# Translation of oc.po to Occitan # Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2006-2008. # Translation of oc.po to Occitan # Occitan translation of Evolution # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-07-02 08:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-02 22:18+0100\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" "Language-Team: Occitan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:555 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2360 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475 msgid "Loading..." msgstr "Cargament..." #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:558 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2293 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2315 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2358 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4259 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477 msgid "Searching..." msgstr "Recèrca..." #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2725 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4423 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "" #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2874 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3059 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3103 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:742 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:745 msgid "Using Email Address" msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1005 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1598 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1732 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2043 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4126 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4281 msgid "Error performing search" msgstr "" #. translators: the placeholders will be filled by #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_open #: ../addressbook/libebook/e-book.c:252 ../addressbook/libebook/e-book.c:256 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:461 ../addressbook/libebook/e-book.c:465 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:604 ../addressbook/libebook/e-book.c:608 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:695 ../addressbook/libebook/e-book.c:699 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:995 ../addressbook/libebook/e-book.c:1000 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1179 ../addressbook/libebook/e-book.c:1183 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1338 ../addressbook/libebook/e-book.c:1342 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1544 ../addressbook/libebook/e-book.c:1548 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1787 ../addressbook/libebook/e-book.c:1791 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2025 ../addressbook/libebook/e-book.c:2029 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2234 ../addressbook/libebook/e-book.c:2238 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3339 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:265 ../addressbook/libebook/e-book.c:474 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:617 ../addressbook/libebook/e-book.c:708 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1010 ../addressbook/libebook/e-book.c:1193 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1352 ../addressbook/libebook/e-book.c:1557 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1800 ../addressbook/libebook/e-book.c:2039 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2247 ../addressbook/libebook/e-book.c:2593 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2792 #, c-format msgid "book busy" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:296 ../addressbook/libebook/e-book.c:300 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:505 ../addressbook/libebook/e-book.c:509 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:644 ../addressbook/libebook/e-book.c:648 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:735 ../addressbook/libebook/e-book.c:739 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 ../addressbook/libebook/e-book.c:1040 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1223 ../addressbook/libebook/e-book.c:1226 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1383 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1593 ../addressbook/libebook/e-book.c:1597 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1847 ../addressbook/libebook/e-book.c:1851 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2069 ../addressbook/libebook/e-book.c:2073 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2273 ../addressbook/libebook/e-book.c:2277 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2538 ../addressbook/libebook/e-book.c:2619 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2623 ../addressbook/libebook/e-book.c:2818 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2822 ../addressbook/libebook/e-book.c:3348 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2523 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2552 #, c-format msgid "%s: could not cancel" msgstr "%s : impossible d'anullar" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2579 ../addressbook/libebook/e-book.c:2583 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2647 #, c-format msgid "%s: canceled" msgstr "%s : anullat" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3203 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3211 ../addressbook/libebook/e-book.c:3277 #, c-format msgid "%s: no factories available for URI `%s'" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3223 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3490 #, c-format msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3623 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "" #. Dummy row as EContactField starts from 1 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113 msgid "Unique ID" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114 msgid "File Under" msgstr "" #. URI of the book to which the contact belongs to #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116 msgid "Book URI" msgstr "" #. Name fields #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 msgid "Given Name" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 msgid "Family Name" msgstr "Nom d'ostal" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125 msgid "Nickname" msgstr "Escais" #. Email fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 msgid "Email 1" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 msgid "Email 2" msgstr "Adreça electronica 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 msgid "Email 3" msgstr "Adreça electronica 3" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 msgid "Email 4" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133 msgid "Mailer" msgstr "" #. Address Labels #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 msgid "Home Address Label" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 msgid "Work Address Label" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 msgid "Other Address Label" msgstr "" #. Phone fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 msgid "Assistant Phone" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 msgid "Business Phone" msgstr "Telefòn personal" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Business Phone 2" msgstr "Telefòn personal 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 msgid "Business Fax" msgstr "Fax professional" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 msgid "Callback Phone" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 msgid "Car Phone" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 msgid "Company Phone" msgstr "Telefòn professional" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Home Phone" msgstr "Telefòn personal" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 msgid "Home Phone 2" msgstr "Telefòn personal 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "Home Fax" msgstr "Fax personal" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefòn mobil" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "Other Phone" msgstr "Autre telefòn" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "Other Fax" msgstr "Autre fax" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 msgid "Pager" msgstr "Recebedor d'apèl" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "Primary Phone" msgstr "Telefòn principal" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Radio" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Telex" msgstr "" #. To translators: TTY is Teletypewriter #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Organizational fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 msgid "Organization" msgstr "Organizacion" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 msgid "Organizational Unit" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "Office" msgstr "Burèu" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "Title" msgstr "Títol" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "Role" msgstr "Ròtle" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "Manager" msgstr "Gestionari" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" #. Web fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 msgid "Homepage URL" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 msgid "Weblog URL" msgstr "" #. Contact categories #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:426 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #. Collaboration fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 msgid "Calendar URI" msgstr "URI del calendièr" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 