Southern" msgstr "sotho południowy" #. language code: spa es #: LanguageCode.cc:1066 msgid "Spanish" msgstr "hiszpański" # MR #. language code: srd sc #: LanguageCode.cc:1068 msgid "Sardinian" msgstr "sardyńskie" #. language code: srr #: LanguageCode.cc:1070 msgid "Serer" msgstr "serer" #. language code: ssa #: LanguageCode.cc:1072 msgid "Nilo-Saharan (Other)" msgstr "nilo-saharyjskie (inne)" #. language code: ssw ss #: LanguageCode.cc:1074 msgid "Swati" msgstr "swati" #. language code: suk #: LanguageCode.cc:1076 msgid "Sukuma" msgstr "sukuma" #. language code: sun su #: LanguageCode.cc:1078 msgid "Sundanese" msgstr "sundajski" #. language code: sus #: LanguageCode.cc:1080 msgid "Susu" msgstr "susu" #. language code: sux #: LanguageCode.cc:1082 msgid "Sumerian" msgstr "sumeryjski" # SZ #. language code: swa sw #: LanguageCode.cc:1084 msgid "Swahili" msgstr "suahili" #. language code: swe sv #: LanguageCode.cc:1086 msgid "Swedish" msgstr "szwedzki" #. language code: syr #: LanguageCode.cc:1088 msgid "Syriac" msgstr "syryjski" # TW #. language code: tah ty #: LanguageCode.cc:1090 msgid "Tahitian" msgstr "tahitański" #. language code: tai #: LanguageCode.cc:1092 msgid "Tai (Other)" msgstr "tajskie (inne)" #. language code: tam ta #: LanguageCode.cc:1094 msgid "Tamil" msgstr "tamilski" #. language code: tat tt #: LanguageCode.cc:1096 msgid "Tatar" msgstr "tatarski" #. language code: tel te #: LanguageCode.cc:1098 msgid "Telugu" msgstr "telugu" #. language code: tem #: LanguageCode.cc:1100 msgid "Timne" msgstr "teme" #. language code: ter #: LanguageCode.cc:1102 msgid "Tereno" msgstr "tereno" #. language code: tet #: LanguageCode.cc:1104 msgid "Tetum" msgstr "tetum" #. language code: tgk tg #: LanguageCode.cc:1106 msgid "Tajik" msgstr "tadżycki" #. language code: tgl tl #: LanguageCode.cc:1108 msgid "Tagalog" msgstr "tagalog" #. language code: tha th #: LanguageCode.cc:1110 msgid "Thai" msgstr "tajski" # TW #. language code: tib bod bo #: LanguageCode.cc:1112 #: LanguageCode.cc:1114 msgid "Tibetan" msgstr "tybetański" # NG #. language code: tig #: LanguageCode.cc:1116 msgid "Tigre" msgstr "tigre" # NG #. language code: tir ti #: LanguageCode.cc:1118 msgid "Tigrinya" msgstr "tigrinya" #. language code: tiv #: LanguageCode.cc:1120 msgid "Tiv" msgstr "tiv" #. language code: tlh #: LanguageCode.cc:1124 msgid "Klingon" msgstr "klingoński" #. language code: tli #: LanguageCode.cc:1126 msgid "Tlingit" msgstr "tlingit" #. language code: tmh #: LanguageCode.cc:1128 msgid "Tamashek" msgstr "tamaszek" #. language code: tog #: LanguageCode.cc:1130 msgid "Tonga (Nyasa)" msgstr "tongański (Niasa)" #. language code: ton to #: LanguageCode.cc:1132 msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "tangański (wyspy Tonga)" #. language code: tpi #: LanguageCode.cc:1134 msgid "Tok Pisin" msgstr "neomelanezyjski" #. language code: tsi #: LanguageCode.cc:1136 msgid "Tsimshian" msgstr "tsimshian" #. language code: tsn tn #: LanguageCode.cc:1138 msgid "Tswana" msgstr "tswana" #. language code: tso ts #: LanguageCode.cc:1140 msgid "Tsonga" msgstr "tsonga" #. language code: tuk tk #: LanguageCode.cc:1142 msgid "Turkmen" msgstr "turkmeński" #. language code: tum #: LanguageCode.cc:1144 msgid "Tumbuka" msgstr "tubuka" #. language code: tup #: LanguageCode.cc:1146 msgid "Tupi languages" msgstr "języki tupi" #. language code: tur tr #: LanguageCode.cc:1148 msgid "Turkish" msgstr "turecki" #. language code: tut #: LanguageCode.cc:1150 msgid "Altaic (Other)" msgstr "języki ałtajskie (inne)" #. language code: twi tw #: