# Oriya translation of atk.HEAD.pot. # Copyright (C) 2005, 2006, Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the atk package. # Gora Mohanty , 2005, 2006. # Subhransu Behera , 2006. # $Id: or.po,v 1.3 2006/12/15 05:17:55 liyuan Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk.HEAD.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-04 22:19+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-24 03:50+0530\n" "Last-Translator: Subhransu Behera \n" "Language-Team: Oriya \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "ବଛା ସଂଯୋଗ" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ ଏ.ଟି.କେ.ହାଇପରସଂଯୋଗ ବସ୍ତୁ ବଛାଯାଇଛି କି ନାହିଁ" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "ସ୍ଥିରକର ସଂଖ୍ଯା" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "ଏ.ଟି.କେ.ହାଇପରସଂଯୋଗ ବସ୍ତୁ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ସ୍ଥିରକର ସଂଖ୍ଯା" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "ଶେଷ ଅନୁକ୍ରମଣିକା" #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "ଏ.ଟି.କେ.ହାଇପରସଂଯୋଗ ବସ୍ତୁର ଶେଷ ଅନୁକ୍ରମଣିକା" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅନୁକ୍ରମଣିକା" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "ଏ.ଟି.କେ.ହାଇପରସଂଯୋଗ ବସ୍ତୁର ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅନୁକ୍ରମଣିକା" #: atk/atkobject.c:82 msgid "invalid" msgstr "ଅବୈଧ" #: atk/atkobject.c:83 msgid "accelerator label" msgstr "ତ୍ବରକ ଚିହ୍ନକ" #: atk/atkobject.c:84 msgid "alert" msgstr "ଚେତାବନୀ" #: atk/atkobject.c:85 msgid "animation" msgstr "ଜୀବନାୟନ" #: atk/atkobject.c:86 msgid "arrow" msgstr "ତୀର" #: atk/atkobject.c:87 msgid "calendar" msgstr "କାଲେଣ୍ଡର" #: atk/atkobject.c:88 msgid "canvas" msgstr "ଅଙ୍କନ କ୍ଷେତ୍ର" #: atk/atkobject.c:89 msgid "check box" msgstr "ତନଖି ବାକ୍ସ" #: atk/atkobject.c:90 msgid "check menu item" msgstr "ତନଖି ମେନୁ ବସ୍ତୁ" #: atk/atkobject.c:91 msgid "color chooser" msgstr "ରଙ୍ଗ ଚୟକ" #: atk/atkobject.c:92 msgid "column header" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ" #: atk/atkobject.c:93 msgid "combo box" msgstr "ସମ୍ମିଳିତ ବାକ୍ସ" #: atk/atkobject.c:94 msgid "dateeditor" msgstr "ତାରୀଖ ସମ୍ପାଦକ" #: atk/atkobject.c:95 msgid "desktop icon" msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" #: atk/atkobject.c:96 msgid "desktop frame" msgstr "ଡେସ୍କଟପ ବନ୍ଧେଇ" #: atk/atkobject.c:97 msgid "dial" msgstr "ଡାଏଲ" #: atk/atkobject.c:98 msgid "dialog" msgstr "ସଂଳାପ" #: atk/atkobject.c:99 msgid "directory pane" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ଝରକା" #: atk/atkobject.c:100 msgid "drawing area" msgstr "ଅଙ୍କନ କ୍ଷେତ୍ର" #: atk/atkobject.c:101 msgid "file chooser" msgstr "ଫାଇଲ ଚୟକ" #: atk/atkobject.c:102 msgid "filler" msgstr "ଭରଣ ବସ୍ତୁ" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:104 msgid "fontchooser" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଚୟକ" #: atk/atkobject.c:105 msgid "frame" msgstr "ବନ୍ଧେଇ" #: atk/atkobject.c:106 msgid "glass pane" msgstr "କାଚ ବନ୍ଧେଇ" #: atk/atkobject.c:107 msgid "html container" msgstr "ଏଚ.ଟି.ଏମ.ଏଲ. ଧାରକ" #: atk/atkobject.c:108 msgid "icon" msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" #: atk/atkobject.c:109 msgid "image" msgstr "ଚିତ୍ର" #: atk/atkobject.c:110 msgid "internal frame" msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ବନ୍ଧେଇ" #: atk/atkobject.c:111 msgid "label" msgstr "ଚିହ୍ନକ" #: atk/atkobject.c:112 msgid "layered pane" msgstr "ବହୁସ୍ତର ଝରକା" #: atk/atkobject.c:113 msgid "list" msgstr "ତାଲିକା" #: atk/atkobject.c:114 msgid "list item" msgstr "ତାଲିକା ବସ୍ତୁ" #: atk/atkobject.c:115 msgid "menu" msgstr "ମେନୁ" #: atk/atkobject.c:116 msgid "menu bar" msgstr "ମେନୁ ପଟି" #: atk/atkobject.c:117 msgid "menu item" msgstr "ମେନୁ ବସ୍ତୁ" #: atk/atkobject.c:118 msgid "option