msgid "Free/Busy URL" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "ICS Calendar" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "" #. Misc fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 msgid "Spouse's Name" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 msgid "Note" msgstr "Nòta" #. Instant messaging fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "Jabber Home Id 1" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "Jabber Home Id 2" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "Jabber Home Id 3" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 msgid "Jabber Work Id 1" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "Jabber Work Id 2" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 msgid "Jabber Work Id 3" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 msgid "ICQ Home Id 1" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "ICQ Home Id 2" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 msgid "ICQ Home Id 3" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 msgid "ICQ Work Id 1" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "ICQ Work Id 2" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 msgid "ICQ Work Id 3" msgstr "" #. Last modified time #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 msgid "Last Revision" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 msgid "Name or Org" msgstr "" #. Address fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 msgid "Address List" msgstr "Tièra d'adreças" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 msgid "Home Address" msgstr "Adreça personala" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 msgid "Work Address" msgstr "Adreça professionala" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 msgid "Other Address" msgstr "Autra adreça" #. Contact categories #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237 msgid "Category List" msgstr "Tièra de la categoria" #. Photo/Logo #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 msgid "Logo" msgstr "Lògo" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 msgid "Email List" msgstr "" #. Instant messaging fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 msgid "GroupWise Id List" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 msgid "Jabber Id List" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252 msgid "ICQ Id List" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 msgid "List" msgstr "Tièra" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257 msgid "List Show Addresses" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 msgid "Birth Date" msgstr "Data de naissença" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:461 #: ../libedataserver/e-categories.c:43 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversari" #. Security fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263 msgid "X.509 Certificate" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 msgid "Gadu-Gadu Home Id 1" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 msgid "Gadu-Gadu Home Id 2" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 msgid "Gadu-Gadu Home Id 3" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 msgid "Gadu-Gadu Work Id 1" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 msgid "Gadu-Gadu Work Id 2" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 msgid "Gadu-Gadu Work Id 3" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271 msgid "Gadu-Gadu Id List" msgstr "" #. Geo information #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274 msgid "Geographic Information" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276 msgid "Telephone" msgstr "Telefòn" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1493 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761 msgid "Unnamed List" msgstr "" #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463 #: ../libedataserver/e-categories.c:44 msgid "Birthday" msgstr "Aniversari" #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:489 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Aniversari : %s" #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:513 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Aniversari : %s" #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:214 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." msgstr "" #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:221 #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:227 # msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Impossible d'enregistrar las donadas del calendièr" #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:335 msgid "Could not create thread for getting deltas" msgstr "" #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:367 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1049 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1348 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:466 msgid "Could not create cache file" msgstr "" #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:380 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1061 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1056 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1801 msgid "Reply Requested: by " msgstr "" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1061 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1806 msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:275 #, c-format msgid "Loading %s items" msgstr "" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:885 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 msgid "Calendar" msgstr "Calendièr" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:943 msgid "Invalid server URI" msgstr "" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:962 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1067 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1075 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1107 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1145 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:594 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184 msgid "Authentication failed" msgstr "L'autentificacion a abocat" #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:269 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "" #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:290 msgid "Bad file format." msgstr "" #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:296 msgid "Not a calendar." msgstr "Es pas un calendièr." #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:144 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 msgid "Fair" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 msgid "Snow showers" msgstr "Nevadas" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 msgid "Snow" msgstr "Nèu" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219 msgid "Partly cloudy" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220 msgid "Smoke" msgstr "Fum" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221 msgid "Thunderstorms" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222 msgid "Cloudy" msgstr "Nivolós" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223 msgid "Drizzle" msgstr "Plovina" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224 msgid "Sunny" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225 msgid "Dust" msgstr "Posca" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226 msgid "Clear" msgstr "Netejar" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227 msgid "Mostly cloudy" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228 msgid "Windy" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229 msgid "Rain showers" msgstr "Raissas" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230 msgid "Foggy" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231 msgid "Rain/snow mixed" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232 msgid "Sleet" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233 msgid "Very hot/humid" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 msgid "Blizzard" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235 msgid "Freezing rain" msgstr "Pluèja glaçanta" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236 msgid "Haze" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237 msgid "Blowing snow" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Plovina gibranta" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239 msgid "Very cold/wind chill" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240 msgid "Rain" msgstr "Pluèja" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:267 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Meteò : solelh" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271 msgid "Weather: Snow" msgstr "Meteò : nèu" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 msgid "Weather: Partly Cloudy" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270 msgid "Weather: Fog" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Meteò : nivolós" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:269 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274 msgid "Weather: Rain" msgstr "Meteò : pluèja" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349 #, c-format msgid "%.1f°C - %s" msgstr "%.1f°C - %s" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351 #, c-format msgid "%.1f°F - %s" msgstr "%.1f°F - %s" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354 #, c-format msgid "%.1f/%.1f°C - %s" msgstr "%.1f/%.1f°C - %s" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356 #, c-format msgid "%.1f/%.1f°F - %s" msgstr "%.1f/%.1f°F - %s" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362 #, c-format msgid "%d%% chance of