LanguageCode.cc:1154 msgid "Twi" msgstr "twi (aszanti)" #. language code: tyv #: LanguageCode.cc:1156 msgid "Tuvinian" msgstr "tuwiński" #. language code: udm #: LanguageCode.cc:1158 msgid "Udmurt" msgstr "udmurcki" #. language code: uga #: LanguageCode.cc:1160 msgid "Ugaritic" msgstr "ugarycki" #. language code: uig ug #: LanguageCode.cc:1162 msgid "Uighur" msgstr "ujgurski" #. language code: ukr uk #: LanguageCode.cc:1164 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraiński" #. language code: umb #: LanguageCode.cc:1166 msgid "Umbundu" msgstr "umbundu" #. language code: und #: LanguageCode.cc:1168 msgid "Undetermined" msgstr "nieokreślony" #. language code: urd ur #: LanguageCode.cc:1170 msgid "Urdu" msgstr "urdu" #. language code: uzb uz #: LanguageCode.cc:1172 msgid "Uzbek" msgstr "uzbecki" #. language code: vai #: LanguageCode.cc:1174 msgid "Vai" msgstr "vai" #. language code: ven ve #: LanguageCode.cc:1176 msgid "Venda" msgstr "venda" #. language code: vie vi #: LanguageCode.cc:1178 msgid "Vietnamese" msgstr "wietnamski" #. language code: vol vo #: LanguageCode.cc:1180 msgid "Volapuk" msgstr "volapűk" #. language code: vot #: LanguageCode.cc:1182 msgid "Votic" msgstr "wotski" #. language code: wak #: LanguageCode.cc:1184 msgid "Wakashan languages" msgstr "języki wakasz" #. language code: wal #: LanguageCode.cc:1186 msgid "Walamo" msgstr "walamo" #. language code: war #: LanguageCode.cc:1188 msgid "Waray" msgstr "waray" #. language code: was #: LanguageCode.cc:1190 msgid "Washo" msgstr "washo" #. language code: wel cym cy #: LanguageCode.cc:1192 #: LanguageCode.cc:1194 msgid "Welsh" msgstr "walijski" #. language code: wen #: LanguageCode.cc:1196 msgid "Sorbian languages" msgstr "języki łużyckie" #. language code: wln wa #: LanguageCode.cc:1198 msgid "Walloon" msgstr "walloon" #. language code: wol wo #: LanguageCode.cc:1200 msgid "Wolof" msgstr "wolof" #. language code: xal #: LanguageCode.cc:1202 msgid "Kalmyk" msgstr "kalmyk" #. language code: xho xh #: LanguageCode.cc:1204 msgid "Xhosa" msgstr "xhosa" #. language code: yao #: LanguageCode.cc:1206 msgid "Yao" msgstr "jao" #. language code: yap #: LanguageCode.cc:1208 msgid "Yapese" msgstr "japski" #. language code: yid yi #: LanguageCode.cc:1210 msgid "Yiddish" msgstr "jidysz" # CU #. language code: yor yo #: LanguageCode.cc:1212 msgid "Yoruba" msgstr "joruba" #. language code: ypk #: LanguageCode.cc:1214 msgid "Yupik languages" msgstr "języki yupik" #. language code: zap #: LanguageCode.cc:1216 msgid "Zapotec" msgstr "zapoteckie" # BZ #. language code: zen #: LanguageCode.cc:1218 msgid "Zenaga" msgstr "zenaga" #. language code: zha za #: LanguageCode.cc:1220 msgid "Zhuang" msgstr "zhuang" #. language code: znd #: LanguageCode.cc:1222 msgid "Zande" msgstr "zande" #. language code: zul zu #: LanguageCode.cc:1224 msgid "Zulu" msgstr "zulu" #. language code: zun #: LanguageCode.cc:1226 msgid "Zuni" msgstr "zuni" #: ZYppFactory.cc:279 #: ZYppFactory.cc:334 msgid "Cannot acquire zypp lock." msgstr "Nie można pobrać blokady zypp." #: SourceManager.h:42 msgid "Unable to restore all sources." msgstr "Nie udało się odtworzyć wszystkich źródeł." #: SourceManager.h:68 msgid "At least one source already registered, cannot restore sources from persistent store." msgstr "Przynajmniej jedno źródło jest już zarejestrowane, nie można odtworzyć źródeł z trwałego zasobu." #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows #. this message. #: target/rpm/RpmDb.cc:1799 #, c-format msgid "Changed configuration files for %s:" msgstr "Zmienione pliki konfiguracyjne dla %s:" #. %s = filenames #: target/rpm/RpmDb.cc:1960 #, c-format msgid "rpm saved %s as %s but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm zapisał %s jako %s, ale nie był w stanie określić różnicy" #. %s = filenames #: target/rpm/RpmDb.cc:1962 #, c-format msgid "" "rpm saved %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm zapisał %s jako %s.