pane" msgstr "ପସନ୍ଦ ଝରକା" #: atk/atkobject.c:119 msgid "page tab" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଟାବ" #: atk/atkobject.c:120 msgid "page tab list" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଟାବର ତାଲିକା" #: atk/atkobject.c:121 msgid "panel" msgstr "ଫଳକ" #: atk/atkobject.c:122 msgid "password text" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପାଠ୍ଯ" #: atk/atkobject.c:123 msgid "popup menu" msgstr "ପପ୍ଅପ ମେନୁ" #: atk/atkobject.c:124 msgid "progress bar" msgstr "ପ୍ରଗତି ସୂଚକ" #: atk/atkobject.c:125 msgid "push button" msgstr "ଚିପା ଚାବି" #: atk/atkobject.c:126 msgid "radio button" msgstr "ରେଡିଓ ଚାବି" #: atk/atkobject.c:127 msgid "radio menu item" msgstr "ରେଡିଓ ତାଲିକା ବସ୍ତୁ" #: atk/atkobject.c:128 msgid "root pane" msgstr "ମୂଳ ଝରକା" #: atk/atkobject.c:129 msgid "row header" msgstr "ଧାଡ଼ି ଶୀର୍ଷକ" #: atk/atkobject.c:130 msgid "scroll bar" msgstr "ଦୃଶ୍ଯବଦଳା ପଟି" #: atk/atkobject.c:131 msgid "scroll pane" msgstr "ଦୃଶ୍ଯବଦଳା ଝରକା" #: atk/atkobject.c:132 msgid "separator" msgstr "ବିଭାଜକ" #: atk/atkobject.c:133 msgid "slider" msgstr "ସର୍ପକ" #: atk/atkobject.c:134 msgid "split pane" msgstr "ବିଭକ୍ତ ଝରକା" #: atk/atkobject.c:135 msgid "spin button" msgstr "ଘୂର୍ଣନ ଚାବି" #: atk/atkobject.c:136 msgid "statusbar" msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ପଟି" #: atk/atkobject.c:137 msgid "table" msgstr "ସାରଣୀ" #: atk/atkobject.c:138 msgid "table cell" msgstr "ସାରଣୀ କୋଷ" #: atk/atkobject.c:139 msgid "table column header" msgstr "ସାରଣୀ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ" #: atk/atkobject.c:140 msgid "table row header" msgstr "ସାରଣୀ ଧାଡ଼ି ଶୀର୍ଷକ" #: atk/atkobject.c:141 msgid "tear off menu item" msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ତାଲିକା ବସ୍ତୁ" #: atk/atkobject.c:142 msgid "terminal" msgstr "ଟର୍ମିନାଲ" #: atk/atkobject.c:143 msgid "text" msgstr "ପାଠ୍ଯ" #: atk/atkobject.c:144 msgid "toggle button" msgstr "ଅଦଳବଦଳ ଚାବି" #: atk/atkobject.c:145 msgid "tool bar" msgstr "ସାଧନ ପଟି" #: atk/atkobject.c:146 msgid "tool tip" msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା" #: atk/atkobject.c:147 msgid "tree" msgstr "ବୃକ୍ଷ" #: atk/atkobject.c:148 msgid "tree table" msgstr "ବୃକ୍ଷ ସାରଣୀ" #: atk/atkobject.c:149 msgid "unknown" msgstr "ଅଜଣା" #: atk/atkobject.c:150 msgid "viewport" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ ସଂଯୋଗୀ" #: atk/atkobject.c:151 msgid "window" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ" #: atk/atkobject.c:152 msgid "header" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" #: atk/atkobject.c:153 msgid "footer" msgstr "ପାଦିକା" #: atk/atkobject.c:154 msgid "paragraph" msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ" #: atk/atkobject.c:155 msgid "application" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ" #: atk/atkobject.c:156 msgid "autocomplete" msgstr "ସ୍ବଂୟ ସମାପ୍ତି" #: atk/atkobject.c:157 msgid "edit bar" msgstr "ସମ୍ପାଦନ ପଟି" #: atk/atkobject.c:158 msgid "embedded component" msgstr "ସନ୍ନିବେଶିତ ଯନ୍ତ୍ରାଂଶ" #: atk/atkobject.c:159 msgid "entry" msgstr "ଭରଣ" #: atk/atkobject.c:160 msgid "chart" msgstr "ମାନଚିତ୍ର" #: atk/atkobject.c:161 msgid "caption" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" #: atk/atkobject.c:162 msgid "document frame" msgstr "ଦଲିଲ ବନ୍ଧେଇ" #: atk/atkobject.c:163 msgid "heading" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" #: atk/atkobject.c:164 msgid "page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" #: atk/atkobject.c:165 msgid "section" msgstr "ଅଂଶ" #: atk/atkobject.c:166 msgid "redundant object" msgstr "ଅନାବଶ୍ଯକ ବସ୍ତୁ" #: atk/atkobject.c:167 msgid "form" msgstr "ଫର୍ମ" #: atk/atkobject.c:356 msgid "Accessible