precipitation\n" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369 #, c-format msgid "%.1fcm snow\n" msgstr "%.1f cm de nèu\n" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371 #, c-format msgid "%.1fin snow\n" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374 #, c-format msgid "%.1f-%.1fcm snow\n" msgstr "%.1f-%.1f cm de nèu\n" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376 #, c-format msgid "%.1f-%.1fin snow\n" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322 msgid "Untitled appointment" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 msgid "1st" msgstr "1èr" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 msgid "2nd" msgstr "5" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 msgid "3rd" msgstr "3" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 msgid "4th" msgstr "4" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 msgid "5th" msgstr "5" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "6th" msgstr "6" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "7th" msgstr "7" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "8th" msgstr "8" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "9th" msgstr "9" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "10th" msgstr "10" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "11th" msgstr "11" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "12th" msgstr "12" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "13th" msgstr "13" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "14th" msgstr "14" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "15th" msgstr "15" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "16th" msgstr "16" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 msgid "17th" msgstr "17" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 msgid "18th" msgstr "18" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 msgid "19th" msgstr "19" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 msgid "20th" msgstr "20" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 msgid "21st" msgstr "21" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 msgid "22nd" msgstr "22" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 msgid "23rd" msgstr "23" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 msgid "24th" msgstr "24" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 msgid "25th" msgstr "25" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 msgid "26th" msgstr "26" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 msgid "27th" msgstr "27" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 msgid "28th" msgstr "28" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069 msgid "29th" msgstr "29" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070 msgid "30th" msgstr "30" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071 msgid "31st" msgstr "31" #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:683 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 msgid "High" msgstr "Nautor :" #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715 msgid "Low" msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 msgid "Undefined" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:200 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Picatz lo mot de pas de %s (utilizaire %s)" #. #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5048 msgid "Invalid argument" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5050 msgid "Backend is busy" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5052 msgid "Repository is offline" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5054 msgid "No such calendar" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5056 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:232 msgid "Object not found" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5058 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:226 msgid "Invalid object" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5060 msgid "URI not loaded" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5062 msgid "URI already loaded" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5064 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571 msgid "Permission denied" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5066 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:234 msgid "Unknown User" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5068 msgid "Object ID already exists" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070 msgid "Protocol not supported" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072 msgid "Operation has been canceled" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074 msgid "Could not cancel operation" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication required" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:420 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:763 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:240 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconeguda" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553 msgid "No error" msgstr "Pas cap d'error" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " "\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or " "\"classification\"" msgstr "" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " "be a boolean false (#f)" msgstr "" #: ../camel/camel-cipher-context.c:102 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "" #: ../camel/camel-cipher-context.c:128 msgid "Signing message" msgstr "" #: ../camel/camel-cipher-context.c:145 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "" #: ../camel/camel-cipher-context.c:171 msgid "Verifying message" msgstr "" #: ../camel/camel-cipher-context.c:189 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "" #: ../camel/camel-cipher-context.c:215 msgid "Encrypting message" msgstr "" #: ../camel/camel-cipher-context.c:232 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "" #: ../camel/camel-cipher-context.c:254 msgid "Decrypting message" msgstr "" #: ../camel/camel-cipher-context.c:271 msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "" #: ../camel/camel-cipher-context.c:301 msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "" #: ../camel/camel-data-cache.c:136 msgid "Unable to create cache path" msgstr "" #: ../camel/camel-data-cache.c:381 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-disco-diary.c:198 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." msgstr "" #: ../camel/camel-disco-diary.c:261 #, c-format msgid "" "Could not open '%s':\n" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" #: ../camel/camel-disco-diary.c:297 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "" #: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52 msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "" #: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "" #: ../camel/camel-disco-folder.c:468 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "" #: ../camel/camel-disco-store.c:403 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3042 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "" #: ../camel/camel-exception.c:264 msgid "No description available" msgstr "Pas cap de descripcion es disponibla" #: ../camel/camel-filter-driver.c:786 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-driver.c:828 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1017 ../camel/camel-filter-driver.c:1026 msgid "Syncing folders" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1115 ../camel/camel-filter-driver.c:1495 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1504 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1192 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1201 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1216 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1220 msgid "Cannot open message" msgstr "Impossible de dobrir lo messatge" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1221 ../camel/camel-filter-driver.c:1234 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1248 ../camel/camel-filter-driver.c:1339 msgid "Syncing folder" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1252 ../camel/camel-filter-driver.c:1344 msgid "Complete" msgstr "Complet" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1309 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1324 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-search.c:138 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-search.c:401 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-search.c:416 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-search.c:581 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "" #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. #: ../camel/camel-filter-search.c:736 ../camel/camel-filter-search.c:744 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-folder-search.c:358 ../camel/camel-folder-search.c:480 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" #: ../camel/camel-folder-search.c:368 ../camel/camel-folder-search.c:490 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" #: ../camel/camel-folder-search.c:677 ../camel/camel-folder-search.c:712 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "" #: ../camel/camel-folder-search.c:765 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "" #: ../camel/camel-folder-search.c:771 ../camel/camel-folder-search.c:778 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "" #: ../camel/camel-folder-search.c:805 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "" #: ../camel/camel-folder-search.c:814 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "" #: ../camel/camel-folder-search.c:909 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-folder.c:628 