\n" "Oto pierwszych 25 linii różnicy:\n" #. %s = filenames #: target/rpm/RpmDb.cc:1965 #, c-format msgid "rpm created %s as %s but it was impossible to determine the difference" msgstr "rpm utworzył %s jako %s, ale nie był w stanie określić różnicy" #. %s = filenames #: target/rpm/RpmDb.cc:1967 #, c-format msgid "" "rpm created %s as %s.\n" "Here are the first 25 lines of difference:\n" msgstr "" "rpm utworzył %s jako %s.\n" "Oto pierwszych 25 linii różnicy:\n" #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:1973 #, c-format msgid "%s install failed" msgstr "Instalacja %s nie powiodła się" #: target/rpm/RpmDb.cc:1974 #: target/rpm/RpmDb.cc:2092 msgid "rpm output:" msgstr "Wyjście rpm:" #. %s = filename of rpm package #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:1980 #, c-format msgid "%s installed ok" msgstr "Pakiet %s poprawnie zainstalowany" #: target/rpm/RpmDb.cc:1983 #: target/rpm/RpmDb.cc:2100 msgid "Additional rpm output:" msgstr "Dodatkowe wyjście rpm:" #. %s = name of rpm package #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:2091 #, c-format msgid "%s remove failed" msgstr "Usunięcie %s nie powiodło się" #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:2097 #, c-format msgid "%s remove ok" msgstr "Usunięcie %s powiodło się" #: target/rpm/RpmDb.cc:2114 msgid "Ok" msgstr "OK" #. translator: these are different kinds of how an rpm package can be broken #: target/rpm/RpmDb.cc:2117 msgid "The package is not OK for the following reasons:" msgstr "Pakiet nie jest prawidłowy, z uwagi na poniższe powody:" #: target/rpm/RpmDb.cc:2123 msgid "The package contains different version than expected" msgstr "Pakiet zawiera inną wersję niż oczekiwana" #: target/rpm/RpmDb.cc:2129 msgid "The package file has incorrect MD5 sum" msgstr "Plik pakietu ma nieprawidłową sumę kontrolną MD5" #: target/rpm/RpmDb.cc:2135 msgid "The package is not signed" msgstr "Pakiet nie jest podpisany" #: target/rpm/RpmDb.cc:2141 msgid "The package has no MD5 sum" msgstr "Pakiet nie ma sumy kontrolnej MD5" #: target/rpm/RpmDb.cc:2147 msgid "The package has incorrect signature" msgstr "Pakiet ma nieprawidłowy podpis" #: target/rpm/RpmDb.cc:2153 msgid "The package archive has incorrect MD5 sum" msgstr "Archiwum pakietu ma nieprawidłową sumę kontrolną MD5" #: target/rpm/RpmDb.cc:2159 msgid "rpm failed for unkown reason, see log file" msgstr "Błąd rpm z nieznanych przyczyn, szczegóły w pliku dziennika" #. timestamp #: target/rpm/RpmDb.cc:2303 #, c-format msgid "created backup %s" msgstr "utworzono zapasowy %s" #: target/TargetImpl.cc:630 msgid "Target commit aborted by user." msgstr "Wysłanie do serwera anulowane przez użytkownika." #: target/store/XMLFilesBackend.cc:1009 #: target/store/XMLFilesBackend.cc:1016 #: source/yum/YUMScriptImpl.cc:78 #: source/yum/YUMScriptImpl.cc:112 msgid "Can't write the patch script to a temporary file." msgstr "Nie można zapisać skryptu poprawki do tymczasowego pliku." #: source/yum/YUMScriptImpl.cc:89 #: source/yum/YUMScriptImpl.cc:123 msgid "Failed check for the script file check sum" msgstr "Weryfikacja poprawności sumy kontrolnej pliku skryptu nie powiodła się." #. end of single patch parsing #. end of