Name" msgstr "ସୁଗମ ନାମ" #: atk/atkobject.c:357 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "ସହାୟକ ଟେକନିକି ପ୍ରବେଶାନୁମତି ପାଇଁ ସଜ୍ଜିତ ବସ୍ତୁ ଉଦାହରଣର ନାମ" #: atk/atkobject.c:363 msgid "Accessible Description" msgstr "ସୁଗମ ବର୍ଣ୍ଣନା" #: atk/atkobject.c:364 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "ସହାୟକ ଟେକନିକି ପ୍ରବେଶାନୁମତି ପାଇଁ ସଜ୍ଜିତ ବସ୍ତୁର ବର୍ଣ୍ଣନା" #: atk/atkobject.c:370 msgid "Accessible Parent" msgstr "ସୁଗମ ପୂର୍ବଜ" #: atk/atkobject.c:371 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "ପୂର୍ବଜ ବଦଳିଯାଇଥିବାର ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରେ" #: atk/atkobject.c:377 msgid "Accessible Value" msgstr "ସୁଗମ ମୂଲ୍ଯ" #: atk/atkobject.c:378 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "ମୂଲ୍ଯ ବଦଳିଯାଇଥିବାର ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରେ" #: atk/atkobject.c:386 msgid "Accessible Role" msgstr "ସୁଗମ ଭୂମିକା" #: atk/atkobject.c:387 msgid "The accessible role of this object" msgstr "ଏହି ବସ୍ତୁର ସୁଗମ ଭୂମିକା" #: atk/atkobject.c:395 msgid "Accessible Layer" msgstr "ସୁଗମ ସ୍ତର" #: atk/atkobject.c:396 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "ଏହି ବସ୍ତୁର ସୁଗମ ସ୍ତର" #: atk/atkobject.c:404 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "ସୁଗମ ଏମ.ଡି.ଆଇ. ମୂଲ୍ଯ" #: atk/atkobject.c:405 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "ଏହି ବସ୍ତୁର ସୁଗମ ଏମ.ଡି.ଆଇ. ମୂଲ୍ଯ" #: atk/atkobject.c:413 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "ସୁଗମ ସାରଣୀ ଶୀର୍ଷକ" #: atk/atkobject.c:414 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "ସାରଣୀ ଶୀର୍ଷକ ବଦଳିଯାଇଥିବାର ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରେ; ଏହି ଗୁଣଧର୍ମ ବ୍ଯବହାର କରିବା ଉଚିତ ନୁହେଁ. ଏହା " "ବଦଳରେ ସୁଗମ ସାରଣୀ-ଶୀର୍ଷକ-ବସ୍ତୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" #: atk/atkobject.c:420 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "ସୁଗମ ସାରଣୀ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ" #: atk/atkobject.c:421 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "ସାରଣୀ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ବଦଳିଯାଇଥିବାର ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରେ" #: atk/atkobject.c:427 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "ସୁଗମ ସାରଣୀ ସ୍ତମ୍ଭ ବର୍ଣ୍ଣନା" #: atk/atkobject.c:428 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "ସାରଣୀ ସ୍ତମ୍ଭ ବର୍ଣ୍ଣନା ବଦଳିଯାଇଥିବାର ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରେ" #: atk/atkobject.c:434 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "ସୁଗମ ସାରଣୀ ଧାଡ଼ି ଶୀର୍ଷକ" #: atk/atkobject.c:435 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "ସାରଣୀ ଧାଡ଼ି ଶୀର୍ଷକ ବଦଳିଯାଇଥିବାର ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରେ" #: atk/atkobject.c:441 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "ସୁଗମ ସାରଣୀ ଧାଡ଼ି ବର୍ଣ୍ଣନା" #: atk/atkobject.c:442 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "ସାରଣୀ ଧାଡ଼ି ବର୍ଣ୍ଣନା ବଦଳିଯାଇଥିବାର ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରେ" #: atk/atkobject.c:448 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "ସୁଗମ ସାରଣୀ ସାରାଂଶ" #: atk/atkobject.c:449 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "ସାରଣୀ ସାରାଂଶ ବଦଳିଯାଇଥିବାର ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରେ" #: atk/atkobject.c:455 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "ସୁଗମ ସାରଣୀ ଶୀର୍ଷକ ବସ୍ତୁ" #: atk/atkobject.c:456 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "ସାରଣୀ ଶୀର୍ଷକ ବସ୍ତୁ ବଦଳିଯାଇଥିବାର ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରେ" #: atk/atkobject.c:462 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "ସୁଗମ ହାଇପରପାଠ୍ଯର ସଂଯୋଗର ସଂଖ୍ଯା" #: atk/atkobject.c:463 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଏଟିକେହାଇପରପାଠ୍ଯର ସଂଯୋଗର ସଂଖ୍ଯା"