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "" #: ../camel/camel-folder.c:1250 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "" #: ../camel/camel-folder.c:1291 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" msgstr "" #: ../camel/camel-folder.c:1407 msgid "Moving messages" msgstr "Desplaçament de messatges" #: ../camel/camel-folder.c:1407 msgid "Copying messages" msgstr "Còpia de messatges" #: ../camel/camel-folder.c:1750 msgid "Learning junk" msgstr "" #: ../camel/camel-folder.c:1767 msgid "Learning non-junk" msgstr "" #: ../camel/camel-folder.c:1786 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:755 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:770 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:808 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:828 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" "SmartCard: \"%s\"" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:832 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:837 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1068 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281 msgid "Canceled." msgstr "Anullat." #: ../camel/camel-gpg-context.c:876 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:884 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:937 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "" #. always called on an i/o error #: ../camel/camel-gpg-context.c:1206 ../camel/camel-gpg-context.c:1334 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1829 ../camel/camel-gpg-context.c:1874 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1302 ../camel/camel-smime-context.c:392 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1349 ../camel/camel-gpg-context.c:1534 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1619 ../camel/camel-gpg-context.c:1634 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1750 ../camel/camel-gpg-context.c:1765 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1845 ../camel/camel-gpg-context.c:1890 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1368 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1453 ../camel/camel-gpg-context.c:1459 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1465 ../camel/camel-gpg-context.c:1480 #: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706 #: ../camel/camel-smime-context.c:713 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1519 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1602 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1652 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1705 ../camel/camel-gpg-context.c:1713 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1732 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1722 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1787 ../camel/camel-smime-context.c:969 msgid "Encrypted content" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1806 msgid "Unable to parse message content" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1830 ../camel/camel-gpg-context.c:1875 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: ../camel/camel-lock-client.c:104 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-lock-client.c:126 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "" #: ../camel/camel-lock-client.c:217 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Impossible de varrolhar '%s'" #: ../camel/camel-lock.c:103 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-lock.c:144 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" #: ../camel/camel-lock.c:199 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "" #: ../camel/camel-lock.c:262 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "" #: ../camel/camel-movemail.c:106 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-movemail.c:119 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-movemail.c:127 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-movemail.c:156 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-movemail.c:186 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-movemail.c:198 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-movemail.c:236 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-movemail.c:237 msgid "(Unknown error)" msgstr "" #: ../camel/camel-movemail.c:260 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-movemail.c:271 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-multipart-signed.c:593 msgid "parse error" msgstr "" #: ../camel/camel-net-utils.c:505 ../camel/camel-net-utils.c:667 #: ../camel/camel-net-utils.c:799 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 msgid "Canceled" msgstr "Anullat" #: ../camel/camel-net-utils.c:524 msgid "cannot create thread" msgstr "" #: ../camel/camel-net-utils.c:671 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-net-utils.c:693 msgid "Host lookup failed" msgstr "" #: ../camel/camel-net-utils.c:695 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-net-utils.c:803 msgid "Resolving address" msgstr "" #: ../camel/camel-net-utils.c:823 msgid "Name lookup failed" msgstr "" #: ../camel/camel-net-utils.c:826 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-offline-folder.c:254 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "" #: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187 #, c-format msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s" msgstr "" #: ../camel/camel-provider.c:62 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "" #: ../camel/camel-provider.c:64 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" #: ../camel/camel-provider.c:187 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" #: ../camel/camel-provider.c:196 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Impossible de cargar %s : %s" #: ../camel/camel-provider.c:204 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "" #: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:177 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91 msgid "Authentication failed." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890 msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908 msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918 msgid "Server response does not match" msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1318 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314 msgid "Unsupported security layer." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-login.c:36 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-login.c:135 msgid "Unknown authentication state." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" #: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36 msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-plain.c:36 msgid "PLAIN" msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 msgid "POP before SMTP" msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 msgid "POP Source URI" msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "" #: ../camel/camel-search-private.c:149 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-service.c:272 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "" #: ../camel/camel-service.c:276 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "" #: ../camel/camel-service.c:280 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "" #: ../camel/camel-session.c:303 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" "Impossible de trobar lo repertòri %s:\n" "%s" #: ../camel/camel-session.c:478 #, c-format msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:234 ../camel/camel-smime-context.c:778 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:240 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "Impossible de crear un messatge CMS" #: ../camel/camel-smime-context.c:245 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:251 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:258 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:264 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:270 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:276 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:298 ../camel/camel-smime-context.c:310 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:317 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:322 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:327 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:333 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:403 ../camel/camel-smime-context.c:851 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:409 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:414 ../camel/camel-smime-context.c:868 msgid "Failed to encode data" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:487 msgid "Unverified" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:489 msgid "Good signature" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:491 msgid "Bad signature" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:493 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:495 msgid "Signing certificate not found" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:497 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:499 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:501 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:503 msgid "Malformed signature" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:505 msgid "Processing error" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:542 msgid "No signed data in signature" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:549 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:562 ../camel/camel-smime-context.c:572 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:577 msgid "Cannot set message digests" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:592 msgid "Certificate