patches file parsing #. end of copying #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:216 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:241 msgid "Reading index files" msgstr "Wczytywanie plików indeksu" #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:247 msgid "Signed repomd.xml file fails signature check" msgstr "Podpisany plik repomd.xml nie przechodzi weryfikacji podpisu." #. TranslatorExplanation %s = product file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:464 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:476 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:482 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:490 #, c-format msgid "Reading product from %s" msgstr "Wczytywanie produktu z %s" #. TranslatorExplanation %s = package file list #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:520 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:535 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:541 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:549 #, c-format msgid "Reading filelist from %s" msgstr "Wczytywanie listy plików z %s" #. TranslatorExplanation %s = packages file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:565 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:605 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:611 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:619 #, c-format msgid "Reading packages from %s" msgstr "Wczytywanie pakietów z %s" #. TranslatorExplanation %s = selection metadata file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:643 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:655 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:661 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:669 #, c-format msgid "Reading selection from %s" msgstr "Wczytywanie wyboru z %s" #. TranslatorExplanation %s = pattern metadata file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:693 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:705 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:711 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:719 #, c-format msgid "Reading pattern from %s" msgstr "Wczytywanie wzorców z %s" #. TranslatorExplanation %s = patches index file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:746 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:758 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:764 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:772 #, c-format msgid "Reading patches index %s" msgstr "Wczytywanie indeksu poprawek %s" #. TranslatorExplanation %s = patch metadata file #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:795 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:812 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:818 #: source/yum/YUMSourceImpl.cc:827 #, c-format msgid "Reading patch %s" msgstr "Wczytywanie poprawki %s" #: source/susetags/SuseTagsImpl.cc:641 #: source/susetags/SuseTagsImpl.cc:651 #: source/susetags/SuseTagsImpl.cc:654 msgid "Reading packages file" msgstr "Wczytywanie pliku pakietów" # progress indicator label #. TranslatorExplanation %s = language name #: source/susetags/SuseTagsImpl.cc:704 #: source/susetags/SuseTagsImpl.cc:708 #: source/susetags/SuseTagsImpl.cc:722 #, c-format msgid "Reading translation: %s" msgstr "Wczytywanie tłumaczenia: %s" #: source/SourceImpl.cc:391 msgid " miss checksum." msgstr "Błędna suma kontrolna" #: source/SourceImpl.cc:397 msgid " fails checksum verification." msgstr "Weryfikacja sumy kontrolnej zakończona niepowodzeniem."