import failed" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:602 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:605 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:609 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:625 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:726 msgid "Decoder failed" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:785 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "" #. PORT_GetError(); ?? #: ../camel/camel-smime-context.c:794 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:805 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "Impossible de crear un messatge CMS" #: ../camel/camel-smime-context.c:811 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:817 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:823 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:832 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:837 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:862 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:949 #, c-format msgid "Decoder failed, error %d" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:956 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:983 msgid "import keys: unimplemented" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:991 msgid "export keys: unimplemented" msgstr "" #: ../camel/camel-store.c:219 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "" #: ../camel/camel-store.c:252 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%s' : existís ja" #: ../camel/camel-store.c:316 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "" #: ../camel/camel-store.c:344 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Impossible de crear lo repertòri : %s existís ja" #: ../camel/camel-store.c:408 ../camel/camel-vee-store.c:369 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "" #: ../camel/camel-store.c:458 ../camel/camel-vee-store.c:406 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages #: ../camel/camel-store.c:799 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1078 msgid "Trash" msgstr "Banasta" #. the name of the Junk folder, used for spam messages #: ../camel/camel-store.c:802 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54 msgid "Junk" msgstr "Porrièl" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 msgid "Certificate has expired" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590 msgid "CRL not yet valid" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592 msgid "CRL has expired" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Error in CRL" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Out of memory" msgstr "Pas pro de memòria" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 msgid "Certificate Revoked" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 msgid "Path length exceeded" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 msgid "Invalid purpose" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 msgid "Certificate untrusted" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621 msgid "Certificate rejected" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633 msgid "Error in application verification" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s\n" "Fingerprint: %s\n" "Signature: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 msgid "GOOD" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 msgid "BAD" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept anyway?" msgstr "" #. construct our user prompt #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:889 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept?" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:985 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1003 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1020 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-url.c:313 #, c-format msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "Impossible d'analizar l'URL '%s'" #: ../camel/camel-vee-folder.c:486 #, c-format msgid "Error storing '%s': %s" msgstr "" #: ../camel/camel-vee-folder.c:528 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "" #: ../camel/camel-vee-folder.c:653 ../camel/camel-vee-folder.c:659 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "" #: ../camel/camel-vee-store.c:102 ../camel/camel-vee-store.c:345 msgid "Unmatched" msgstr "" #: ../camel/camel-vee-store.c:392 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "" #: ../camel/camel-vee-store.c:414 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "" #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "" #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2514 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" "Impossible d'obténer lo messatge : %s\n" " %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2514 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:251 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 msgid "No such message" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:130 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:812 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:621 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639 msgid "User canceled" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:817 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:624 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Impossible d'obténer lo messatge %s : %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:154 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:162 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2169 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:835 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:174 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1702 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1753 msgid "Could not get message" msgstr "Impossible d'obténer lo messatge" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:268 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Impossible de cargar lo resumit de %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1071 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1248 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:623 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:736 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2886 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2960 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2036 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': %s" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2066 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "Impossible de crear lo messatge : %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:284 #, c-format msgid "Cannot get folder container %s" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:348 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:364 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335 #, c-format msgid "Cannot append message in offline mode: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39 msgid "Checking for new mail" msgstr "Verificar se i a de messatges novèls" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "Veri_ficar los messatges novèls dins totes los repertòris" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 msgid "Options" msgstr "Opcions" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" "_Aplicar los filtres als messatges novèls dins la brústia de recepcion " "d'aqueste servidor" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64 msgid "Check new messages for J_unk contents" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68 msgid "Automatically synchroni_ze account locally" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73 msgid "SOAP Settings" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76 msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91 msgid "For accessing Novell GroupWise servers" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 msgid "Password" msgstr "Mot de pas" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108 msgid "" "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103 msgid "Host or user not available in url" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:206 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1402 msgid "You did not enter a password." msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:302 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:532 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1913 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2111 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1231 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1988 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2364 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1307 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328 #, c-format msgid "Cannot rename Groupwise folder '%s' to '%s'" msgstr "Impossible de renommar lo repertòri Groupwise `%s' en %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1360 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123 #, c-format msgid "GroupWise mail delivery via %s" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167 msgid "Sending Message" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221 msgid "" "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in " "your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some " "of your mail.\n" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Impossible d'enviar lo messatge : %s" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Verificar se i a de messatges novèls" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Connection to Server" msgstr "" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "_Use custom command to connect to server" msgstr "" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Command:" msgstr "Comanda :" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "Folders" msgstr "Repertòris" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67 msgid "Namespace" msgstr "" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78 msgid "Hula" msgstr "Hula" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80 msgid "For accessing Hula servers" msgstr "" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97 msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password." msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:480 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3082 msgid "Operation cancelled" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:319 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3085 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "" #. for imap ALERT codes, account user@host #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" "%s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:419 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494 msgid "Server response ended too soon." msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:701 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:737 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:88 msgid "Always check for new mail in this folder" msgstr "Totjorn verificar los messatges novèls dins aqueste repertòri" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:249 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Impossible de crear lo repertòri %s : %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:353 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:839 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2474 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2553 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3254 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 msgid "This message is not currently available" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3089 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3097 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3110 #, c-format msgid "" "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3292 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:161 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:267 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:324 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:355 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:438 #, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50 msgid "Namespace:" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "" "_Aplicar los filtres als messatges novèls dins la brústia de recepcion " "d'aqueste servidor" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 msgid "Check new messages for Jun_k contents" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Servidor IMAP %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:588 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:603 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "Impossible de se connectar a %s : %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:589 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL pas disponible" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:600 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882 msgid "Connection cancelled" msgstr "Connexion anullada" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:730 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:736 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:762 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:712 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:731 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:737 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:885 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1070 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2460 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:515 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:528 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264 msgid "Inbox" msgstr "Brústia de recepcion" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1072 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 msgid "Drafts" msgstr "Borrolhons" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1074 msgid "Sent" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1076 msgid "Templates" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1349 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1359 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1431 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1925 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2302 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2042 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%s' : existís ja." #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2313 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583 #, c-format msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221 #, c-format msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450 #, c-format msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456 #, c-format msgid "Cannot select folder '%s': Bad command" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433 #, c-format msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435 # msgid "service unavailable" msgstr "servici pas disponible" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709 #, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 msgid "" "Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder " "rules" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90 msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91 msgid "Expire cached messages older than X seconds" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:423 #, c-format msgid "Cannot access folder '%s': %s" msgstr "Impossible d'accedir al repertòri '%s' : %s" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:482 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:488 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:628 #, c-format msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:633 #, c-format msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:889 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:894 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:938 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1031 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1061 #, c-format msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1181 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1185 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1193 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1197 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56 msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67 msgid "IMAP4rev1" msgstr "IMAP4rev1" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86 msgid "" "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 msgid "Connection canceled" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300 #, c-format msgid "" "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " "STARTTLS" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 msgid "TLS negotiations failed" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415 #, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 #, c-format msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577 msgid "Bad command" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': Bad command" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013 #, c-format msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079 #, c-format msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084 #, c-format msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104 #, c-format msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142 #, c-format msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147 #, c-format msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1575 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1636 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1681 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1686 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1708 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1753 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1758 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617 #, c-format msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state." msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644 msgid "Fetching envelopes of new messages" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437 #, c-format msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460 msgid "No data" msgstr "Pas de donada" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623 #, c-format msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 msgid "Message storage" msgstr "" #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51 msgid "" "Experimental IMAP 4(.1) client\n" "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" "\n" " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" msgstr "" #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" msgstr "Impossible de se connectar a %s (pòrt %s) : %s" #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "Impossible de se connectar al servidor POP sus %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174 msgid "Index message body data" msgstr "" #. $HOME relative path + protocol string #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "" #. a full path + protocol #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55 msgid "MH-format mail directories" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:56 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73 msgid "Local delivery" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "_Aplicar los filtres als messatges novèls dins la brústia de recepcion" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:96 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 msgid "Standard Unix mbox spool file" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126 msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:270 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:175 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Impossible d'obténer lo repertòri : %s : %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:241 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:359 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:427 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:452 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:462 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:472 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300 #, c-format msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:495 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Impossible d'enregistrar lo resumit : %s : %s" #: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:467 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220 msgid "Maildir append message canceled" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:250 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274 msgid "Invalid message contents" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:147 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:172 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%s' : %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': %s" msgstr "Impossible d'obténer lo repertòri '%s' : %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." msgstr "Impossible d'obténer lo repertòri '%s' : existís ja." #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273 #, c-format msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgstr "Impossible de suprimir lo repertòri '%s': %s" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235 msgid "not a maildir directory" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:439 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:433 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:560 msgid "Checking folder consistency" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:664 msgid "Checking for new messages" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:755 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:436 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140 msgid "Storing folder" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156 #: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 msgid "Mail append canceled" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224 msgid "Message construction failed." msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365 msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 #, c-format msgid "" "Could not delete folder '%s':\n" "%s" msgstr "" "Impossible de suprimir lo repertòri '%s':\n" "%s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file." msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254 #, c-format msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Lo repertòri '%s' es pas void. Pas suprimit." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 #, c-format msgid "Cannot create directory '%s': %s." msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%s' : %s." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394 msgid "Folder already exists" msgstr "Lo repertòri existís ja" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498 #, c-format msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" msgstr "Impossible de renommar lo repertòri '%s' : '%s' : %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:442 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri : %s : %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr : %s : %s" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:770 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117 msgid "Detected a corrupt mbox file or an invalid 'From' header" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:935 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:326 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:971 #, c-format msgid "Folder %s cannot be opened: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1208 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1199 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176 msgid "MH append message canceled" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 #, c-format msgid "Could not create folder '%s': %s" msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%s' : %s" #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244 #, c-format msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." msgstr "Impossible d'obténer lo repertòri '%s' : es pas un repertòri" #: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 #, c-format msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147 #, c-format msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166 #, c-format msgid "Folder '%s/%s' does not exist." msgstr "Lo repertòri '%s/%s' existís pas." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 #, c-format msgid "" "Could not open folder '%s':\n" "%s" msgstr "" "Impossible de dobrir lo repertòri '%s' :\n" "%s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, c-format msgid "Folder '%s' does not exist." msgstr "Lo repertòri '%s' existís pas." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185 #, c-format msgid "" "Could not create folder '%s':\n" "%s" msgstr "" "Impossible de crear lo repertòri '%s' :\n" "%s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 #, c-format msgid "'%s' is not a mailbox file." msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:207 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:266 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 msgid "" "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 msgid "USENET news" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" "newsgroup does not exist!" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154 msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337 msgid "Not connected." msgstr "Pas connectat." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:318 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372 msgid "Use cancel" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:312 msgid "Expunging old messages" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:541 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:631 msgid "Unknown reason" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 msgid "_Leave messages on server" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 #, c-format msgid "_Delete after %s day(s)" msgstr "_Suprimir aprèp %s jorn(s)" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 msgid "Disable _support for all POP3 extensions" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 msgid "POP" msgstr "POP" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226 msgid "STLS not supported by server" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 msgid "TLS is not available in this build" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Impossible de se connectar al servidor POP %s" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 #, c-format msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " "attack suspected. Please contact your admin." msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending username: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115 msgid "Could not parse recipient list" msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Command not implemented" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "System status, or system help reply" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Help message" msgstr "Messatge d'ajuda" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Service ready" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "User not local; will forward to " msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "User not local; please try " msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Transaction failed" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "A password transition is needed" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297 msgid "Welcome response error" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 #, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 msgid "STARTTLS command failed" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Servidor SMTP %s" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 msgid "Sending message" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:742 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982 msgid "SMTP Greeting" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1007 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 msgid "HELO command failed" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 msgid "SMTP Authentication" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 msgid "AUTH command failed" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1244 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1415 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431 msgid "DATA command failed" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1454 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1470 msgid "RSET command failed" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507 msgid "QUIT command failed" msgstr "" #: ../libedataserver/e-categories.c:45 msgid "Business" msgstr "Negòcis" #: ../libedataserver/e-categories.c:46 msgid "Competition" msgstr "" #: ../libedataserver/e-categories.c:47 msgid "Favorites" msgstr "" #: ../libedataserver/e-categories.c:48 msgid "Gifts" msgstr "Donas" #: ../libedataserver/e-categories.c:49 msgid "Goals/Objectives" msgstr "" #: ../libedataserver/e-categories.c:50 msgid "Holiday" msgstr "Vacanças" #: ../libedataserver/e-categories.c:51 msgid "Holiday Cards" msgstr "" #. important people (e.g. new business partners) #: ../libedataserver/e-categories.c:53 msgid "Hot Contacts" msgstr "" #: ../libedataserver/e-categories.c:54 msgid "Ideas" msgstr "Idèas" #: ../libedataserver/e-categories.c:55 msgid "International" msgstr "Internacional" #: ../libedataserver/e-categories.c:56 msgid "Key Customer" msgstr "" #: ../libedataserver/e-categories.c:57 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divèrs" #: ../libedataserver/e-categories.c:58 msgid "Personal" msgstr "Personal" #: ../libedataserver/e-categories.c:59 msgid "Phone Calls" msgstr "" #: ../libedataserver/e-categories.c:60 msgid "Status" msgstr "Estatut" #: ../libedataserver/e-categories.c:61 msgid "Strategies" msgstr "Estrategias" #: ../libedataserver/e-categories.c:62 msgid "Suppliers" msgstr "" #: ../libedataserver/e-categories.c:63 msgid "Time & Expenses" msgstr "" #: ../libedataserver/e-categories.c:64 msgid "VIP" msgstr "VIP" #: ../libedataserver/e-categories.c:65 msgid "Waiting" msgstr "" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1911 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654 ../libedataserver/e-time-utils.c:1907 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %m/%d/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1773 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1776 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834 ../libedataserver/e-time-utils.c:1956 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1847 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1850 msgid "%H%M" msgstr "%H%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Accès al servidor LDAP anonimament" #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:193 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:261 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:462 msgid "Icon" msgstr "Icòna" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:467 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1 msgid "Category Icon" msgstr "Icòna de la categoria" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2 msgid "Category Properties" msgstr "" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3 msgid "Category _Icon" msgstr "_Icòna de la categoria" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4 msgid "Category _Name" msgstr "_Nom de categoria" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 msgid "Item(s) belong to these _categories:" msgstr "" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 msgid "_Available Categories:" msgstr "Categorias _disponiblas :" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 msgid "_Edit" msgstr "_Edicion" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 msgid "categories" msgstr "categorias" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:266 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:546 msgid "_Add" msgstr "_Apondre" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:571 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimir" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:744 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 msgid "Any Category" msgstr "Quina categoria que siá" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2 msgid "Co_ntacts" msgstr "Co_ntactes" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3 msgid "Show Contacts" msgstr "Visualizar los contactes" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4 msgid "Address B_ook:" msgstr "Quasernet d'_adreças :" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5 msgid "Address Book" msgstr "Quasernet d'adreças" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7 msgid "Cate_gory:" msgstr "C_ategoria :" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261 msgid "Contacts" msgstr "Contactes" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9 msgid "Search" msgstr "Recercar" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10 msgid "_Search:" msgstr "_Recercar :" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2241 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "" #. Copy Contact Item #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2256 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "Cop_iar %s" #. Cut Contact Item #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2266 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "C_opar %s" #. Edit Contact item #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2283 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "_Editar %s" #: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:466 #, c-format msgid "_Delete %s" msgstr "_Suprimir %s" #: ../libedataserverui/e-passwords.c:218 #, c-format msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" msgstr "" #: ../libedataserverui/e-passwords.c:1055 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "" #: ../libedataserverui/e-passwords.c:1175 msgid "_Remember this passphrase" msgstr "" #: ../libedataserverui/e-passwords.c:1176 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" msgstr "" #: ../libedataserverui/e-passwords.c:1181 msgid "_Remember this password" msgstr "" #: ../libedataserverui/e-passwords.c:1182 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" #. prepare the dialog #: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:95 msgid "Select destination" msgstr "" #: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:148 msgid "_Destination" msgstr "" #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1666 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:970 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1667 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:975 msgid "Enter password" msgstr "Picatz lo mot de pas" #. i18n: These are Outlook's words for the default roles in #. the folder permissions dialog. #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847 msgid "Owner" msgstr "Propietari" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857 msgid "Publishing Editor" msgstr "" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872 msgid "Publishing Author" msgstr "" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883 msgid "Non-editing Author" msgstr "" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887 msgid "Reviewer" msgstr "" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889 msgid "Contributor" msgstr "" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891 msgid "None" msgstr "Pas cap" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555 msgid "Generic error" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561 msgid "I/O error" msgstr "Error E/S" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565 msgid "The folder is not empty" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567 msgid "The specified folder was not found" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573 msgid "Operation not supported" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "" #. i18n: This is the title of an "other user's folders" #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:661 #, c-format msgid "%s's Folders" msgstr "Repertòris de %s" #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1276 msgid "Personal Folders" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291 msgid "Favorite Public Folders" msgstr "" #. i18n: Outlookism #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1308 msgid "All Public Folders" msgstr "Totes los repertòris publics" #. i18n: Outlookism #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1322 msgid "Global Address List" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262 msgid "Deleted Items" msgstr "Elements suprimits" #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265 msgid "Journal" msgstr "Jornal" #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266 msgid "Notes" msgstr "Nòtas" #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267 msgid "Outbox" msgstr "Brústia de mandadís" #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268 msgid "Sent Items" msgstr "Elements enviats" #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269 msgid "Tasks" msgstr "Prètzfaches" #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:224 msgid "Invalid connection" msgstr "" #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:228 msgid "Invalid response from server" msgstr "" #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:230 msgid "No response from the server" msgstr "" #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:236 msgid "Bad parameter" msgstr "" #: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Addressbook file backend" msgstr "" #: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Calendar file and webcal backend" msgstr "" #: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3 msgid "Evolution Data Server interface check service" msgstr "" #: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Data Server logging service" msgstr "" #. dialog display isn't working out #: ../src/server.c:109 #, c-format msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n" msgstr "" #: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210 msgid "Color Info" msgstr "" #: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211 msgid "The color to render" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1049 msgid "On This Computer" msgstr "Sus aqueste ordenador"